7691 lines
No EOL
300 KiB
XML
7691 lines
No EOL
300 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="nl">
|
|
<context>
|
|
<name>AbstractCounter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/abstractcounter.cpp" line="81"/>
|
|
<source>&Set counter...</source>
|
|
<translation>&Teller instellen...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AbstractCounterDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/abstractcounter.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Set counter</source>
|
|
<translation>Teller instellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/abstractcounter.cpp" line="200"/>
|
|
<source>New value for counter '%1':</source>
|
|
<translation>Nieuwe waarde voor teller '%1':</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AppearanceSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="403"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="403"/>
|
|
<source>Could not create themes directory at '%1'.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="409"/>
|
|
<source>Theme settings</source>
|
|
<translation>Thema opties</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="410"/>
|
|
<source>Current theme:</source>
|
|
<translation>Huidige thema:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="411"/>
|
|
<source>Open themes folder</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="413"/>
|
|
<source>Card rendering</source>
|
|
<translation>Kaartweergave</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="414"/>
|
|
<source>Display card names on cards having a picture</source>
|
|
<translation>Kaartnamen altijd weergeven</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="415"/>
|
|
<source>Scale cards on mouse over</source>
|
|
<translation>Kaarten schalen met de muis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="417"/>
|
|
<source>Hand layout</source>
|
|
<translation>Handweergave</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="418"/>
|
|
<source>Display hand horizontally (wastes space)</source>
|
|
<translation>Hand horizontaal weergeven (gebruikt extra ruimte)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="419"/>
|
|
<source>Enable left justification</source>
|
|
<translation>Linker justificatie inschakelen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="421"/>
|
|
<source>Table grid layout</source>
|
|
<translation>Tafelindeling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="422"/>
|
|
<source>Invert vertical coordinate</source>
|
|
<translation>Verticale coördinaat omkeren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="423"/>
|
|
<source>Minimum player count for multi-column layout:</source>
|
|
<translation>Minimaal aantal spelers voor kolommenindeling:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="424"/>
|
|
<source>Maximum font size for information displayed on cards:</source>
|
|
<translation>Maximale lettergrootte voor informatie die op kaarten wordt weergegeven:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BanDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="37"/>
|
|
<source>ban &user name</source>
|
|
<translation>ban &gebruikersnaam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="41"/>
|
|
<source>ban &IP address</source>
|
|
<translation>ban &IP-adres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="45"/>
|
|
<source>ban client I&D</source>
|
|
<translation>ban gebruiker I&D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Ban type</source>
|
|
<translation>Ban type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="62"/>
|
|
<source>&permanent ban</source>
|
|
<translation>&definitieve ban</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="63"/>
|
|
<source>&temporary ban</source>
|
|
<translation>&tijdelijke ban</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="66"/>
|
|
<source>&Days:</source>
|
|
<translation>&Dagen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="72"/>
|
|
<source>&Hours:</source>
|
|
<translation>&Uur:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="78"/>
|
|
<source>&Minutes:</source>
|
|
<translation>&Minuten:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Duration of the ban</source>
|
|
<translation>Duur van de ban</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Please enter the reason for the ban.
|
|
This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</source>
|
|
<translation>Voer een reden voor de ban in.
|
|
Dit wordt opgeslagen voor het moderatorteam en zal niet zichtbaar zijn voor de verbannen persoon.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Please enter the reason for the ban that will be visible to the banned person.</source>
|
|
<translation>Voer een reden in die zichtbaar zal zijn voor de verbannen persoon.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Redact all messages from this user in all rooms</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="106"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="109"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Annuleren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Ban user from server</source>
|
|
<translation>Ban gebruiker van server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="210"/>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="218"/>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="225"/>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="211"/>
|
|
<source>You have to select a name-based, IP-based, clientId based, or some combination of the three to place a ban.</source>
|
|
<translation>U moet een ban gebaseerd op IP, naam, gebruikers ID of een combinatie van de drie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="219"/>
|
|
<source>You must have a value in the name ban when selecting the name ban checkbox.</source>
|
|
<translation>U moet een naam meegeven als u een naam gebaseerde ban wilt uitvoeren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="226"/>
|
|
<source>You must have a value in the ip ban when selecting the ip ban checkbox.</source>
|
|
<translation>U moet een IP meegeven als u een IP gebaseerde ban wilt uitvoeren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="234"/>
|
|
<source>You must have a value in the clientid ban when selecting the clientid ban checkbox.</source>
|
|
<translation>U moet een gebruikers ID meegeven als u een gebruikers ID gebaseerde ban wilt uitvoeren.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BetaReleaseChannel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Beta Releases</source>
|
|
<translation>Beta Releases</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="232"/>
|
|
<source>No reply received from the release update server.</source>
|
|
<translation>Geen antwoord ontvangen van de release update server.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Invalid reply received from the release update server.</source>
|
|
<translation>Ongeldig antwoord ontvangen van de release update server.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="274"/>
|
|
<source>No reply received from the file update server.</source>
|
|
<translation>Geen antwoord ontvangen van de bestandsupdateserver.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardDatabaseModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Naam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Sets</source>
|
|
<translation>Sets</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Mana cost</source>
|
|
<translation>Manakosten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Card type</source>
|
|
<translation>Kaarttype</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="78"/>
|
|
<source>P/T</source>
|
|
<translation>P/T</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Color(s)</source>
|
|
<translation>Kleur(en)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardFilter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="7"/>
|
|
<source>AND</source>
|
|
<comment>Logical conjunction operator used in card filter</comment>
|
|
<translation>EN</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="9"/>
|
|
<source>OR</source>
|
|
<comment>Logical disjunction operator used in card filter</comment>
|
|
<translation>OF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="11"/>
|
|
<source>AND NOT</source>
|
|
<comment>Negated logical conjunction operator used in card filter</comment>
|
|
<translation>EN NIET</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="13"/>
|
|
<source>OR NOT</source>
|
|
<comment>Negated logical disjunction operator used in card filter</comment>
|
|
<translation>OF NIET</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Naam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Color</source>
|
|
<translation>Kleur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Text</source>
|
|
<translation>Text</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Set</source>
|
|
<translation>Set</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Mana Cost</source>
|
|
<translation>Mana Kosten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Mana Value</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Rarity</source>
|
|
<translation>Zeldzaamheid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Power</source>
|
|
<translation>Kracht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Toughness</source>
|
|
<translation>Hardheid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Loyalty</source>
|
|
<translation>Loyaliteit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Format</source>
|
|
<translation>Format</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardFrame</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardframe.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Image</source>
|
|
<translation>Plaatje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardframe.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Omschrijving</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardframe.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Both</source>
|
|
<translation>Beide</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardInfoText</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardinfotext.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Naam:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardinfotext.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Related cards:</source>
|
|
<translation>Gerelateerde kaarten:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardinfotext.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Unknown card:</source>
|
|
<translation>kaart onbekent</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/carditem.cpp" line="87"/>
|
|
<source>&Move to</source>
|
|
<translation>&Verplaatsen naar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/carditem.cpp" line="88"/>
|
|
<source>&Power / toughness</source>
|
|
<translation>&Power / toughness</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardZone</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="64"/>
|
|
<source>their hand</source>
|
|
<comment>nominative</comment>
|
|
<translation>zijn hand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="64"/>
|
|
<source>%1's hand</source>
|
|
<comment>nominative</comment>
|
|
<translation>%1s hand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="68"/>
|
|
<source>their library</source>
|
|
<comment>look at zone</comment>
|
|
<translation>zijn bibliotheek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="69"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>look at zone</comment>
|
|
<translation>%1s library</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="71"/>
|
|
<source>of their library</source>
|
|
<comment>top cards of zone,</comment>
|
|
<translation>van hun library</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="72"/>
|
|
<source>of %1's library</source>
|
|
<comment>top cards of zone</comment>
|
|
<translation>van %1s library</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="74"/>
|
|
<source>their library</source>
|
|
<comment>reveal zone</comment>
|
|
<translation>zijn bibliotheek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="75"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>reveal zone</comment>
|
|
<translation>%1s library</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="77"/>
|
|
<source>their library</source>
|
|
<comment>shuffle</comment>
|
|
<translation>zijn bibliotheek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="77"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>shuffle</comment>
|
|
<translation>%1s library</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="79"/>
|
|
<source>their library</source>
|
|
<comment>nominative</comment>
|
|
<translation>zijn bibliotheek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="79"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>nominative</comment>
|
|
<translation>%1s library</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="82"/>
|
|
<source>their graveyard</source>
|
|
<comment>nominative</comment>
|
|
<translation>aijn begraafplaats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="82"/>
|
|
<source>%1's graveyard</source>
|
|
<comment>nominative</comment>
|
|
<translation>%1s graveyard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="84"/>
|
|
<source>their exile</source>
|
|
<comment>nominative</comment>
|
|
<translation>hun exile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="84"/>
|
|
<source>%1's exile</source>
|
|
<comment>nominative</comment>
|
|
<translation>%1s exile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="88"/>
|
|
<source>their sideboard</source>
|
|
<comment>look at zone</comment>
|
|
<translation>hun sideboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="89"/>
|
|
<source>%1's sideboard</source>
|
|
<comment>look at zone</comment>
|
|
<translation>%1s sideboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="91"/>
|
|
<source>their sideboard</source>
|
|
<comment>nominative</comment>
|
|
<translation>hun sideboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="92"/>
|
|
<source>%1's sideboard</source>
|
|
<comment>nominative</comment>
|
|
<translation>%1s sideboard</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeckEditorSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="541"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="755"/>
|
|
<source>Update Spoilers</source>
|
|
<translation>Update Spoilers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="651"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="687"/>
|
|
<source>Success</source>
|
|
<translation>Succes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="651"/>
|
|
<source>Download URLs have been reset.</source>
|
|
<translation>Download URL's zijn gereset.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="687"/>
|
|
<source>Downloaded card pictures have been reset.</source>
|
|
<translation>Gedownloade kaartafbeeldingen's zijn gereset.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="690"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="690"/>
|
|
<source>One or more downloaded card pictures could not be cleared.</source>
|
|
<translation>Een of meer gedownloade kaartafbeeldingen konden niet worden gewist.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="697"/>
|
|
<source>Add URL</source>
|
|
<translation>URL toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="697"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="717"/>
|
|
<source>URL:</source>
|
|
<translation>URL:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="565"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="717"/>
|
|
<source>Edit URL</source>
|
|
<translation>URL bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="561"/>
|
|
<source>Add New URL</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="569"/>
|
|
<source>Remove URL</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="744"/>
|
|
<source>Updating...</source>
|
|
<translation>Bijwerken...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="774"/>
|
|
<source>Choose path</source>
|
|
<translation>Kies locatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="800"/>
|
|
<source>URL Download Priority</source>
|
|
<translation>URL Download Prioriteit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="801"/>
|
|
<source>Spoilers</source>
|
|
<translation>Spoilers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="802"/>
|
|
<source>Download Spoilers Automatically</source>
|
|
<translation>Spoilers Automatisch Downloaden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="803"/>
|
|
<source>Spoiler Location:</source>
|
|
<translation>Spoiler Locatie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="804"/>
|
|
<source>Last Change</source>
|
|
<translation>Laatste Wijziging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="805"/>
|
|
<source>Spoilers download automatically on launch</source>
|
|
<translation>Spoilers downloaden automatisch bij opstarten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="806"/>
|
|
<source>Press the button to manually update without relaunching</source>
|
|
<translation>Druk op de knop om handmatig bij te werken zonder opnieuw te starten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="807"/>
|
|
<source>Do not close settings until manual update is complete</source>
|
|
<translation>Sluit de instellingen niet af voordat de handmatige update is voltooid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="808"/>
|
|
<source>Download card pictures on the fly</source>
|
|
<translation>Kaartafbeeldingen on the fly downloaden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="809"/>
|
|
<source>How to add a custom URL</source>
|
|
<translation>Hoe een aangepaste URL toe te voegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="810"/>
|
|
<source>Delete Downloaded Images</source>
|
|
<translation>Gedownloade Afbeeldingen Verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="811"/>
|
|
<source>Reset Download URLs</source>
|
|
<translation>Reset Download URL's</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="812"/>
|
|
<source>Downloaded images directory size:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="813"/>
|
|
<source>On-disk cache for downloaded pictures</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="814"/>
|
|
<source>Picture cache size:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="815"/>
|
|
<source>In-memory cache for pictures not currently on screen</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeckListModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/decklistmodel.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Number</source>
|
|
<translation>Nummer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/decklistmodel.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Card</source>
|
|
<translation>Kaart</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeckStatsInterface</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/deckstats_interface.cpp" line="23"/>
|
|
<location filename="src/deckstats_interface.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/deckstats_interface.cpp" line="35"/>
|
|
<source>The reply from the server could not be parsed.</source>
|
|
<translation>Het antwoord van de server kon niet geparsed worden.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeckViewContainer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Load deck...</source>
|
|
<translation>Deck laden...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Load remote deck...</source>
|
|
<translation>Laad extern deck...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Ready to start</source>
|
|
<translation>Gereed voor start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Sideboard unlocked</source>
|
|
<translation>Sideboard ontgrendeld</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Sideboard locked</source>
|
|
<translation>Sideboard vergrendeld</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Load deck</source>
|
|
<translation>Laad deck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="281"/>
|
|
<source>The selected file could not be loaded.</source>
|
|
<translation>Het geselecteerde bestand kon niet geladen worden.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgConnect</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.h" line="79"/>
|
|
<source>Downloading...</source>
|
|
<translation>Downloaden...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="22"/>
|
|
<source>Known Hosts</source>
|
|
<translation>Bekende Hosts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Refresh the server list with known public servers</source>
|
|
<translation>Hernieuw de serverlijst met bekende publieke servers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="39"/>
|
|
<source>New Host</source>
|
|
<translation>Nieuwe Eigenaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Naam:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="46"/>
|
|
<source>&Host:</source>
|
|
<translation>&Gastheer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="51"/>
|
|
<source>&Port:</source>
|
|
<translation>&Poort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Player &name:</source>
|
|
<translation>Spelers&naam:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="61"/>
|
|
<source>P&assword:</source>
|
|
<translation>W&achtwoord:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="67"/>
|
|
<source>&Save password</source>
|
|
<translation>Wachtwoord &Opslaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="69"/>
|
|
<source>A&uto connect</source>
|
|
<translation>A&utomatisch verbinden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Automatically connect to the most recent login when Cockatrice opens</source>
|
|
<translation>Maak automatisch verbinding met de meest recente login wanneer Cockatrice wordt geopend.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="85"/>
|
|
<source>If you have any trouble connecting or registering then contact the server staff for help!</source>
|
|
<translation>Als u problemen ondervindt bij het aansluiten of registreren, neem dan contact op met het serverteam voor hulp!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="87"/>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Webpage</source>
