AbstractCounter &Set counter... &Fixer les compteurs Ctrl+L Ctrl+L F11 F11 F12 F12 Set counter Fixer compteurs New value for counter '%1': Nouvelle valeur pour le compteur '%1': AppearanceSettingsPage Zone background pictures Zone images de fond Path to hand background: Chemin vers les fonds de la main: Path to stack background: Chemin vers les fonds de la pile: Path to table background: Chemin vers les fonds de l'arrière plan: Path to player info background: Chemin vers les fonds de l'affichage des informations: Path to picture of card back: Chemin vers l'image du dos des cartes: Hand layout Disposition de la main Display hand horizontally (wastes space) Monter la main horozontalement (gache de l'espace) Table grid layout Disposition en forme de grille Invert vertical coordinate Inverser les coordonnées verticale Zone view layout Voir disposition de la zone Sort by name tri par nom Sort by type tri par type Choose path Choisir le chemin CardDatabaseModel Name Nom Sets Sets Mana cost Cout de mana Card type Type de carte P/T F/E CardInfoWidget Name: Nom: Mana cost: Cout de mana: Card type: Type de carte P / T: F / E: CardItem &Play &Joue &Hide &Cache &Tap &Engager &Untap &Dégager Toggle &normal untapping Activer le dégagement &normal &Flip &Inverser &Clone &Clone &Attach to card... &Attacher à la carte Ctrl+A Ctrl+A Unattac&h Détac&her Set &P/T... Fixer &F/E... &Set annotation... Fi&xer annotation red rouge yellow jaune green vert &Add counter (%1) &Ajouter compteur (%1) &Remove counter (%1) &Retirer compteur (%1) &Set counters (%1)... &Fixer compteurs (%1)... &top of library Dessus de la &Bibliothèque &bottom of library &Dessous de la bibliothèque &graveyard &Cimetière Ctrl+Del Ctrl+Del &exile &exiler &Move to &Aller à CardZone his hand nominative sa main %1's hand nominative main de %1 of his hand genitive de sa main of %1's hand genitive de la main de %1 his hand accusative sa main %1's hand accusative main de %1 his library nominative de sa bibliothèque %1's library nominative bibliothèque de %1 of his library genitive de sa bibliothèque of %1's library genitive de la bibliothèque de %1 his library accusative de sa bibliothèque %1's library accusative Bibliothèque de %1 his graveyard nominative son cimetière %1's graveyard nominative le cimetière de %1 of his graveyard genitive de son cimetière of %1's graveyard genitive du cimetière de %1 his graveyard accusative son cimetière %1's graveyard accusative le cimetière de %1 his exile nominative son exil %1's exile nominative L'exil de %1 of his exile genitive de son exil of %1's exile genitive de l'exil de %1 his exile accusative son exil %1's exile accusative l'exil de %1 his sideboard nominative de sa réserve %1's sideboard nominative la réserve de %1 of his sideboard genitive de sa réserve of %1's sideboard genitive de la réserve de %1 his sideboard accusative de sa réserve %1's sideboard accusative la réserve de %1 ChatChannelSelector Chat channels Canaux de discussion Joi&n &Rejoindre Channel Canal Description Description Players Joueurs Counter &Set counter... &Fixer les compteurs Ctrl+L Ctrl+L F11 F11 F12 F12 Set counter Fixer compteurs New value for counter '%1': Nouvelle valeur pour le compteur '%1': DeckListModel Number Nombre Card Carte DeckViewContainer Load &local deck Charger un deck local Load d&eck from server Charger un d&eck depuis le serveur Ready to s&tart Pret à démarrer Load deck Charger deck Deck_PictureCacher Caching card pictures... Mise en cache des images DlgCardSearch Card name: Nom de la carte: Card text: Texte de la carte: Card type (OR): Type de la carte (OR): Color (OR): Couleur (OR): O&K O&K &Cancel &Annuler Card search Recherche de carte DlgConnect &Host: &Hôte: &Port: &Port: Player &name: &Nom du joueur: P&assword: Mot de p&asse: &OK &OK &Cancel &Annuler Connect to server Connecter au serveur DlgCreateGame &Description: &Description: &Password: Mot de &Passe: P&layers: Game type &Spectators allowed &Spectateurs autorisés Spectators &need a password to join Les spectateurs ont besoin d'un mot de passe pour rejoindre Spectators can &chat Les spectateurs peuvent discuter Spectators see &everything Les spectateurs p&euvent tout voir Spectators Spectateurs &OK &OK &Cancel &Annuler Create game Créer partie Error Erreur Server error. Erreur serveur. DlgCreateToken &Name: &Nom Token Jeton C&olor: C&ouleur: white blanc blue bleu black noir red rouge green vert multicolor multicolor colorless incolore &P/T: &F/E: &Annotation: &Annotation: &Destroy token when it leaves the table &Detruire le jeton quand il quitte la table &OK &OK &Cancel &Annuler Create token Créer jeton DlgLoadDeckFromClipboard &Refresh &Rafraichir &OK &OK &Cancel &Annuler Load deck from clipboard Charger deck depuis le presse-papier Error Erreur Invalid deck list. Deck list invalide. DlgLoadRemoteDeck O&K O&K &Cancel &Annuler Load deck Charger deck DlgSettings Error Erreur Your card database is invalid. Would you like to go back and set the correct path? Votre base de carte est invalide. Voulez vous reparamétrer le chemin d'accès? The path to your deck directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path? Le chemin d'accès pour le répertoire de votre deck est invalide. Voulez vous reparamétrer le chemin d'accès? The path to your card pictures directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path? Le chemin d'accès pour le répertoire de vos images est invalide. Voulez vous reparamétrer le chemin d'accès? Settings Paramètres General Géneral Appearance Apparance User interface Interface utilisateur Messages Messages &Close &Fermer GameSelector Error Erreur Wrong password. Mauvais mot de passe Spectators are not allowed in this game. Les spectateurs ne sont pas autorisés dans cette partie The game is already full. Cette partie est déjà pleine. The game does not exist any more. La partie n'existe plus. Join game Rejoindre partie Password: Mot de passe: Games Parties Show &full games Montrer &toutes les parties &Show full games toutes ou complèetes? &Montrer toutes les parties C&reate C&réer &Join Re&joindre J&oin as spectator J&oindre en tant que spectateur GameView Esc Esc GamesModel yes oui yes, free for spectators oui, libre pour les spectateurs no non not allowed non autorisé Description Description Creator Créateur Game type Password Mot de passe Players Joueurs Spectators Spectateurs GeneralSettingsPage English Français Choose path Choisir chemin d'accès Personal settings Paramètres personnels Language: Langage Download card pictures on the fly Télécharger les images de cartes à la volée Paths Chemins Decks directory: Répertoire des decks Pictures directory: Répertoire des images Path to card database: Chemin vers la base des cartes MainWindow Number of players Nombre de joueurs Please enter the number of players. Entrez s'il vous plait le nombre de joueurs Player %1 Joueur %1 About Cockatrice à propos de Cockatrice <font size="8"><b>Cockatrice</b></font><br>Version %1<br><br><br><b>Authors:</b><br>Max-Wilhelm Bruker<br>Marcus Schütz<br>Marius van Zundert<br><br><b>Translators:</b><br>Spanish: Gocho<br>Portugese: Milton Gonçalves<br> <font size="8"><b>Cockatrice</b></font><br>Version %1<br><br><br><b>Auteurs:</b><br>Max-Wilhelm Bruker<br>Marcus Schütz<br>Marius van Zundert<br><br><b>Tranducteurs:</b><br>Espagnol: Gocho<br>Portugais: Milton Gonçalves<br>Portugais: Milton Gonçalves<br>Français: Yannick HAMMER<br> Version %1 Version %1 Authors: Auteurs: Translators: Traducteurs: Spanish: Espagnol: Portugese (Portugal): Portugais (Portugal): Portugese (Brazil): Portugais (Brésil): French: Français: Japanese: Japonais: Error Erreur Server timeout Délai de la demande dépassé Invalid login data. Information de connexion érronée Socket error: %1 Erreur de socket: %1 Protocol version mismatch. Local version: %1, remote version: %2. Version de protocole différente. Version locale: %1 ,version distante: %2. You are trying to connect to an obsolete server. Please downgrade your Cockatrice version or connect to a suitable server. Local version is %1, remote version is %2. Your Cockatrice client is obsolete. Please update your Cockatrice version. Local version is %1, remote version is %2. Connecting to %1... Connexion à %1... Disconnected Déconnecté Logged in at %1 Connecté à %1 &Connect... à verifier &Connecter... &Disconnect &Déconnecter Start &local game... Démarrer une partie &locale... &Deck editor Editeur de &deck &Full screen &Plein écran Ctrl+F Ctrl+F &Settings... &Paramètres &Exit &Quitter &Cockatrice &Cockatrice &About Cockatrice &A propos de Cockatrice &Help A&ide Are you sure? Etes vous sur? There are still open games. Are you sure you want to quit? Il y a encore des parties en cours. Etes vous sure de vouloir quitter? MessageLogWidget Connecting to %1... Connexion à %1... Connected. Connecté. Disconnected from server. Déconnecté du serveur. Invalid password. Mot de passe invalide Protocol version mismatch. Client: %1, Server: %2 Version de protocole différente. Version locale: %1 ,version distante: %2. Protocol error. Erreur de protocole. You have joined game #%1. Vous avez rejoins la partie #%1. %1 has joined the game. %1 a rejoins la partie. %1 has left the game. %1 a quitté la partie. The game has been closed. La partie a été fermée. %1 is now watching the game. %1 est maintenant spectateur. %1 is not watching the game any more. %1 n'est plus spectateur. %1 has loaded a local deck. %1 a chargé un deck local. %1 has loaded deck #%2. %1 a chargé le deck #%2. %1 is ready to start the game. %1 est prêt à démarrer la partie. %1 is not ready to start the game any more. %1 n'est plus prêt à démarrer la partie. %1 has conceded the game. partie ou jeu %1 a concédé la partie. The game has started. Le jeu a commencé. %1 shuffles his library. %1 mélange sa bibliothèque. %1 rolls a %2 with a %3-sided die. is it always a dice? %1 lance un %2 avec %3 faces. %1 draws a card. %1 pioche une carte. %1 draws %2 cards. %1 pioche %2 cartes. from table de la table from graveyard depuis le cimetière from exile depuis la zone d'éxil from hand depuis la main the bottom card of his library la carte du dessous de sa bibliothèque from the bottom of his library depuis le dessous de sa bibliothèque the top card of his library le carte du dessus de sa bibliothèque from the top of his library du dessus de sa bibliothèque from library de la bibliothèque from sideboard de la réserve from the stack de la pile %1 puts %2 into play%3. what is %3? plz exemple %1 met %2 en jeu %3. %1 puts %2%3 into graveyard. %1 met %2%3 dans le cimetière. %1 exiles %2%3. %1 exile %2%3. %1 moves %2%3 to hand. %1 déplace %2%3 dans sa main. %1 puts %2%3 into his library. %1 met %2%3 dans sa bibliothèque. %1 puts %2%3 on bottom of his library. %1 met %2%3 en dessous de sa bibliothèque. %1 puts %2%3 on top of his library. %1 met %2%3 au dessus de sa bibliothèque. %1 puts %2%3 into his library at position %4. %1 met %2%3 dans sa bibliothèque à la position %4. %1 moves %2%3 to sideboard. %1 déplace %2%3 vers la réserve. %1 plays %2%3. %1 joue %2%3. %1 places %n %2 counter(s) on %3 (now %4). %1 removes %n %2 counter(s) from %3 (now %4). a card une carte %1 draws %n card(s). %1 undoes his last draw. %1 undoes his last draw (%2). %1 gives %2 control over %3. %1 donne le contrôle de %2 à%3. %1 flips %2 face-down. %1 retourne %2 face cachée. %1 flips %2 face-up. %1 retourne %2 face visible. %1 destroys %2. %1 détruit %2. %1 attaches %2 to %3's %4. need exemple %1 attache %2 à %4 de %3. %1 unattaches %2. %1 détache %2. %1 creates token: %2%3. %1 crée un jeton %2%3. %1 points from %2's %3 to %4. need exemple %1 désigne le %3 de %2 à %4. %1 points from %2's %3 to %4's %5. need exemple %1 désigne %3 de %2 à %5 de %4. %1 places %n counter(s) (%2) on %3 (now %4). need exemple %1 place %n compteur(s) (%2) sur %3 (maintenant %4). %1 removes %n counter(s) (%2) from %3 (now %4). need exemple %1 retire %n compteur (%2) depuis %3 (maintenant %4). %1 retire %n compteurs (%2) depuis %3 (maintenant %4). red rouge yellow jaune green vert his permanents ses permanents %1 %2 %3. wtf ? %1 %2 %3. taps engage untaps dégage %1 sets counter %2 to %3 (%4%5). need exemple %1 met les compteurs %2 à %3 (%4%5). %1 sets %2 to not untap normally. need exemple %1 met %2 pour ne pas se dégager normalement. %1 sets %2 to untap normally. %1 met %2 pour ne se dégager normalement. %1 sets PT of %2 to %3. exemple plz %1 met la F/E de %2 à %3. %1 sets annotation of %2 to %3. %1 met l'annotation de %2 à %3. %1 is looking at the top %2 cards %3. exemple plz %1 regarde les %2 cartes du dessus de%3. %1 is looking at %2. exemple plz %1 regarde %2. %1 stops looking