|
|
<translation>Website</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Reset Password</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="101"/>
|
|
<source>&Connect</source>
|
|
<translation>&Verbinden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>Server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Login</source>
|
|
<translation>Login</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Server Contact</source>
|
|
<translation>Servercontact</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Connect to Server</source>
|
|
<translation>Verbinding maken met server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Server URL</source>
|
|
<translation>Server URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Communication Port</source>
|
|
<translation>Communicatiepoort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Unique Server Name</source>
|
|
<translation>Unieke Servernaam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Connection Warning</source>
|
|
<translation>Verbindingswaarschuwing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="312"/>
|
|
<source>You need to name your new connection profile.</source>
|
|
<translation>U moet het nieuwe verbindingsprofiel een naam geven.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="328"/>
|
|
<source>Connect Warning</source>
|
|
<translation>Verbindingswaarschuwing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="328"/>
|
|
<source>The player name can't be empty.</source>
|
|
<translation>De naam van de speler mag niet leeg zijn.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgCreateGame</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Re&member settings</source>
|
|
<translation>Instellingen &Onthouden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="26"/>
|
|
<source>&Description:</source>
|
|
<translation>&Omschrijving:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="31"/>
|
|
<source>P&layers:</source>
|
|
<translation>Spe&lers:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="43"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Algemeen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Game type</source>
|
|
<translation>Spel type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="59"/>
|
|
<source>&Password:</source>
|
|
<translation>&Wachtwoord:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Only &buddies can join</source>
|
|
<translation>Alleen &vrienden kunnen meedoen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Only &registered users can join</source>
|
|
<translation>Alleen ge&registreerde gebruikers kunnen meedoen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Joining restrictions</source>
|
|
<translation>Restricties voor meedoen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="82"/>
|
|
<source>&Spectators can watch</source>
|
|
<translation>Toe&schouwers kunnen meekijken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Spectators &need a password to watch</source>
|
|
<translation>Toeschouwers hebben een wachtwoord &nodig om mee te kijken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Spectators can &chat</source>
|
|
<translation>Toeschouwers kunnen &chatten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Spectators can see &hands</source>
|
|
<translation>Toeschouwers kunnen &handen zien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Create game as spectator</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Spectators</source>
|
|
<translation>Toeschouwers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="143"/>
|
|
<source>&Clear</source>
|
|
<translation>&Opschonen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Create game</source>
|
|
<translation>Spel aanmaken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Game information</source>
|
|
<translation>Spel informatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Server error.</source>
|
|
<translation>Server Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgCreateToken</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="30"/>
|
|
<source>&Name:</source>
|
|
<translation>&Naam:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Token</source>
|
|
<translation>Token</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="37"/>
|
|
<source>C&olor:</source>
|
|
<translation>Kle&ur:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="39"/>
|
|
<source>white</source>
|
|
<translation>wit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="40"/>
|
|
<source>blue</source>
|
|
<translation>blauw</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="41"/>
|
|
<source>black</source>
|
|
<translation>zwart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="42"/>
|
|
<source>red</source>
|
|
<translation>rood</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="43"/>
|
|
<source>green</source>
|
|
<translation>groen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="44"/>
|
|
<source>multicolor</source>
|
|
<translation>veelkleurig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="45"/>
|
|
<source>colorless</source>
|
|
<translation>kleurloos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="48"/>
|
|
<source>&P/T:</source>
|
|
<translation>&P/T:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="53"/>
|
|
<source>&Annotation:</source>
|
|
<translation>&Annotatie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="58"/>
|
|
<source>&Destroy token when it leaves the table</source>
|
|
<translation>&Vernietig token als het de tafel verlaat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Token data</source>
|
|
<translation>Token data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Show &all tokens</source>
|
|
<translation>Laat &alle tokens zien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Show tokens from this &deck</source>
|
|
<translation>Laat tokens van dit &dek zien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Choose token from list</source>
|
|
<translation>Kies token uit lijst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Create token</source>
|
|
<translation>Maak token</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgEditAvatar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="17"/>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="56"/>
|
|
<source>No image chosen.</source>
|
|
<translation>Geen plaatje gekozen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="22"/>
|
|
<source>To change your avatar, choose a new image.
|
|
To remove your current avatar, confirm without choosing a new image.</source>
|
|
<translation>Om uw icoon te veranderen, kies een nieuw plaatje.
|
|
Om uw Icoon te verwijderen, accepteer zonder een nieuw plaatje te kiezen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Zoeken...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Change avatar</source>
|
|
<translation>Verander Icoon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Open Image</source>
|
|
<translation>Plaatje openen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp)</source>
|
|
<translation>Plaatjes (*.png *.jpg *.bmp)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Invalid image chosen.</source>
|
|
<translation>Geen geldig plaatje gekozen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgEditPassword</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="14"/>
|
|
<source>Old password:</source>
|
|
<translation>Oud wachtwoord:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="26"/>
|
|
<source>New password:</source>
|
|
<translation>Nieuw wachtwoord:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Confirm new password:</source>
|
|
<translation>Herhaal nieuw wachtwoord:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Change password</source>
|
|
<translation>Verander wachtwoord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="64"/>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Your password is too short.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="67"/>
|
|
<source>The new passwords don't match.</source>
|
|
<translation>Nieuwe wachtwoorden komen niet overeen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgEditTokens</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="26"/>
|
|
<source>&Name:</source>
|
|
<translation>&Naam:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="32"/>
|
|
<source>C&olor:</source>
|
|
<translation>Kle&ur:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="34"/>
|
|
<source>white</source>
|
|
<translation>wit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="35"/>
|
|
<source>blue</source>
|
|
<translation>blauw</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="36"/>
|
|
<source>black</source>
|
|
<translation>zwart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="37"/>
|
|
<source>red</source>
|
|
<translation>rood</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="38"/>
|
|
<source>green</source>
|
|
<translation>groen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="39"/>
|
|
<source>multicolor</source>
|
|
<translation>veelkleurig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="40"/>
|
|
<source>colorless</source>
|
|
<translation>kleurloos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="44"/>
|
|
<source>&P/T:</source>
|
|
<translation>&P/T:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="50"/>
|
|
<source>&Annotation:</source>
|
|
<translation>&Annotatie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Token data</source>
|
|
<translation>Token data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="92"/>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Add token</source>
|
|
<translation>Voeg token toe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Remove token</source>
|
|
<translation>Verwijder token</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Edit custom tokens</source>
|
|
<translation>Aangepaste tokens bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Please enter the name of the token:</source>
|
|
<translation>Gelieve de naam van de token in te voeren:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="156"/>
|
|
<source>The chosen name conflicts with an existing card or token.
|
|
Make sure to enable the 'Token' set in the "Manage sets" dialog to display them correctly.</source>
|
|
<translation>De gekozen naam is al in gebruik door een bestaande kaart of token.
|
|
Zorg ervoor dat u de 'Token' set in het " Beheer sets" dialoogvenster inschakelt om ze correct weer te geven.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgEditUser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="14"/>
|
|
<source>Email:</source>
|
|
<translation>Email:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="20"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation>Land:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Undefined</source>
|
|
<translation>Onbekend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Real name:</source>
|
|
<translation>Echte naam:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Edit user profile</source>
|
|
<translation>Gebruikers profiel aanpassen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgFilterGames</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="20"/>
|
|
<source>no limit</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="21"/>
|
|
<source>5 minutes</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="22"/>
|
|
<source>10 minutes</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="23"/>
|
|
<source>30 minutes</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="24"/>
|
|
<source>1 hour</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="25"/>
|
|
<source>2 hours</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Show '&buddies only' games</source>
|
|
<translation>Toon 'alleen &vrienden' spellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Show &full games</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Show games &that have started</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Show &password protected games</source>
|
|
<translation>Laat &wachtwoord zien van gesloten spellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Hide '&ignored user' games</source>
|
|
<translation>Verberg spellen door genegeerde gebruikers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="47"/>
|
|
<source>&Newer than:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Game &description:</source>
|
|
<translation>Spel &omschrijving:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="56"/>
|
|
<source>&Creator name:</source>
|
|
<translation>Naam van &maker:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="66"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Algemeen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="82"/>
|
|
<source>&Game types</source>
|
|
<translation>&Spel types</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="87"/>
|
|
<source>at &least:</source>
|
|
<translation>ten&minste:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="94"/>
|
|
<source>at &most:</source>
|
|
<translation>op zijn &hoogst:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Maximum player count</source>
|
|
<translation>Maximale aantal spelers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Restrictions</source>
|
|
<translation>Restricties</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Show games only if &spectators can watch</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Show spectator password p&rotected games</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Show only if spectators can ch&at</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Show only if spectators can see &hands</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Spectators</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Filter games</source>
|
|
<translation>Spellen filteren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgForgotPasswordChallenge</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Reset Password Challenge Warning</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="32"/>
|
|
<source>A problem has occurred. Please try to request a new password again.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Enter the information of the server and the account you'd like to request a new password for.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="40"/>
|
|
<source>&Host:</source>
|
|
<translation>&Host:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="45"/>
|
|
<source>&Port:</source>
|
|
<translation>&Poort:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Player &name:</source>
|
|
<translation>&Spelernaam:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Email:</source>
|
|
<translation>E-mail:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Reset Password Challenge</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Reset Password Challenge Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="97"/>
|
|
<source>The email address can't be empty.</source>
|
|
<translation>Het e-mailadres mag niet leeg zijn.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgForgotPasswordRequest</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Enter the information of the server you'd like to request a new password for.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="33"/>
|
|
<source>&Host:</source>
|
|
<translation>&Host:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="38"/>
|
|
<source>&Port:</source>
|
|
<translation>&Poort:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Player &name:</source>
|
|
<translation>&Spelernaam:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Reset Password Request</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Reset Password Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="74"/>
|
|
<source>The player name can't be empty.</source>
|
|
<translation>De spelernaam kan niet leeg zijn.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgForgotPasswordReset</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Reset Password Warning</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="32"/>
|
|
<source>A problem has occurred. Please try to request a new password again.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Enter the received token and the new password in order to set your new password.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="39"/>
|
|
<source>&Host:</source>
|
|
<translation>&Host:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="44"/>
|
|
<source>&Port:</source>
|
|
<translation>&Poort:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Player &name:</source>
|
|
<translation>&Spelernaam:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Token:</source>
|
|
<translation>Token:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="59"/>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="65"/>
|
|
<source>New Password:</source>
|
|
<translation>Nieuw Wachtwoord:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Reset Password</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="112"/>
|
|
<source>The player name can't be empty.</source>
|
|
<translation>De spelernaam kan niet leeg zijn.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="112"/>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="117"/>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="122"/>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Reset Password Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="117"/>
|
|
<source>The token can't be empty.</source>
|
|
<translation>De token mag niet leeg zijn.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="122"/>
|
|
<source>The new password can't be empty.</source>
|
|
<translation>Het nieuwe wachtwoord mag niet leeg zijn.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Your password is too short.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="131"/>
|
|
<source>The passwords do not match.</source>
|
|
<translation>De wachtwoorden komen niet overeen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgLoadDeckFromClipboard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="19"/>
|
|
<source>&Refresh</source>
|
|
<translation>&Verversen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Load deck from clipboard</source>
|
|
<translation>Laad dek van klembord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="63"/>
|
|
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="63"/>
|
|
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Invalid deck list.</source>
|
|
<translation>Niet geldige deck lijst.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgLoadRemoteDeck</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_load_remote_deck.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Load deck</source>
|
|
<translation>Laad dek</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgRegister</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="18"/>
|
|
<source>Enter your information and the information of the server you'd like to register to.
|
|
Your email will be used to verify your account.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="22"/>
|
|
<source>&Host:</source>
|
|
<translation>&Eigenaar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="27"/>
|
|
<source>&Port:</source>
|
|
<translation>&Poort:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Player &name:</source>
|
|
<translation>&Naam van speler:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="37"/>
|
|
<source>P&assword:</source>
|
|
<translation>W&achtwoord:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Password (again):</source>
|
|
<translation>Wachtwoord (opnieuw):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Email:</source>
|
|
<translation>Email:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Email (again):</source>
|
|
<translation>Email (opnieuw):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation>Land:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Undefined</source>
|
|
<translation>Onbekend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Real name:</source>
|
|
<translation>Echte naam:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Register to server</source>
|
|
<translation>Registreer op server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="363"/>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="366"/>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="369"/>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="374"/>
|
|
<source>Registration Warning</source>
|
|
<translation>Registratie Waarschuwing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="363"/>
|
|
<source>Your password is too short.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="366"/>
|
|
<source>Your passwords do not match, please try again.</source>
|
|
<translation>Uw wachtwoorden komen niet overeen, probeer opnieuw.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="370"/>
|
|
<source>Your email addresses do not match, please try again.</source>
|
|
<translation>Uw email adressen komen niet overeen, probeer opnieuw.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="374"/>
|
|
<source>The player name can't be empty.</source>
|
|
<translation>Spelersnaam kan niet leeg zijn.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1406"/>
|
|
<source>Unknown Error loading card database</source>
|
|
<translation>Onbekende Fout in het lezen van de kaart database</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1414"/>
|
|
<source>Your card database is invalid.
|
|
|
|
Cockatrice may not function correctly with an invalid database
|
|
|
|
You may need to rerun oracle to update your card database.
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation>Uw kaar database is niet geldig.
|
|
|
|
Cockatrice kan niet correct functioneren zonder een geldige database
|
|
|
|
U zou oracle moeten herstarten om uw database te updaten.
|
|
|
|
Zou u de locatie van uw database willen veranderen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1420"/>
|
|
<source>Your card database version is too old.
|
|
|
|
This can cause problems loading card information or images
|
|
|
|
Usually this can be fixed by rerunning oracle to to update your card database.
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation>Uw kaart database versie is te oud.
|
|
|
|
Dit kan problemen veroorzaken tijdens het laden van kaart informatie of plaatjes.
|
|
|
|
Dit zou opgelost kunnen worden door oracle opnieuw te starten en uw kaart database te updaten.
|
|
|
|
Zou u de locatie van uw database willen veranderen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1426"/>
|
|
<source>Your card database did not finish loading
|
|
|
|
Please file a ticket at https://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues with your cards.xml attached
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1432"/>
|
|
<source>File Error loading your card database.
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation>Bestands fout laden van kaart database.
|
|
|
|
Wilt u uw database lokatie aanpassen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1436"/>
|
|
<source>Your card database was loaded but contains no cards.
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation>Uw kaart database was geladen maar bevat geen kaarten.
|
|
|
|
Wilt u uw database lokatie aanpassen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1440"/>
|
|
<source>Unknown card database load status
|
|
|
|
Please file a ticket at https://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1448"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1458"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1468"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1459"/>
|
|
<source>The path to your deck directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
|
|
<translation>Het pad naar uw deck map is niet geldig. Wilt u terug gaan en de correcte pad invullen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1469"/>
|
|
<source>The path to your card pictures directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
|
|
<translation>Het pad naar uw kaart plaatjes map is niet geldig. Wilt u terug gaan en de correcte pad invullen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1481"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Instellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1483"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Algemeen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1484"/>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>Weergave</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1485"/>
|
|
<source>User Interface</source>
|
|
<translation>Gebruikersomgeving</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1486"/>
|
|
<source>Card Sources</source>
|
|
<translation>Kaart Bronnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1487"/>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1488"/>
|
|
<source>Sound</source>
|
|
<translation>Geluid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1489"/>
|
|
<source>Shortcuts</source>
|
|
<translation>Sneltoetsen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgTipOfTheDay</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_tip_of_the_day.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Next</source>
|
|
<translation>Volgende</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_tip_of_the_day.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Previous</source>
|
|
<translation>Vorige</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_tip_of_the_day.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Tip of the Day</source>
|
|
<translation>Tip van de Dag</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgUpdate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Current release channel</source>
|
|
<translation>Huidig releasekanaal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Reinstall</source>
|
|
<translation>Herinstalleer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Cancel Download</source>
|
|
<translation>Annuleer Downloaden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Open Download Page</source>
|
|
<translation>Open de downloadpagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Check for Client Updates</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="63"/>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="204"/>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="211"/>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="226"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Cockatrice was not built with SSL support, therefore you cannot download updates automatically!
|
|
Please visit the download page to update manually.</source>
|
|
<translation>Cockatrice is niet gebouwd met SSL-ondersteuning, daarom kunt u niet automatisch updates downloaden!
|
|
Ga naar de downloadpagina om handmatig bij te werken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Downloading update...</source>
|
|
<translation>Update downloaden...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Checking for updates...</source>
|
|
<translation>Controleren op updates...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Finished checking for updates</source>
|
|
<translation>Controle op updates voltooid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="138"/>
|
|
<source>No Update Available</source>
|
|
<translation>Geen Update Beschikbaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Cockatrice is up to date!</source>
|
|
<translation>Cockatrice is up to date!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="140"/>
|
|
<source>You are already running the latest version available in the chosen release channel.</source>
|
|
<translation>U draait al de laatste versie die beschikbaar is in het gekozen releasekanaal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Current version</source>
|
|
<translation>Huidige versie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Selected release channel</source>
|
|
<translation>Geselecteerd releasekanaal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="151"/>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Update Available</source>
|
|
<translation>Update Beschikbaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="152"/>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="163"/>
|
|
<source>A new version of Cockatrice is available!</source>
|
|
<translation>Een nieuwe versie van Cockatrice is beschikbaar!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="152"/>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="163"/>
|
|
<source>New version</source>
|
|
<translation>Nieuwe versie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="153"/>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Released</source>
|
|
<translation>Released</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="154"/>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Changelog</source>
|
|
<translation>Changelog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Do you want to update now?</source>
|
|
<translation>Wilt u nu updaten?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Unfortunately there are no download packages available for your operating system.
|
|
You may have to build from source yourself.</source>
|
|
<translation>Helaas zijn er geen download pakketten beschikbaar voor uw besturingssysteem.
|
|
Mogelijk moet je zelf van source bouwen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Please check the download page manually and visit the wiki for instructions on compiling.</source>
|
|
<translation>Controleer de downloadpagina handmatig en bezoek de wiki voor instructies voor het compileren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="205"/>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="213"/>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Update Error</source>
|
|
<translation>Update Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="206"/>
|
|
<source>An error occurred while checking for updates:</source>
|
|
<translation>Er is een fout opgetreden bij het controleren op updates:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="214"/>
|
|
<source>An error occurred while downloading an update:</source>
|
|
<translation>Er is een fout opgetreden tijdens het downloaden van een update:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Installing...</source>
|
|
<translation>Installeren...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Cockatrice is unable to open the installer.</source>
|
|
<translation>Cockatrice kan het installatieprogramma niet openen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Try to update manually by closing Cockatrice and running the installer.</source>
|
|
<translation>Probeer handmatig bij te werken door Cockatrice te sluiten en het installatieprogramma uit te voeren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Download location</source>
|
|
<translation>Download locatie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgViewLog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_viewlog.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Clear log when closing</source>
|
|
<translation>Wis log bij sluiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_viewlog.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Debug Log</source>
|
|
<translation>Debug Log</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FilterBuilder</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/filterbuilder.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Type your filter here</source>
|
|
<translation>Typ hier uw filter in</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameSelector</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="217"/>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="220"/>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="223"/>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="226"/>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="229"/>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="232"/>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="235"/>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="238"/>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="272"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="217"/>
|
|
<source>Please join the appropriate room first.</source>
|
|
<translation>Gelieve eerst naar de juiste kamer te gaan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Wrong password.</source>
|
|
<translation>Verkeerd wachtwoord.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Spectators are not allowed in this game.</source>
|
|
<translation>Toeschouwers zijn niet toegelaten in dit spel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="226"/>
|
|
<source>The game is already full.</source>
|
|
<translation>Dit spel is reeds vol.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="229"/>
|
|
<source>The game does not exist any more.</source>
|
|
<translation>Het spel bestaat niet meer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="232"/>
|
|
<source>This game is only open to registered users.</source>
|
|
<translation>Dit spel is alleen toegankelijk voor geregistreerde gebruikers.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="235"/>
|
|
<source>This game is only open to its creator's buddies.</source>
|
|
<translation>Dit spel staat alleen open voor de vrienden van de maker van dit spel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="238"/>
|
|
<source>You are being ignored by the creator of this game.</source>
|
|
<translation>Je wordt genegeerd door de maker van dit spel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Join game</source>
|
|
<translation>Aansluiten bij spel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Wachtwoord:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="272"/>
|
|
<source>Please join the respective room first.</source>
|
|
<translation>Gelieve eerst bij de betreffende kamer aan te sluiten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="315"/>
|
|
<source>&Filter games</source>
|
|
<translation>&Filter spellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="316"/>
|
|
<source>C&lear filter</source>
|
|
<translation>W&is filter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="318"/>
|
|
<source>C&reate</source>
|
|
<translation>C&reëer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="319"/>
|
|
<source>&Join</source>
|
|
<translation>&Aansluiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="320"/>
|
|
<source>J&oin as spectator</source>
|
|
<translation>&Aansluiten als toeschouwer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Games shown: %1 / %2</source>
|
|
<translation>Spellen weergegeven: %1 / %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Games</source>
|
|
<translation>Spellen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GamesModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="48"/>
|
|
<source>>1 day</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="57"/>
|
|
<source>%1%2 hr</source>
|
|
<comment>short age in hours</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="59"/>
|
|
<source>new</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="62"/>
|
|
<source>%1%2 min</source>
|
|
<comment>short age in minutes</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="154"/>
|
|
<source>password</source>
|
|
<translation>wachtwoord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="156"/>
|
|
<source>buddies only</source>
|
|
<translation>enkel vrienden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="158"/>
|
|
<source>reg. users only</source>
|
|
<translation>enkel geregistreerde gebruikers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="190"/>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="195"/>
|
|
<source>can chat</source>
|
|
<translation>kan praten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="192"/>
|
|
<source>see hands</source>
|
|
<translation>zie handen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="197"/>
|
|
<source>can see hands</source>
|
|
<translation>kan handen zien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="202"/>
|
|
<source>not allowed</source>
|
|
<translation>niet toegelaten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Room</source>
|
|
<translation>Kamer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Age</source>
|
|
<translation>Ouderdom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Omschrijving</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Creator</source>
|
|
<translation>Maker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Restrictions</source>
|
|
<translation>Restricties</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Players</source>
|
|
<translation>Spelers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Spectators</source>
|
|
<translation>Toeschouwers</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeneralSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Reset all paths</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="140"/>
|
|
<source>All paths have been reset</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="201"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="211"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="221"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="231"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="241"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Choose path</source>
|
|
<translation>Kies pad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Personal settings</source>
|
|
<translation>Persoonlijke instellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Language:</source>
|
|
<translation>Taal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Paths (editing disabled in portable mode)</source>
|
|
<translation>Locaties (bewerken uitgeschakeld in "portable mode")</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="285"/>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation>Paden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Decks directory:</source>
|
|
<translation>Map voor decks:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="289"/>
|
|
<source>Replays directory:</source>
|
|
<translation>Map voor replays:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Pictures directory:</source>
|
|
<translation>Map voor afbeeldingen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="291"/>
|
|
<source>Card database:</source>
|
|
<translation>Kaartdatabase:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="292"/>
|
|
<source>Custom database directory:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="293"/>
|
|
<source>Token database:</source>
|
|
<translation>Token-database</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="294"/>
|
|
<source>Update channel</source>
|
|
<translation>Updatekanaal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="295"/>
|
|
<source>Notify if a feature supported by the server is missing in my client</source>
|
|
<translation>Waarschuw als een functie die is ondersteund door de server mist in mijn client</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="296"/>
|
|
<source>Automatically run Oracle when running a new version of Cockatrice</source>
|
|
<translation>Oracle automatisch uitvoeren bij het opstarten van een nieuwe versie van Cockatrice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="297"/>
|
|
<source>Show tips on startup</source>
|
|
<translation>Toon tips bij het opstarten</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="97"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="444"/>
|
|
<source>The server has reached its maximum user capacity, please check back later.</source>
|
|
<translation>De server heeft zijn maximale gebruikerscapaciteit bereikt, controleer later nogmaals.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="100"/>
|
|
<source>There are too many concurrent connections from your address.</source>
|
|
<translation>Er zijn te veel gelijktijdige verbindingen vanaf uw adres.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Banned by moderator</source>
|
|
<translation>Verbannen door moderator</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Expected end time: %1</source>
|
|
<translation>Verwachte eindtijd: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="108"/>
|
|
<source>This ban lasts indefinitely.</source>
|
|
<translation>Deze verbanning duurt voor onbepaalde tijd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Scheduled server shutdown.</source>
|
|
<translation>Geplande stillegging van de server.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="117"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="459"/>
|
|
<source>Invalid username.</source>
|
|
<translation>Ongeldige spelersnaam.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="120"/>
|
|
<source>You have been logged out due to logging in at another location.</source>
|
|
<translation>U bent uitgelogd omdat u op een andere locatie bent ingelogd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Connection closed</source>
|
|
<translation>Connectie verbroken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="126"/>
|
|
<source>The server has terminated your connection.
|
|
Reason: %1</source>
|
|
<translation>De server heeft uw verbinding beëindigd.
|
|
Reden: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="131"/>
|
|
<source>The server is going to be restarted in %n minute(s).
|
|
All running games will be lost.
|
|
Reason for shutdown: %1</source>
|
|
<translation><numerusform>De server wordt binnen een minuut opnieuw opgestart.
|
|
Alle lopende spellen zullen verloren gaan.
|
|
Reden voor de sluiting: %1</numerusform><numerusform>De server wordt binnen %n minuten opnieuw opgestart.
|
|
Alle lopende spellen zullen verloren gaan.
|
|
Reden voor de sluiting: %1</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Scheduled server shutdown</source>
|
|
<translation>Geplande stillegging server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="175"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Success</source>
|
|
<translation>Succesvol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Registration accepted.
|
|
Will now login.</source>
|
|
<translation>Registratie geaccepteerd.
|
|
Logt nu in.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Account activation accepted.
|
|
Will now login.</source>
|
|
<translation>Account activering geaccepteerd.
|
|
Logt nu in.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Number of players</source>
|
|
<translation>Aantal spelers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Please enter the number of players.</source>
|
|
<translation>Voer het aantal spelers in.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="231"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Player %1</source>
|
|
<translation>Speler %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Load replay</source>
|
|
<translation>Laad replay</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="307"/>
|
|
<source>About Cockatrice</source>
|
|
<translation>Over Cockatrice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Versie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="310"/>
|
|
<source>Cockatrice Webpage</source>
|
|
<translation>Cockatrice Webpagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="310"/>
|
|
<source>Project Manager:</source>
|
|
<translation>Project Manager:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Past Project Managers:</source>
|
|
<translation>Vroegere projectmanagers:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Developers:</source>
|
|
<translation>Ontwikkelaars:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Our Developers</source>
|
|
<translation>Onze ontwikkelaars</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="314"/>
|
|
<source>Help Develop!</source>
|
|
<translation>Help ontwikkelen!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Translators:</source>
|
|
<translation>Vertalers:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Our Translators</source>
|
|
<translation>Onze Vertalers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="317"/>
|
|
<source>Help Translate!</source>
|
|
<translation>Help Vertalen!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="317"/>
|
|
<source>Support:</source>
|
|
<translation>Steun:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="318"/>
|
|
<source>Report an Issue</source>
|
|
<translation>Een probleem melden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Troubleshooting</source>
|
|
<translation>Probleemoplossing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="320"/>
|
|
<source>F.A.Q.</source>
|
|
<translation>F.A.Q.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="358"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="386"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="390"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="403"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="407"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="411"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="419"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="424"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="448"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="553"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="557"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="561"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="564"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="574"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="581"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="588"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="594"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1156"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1199"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Server timeout</source>
|
|
<translation>Time-out van de server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="377"/>
|
|
<source>Failed Login</source>
|
|
<translation>Gefaalde Login</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="378"/>
|
|
<source>Your client seems to be missing features this server requires for connection.</source>
|
|
<translation>Uw client lijkt functies te missen die deze server nodig heeft voor de verbinding.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="379"/>
|
|
<source>To update your client, go to 'Help -> Check for Client Updates'.</source>
|
|
<translation>Om uw client bij te werken, gaat u naar 'Hulp -> Controleer op Client Updates'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="387"/>
|
|
<source>Incorrect username or password. Please check your authentication information and try again.</source>
|
|
<translation>Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord. Controleer uw verificatiegegevens en probeer het opnieuw.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="391"/>
|
|
<source>There is already an active session using this user name.