at %2. need exemple to be sure %1 arrète de regarder à %2 %1 reveals %2 to %3. %1 révèle %2 à %3. %1 reveals %2. %1 révèle %2. %1 randomly reveals %2%3 to %4. %1 révèle aléatoirement %2%3 à %4. %1 randomly reveals %2%3. %1 révèle aléatoirement %2%3. %1 reveals %2%3 to %4. %1 révèle %2%3 à %4. %1 reveals %2%3. %1 révèle %2%3 It is now %1's turn. C'est maintenant le tour de %1. untap step étape de dégagement upkeep step étape d'entretien draw step étape de pioche first main phase première phase principale beginning of combat step étape de début du combat declare attackers step étape de déclaration des attaquants declare blockers step étape de déclaration des attaquants combat damage step étape de répartition des blessures end of combat step étape de fin de combat second main phase seconde phase principale ending phase phase de fin It is now the %1. need exemple C'est maintenant %1. MessagesSettingsPage Add message Ajouter message Message: Message: &Add &Ajouter &Remove &Enlever PhasesToolbar Untap step Étape de dégagement Upkeep step Étape d'entretien Draw step Étape de pioche First main phase Première phase principale Beginning of combat step Étape de début du combat Declare attackers step Étape de déclaration des attaquants Declare blockers step Étape de déclaration des attaquants Combat damage step Étape de répartition des blessures End of combat step Étape de fin de combat Second main phase Seconde phase principale End of turn step Étape de fin de tour Player &View graveyard &Voir le cimetière &View exile &Voir la zone d'exil Player "%1" Joueur "%1" &Graveyard &Cimetière &Exile &Exil Move to &top of library Déplacer vers le &dessus de la bibliothèque Move to &bottom of library Déplacer en des&sous de la bibliothèque Move to &graveyard Déplacer vers le cimetière Move to &exile Déplacer vers l'&exil Move to &hand Déplacer vers la &main &View library &Voir la bibliothèque View &top cards of library... Voir les cartes du &dessus de la bibliothèque... Reveal &library to Révéler la &bibliothèque à Reveal t&op card to Révéler la carte du &dessus à &View sideboard &Voir la réserve &Draw card &Piocher carte D&raw cards... P&iocher plusieurs cartes... &Undo last draw Take &mulligan Prendre un &mulligan &Shuffle &Mélanger Move top cards to &graveyard... Déplacer les cartes du dessus vers le &cimetière... Move top cards to &exile... Déplacer les cartes du dessus vers le &exil... Put top card on &bottom Met la carte du dessus en &dessous &Hand &Main &Reveal to &Révéler à Reveal r&andom card to Révéler &aléatoirement une carte à &Sideboard Ré&serve &Library &Bibliothèque &Counters &Compteurs &Untap all permanents &Dégager tous les permanents R&oll die... Lancer le &dé... &Create token... &Créer un jeton... C&reate another token C&réer un autre jeton S&ay D&ire C&ard C&arte &All players &Tout les joueurs Ctrl+F3 F3 F3 Ctrl+W Ctrl+W F4 F4 Ctrl+D Ctrl+D Ctrl+E Ctrl+E Ctrl+Shift+D Ctrl+M Ctrl+M Ctrl+S Ctrl+S Ctrl+U Ctrl+U Ctrl+I Ctrl+I Ctrl+T Ctrl+T Ctrl+G Ctrl+G View top cards of library Voir les cartes du dessus de la bibliothèque Number of cards: Nombre de cartes: Draw cards Piocher des cartes Number: Nombre: Move top cards to grave Déplacer les cartes du dessus dans le cimetière Move top cards to exile Déplacer les cartes du dessus vers le exil Roll die Lancer le dé... Number of sides: Nombre de faces: Set power/toughness Fixer force/endurance Please enter the new PT: maybe better with / Entrer la nouvelle F/E Set annotation Mettre annotation Please enter the new annotation: Entrez la nouvelle annotation Set counters Mettre des compteurs PlayerListWidget Player name Nom du joueur Deck Deck --- --- local local #%1 #%1 QObject Maindeck Maindeck Sideboard Réserve Cockatrice decks (*.cod) Deck Cockatrice (*.cod) Plain text decks (*.dec *.mwDeck) Deck au format texte (*.dec *.mwDeck) All files (*.*) Tous les fichiers (*.