|
|
Please close that session first and re-login.</source>
|
|
<translation>Er is al een actieve sessie bezig met deze gebruikersnaam.
|
|
Gelieve die sessie eerst af te sluiten en opnieuw in te loggen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="397"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="547"/>
|
|
<source>You are banned until %1.</source>
|
|
<translation>Je bent banned tot %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="399"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="549"/>
|
|
<source>You are banned indefinitely.</source>
|
|
<translation>Je bent voor onbepaalde tijd banned.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="412"/>
|
|
<source>This server requires user registration. Do you want to register now?</source>
|
|
<translation>Deze server vereist een gebruikersregistratie. Wilt u zich nu registreren?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="420"/>
|
|
<source>This server requires client IDs. Your client is either failing to generate an ID or you are running a modified client.
|
|
Please close and reopen your client to try again.</source>
|
|
<translation>Deze server vereist client ID's. Uw client slaagt er niet in een ID te genereren of u heeft een aangepaste client.
|
|
Gelieve uw client te sluiten en te heropenen om het opnieuw te proberen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="425"/>
|
|
<source>An internal error has occurred, please close and reopen Cockatrice before trying again.
|
|
If the error persists, ensure you are running the latest version of the software and if needed contact the software developers.</source>
|
|
<translation>Er is een interne fout opgetreden, gelieve uw client te sluiten en te heropenen alvorens het opnieuw te proberen.
|
|
Als de fout zich blijft voordoen, controleer dan of u de laatste versie van de software gebruikt en neem indien nodig contact op met de softwareontwikkelaars.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="431"/>
|
|
<source>Account activation</source>
|
|
<translation>Account activering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="432"/>
|
|
<source>Your account has not been activated yet.
|
|
You need to provide the activation token received in the activation email.</source>
|
|
<translation>Uw account is nog niet geactiveerd.
|
|
U moet de activeringscode die u in de activeringsmail hebt ontvangen, invullen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="443"/>
|
|
<source>Server Full</source>
|
|
<translation>Server Vol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="449"/>
|
|
<source>Unknown login error: %1</source>
|
|
<translation>Onbekende aanmeldingsfout: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="450"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="566"/>
|
|
<source>
|
|
This usually means that your client version is out of date, and the server sent a reply your client doesn't understand.</source>
|
|
<translation>
|
|
Dit betekent meestal dat uw clientversie verouderd is en dat de server een antwoord heeft gestuurd dat uw client niet begrijpt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="462"/>
|
|
<source>Your username must respect these rules:</source>
|
|
<translation>Uw gebruikersnaam moet aan deze regels voldoen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="464"/>
|
|
<source>is %1 - %2 characters long</source>
|
|
<translation>is %1 - %2 karakters lang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="465"/>
|
|
<source>can %1 contain lowercase characters</source>
|
|
<translation>kan %1 kleine letters bevatten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="465"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="467"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="470"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="476"/>
|
|
<source>NOT</source>
|
|
<translation>NIET</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="467"/>
|
|
<source>can %1 contain uppercase characters</source>
|
|
<translation>kan %1 hoofdletters bevatten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="470"/>
|
|
<source>can %1 contain numeric characters</source>
|
|
<translation>kan %1 numerieke tekens bevatten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="473"/>
|
|
<source>can contain the following punctuation: %1</source>
|
|
<translation>kan de volgende leestekens bevatten: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="476"/>
|
|
<source>first character can %1 be a punctuation mark</source>
|
|
<translation>eerste teken kan %1 een leesteken zijn.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="483"/>
|
|
<source>no unacceptable language as specified by these server rules:</source>
|
|
<comment>note that the following lines will not be translated</comment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="493"/>
|
|
<source>can not contain any of the following words: %1</source>
|
|
<translation>mag niet een van de volgende woorden bevatten: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="499"/>
|
|
<source>can not match any of the following expressions: %1</source>
|
|
<translation>mag niet overeenkomen met een van de volgende expressies: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="505"/>
|
|
<source>You may only use A-Z, a-z, 0-9, _, ., and - in your username.</source>
|
|
<translation>U mag alleen A-Z, a-z, 0-9, _, ., en - in uw gebruikersnaam gebruiken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="515"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="519"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="523"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="531"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="535"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="542"/>
|
|
<source>Registration denied</source>
|
|
<translation>Registratie geweigerd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="516"/>
|
|
<source>Registration is currently disabled on this server</source>
|
|
<translation>Registratie is momenteel uitgeschakeld op deze server.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="520"/>
|
|
<source>There is already an existing account with the same user name.</source>
|
|
<translation>Er bestaat al een bestaand account met dezelfde gebruikersnaam.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="524"/>
|
|
<source>It's mandatory to specify a valid email address when registering.</source>
|
|
<translation>Het is verplicht om een geldig e-mailadres op te geven bij de registratie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="536"/>
|
|
<source>It appears you are attempting to register a new account on this server yet you already have an account registered with the email provided. This server restricts the number of accounts a user can register per address. Please contact the server operator for further assistance or to obtain your credential information.</source>
|
|
<translation>Het lijkt erop dat u probeert een nieuw account te registreren op deze server, maar dat u al een account hebt geregistreerd met de verstrekte e-mail. Deze server beperkt het aantal accounts dat een gebruiker per adres kan registreren. Neem contact op met de serverbeheerder voor verdere hulp of om uw gegevens te verkrijgen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="542"/>
|
|
<source>Password too short.</source>
|
|
<translation>Wachtwoord te kort.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="561"/>
|
|
<source>Registration failed for a technical problem on the server.</source>
|
|
<translation>De registratie is mislukt wegens een technisch probleem op de server.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="565"/>
|
|
<source>Unknown registration error: %1</source>
|
|
<translation>Onbekende registratiefout: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="574"/>
|
|
<source>Account activation failed</source>
|
|
<translation>Account activering mislukt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="581"/>
|
|
<source>Socket error: %1</source>
|
|
<translation>Socket error: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="589"/>
|
|
<source>You are trying to connect to an obsolete server. Please downgrade your Cockatrice version or connect to a suitable server.
|
|
Local version is %1, remote version is %2.</source>
|
|
<translation>U probeert verbinding te maken met een verouderde server. Gelieve uw Cockatrice versie te downgraden of verbinding te maken met een geschikte server.
|
|
Lokale versie is %1, externe versie is %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="595"/>
|
|
<source>Your Cockatrice client is obsolete. Please update your Cockatrice version.
|
|
Local version is %1, remote version is %2.</source>
|
|
<translation>Uw Cockatrice klant is verouderd. Gelieve uw Cockatrice versie bij te werken.
|
|
Lokale versie is %1, externe versie is %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="605"/>
|
|
<source>Connecting to %1...</source>
|
|
<translation>Verbinding maken met %1....</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="609"/>
|
|
<source>Registering to %1 as %2...</source>
|
|
<translation>Registreren bij %1 als %2....</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="612"/>
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
<translation>Verbinding verbroken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="615"/>
|
|
<source>Connected, logging in at %1</source>
|
|
<translation>Verbonden, inloggen bij %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="623"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="628"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="633"/>
|
|
<source>Requesting forgotten password to %1 as %2...</source>
|
|
<translation>Aanvragen van vergeten wachtwoord tot %1 als %2...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="644"/>
|
|
<source>&Connect...</source>
|
|
<translation>&Verbinden....</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="645"/>
|
|
<source>&Disconnect</source>
|
|
<translation>V&erbinding verbreken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="646"/>
|
|
<source>Start &local game...</source>
|
|
<translation>Start &lokaal spel....</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="647"/>
|
|
<source>&Watch replay...</source>
|
|
<translation>&Bekijk replay...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="648"/>
|
|
<source>&Deck editor</source>
|
|
<translation>&Deck editor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="649"/>
|
|
<source>&Full screen</source>
|
|
<translation>&Volledig scherm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="650"/>
|
|
<source>&Register to server...</source>
|
|
<translation>&Registreer bij server...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="651"/>
|
|
<source>&Restore password...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="652"/>
|
|
<source>&Settings...</source>
|
|
<translation>&Instellingen....</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="654"/>
|
|
<source>&Exit</source>
|
|
<translation>&Afsluiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="657"/>
|
|
<source>A&ctions</source>
|
|
<translation>Act&ies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="659"/>
|
|
<source>&Cockatrice</source>
|
|
<translation>&Cockatrice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="662"/>
|
|
<source>C&ard Database</source>
|
|
<translation>&Kaartdatabase:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="663"/>
|
|
<source>&Manage sets...</source>
|
|
<translation>&Beheer sets...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="664"/>
|
|
<source>Edit custom &tokens...</source>
|
|
<translation>Aangepaste &tokens bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="665"/>
|
|
<source>Open custom image folder</source>
|
|
<translation>Open map voor aangepaste afbeeldingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="666"/>
|
|
<source>Open custom sets folder</source>
|
|
<translation>Open aangepaste sets map</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="667"/>
|
|
<source>Add custom sets/cards</source>
|
|
<translation>Aangepaste sets/kaarten toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="669"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Hulp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="670"/>
|
|
<source>&About Cockatrice</source>
|
|
<translation>&Over Cockatrice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="671"/>
|
|
<source>&Tip of the Day</source>
|
|
<translation>&Tip van de Dag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="672"/>
|
|
<source>Check for Client Updates</source>
|
|
<translation>Controleren op Client-updates</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="673"/>
|
|
<source>Check for Card Updates...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="674"/>
|
|
<source>View &Debug Log</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="676"/>
|
|
<source>Show/Hide</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="907"/>
|
|
<source>New Version</source>
|
|
<translation>Niewe Versie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="908"/>
|
|
<source>Congratulations on updating to Cockatrice %1!
|
|
Oracle will now launch to update your card database.</source>
|
|
<translation>Gefeliciteerd met de update naar Cockatrice %1!
|
|
Oracle zal nu starten om uw kaartendatabase bij te werken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="912"/>
|
|
<source>Cockatrice installed</source>
|
|
<translation>Cockatrice geinstalleerd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="913"/>
|
|
<source>Congratulations on installing Cockatrice %1!
|
|
Oracle will now launch to install the initial card database.</source>
|
|
<translation>Gefeliciteerd met het installeren van Cockatrice %1!
|
|
Oracle zal nu starten om uw kaartendatabase bij te werken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1039"/>
|
|
<source>Card database</source>
|
|
<translation>Kaartdatabase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1041"/>
|
|
<source>Cockatrice is unable to load the card database.
|
|
Do you want to update your card database now?
|
|
If unsure or first time user, choose "Yes"</source>
|
|
<translation>Cockatrice kan de kaartendatabase niet laden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1045"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1070"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Ja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1046"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1071"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Nee</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1047"/>
|
|
<source>Open settings</source>
|
|
<translation>Open instellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1062"/>
|
|
<source>New sets found</source>
|
|
<translation>Nieuwe sets gevonden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1064"/>
|
|
<source>%n new set(s) found in the card database
|
|
Set code(s): %1
|
|
Do you want to enable it/them?</source>
|
|
<translation><numerusform>%n nieuwe set gevonden in de kaartendatabase
|
|
Set code: %1
|
|
Wilt u deze inschakelen?</numerusform><numerusform>%n nieuwe sets gevonden in de kaartendatabase
|
|
Set codes: %1
|
|
Wilt u deze inschakelen?</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1072"/>
|
|
<source>View sets</source>
|
|
<translation>Bekijk sets</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1091"/>
|
|
<source>Welcome</source>
|
|
<translation>Welkom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1092"/>
|
|
<source>Hi! It seems like you're running this version of Cockatrice for the first time.
|
|
All the sets in the card database have been enabled.
|
|
Read more about changing the set order or disabling specific sets and consequent effects in the "Manage Sets" dialog.</source>
|
|
<translation>Hoi! Het lijkt erop dat je deze versie van Cockatrice voor het eerst gebruikt.
|
|
Alle sets in de kaartendatabase zijn ingeschakeld.
|
|
Lees meer over het wijzigen van de setvolgorde of het uitschakelen van specifieke sets en de daaruit voortvloeiende effecten in het "Beheer sets" dialoogvenster.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1102"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1235"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Informatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1102"/>
|
|
<source>A card database update is already running.</source>
|
|
<translation>Een update van de kaartendatabase is al aan de gang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1157"/>
|
|
<source>Unable to run the card database updater: </source>
|
|
<translation>Kan het updateprogramma van de kaartendatabase niet uitvoeren: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1178"/>
|
|
<source>failed to start.</source>
|
|
<translation>kan niet opstarten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1181"/>
|
|
<source>crashed.</source>
|
|
<translation>gecrasht.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1184"/>
|
|
<source>timed out.</source>
|
|
<translation>time-out bereikt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1187"/>
|
|
<source>write error.</source>
|
|
<translation>schrijffout.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1190"/>
|
|
<source>read error.</source>
|
|
<translation>leesfout.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1194"/>
|
|
<source>unknown error.</source>
|
|
<translation>onbekende fout.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1199"/>
|
|
<source>The card database updater exited with an error: %1</source>
|
|
<translation>Het updateprogramma van de kaartendatabase sloot af met een fout: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1236"/>
|
|
<source>This server supports additional features that your client doesn't have.
|
|
This is most likely not a problem, but this message might mean there is a new version of Cockatrice available or this server is running a custom or pre-release version.
|
|
|
|
To update your client, go to Help -> Check for Updates.</source>
|
|
<translation>Deze server ondersteunt extra functies die uw client niet heeft.
|
|
Dit is waarschijnlijk geen probleem, maar dit bericht kan betekenen dat er een nieuwe versie van Cockatrice beschikbaar is of dat deze server een aangepaste of pre-release versie draait.
|
|
|
|
Om uw client bij te werken, ga naar Hulp -> Controleer op updates.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1255"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1264"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1270"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1298"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1302"/>
|
|
<source>Load sets/cards</source>
|
|
<translation>Laad sets/kaarten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1264"/>
|
|
<source>Selected file cannot be found.</source>
|
|
<translation>Geselecteerd bestand kan niet worden gevonden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1270"/>
|
|
<source>You can only import XML databases at this time.</source>
|
|
<translation>U kunt op dit moment alleen XML-databases importeren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1299"/>
|
|
<source>The new sets/cards have been added successfully.
|
|
Cockatrice will now reload the card database.</source>
|
|
<translation>De nieuwe sets/kaarten zijn succesvol toegevoegd.
|
|
Cockatrice zal nu de kaartendatabase herladen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1302"/>
|
|
<source>Sets/cards failed to import.</source>
|
|
<translation>Sets/kaarten zijn niet geïmporteerd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1345"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1355"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1364"/>
|
|
<source>Reset Password</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1346"/>
|
|
<source>Your password has been reset successfully, you can now log in using the new credentials.</source>
|
|
<translation>Uw wachtwoord is succesvol gereset, u kunt nu inloggen met de nieuwe gegevens.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1356"/>
|
|
<source>Failed to reset user account password, please contact the server operator to reset your password.</source>
|
|
<translation>Het opnieuw instellen van het wachtwoord voor uw gebruikersaccount is mislukt, neem contact op met de serverbeheerder om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1365"/>
|
|
<source>Activation request received, please check your email for an activation token.</source>
|
|
<translation>Activeringsaanvraag ontvangen, kijk in uw e-mail voor een activeringscode.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessageLogWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="75"/>
|
|
<source> from play</source>
|
|
<translation>vanuit spel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="77"/>
|
|
<source> from their graveyard</source>
|
|
<translation> vanuit hun graveyard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="79"/>
|
|
<source> from exile</source>
|
|
<translation> vanuit exile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="81"/>
|
|
<source> from their hand</source>
|
|
<translation> vanuit hun hand.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="86"/>
|
|
<source>the top card of %1's library</source>
|
|
<translation>de bovenste kaart %1's library</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="88"/>
|
|
<source>the top card of their library</source>
|
|
<translation>de bovenste kaart van hun library</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="93"/>
|
|
<source> from the top of %1's library</source>
|
|
<translation> van de top van %1's library</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="95"/>
|
|
<source> from the top of their library</source>
|
|
<translation> van de bovenkant van hun library</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="101"/>
|
|
<source>the bottom card of %1's library</source>
|
|
<translation>de onderste kaart van %1's library</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="103"/>
|
|
<source>the bottom card of their library</source>
|
|
<translation>de onderste kaart van hun library</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="108"/>
|
|
<source> from the bottom of %1's library</source>
|
|
<translation> van de onderkant van %1's library</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="110"/>
|
|
<source> from the bottom of their library</source>
|
|
<translation> van de onderkant van hun library</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="115"/>
|
|
<source> from %1's library</source>
|
|
<translation> van %1's library</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="117"/>
|
|
<source> from their library</source>
|
|
<translation> van hun library</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="121"/>
|
|
<source> from sideboard</source>
|
|
<translation> van sideboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="123"/>
|
|
<source> from the stack</source>
|
|
<translation> van de stack</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="149"/>
|
|
<source>%1 is now keeping the top card %2 revealed.</source>
|
|
<translation>%1 houdt nu de bovenste kaart %2 onthuld.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="150"/>
|
|
<source>%1 is not revealing the top card %2 any longer.</source>
|
|
<translation>%1 geeft de bovenste kaart %2 niet meer weer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="157"/>
|
|
<source>%1 can now look at top card %2 at any time.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="158"/>
|
|
<source>%1 no longer can look at top card %2 at any time.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="165"/>
|
|
<source>%1 attaches %2 to %3's %4.</source>
|
|
<translation>%1 bevestigt %2 aan %3s %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="175"/>
|
|
<source>%1 has conceded the game.</source>
|
|
<translation>%1 heeft het spel opgegeven.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="181"/>
|
|
<source>%1 has unconceded the game.</source>
|
|
<translation>%1 is terug in het spel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="188"/>
|
|
<source>%1 has restored connection to the game.</source>
|
|
<translation>%1 heeft de verbinding met het spel hersteld.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="192"/>
|
|
<source>%1 has lost connection to the game.</source>
|
|
<translation>%1 heeft de verbinding met het spel verloren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="208"/>
|
|
<source>%1 points from their %2 to themselves.</source>
|
|
<translation>%1 wijst van hun %2 naar zichzelf.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="211"/>
|
|
<source>%1 points from their %2 to %3.</source>
|
|
<translation>%1 wijst van hun %2 naar %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="215"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to themselves.</source>
|
|
<translation>%1 wijst van %2s %3 naar zichzelf.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="219"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
|
<translation>%1 wijst van %2s %3 naar %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="227"/>
|
|
<source>%1 points from their %2 to their %3.</source>
|
|
<translation>%1 wijst van hun %2 naar hun %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="230"/>
|
|
<source>%1 points from their %2 to %3's %4.</source>
|
|
<translation>%1 wijst van hun %2 naar %3s %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="236"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to their own %4.</source>
|
|
<translation>%1 wijst van %2s %3 naar hun eigen %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="242"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
|
<translation>%1 wijst van %2s %3 naar %4s %5.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="254"/>
|
|
<source>%1 creates token: %2%3.</source>
|
|
<translation>%1 creëert een token: %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="263"/>
|
|
<source>%1 has loaded a deck (%2).</source>
|
|
<translation>%1 heeft een deck geladen (%2).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="265"/>
|
|
<source>%1 has loaded a deck with %2 sideboard cards (%3).</source>
|
|
<translation>%1 heeft een deck met %2 sideboard kaarten geladen (%3).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="275"/>
|
|
<source>%1 destroys %2.</source>
|
|
<translation>%1 vernietigt %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="310"/>
|
|
<source>a card</source>
|
|
<translation>een kaart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="316"/>
|
|
<source>%1 gives %2 control over %3.</source>
|
|
<translation>%1 geeft %2 controle over %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="328"/>
|
|
<source>%1 puts %2 into play%3 face down.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="330"/>
|
|
<source>%1 puts %2 into play%3.</source>
|
|
<translation>%1 zet %2 in het spel%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="333"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 into their graveyard.</source>
|
|
<translation>%1 legt %2%3 in hun graveyard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="335"/>
|
|
<source>%1 exiles %2%3.</source>
|
|
<translation>%1 exiled %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="337"/>
|
|
<source>%1 moves %2%3 to their hand.</source>
|
|
<translation>%1 verplaatst %2%3 naar hun hand.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="340"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 into their library.</source>
|
|
<translation>%1 legt %2%3 in hun library.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="342"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 onto the bottom of their library.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="344"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 on top of their library.</source>
|
|
<translation>%1 legt %2%3 op de bovenkant van hun library.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="348"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 into their library %4 cards from the top.</source>
|
|
<translation>%1 plaatst %2%3 in hun library %4 kaarten vanaf de bovenkant.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="351"/>
|
|
<source>%1 moves %2%3 to sideboard.</source>
|
|
<translation>%1 verplaatst %2%3 naar het sideboard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="354"/>
|
|
<source>%1 plays %2%3.</source>
|
|
<translation>%1 speelt %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="372"/>
|
|
<source>%1 tries to draw from an empty library</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="374"/>
|
|
<source>%1 draws %2 card(s).</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 trekt een kaart</numerusform><numerusform>%1 trekt %2 kaarten</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="384"/>
|
|
<source>%1 is looking at %2.</source>
|
|
<translation>%1 is aan het kijken naar %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="389"/>
|
|
<source>%1 is looking at the top %3 card(s) %2.</source>
|
|
<comment>top card for singular, top %3 cards for plural</comment>
|
|
<translation><numerusform>%1 kijkt naar de bovenste kaart %2.</numerusform><numerusform>%1 kijkt naar de top %3 kaarten %2.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="400"/>
|
|
<source>%1 turns %2 face-down.</source>
|
|
<translation>%1 draait %2 om met de voorkant naar beneden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="403"/>
|
|
<source>%1 turns %2 face-up.</source>
|
|
<translation>%1 draait %2 om met de voorkant naar boven.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="409"/>
|
|
<source>The game has been closed.</source>
|
|
<translation>Het spel is afgesloten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="414"/>
|
|
<source>The game has started.</source>
|
|
<translation>Het spel is begonnen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="420"/>
|
|
<source>%1 has joined the game.</source>
|
|
<translation>%1 heeft zich bij het spel aangesloten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="426"/>
|
|
<source>%1 is now watching the game.</source>
|
|
<translation>%1 kijkt nu naar het spel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="431"/>
|
|
<source>You have been kicked out of the game.</source>
|
|
<translation>Je bent uit het spel geschopt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="438"/>
|
|
<source>%1 has left the game (%2).</source>
|
|
<translation>%1 heeft het spel verlaten (%2).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="444"/>
|
|
<source>%1 is not watching the game any more (%2).</source>
|
|
<translation>%1 kijkt niet meer naar het spel (%2).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="450"/>
|
|
<source>%1 is not ready to start the game any more.</source>
|
|
<translation>%1 is niet meer klaar om het spel te starten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="459"/>
|
|
<source>%1 shuffles their deck and draws a new hand of %2 card(s).</source>
|
|
<translation><numerusform>%1 schudt zijn of haar deck en raapt een nieuwe hand van %2 kaart.</numerusform><numerusform>%1 schudt zijn of haar deck en raapt een nieuwe hand van %2 kaarten.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="464"/>
|
|
<source>%1 shuffles their deck and draws a new hand.</source>
|
|
<translation>%1 schudt zijn of haar deck en trekt een nieuwe hand.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="470"/>
|
|
<source>You are watching a replay of game #%1.</source>
|
|
<translation>Je kijkt naar een replay van spel #%1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="475"/>
|
|
<source>%1 is ready to start the game.</source>
|
|
<translation>%1 is klaar om het spel te starten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="500"/>
|
|
<source>cards</source>
|
|
<comment>an unknown amount of cards</comment>
|
|
<translation>kaarten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="502"/>
|
|
<source>%1 card(s)</source>
|
|
<comment>a card for singular, %1 cards for plural</comment>
|
|
<translation><numerusform>één kaart</numerusform><numerusform>%1 kaarten</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="510"/>
|
|
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
|
|
<translation>%1 onthult %2 naar %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="515"/>
|
|
<source>%1 reveals %2.</source>
|
|
<translation>%1 onthult %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="521"/>
|
|
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
|
|
<translation>%1 onthult %2%3 aan %4 gebaseerd op willekeur.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="528"/>
|
|
<source>%1 randomly reveals %2%3.</source>
|
|
<translation>%1 onthult %2%3 gebaseerd op willekeur.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="534"/>
|
|
<source>%1 peeks at face down card #%2.</source>
|
|
<translation>%1 bekijkt verdekte kaart #%2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="536"/>
|
|
<source>%1 peeks at face down card #%2: %3.</source>
|
|
<translation>%1 bekijkt verdekte kaart #%2: %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="542"/>
|
|
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
|
|
<translation>%1 onthult %2%3 aan %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="549"/>
|
|
<source>%1 reveals %2%3.</source>
|
|
<translation>%1 onthult %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="556"/>
|
|
<source>%1 reversed turn order, now it's %2.</source>
|
|
<translation>%1 keert de beurtvolgorde om, deze is nu %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="558"/>
|
|
<source>reversed</source>
|
|
<translation>omgekeerd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="558"/>
|
|
<source>normal</source>
|
|
<translation>normaal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="564"/>
|
|
<source>Heads</source>
|
|
<translation>Kop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="564"/>
|
|
<source>Tails</source>
|
|
<translation>Munt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="565"/>
|
|
<source>%1 flipped a coin. It landed as %2.</source>
|
|
<translation>%1 gooit een muntje om. Het landde %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="569"/>
|
|
<source>%1 rolls a %2 with a %3-sided die.</source>
|
|
<translation>%1 rolt een %2 met een %3-zijdige dobbelsteen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="596"/>
|
|
<source>%1's turn.</source>
|
|
<translation>%1s beurt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="602"/>
|
|
<source>%1 sets annotation of %2 to %3.</source>
|
|
<translation>%1 verandert de annotatie van %2 naar %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="613"/>
|
|
<source>%1 places %2 %3 on %4 (now %5).</source>
|
|
<translation>%1 plaatst %2 %3 op %4 (nu %5).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="615"/>
|
|
<source>%1 removes %2 %3 from %4 (now %5).</source>
|
|
<translation>%1 verwijdert %2 %3 van %4 (nu %5).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="621"/>
|
|
<source>red counter(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>rode counter</numerusform><numerusform>rode counters</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="624"/>
|
|
<source>yellow counter(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>gele counter</numerusform><numerusform>gele counters</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="627"/>
|
|
<source>green counter(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>groene counter</numerusform><numerusform>groene counters</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="646"/>
|
|
<source>%1 sets counter %2 to %3 (%4%5).</source>
|
|
<translation>%1 verandert teller %2 naar %3 (%4%5).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="658"/>
|
|
<source>%1 sets %2 to not untap normally.</source>
|
|
<translation>%1 zet %2 op niet tegelijk ontappen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="660"/>
|
|
<source>%1 sets %2 to untap normally.</source>
|
|
<translation>%1 zet %2 op tegelijk ontappen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="679"/>
|
|
<source>%1 removes the PT of %2.</source>
|
|
<translation>%1 verwijdert de stats van %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="684"/>
|
|
<source>%1 changes the PT of %2 from nothing to %4.</source>
|
|
<translation>%1 verandert de stats van %2 van niks naar %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="687"/>
|
|
<source>%1 changes the PT of %2 from %3 to %4.</source>
|
|
<translation>%1 verandert de stats van %2 van %3 naar %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="695"/>
|
|
<source>%1 has locked their sideboard.</source>
|
|
<translation>%1 heeft hun sideboard vergrendeld.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="697"/>
|
|
<source>%1 has unlocked their sideboard.</source>
|
|
<translation>%1 heeft hun sideboard ontgrendeld.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="715"/>
|
|
<source>%1 taps their permanents.</source>
|
|
<translation>%1 tapt alles.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="715"/>
|
|
<source>%1 untaps their permanents.</source>
|
|
<translation>%1 ontapt alles.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="718"/>
|
|
<source>%1 taps %2.</source>
|
|
<translation>%1 tapt %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="718"/>
|
|
<source>%1 untaps %2.</source>
|
|
<translation>%1 ontapt %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="734"/>
|
|
<source>%1 shuffles %2.</source>
|
|
<translation>%1 schudt %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="738"/>
|
|
<source>%1 shuffles the bottom %3 cards of %2.</source>
|
|
<translation>%1 schudt de onderste %3 kaarten van %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="743"/>
|
|
<source>%1 shuffles the top %3 cards of %2.</source>
|
|
<translation>%1 schudt de bovenste %3 kaarten van %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="748"/>
|
|
<source>%1 shuffles cards %3 - %4 of %2.</source>
|
|
<translation>%1 schudt kaarten %3 - %4 van %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="767"/>
|
|
<source>%1 unattaches %2.</source>
|
|
<translation>%1 maakt %2 los.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="773"/>
|
|
<source>%1 undoes their last draw.</source>
|
|
<translation>%1 legt hun laatst getrekte kaart terug.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="776"/>
|
|
<source>%1 undoes their last draw (%2).</source>
|
|
<translation>%1 legt hun laats getrekte kaart terug (%2).</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessagesSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="858"/>
|
|
<source>Word1 Word2 Word3</source>
|
|
<translation>Woord1 Woord2 Woord3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="899"/>
|
|
<source>Add New Message</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="903"/>
|
|
<source>Edit Message</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="907"/>
|
|
<source>Remove Message</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1003"/>
|
|
<source>Add message</source>
|
|
<translation>Bericht toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1003"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1016"/>
|
|
<source>Message:</source>
|
|
<translation>Bericht:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1016"/>