*) RemoteDeckList_TreeModel Name Nom ID ID Upload time nedd exemple Temps de chargement RoomSelector Rooms Salons Joi&n &Rejoindre Room Salon Description Description Players Joueurs Games Parties ServerMessageLog Server messages Messages serveur SetsModel Short name Nom court Long name Nom long TabAdmin Update server &message Mettre à jour le &message serveur Server administration functions Fonctions d'administration du serveur &Unlock functions &D&bloquer fonctions &Lock functions &Bloquer fonctions Unlock administration functions D&ébloquer fonctions d'administration Do you really want to unlock the administration functions? Etes vous sûre de vouloir débloquer les fonctions d'administration? Administration Administration TabChatChannel C&hat channel C&anal de discussion &Leave channel &Quitter le canal %1 has joined the channel. %1 a rejoint le canal. %1 has left the channel. %1 a quitté le canal. TabDeckStorage Local file system Système de fichier local Server deck storage Serveur de stockage de deck Open in deck editor Ouvrir l'éditeur de deck Upload deck Envoyer deck Download deck Télécharger deck New folder Nouveau dossier Delete Supprimer Enter deck name Entrez le nom du deck This decklist does not have a name. Please enter a name: Cette decklist n'a pas de nom. Entrez un nom s'il vous plait: Unnamed deck Deck sans nom Name of new folder: Nom du nouveau dossier: Deck storage Stockage de deck TabGame &Game &Partie Next &phase &Prochaine phase Ctrl+Space Ctrl+Espace Next &turn Prochain &Tour Ctrl+Return Ctrl+Retour Ctrl+Enter Ctrl+Entrée &Remove all local arrows &Retirer toutes les fléches locale Ctrl+R Ctrl+R &Concede &Concéder F2 F2 &Leave game &Quitter la partie &Say: &Dire: Concede Concéder Are you sure you want to concede this game? Etes vous sur de vouloir concéder la partie? Leave game Quitter la partie Are you sure you want to leave this game? Etes vous sur de vouloir quitter la partie? Game %1: %2 Partie %1:%2 TabMessage Personal &talk need exemple &Discussion personnelle &Leave &Quitter %1 has left the server. %1 a quitté le serveur. %1 has joined the server. Talking to %1 Vous parlez à %1 TabRoom &Say: &Dire: Chat Chat &Room &Salon &Leave room &Partir du salon %1 has joined the room. %1 a rejoin le salon. %1 has left the room. %1 a quitté le salon. TabServer Server Serveur UserInfoBox User information Information utilisateur Real name: Vrai nom: Location: Localisation: User level: Niveau utilisateur: Administrator Administrateur Judge arbitre ? Juge Registered user Utilisateur enregistré Unregistered user Utilisateur non enregistré UserInterfaceSettingsPage General interface settings Réglages généraux de l'interface &Double-click cards to play them (instead of single-click) &Double cliquer sur la carte pour la jouer (au lieu d'un simple clic) Animation settings Réglages des animations &Tap/untap animation Animation d'engagement et dégagement UserList Users online: %1 Utilisateurs en ligne:%1 Users in this room: %1 Utilisateurs dans ce salon: %1 User &details &Détails utilisateur Direct &chat &Chat directe WndDeckEditor &Search... &Chercher... &Clear search &Effacer la recherche &Search for: &Rechercher: Deck &name: &Nom du deck: &Comments: &Commentaires: Deck editor [*] Editeur de deck [*] &New deck &Nouveau deck &Load deck... Char&ger deck... &Save deck &Sauvegarder le deck Save deck &as... Sauvegarder le deck &sous... Load deck from cl&ipboard... Charger deck depuis le &presse-papier... Save deck to clip&board Sauvegarder le deck dans le presse-papier &Print deck... Im&primer le deck... &Close &Fermer Ctrl+Q Ctrl+Q &Edit sets... &Editer les editions... &Deck &Deck &Card database Base des &cartes Add card to &maindeck Ajouter carte au &jeu Return Retour Enter Entrée Add card to &sideboard Ajouter carte à la ré&serve Ctrl+Return Ctrl+Retour Ctrl+Enter Ctrl+Entrée &Remove row &Retirer la ligne Del Supprimer &Increment number to check &Incrémenter le nombre + + &Decrement number to check &Décrementer la valeur - - Are you sure? Etes vous sur? The decklist has been modified. Do you want to save the changes? Le deck a été modifié. Voulez vous enregistrer les modifications? Load deck Charger deck Error Erreur The deck could not be saved. Please check that the directory is writable and try again. Le deck n'a pas pu être enregistré. Vérifiez que le répertoire ne soit pas en lecture seule et réessayez. Save deck Sauvegarder le deck WndSets Edit sets Editer les sets ZoneViewWidget sort by name tri par nom sort by type tri par type shuffle when closing melanger en quittant