|
|
<source>Edit message</source>
|
|
<translation>Bericht bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1034"/>
|
|
<source>Chat settings</source>
|
|
<translation>Chat instellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1035"/>
|
|
<source>Custom alert words</source>
|
|
<translation>Aanpasbare alerteringswoorden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1036"/>
|
|
<source>Enable chat mentions</source>
|
|
<translation>Schakel chat vermeldingen in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1037"/>
|
|
<source>Enable mention completer</source>
|
|
<translation>Vermeldings aanvuller inschakelen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1038"/>
|
|
<source>In-game message macros</source>
|
|
<translation>In-game bericht macro's</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1040"/>
|
|
<source>How to use in-game message macros</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1041"/>
|
|
<source>Ignore chat room messages sent by unregistered users</source>
|
|
<translation>Chatroomberichten van niet-geregistreerde gebruikers negeren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1042"/>
|
|
<source>Ignore private messages sent by unregistered users</source>
|
|
<translation>Privéberichten van niet-geregistreerde gebruikers negeren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1043"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1044"/>
|
|
<source>Invert text color</source>
|
|
<translation>Text kleur inverteren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1045"/>
|
|
<source>Enable desktop notifications for private messages</source>
|
|
<translation>Desktopmeldingen voor privéberichten inschakelen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1046"/>
|
|
<source>Enable desktop notification for mentions</source>
|
|
<translation>Desktopmelding voor vermeldingen inschakelen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1047"/>
|
|
<source>Enable room message history on join</source>
|
|
<translation>Kamerboodschapsgeschiedenis op aansluiting inschakelen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1048"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1049"/>
|
|
<source>(Color is hexadecimal)</source>
|
|
<translation>(Kleur is hexadecimaal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1050"/>
|
|
<source>Separate words with a space, alphanumeric characters only</source>
|
|
<translation>Woorden scheiden met een spatie, alleen alfanumerieke tekens</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mtg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="29"/>
|
|
<source>Card Type</source>
|
|
<translation>Kaart type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="31"/>
|
|
<source>Mana Value</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="33"/>
|
|
<source>Color(s)</source>
|
|
<translation>Kleur(en)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="35"/>
|
|
<source>Loyalty</source>
|
|
<translation>Loyaliteit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="37"/>
|
|
<source>Main Card Type</source>
|
|
<translation>Hoofd Kaarttype</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="39"/>
|
|
<source>Mana Cost</source>
|
|
<translation>Mana Kosten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="41"/>
|
|
<source>P/T</source>
|
|
<translation>P/T</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="43"/>
|
|
<source>Side</source>
|
|
<translation>Kant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="45"/>
|
|
<source>Layout</source>
|
|
<translation>Lay-out</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="47"/>
|
|
<source>Color Identity</source>
|
|
<translation>Color Identity</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Phase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Unknown Phase</source>
|
|
<translation>Onbekende fase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Untap</source>
|
|
<translation>Untap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="20"/>
|
|
<source>Upkeep</source>
|
|
<translation>Upkeep</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="21"/>
|
|
<source>Draw</source>
|
|
<translation>Rapen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="22"/>
|
|
<source>First Main</source>
|
|
<translation>Eerste Hoofdfase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Beginning of Combat</source>
|
|
<translation>Begin Gevecht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Declare Attackers</source>
|
|
<translation>Aanvallers Aangeven</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Declare Blockers</source>
|
|
<translation>Verdedigers Aangeven</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Combat Damage</source>
|
|
<translation>Gevecht Schade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="27"/>
|
|
<source>End of Combat</source>
|
|
<translation>Einde Gevecht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Second Main</source>
|
|
<translation>Tweede Hoofdfase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="29"/>
|
|
<source>End/Cleanup</source>
|
|
<translation>Einde/Opruimen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PhasesToolbar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Untap step</source>
|
|
<translation>Untap fase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Upkeep step</source>
|
|
<translation>Upkeep fase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Draw step</source>
|
|
<translation>Draw fase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="158"/>
|
|
<source>First main phase</source>
|
|
<translation>Eerste hoofdfase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Beginning of combat step</source>
|
|
<translation>Begin vechtfase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Declare attackers step</source>
|
|
<translation>Aanvallers aangeven fase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Declare blockers step</source>
|
|
<translation>Verdedigers aangeven fase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Combat damage step</source>
|
|
<translation>Gevechtsschade fase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="168"/>
|
|
<source>End of combat step</source>
|
|
<translation>Einde vechtfase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Second main phase</source>
|
|
<translation>Tweede hoofdfase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="172"/>
|
|
<source>End of turn step</source>
|
|
<translation>Einde van de beurt fase</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PictureLoader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/pictureloader.cpp" line="355"/>
|
|
<source>en</source>
|
|
<comment>code for scryfall's language property, not available for all languages</comment>
|
|
<translation>en</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Player</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="632"/>
|
|
<source>Reveal top cards of library</source>
|
|
<translation>Onthul bovenste kaarten van library</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="633"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1079"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1157"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1182"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1254"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1286"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1438"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1470"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1531"/>
|
|
<source>Number of cards: (max. %1)</source>
|
|
<translation>Aantal kaarten: (max. %1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="724"/>
|
|
<source>&View graveyard</source>
|
|
<translation>&Bekijk graveyard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="725"/>
|
|
<source>&View exile</source>
|
|
<translation>&Bekijk exile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="727"/>
|
|
<source>Player "%1"</source>
|
|
<translation>Speler "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="728"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="735"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="748"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="862"/>
|
|
<source>&Graveyard</source>
|
|
<translation>&Graveyard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="729"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="736"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="742"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="863"/>
|
|
<source>&Exile</source>
|
|
<translation>&Exile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="732"/>
|
|
<source>&Move hand to...</source>
|
|
<translation>&Verplaats hand naar....</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="733"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="739"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="745"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="858"/>
|
|
<source>&Top of library</source>
|
|
<translation>&Bovenkant van library</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="734"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="740"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="746"/>
|
|
<source>&Bottom of library</source>
|
|
<translation>&Onderkant van library</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="738"/>
|
|
<source>&Move graveyard to...</source>
|
|
<translation>&Verplaats graveyard naar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="741"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="747"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="786"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="861"/>
|
|
<source>&Hand</source>
|
|
<translation>&Hand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="744"/>
|
|
<source>&Move exile to...</source>
|
|
<translation>&Verplaats exile naar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="750"/>
|
|
<source>&View library</source>
|
|
<translation>&Bekijk library</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="751"/>
|
|
<source>&View hand</source>
|
|
<translation>&Bekijk hand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="752"/>
|
|
<source>View &top cards of library...</source>
|
|
<translation>Bekijk de b&ovenste kaarten van de library....</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="753"/>
|
|
<source>Reveal &library to...</source>
|
|
<translation>Onthul &library aan...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="757"/>
|
|
<source>&Always reveal top card</source>
|
|
<translation>Toon &altijd de bovenste kaart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="760"/>
|
|
<source>&View sideboard</source>
|
|
<translation>&Bekijk sideboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="761"/>
|
|
<source>&Draw card</source>
|
|
<translation>&Trek kaart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="762"/>
|
|
<source>D&raw cards...</source>
|
|
<translation>Tr&ek kaarten....</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="763"/>
|
|
<source>&Undo last draw</source>
|
|
<translation>&Laatste trekking ongedaan maken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="764"/>
|
|
<source>Take &mulligan</source>
|
|
<translation>Neem &mulligan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="765"/>
|
|
<source>&Shuffle</source>
|
|
<translation>&Schudden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="768"/>
|
|
<source>Play top card &face down</source>
|
|
<translation>Speel bovenste kaart &verdekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="770"/>
|
|
<source>Move top card to grave&yard</source>
|
|
<translation>Verplaats de bovenste kaart naar grave&yard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="771"/>
|
|
<source>Move top card to e&xile</source>
|
|
<translation>Verplaats de bovenste kaart naar exile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="772"/>
|
|
<source>Move top cards to &graveyard...</source>
|
|
<translation>Verplaats de bovenste kaarten naar de &graveyard....</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="773"/>
|
|
<source>Move top cards to &exile...</source>
|
|
<translation>Verplaats bovenste kaarten naar &exile....</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="769"/>
|
|
<source>Put top card on &bottom</source>
|
|
<translation>Leg bovenste kaart aan de &onderkant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="774"/>
|
|
<source>Take top cards &until...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="787"/>
|
|
<source>&Reveal hand to...</source>
|
|
<translation>&Onthul hand aan....</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="788"/>
|
|
<source>Reveal r&andom card to...</source>
|
|
<translation>Onthul &willekeurige kaarten aan....</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="789"/>
|
|
<source>Reveal random card to...</source>
|
|
<translation>Onthul willekeurige kaart aan...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="790"/>
|
|
<source>&Sideboard</source>
|
|
<translation>&Sideboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="791"/>
|
|
<source>&Library</source>
|
|
<translation>&Library</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="792"/>
|
|
<source>&Counters</source>
|
|
<translation>&Counters</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="794"/>
|
|
<source>&Untap all permanents</source>
|
|
<translation>&Ontap alles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="795"/>
|
|
<source>R&oll die...</source>
|
|
<translation>&Rol dobbelsteen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="796"/>
|
|
<source>&Create token...</source>
|
|
<translation>&Creëer token...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="797"/>
|
|
<source>C&reate another token</source>
|
|
<translation>C&reëer nog een token</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="798"/>
|
|
<source>Cr&eate predefined token</source>
|
|
<translation>&Voorgedefinieerde token maken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="808"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1030"/>
|
|
<source>&All players</source>
|
|
<translation>&Alle spelers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="813"/>
|
|
<source>S&ay</source>
|
|
<translation>&Zeg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="816"/>
|
|
<source>&Play</source>
|
|
<translation>&Speel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="817"/>
|
|
<source>&Hide</source>
|
|
<translation>&Verberg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="818"/>
|
|
<source>Play &Face Down</source>
|
|
<translation>Speel kaart &verdekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="820"/>
|
|
<source>&Tap / Untap</source>
|
|
<extracomment>Turn sideways or back again</extracomment>
|
|
<translation>&Tap / Ontap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="821"/>
|
|
<source>Toggle &normal untapping</source>
|
|
<translation>&Normal ontappen schakelen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="823"/>
|
|
<source>T&urn Over</source>
|
|
<extracomment>Turn face up/face down</extracomment>
|
|
<translation>&Draai om</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="826"/>
|
|
<source>&Peek at card face</source>
|
|
<translation>&Gluren naar de voorkant van de kaart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="827"/>
|
|
<source>&Clone</source>
|
|
<translation>&Kloneer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="828"/>
|
|
<source>Attac&h to card...</source>
|
|
<translation>Aan de kaart &bevestigen....</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="829"/>
|
|
<source>Unattac&h</source>
|
|
<translation>&Losmaken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="830"/>
|
|
<source>&Draw arrow...</source>
|
|
<translation>&Teken pijl....</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="831"/>
|
|
<source>&Increase power</source>
|
|
<translation>&Verhoog kracht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="832"/>
|
|
<source>&Decrease power</source>
|
|
<translation>V&erlaag kracht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="833"/>
|
|
<source>I&ncrease toughness</source>
|
|
<translation>Ve&rhoog hardheid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="834"/>
|
|
<source>D&ecrease toughness</source>
|
|
<translation>Ver&laag hardheid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="835"/>
|
|
<source>In&crease power and toughness</source>
|
|
<translation>Ver&hoog kracht en hardheid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="836"/>
|
|
<source>Dec&rease power and toughness</source>
|
|
<translation>Verl&aag kracht en hardheid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="837"/>
|
|
<source>Increase power and decrease toughness</source>
|
|
<translation>Verhoog kracht en verlaag hardheid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="838"/>
|
|
<source>Decrease power and increase toughness</source>
|
|
<translation>Verminder kracht en verhoog hardheid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="839"/>
|
|
<source>Set &power and toughness...</source>
|
|
<translation>&Zet kracht en hardheid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="840"/>
|
|
<source>Reset p&ower and toughness</source>
|
|
<translation>Herstel &kracht en hardheid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="841"/>
|
|
<source>&Set annotation...</source>
|
|
<translation>Aantekeningen &zetten....</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="844"/>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation>Rood</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="845"/>
|
|
<source>Yellow</source>
|
|
<translation>Geel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="846"/>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation>Groen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="849"/>
|
|
<source>&Add counter (%1)</source>
|
|
<translation>Voeg counter &toe (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="852"/>
|
|
<source>&Remove counter (%1)</source>
|
|
<translation>&Verwijder counter (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="855"/>
|
|
<source>&Set counters (%1)...</source>
|
|
<translation>Counters &instellen (%1)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="859"/>
|
|
<source>X cards from the top of library...</source>
|
|
<translation>Kaarten van de bovenkant van de library...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="860"/>
|
|
<source>&Bottom of library in random order</source>
|
|
<translation>&Onderkant van library in willekeurige volgorde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1079"/>
|
|
<source>View top cards of library</source>
|
|
<translation>Bekijk de bovenste kaarten van de library</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="2819"/>
|
|
<source>Which position should this card be placed:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="2819"/>
|
|
<source>(max. %1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1156"/>
|
|
<source>Draw hand</source>
|
|
<translation>Trek hand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1158"/>
|
|
<source>0 and lower are in comparison to current hand size</source>
|
|
<translation>0 en lager zijn in vergelijking met de huidige handgrootte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1182"/>
|
|
<source>Draw cards</source>
|
|
<translation>Trek kaarten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1783"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3343"/>
|
|
<source>Number:</source>
|
|
<translation>Aantal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1254"/>
|
|
<source>Move top cards to grave</source>
|
|
<translation>Verplaats bovenste kaarten naar graveyard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="754"/>
|
|
<source>Reveal &top cards to...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="755"/>
|
|
<source>&Top of library...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="756"/>
|
|
<source>&Bottom of library...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="758"/>
|
|
<source>&Always look at top card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="759"/>
|
|
<source>&Open deck in deck editor</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="767"/>
|
|
<source>&Play top card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="776"/>
|
|
<source>&Draw bottom card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="777"/>
|
|
<source>D&raw bottom cards...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="778"/>
|
|
<source>&Play bottom card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="779"/>
|
|
<source>Play bottom card &face down</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="780"/>
|
|
<source>Move bottom card to grave&yard</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="781"/>
|
|
<source>Move bottom card to e&xile</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="782"/>
|
|
<source>Move bottom cards to &graveyard...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="783"/>
|
|
<source>Move bottom cards to &exile...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="784"/>
|
|
<source>Put bottom card on &top</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="805"/>
|
|
<source>Selec&ted cards</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1286"/>
|
|
<source>Move top cards to exile</source>
|
|
<translation>Verplaats bovenste kaarten naar exile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1438"/>
|
|
<source>Move bottom cards to grave</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1470"/>
|
|
<source>Move bottom cards to exile</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1531"/>
|
|
<source>Draw bottom cards</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1605"/>
|
|
<source>Roll die</source>
|
|
<translation>Rol dobbelsteen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1605"/>
|
|
<source>Number of sides:</source>
|
|
<translation>Aantal zijden:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1636"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3752"/>
|
|
<source>C&reate another %1 token</source>
|
|
<translation>&Maak nog een %1 token</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1783"/>
|
|
<source>Create tokens</source>
|
|
<translation>Token maken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="2818"/>
|
|
<source>Place card X cards from top of library</source>
|
|
<translation>Plaats kaart X kaarten vanaf de bovenkant van de library</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3143"/>
|
|
<source>Change power/toughness</source>
|
|
<translation>Verander stats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3143"/>
|
|
<source>Change stats to:</source>
|
|
<translation>Verander stats naar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3252"/>
|
|
<source>Set annotation</source>
|
|
<translation>Aantekening instellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3253"/>
|
|
<source>Please enter the new annotation:</source>
|
|
<translation>Voer de nieuwe aantekening in:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3343"/>
|
|
<source>Set counters</source>
|
|
<translation>Zet counters</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3541"/>
|
|
<source>Re&veal to...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3588"/>
|
|
<source>View related cards</source>
|
|
<translation>Bekijk gerelateerde kaarten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3627"/>
|
|
<source>Token: </source>
|
|
<translation>Token: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3644"/>
|
|
<source>All tokens</source>
|
|
<translation>Alle tokens</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMenuBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="736"/>
|
|
<source>Services</source>
|
|
<translation>Diensten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="737"/>
|
|
<source>Hide %1</source>
|
|
<translation>Verberg %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="738"/>
|
|
<source>Hide Others</source>
|
|
<translation>Verberg Anderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="739"/>
|
|
<source>Show All</source>
|
|
<translation>Toon Alle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="740"/>
|
|
<source>Preferences...</source>
|
|
<translation>Voorkeuren...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="741"/>
|
|
<source>Quit %1</source>
|
|
<translation>Stop %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="742"/>
|
|
<source>About %1</source>
|
|
<translation>Over %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Cockatrice card database (*.xml)</source>
|
|
<translation>Cockatrice kaartendatabase (*.xml)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/deck_loader.cpp" line="14"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="80"/>
|
|
<source>All files (*.*)</source>
|
|
<translation>Alle bestanden (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="252"/>
|
|
<source>Cockatrice replays (*.cor)</source>
|
|
<translation>Cockatrice replays (*.cor)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/deck_loader.cpp" line="13"/>
|
|
<source>Common deck formats (*.cod *.dec *.dek *.txt *.mwDeck)</source>
|
|
<translation>Gebruikelijke formaten voor decks (*.cod *.dec *.dek *.txt *.mwDeck)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../common/decklist.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Maindeck</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../common/decklist.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Sideboard</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../common/decklist.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Tokens</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPlatformTheme</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="745"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="746"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Opslaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="747"/>
|
|
<source>Save All</source>
|
|
<translation>Alles Opslaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="748"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Open</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="749"/>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation>&Ja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="750"/>
|
|
<source>Yes to &All</source>
|
|
<translation>Ja op A&lle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="751"/>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation>&Nee</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="752"/>
|
|
<source>N&o to All</source>
|
|
<translation>Nee op &Alle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="753"/>
|
|
<source>Abort</source>
|
|
<translation>Afbreken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="754"/>
|
|
<source>Retry</source>
|
|
<translation>Opnieuw proberen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="755"/>
|
|
<source>Ignore</source>
|
|
<translation>Negeren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="756"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Sluiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="757"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annuleren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="758"/>
|
|
<source>Discard</source>
|
|
<translation>Afleggen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="759"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Hulp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="760"/>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Toepassen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="761"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Resetten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="762"/>
|
|
<source>Restore Defaults</source>
|
|
<translation>Standaardinstellingen herstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RemoteDeckList_TreeModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Naam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="172"/>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation>ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Upload time</source>
|
|
<translation>Upload tijd</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RemoteReplayList_TreeModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="151"/>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation>ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Naam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Players</source>
|
|
<translation>Spelers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Keep</source>
|
|
<translation>Bewaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Time started</source>
|
|
<translation>Tijd begonnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Duration (sec)</source>
|
|
<translation>Duur (sec)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RoomSelector</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Rooms</source>
|
|
<translation>Kamers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Joi&n</source>
|
|
<translation>&Deelnemen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Room</source>
|
|
<translation>Kamer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Omschrijving</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Permissions</source>
|
|
<translation>Toestemmingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Players</source>
|
|
<translation>Spelers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Games</source>
|
|
<translation>Spellen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SequenceEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Choose an action from the table</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Hit the key/combination of keys you want to set for this action</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Shortcut already in use</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Invalid key</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Restore default</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetsModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/setsmodel.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Ingeschakeld</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/setsmodel.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Set type</source>
|
|
<translation>Set type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/setsmodel.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Set code</source>
|
|
<translation>Set code</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/setsmodel.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Long name</source>
|
|
<translation>Lange naam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/setsmodel.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Release date</source>
|
|
<translation>releasedatum</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShortcutSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1207"/>
|
|
<source>Restore all default shortcuts</source>
|
|
<translation>Alle standaard snelkoppelingen herstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1208"/>
|
|
<source>Do you really want to restore all default shortcuts?</source>
|
|
<translation>Wilt u echt alle standaard snelkoppelingen herstellen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1268"/>
|
|
<source>Clear all default shortcuts</source>
|
|
<translation>Alle standaard snelkoppelingen wissen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1269"/>
|
|
<source>Do you really want to clear all shortcuts?</source>
|
|
<translation>Wil je echt alle snelkoppelingen vrijmaken?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1276"/>
|
|
<source>Action</source>
|
|
<translation>Functie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1276"/>
|
|
<source>Shortcut</source>
|
|
<translation>Sneltoets</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1279"/>
|
|
<source>Section:</source>
|
|
<translation>Sectie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1280"/>
|
|
<source>Action:</source>
|
|
<translation>Functie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1281"/>
|
|
<source>Shortcut:</source>
|
|
<translation>Sneltoets:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1283"/>
|
|
<source>How to set custom shortcuts</source>
|
|
<translation>Hoe aangepaste snelkoppelingen in te stellen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShortcutsSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Your configuration file contained invalid shortcuts.
|
|
Please check your shortcut settings!</source>
|
|
<translation>Uw configuratiebestand bevatte ongeldige snelkoppelingen.
|
|
Controleer uw snelkoppelingsinstellingen!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.cpp" line="48"/>
|
|
<source>The following shortcuts have been set to default:
|
|
</source>
|
|
<translation>De volgende snelkoppelingen zijn op de standaardinstelling ingesteld:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShutdownDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="20"/>
|
|
<source>&Reason for shutdown:</source>
|
|
<translation>&Reden voor de sluiting:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="24"/>
|
|
<source>&Time until shutdown (minutes):</source>
|
|
<translation>&Tijd tot uitschakeling (minuten):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Shut down server</source>
|
|
<translation>Server uitschakelen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SoundSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1119"/>
|
|
<source>Enable &sounds</source>
|
|
<translation>&Geluiden inschakelen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1120"/>
|
|
<source>Current sounds theme:</source>
|
|
<translation>Huidige geluiden thema:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1121"/>
|
|
<source>Test system sound engine</source>
|
|
<translation>Test geluid engine van systeem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1122"/>
|
|
<source>Sound settings</source>
|
|
<translation>Geluidsinstellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1123"/>
|
|
<source>Master volume</source>
|
|
<translation>Hoofdvolume</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SpoilerBackgroundUpdater</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Spoilers season has ended</source>
|
|
<translation>Spoilers seizoen is afgelopen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Deleting spoiler.xml. Please run Oracle</source>
|
|
<translation>Verwijdert spoiler.xml. Gelieve Oracle te draaien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="110"/>
|
|
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Spoilers download failed</source>
|
|
<translation>Spoilers downloaden mislukt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="110"/>
|
|
<source>No internet connection</source>
|
|
<translation>Geen internetverbinding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Spoilers already up to date</source>
|
|
<translation>Spoilers reeds up-to-date</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="138"/>
|
|
<source>No new spoilers added</source>
|
|
<translation>Geen nieuwe spoilers toegevoegd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Spoilers have been updated!</source>
|
|
<translation>Spoilers zijn bijgewerkt!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Last change:</source>
|
|
<translation>Laatste Wijziging:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StableReleaseChannel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Stable Releases</source>
|
|
<translation>Stable Releases</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="108"/>
|
|
<source>No reply received from the release update server.</source>
|
|
<translation>Geen antwoord ontvangen van de release update server.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Invalid reply received from the release update server.</source>
|
|
<translation>Ongeldig antwoord ontvangen van de release update server.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="172"/>
|
|
<source>No reply received from the tag update server.</source>
|
|
<translation>Geen antwoord ontvangen van de tag update server.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Invalid reply received from the tag update server.</source>
|
|
<translation>Ongeldig antwoord ontvangen van de tag update server.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabAdmin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_admin.h" line="53"/>
|
|
<source>Administration</source>
|
|
<translation>Beheer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Update server &message</source>
|
|
<translation>Update server &bericht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="99"/>
|
|
<source>&Shut down server</source>
|
|
<translation>&Server uitschakelen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="100"/>
|
|
<source>&Reload configuration</source>
|
|
<translation>&Herlaad configuratie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Server administration functions</source>
|
|
<translation>Functies voor serverbeheer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="103"/>
|
|
<source>&Unlock functions</source>
|
|
<translation>Functies &ontgrendelen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="104"/>
|
|
<source>&Lock functions</source>
|
|
<translation>&Vergrendel functies</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabDeckEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Search by card name</source>
|
|
<translation>Zoeken op kaartnaam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="469"/>
|
|
<source>Add to Deck</source>
|
|
<translation>Toevoegen aan deck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="470"/>
|
|
<source>Add to Sideboard</source>
|
|
<translation>Toevoegen aan sideboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="475"/>
|
|
<source>Show Related cards</source>
|
|
<translation>Gerelateerde kaarten tonen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="628"/>
|
|
<source>&Clear all filters</source>
|
|
<translation>&Wis alle filters</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="629"/>
|
|
<source>Delete selected</source>
|
|
<translation>Selectie verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="631"/>
|
|
<source>Deck &name:</source>
|
|
<translation>Deck &naam:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="632"/>
|
|
<source>&Comments:</source>
|
|
<translation>&Opmerkingen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="633"/>
|
|
<source>Hash:</source>
|
|
<translation>Hash:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="635"/>
|
|
<source>&New deck</source>
|
|
<translation>&Nieuw deck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="636"/>
|
|
<source>&Load deck...</source>
|
|
<translation>&Laad deck...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="637"/>
|
|
<source>&Save deck</source>
|
|
<translation>&Bewaar deck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="638"/>
|
|
<source>Save deck &as...</source>
|
|
<translation>Bewaar deck &als...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="639"/>
|
|
<source>Load deck from cl&ipboard...</source>
|
|
<translation>Laad deck van &klembord....</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="641"/>
|
|
<source>Save deck to clipboard</source>
|
|
<translation>Dek opslaan op klembord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="642"/>
|
|
<source>Annotated</source>
|
|
<translation>Geannoteerd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="643"/>
|
|
<source>Not Annotated</source>
|
|
<translation>Niet Geannoteerd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="645"/>
|
|
<source>&Print deck...</source>
|
|
<translation>&Print deck...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="647"/>
|
|
<source>&Send deck to online service</source>
|
|
<translation>&Stuur deck naar online service</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="648"/>
|
|
<source>Create decklist (decklist.org)</source>
|
|
<translation>Maak een decklist aan (decklist.org)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="649"/>
|
|
<source>Analyze deck (deckstats.net)</source>
|
|
<translation>Analyseer deck (deckstats.net)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="650"/>
|
|
<source>Analyze deck (tappedout.net)</source>
|
|
<translation>Analyseer deck (tappedout.net)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="652"/>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Sluiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="654"/>
|
|
<source>Add card to &maindeck</source>
|
|
<translation>Kaart aan deck &toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="655"/>
|
|
<source>Add card to &sideboard</source>
|
|
<translation>Kaart aan &sideboard toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="657"/>
|
|
<source>&Remove row</source>
|
|
<translation>Verwijder rij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="659"/>
|
|
<source>&Increment number</source>
|
|
<translation>Verhoog getal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="661"/>
|
|
<source>&Decrement number</source>
|
|
<translation>Verlaag getal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="663"/>
|
|
<source>&Deck Editor</source>
|
|
<translation>&Deck Editor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="665"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="670"/>
|
|
<source>Card Info</source>
|
|
<translation>Kaart info</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="666"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="671"/>
|
|
<source>Deck</source>
|
|
<translation>Deck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="667"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="672"/>
|
|
<source>Filters</source>
|
|
<translation>Filters</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="669"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Bekijk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="674"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="677"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="680"/>
|
|
<source>Visible</source>
|
|
<translation>Zichtbaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="675"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="678"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="681"/>
|
|
<source>Floating</source>
|
|
<translation>Zwevend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="683"/>
|
|
<source>Reset layout</source>
|
|
<translation>Layout resetten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="688"/>
|
|
<source>Deck: %1</source>
|
|
<translation>Dek: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="740"/>
|
|
<source>Are you sure?</source>
|
|
<translation>Ben je zeker?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="740"/>
|
|
<source>The decklist has been modified.
|
|
Do you want to save the changes?</source>
|
|
<translation>De deklijst is gewijzigd.
|
|
Wil je de wijzigingen opslaan?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="774"/>
|
|
<source>Load deck</source>
|
|
<translation>Laad dek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="795"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="806"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="827"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="848"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="909"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="921"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="795"/>
|
|
<source>The deck could not be saved.</source>
|
|
<translation>Het dek kon niet opslagen worden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="806"/>
|
|
<source>Could not save remote deck</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="828"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="849"/>
|
|
<source>The deck could not be saved.
|
|
Please check that the directory is writable and try again.</source>
|
|
<translation>Het dek kon niet opgeslagen worden.
|
|
Kijk a.u.b. na of je schrijfrechten op de folder hebt, en probeer opnieuw.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="834"/>
|
|
<source>Save deck</source>
|
|
<translation>Deck opslaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="909"/>
|
|
<source>There are no cards in your deck to be exported</source>
|
|
<translation>Er zijn geen kaarten in je deck om te exporteren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="921"/>
|
|
<source>No deck was selected to be saved.</source>
|
|
<translation>Er is geen deck geselecteerd om te worden opgeslagen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabDeckStorage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.h" line="57"/>
|
|
<source>Deck storage</source>
|
|
<translation>Dekopslag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Local file system</source>
|
|
<translation>Lokaal bestandssysteem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Server deck storage</source>
|
|
<translation>Dekopslag op de server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="123"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Open in deck editor</source>
|
|
<translation>Open dek in editor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Upload deck</source>
|
|
<translation>Upload dek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Download deck</source>
|
|
<translation>Download dek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="127"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="324"/>
|
|
<source>New folder</source>
|
|
<translation>Nieuwe folder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="128"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Verwijder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="187"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Invalid deck file</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Enter deck name</source>
|
|
<translation>Geeft dek naam in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="194"/>
|
|
<source>This decklist does not have a name.
|
|
Please enter a name:</source>
|
|
<translation>De deklijst heeft geen naam. Geef een naam in aub.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Unnamed deck</source>
|
|
<translation>Onbenoemd dek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Failed to upload deck to server</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Delete local file</source>
|
|
<translation>Verwijder lokaal bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="236"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="369"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete "%1"?</source>
|
|
<translation>Ben je zeker dat je "%1" wilt verwijderen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="324"/>
|
|
<source>Name of new folder:</source>
|
|
<translation>Naam van de folder:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="368"/>
|
|
<source>Delete remote folder</source>
|
|
<translation>Verwijder folder van server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Delete remote deck</source>
|
|
<translation>Verwijder dek van server</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabGame</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="495"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="503"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1390"/>
|
|
<source>Replay</source>
|
|
<translation>Replay</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="495"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="503"/>
|
|
<source>Game</source>
|
|
<translation>Spel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="497"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="560"/>
|
|
<source>Player List</source>
|
|
<translation>Spelerslijst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="506"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="558"/>
|
|
<source>Card Info</source>
|
|
<translation>Kaartinfo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="507"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="559"/>
|
|
<source>Messages</source>
|
|
<translation>Berichten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="509"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="572"/>
|
|
<source>Replay Timeline</source>
|
|
<translation>Replay Tijdslijn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="514"/>
|
|
<source>&Phases</source>
|
|
<translation>Fases</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="517"/>
|
|
<source>&Game</source>
|
|
<translation>Spel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="519"/>
|
|
<source>Next &phase</source>
|
|
<translation>Volgende fase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="522"/>
|
|
<source>Next phase with &action</source>
|
|
<translation>Volgende fase met &handeling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="525"/>
|
|
<source>Next &turn</source>
|
|
<translation>Volgende beurt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="528"/>
|
|
<source>Reverse turn order</source>
|
|
<translation>Keer beurtvolgorde om</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="531"/>
|
|
<source>&Remove all local arrows</source>
|
|
<translation>Verwijder alle lokale pijlen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="534"/>
|
|
<source>Rotate View Cl&ockwise</source>
|
|
<translation>Draai de weergave met de klok &mee</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="537"/>
|
|
<source>Rotate View Co&unterclockwise</source>
|
|
<translation>Draai de weergave &tegen de klok in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="540"/>
|
|
<source>Game &information</source>
|
|
<translation>Spelinformatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="542"/>
|
|
<source>&Concede</source>
|
|
<translation>&Geef op</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="545"/>
|
|
<source>&Leave game</source>
|
|
<translation>Verlaat spel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="548"/>
|
|
<source>C&lose replay</source>
|
|
<translation>Sluit opgeslagen spel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="551"/>
|
|
<source>&Focus Chat</source>
|
|
<translation>&Focus Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="554"/>
|
|
<source>&Say:</source>
|
|
<translation>Zeg:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="557"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Bekijk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="562"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="565"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="568"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="573"/>
|
|
<source>Visible</source>
|
|
<translation>Zichtbaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="563"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="566"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="569"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="574"/>
|
|
<source>Floating</source>
|
|
<translation>Zwevend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="577"/>
|
|
<source>Reset layout</source>
|
|
<translation>Reset lay-out</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="668"/>
|
|
<source>Concede</source>
|
|
<translation>Opgeven</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="668"/>
|
|
<source>Are you sure you want to concede this game?</source>
|
|
<translation>Ben je zeker dat je wilt opgeven voor dit spel?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="674"/>
|
|
<source>Unconcede</source>
|
|
<translation>Opgeven ongedaan maken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="675"/>
|
|
<source>You have already conceded. Do you want to return to this game?</source>
|
|
<translation>Je hebt al opgegeven. Wil je nar dit spel terugkeren?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="687"/>
|
|
<source>Leave game</source>
|
|
<translation>Verlaat spel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="687"/>
|
|
<source>Are you sure you want to leave this game?</source>
|
|
<translation>Ben je zeker dat je dit spel wilt verlaten?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="965"/>
|
|
<source>You are flooding the game. Please wait a couple of seconds.</source>
|
|
<translation>Je bent het spel aan het overstelpen. Wacht enkele seconden aub.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1209"/>
|
|
<source>A player has joined game #%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1210"/>
|
|
<source>%1 has joined the game</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1221"/>
|
|
<source>kicked by game host or moderator</source>
|
|
<translation>gekickt door een game host of moderator</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1224"/>
|
|
<source>player left the game</source>
|
|
<translation>speler heeft het spel verlaten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1227"/>
|
|
<source>player disconnected from server</source>
|
|
<translation>verbinding tussen de speler en de server is verbroken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1231"/>
|
|
<source>reason unknown</source>
|
|
<translation>reden onbekend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1268"/>
|
|
<source>You have been kicked out of the game.</source>
|
|
<translation>Je bent uit het spel gegooid.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabLog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.h" line="61"/>
|
|
<source>Logs</source>
|
|
<translation>Logs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="31"/>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="37"/>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Time;SenderName;SenderIP;Message;TargetID;TargetName</source>
|
|
<translation>Tijd;Afzendernaam;AfzenderIP; Bericht;DoelID;DoelNaam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Room Logs</source>
|
|
<translation>Kamerlogboeken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Game Logs</source>
|
|
<translation>Spellogboeken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Chat Logs</source>
|
|
<translation>Chat Logs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="69"/>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="69"/>
|
|
<source>You must select at least one filter.</source>
|
|
<translation>U moet ten minste één filter selecteren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="79"/>
|
|
<source>You have to select a valid number of days to locate.</source>
|
|
<translation>U moet een geldig aantal dagen selecteren om te zoeken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Username: </source>
|
|
<translation>Gebruikersnaam: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="154"/>
|
|
<source>IP Address: </source>
|
|
<translation>IP-adres: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Game Name: </source>
|
|
<translation>Spelnaam:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="162"/>
|
|
<source>GameID: </source>
|
|
<translation>GameID: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Message: </source>
|
|
<translation>Boodschap: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Main Room</source>
|
|
<translation>Hoofdkamer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Game Room</source>
|
|
<translation>Spelkamer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Private Chat</source>
|
|
<translation>Privéchat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Past X Days: </source>
|
|
<translation>Afgelopen X dagen: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation>Vandaag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Last Hour</source>
|
|
<translation>Afgelopen uur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Maximum Results: </source>
|
|
<translation>Maximale resultaten: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="185"/>
|
|
<source>At least one filter is required.
|
|
The more information you put in, the more specific your results will be.</source>
|
|
<translation>Er is minstens één filter nodig.
|
|
Hoe meer informatie u inbrengt, hoe specifieker uw resultaten zullen zijn.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Get User Logs</source>
|
|
<translation>Gebruikerslogboeken ontvangen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Clear Filters</source>
|
|
<translation>Wis filters</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Filters</source>
|
|
<translation>Filters</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="218"/>
|
|
<source>Log Locations</source>
|
|
<translation>Loglokaties</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Date Range</source>
|
|
<translation>Datumbereik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Maximum Results</source>
|
|
<translation>Maximale resultaten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="271"/>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Message History</source>
|
|
<translation>Bericht Geschiedenis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="272"/>
|
|
<source>Failed to collect message history information.</source>
|
|
<translation>Is er niet in geslaagd om informatie over de berichtgeschiedenis te verzamelen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="278"/>
|
|
<source>There are no messages for the selected filters.</source>
|
|
<translation>Er zijn geen berichten voor de geselecteerde filters.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabMessage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_message.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Private &chat</source>
|
|
<translation>Privaat gesprek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_message.cpp" line="70"/>
|
|
<source>&Leave</source>
|
|
<translation>Verlaat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_message.cpp" line="86"/>
|
|
<source>%1 - Private chat</source>
|
|
<translation>%1 - Privaat gesprek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_message.cpp" line="113"/>
|
|
<source>This user is ignoring you, they cannot see your messages in main chat and you cannot join their games.</source>
|
|
<translation>Deze gebruiker negeert u, ze kunnen uw berichten niet zien in de hoofdchat en u kunt niet deelnemen aan hun spelletjes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_message.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Private message from</source>
|
|
<translation>Privé bericht van</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_message.cpp" line="168"/>
|
|
<source>%1 has left the server.</source>
|
|
<translation>%1 heeft zich afgemeld van de server.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_message.cpp" line="174"/>
|
|
<source>%1 has joined the server.</source>
|
|
<translation>%1 heeft zich aangemeld op de server</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabReplays</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.h" line="55"/>
|
|
<source>Game replays</source>
|
|
<translation>Spellen opnieuw afspelen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Local file system</source>
|
|
<translation>Lokaal bestandssysteem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Server replay storage</source>
|
|
<translation>Opslag gespeelde spellen op server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="119"/>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Watch replay</source>
|
|
<translation>Bekijk opgeslagen spel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="120"/>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Verwijder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Download replay</source>
|
|
<translation>Download opgeslagen spel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Toggle expiration lock</source>
|
|
<translation>Schakel expiratieslot om</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Delete local file</source>
|
|
<translation>Verwijder lokaal opgeslagen spel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete "%1"?</source>
|
|
<translation>Ben je zeker dat je "%1" wilt verwijderen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Downloading Replays</source>
|
|
<translation>Downloaden Replays</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Folder download is not yet supported. Please download replays individually.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="268"/>
|
|
<source>Delete remote replay</source>
|
|
<translation>Verwijder op server opgeslagen spel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="269"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the replay of game %1?</source>
|
|
<translation>Ben je zeker dat je het opgeslagen spel %1 wilt verwijderen?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabRoom</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_room.cpp" line="148"/>
|
|
<source>&Say:</source>
|
|
<translation>Zeg:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_room.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>Gesprek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_room.cpp" line="150"/>
|
|
<source>&Room</source>
|
|
<translation>Kamer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_room.cpp" line="151"/>
|
|
<source>&Leave room</source>
|
|
<translation>Verlaat kamer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_room.cpp" line="152"/>
|
|
<source>&Clear chat</source>
|
|
<translation>Maak gespreksgeschiedenis leeg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_room.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Chat Settings...</source>
|
|
<translation>Gespreksinstellingen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_room.cpp" line="165"/>
|
|
<source> mentioned you.</source>
|
|
<translation> heeft je genoemd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_room.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Click to view</source>
|
|
<translation>Click om weer te geven</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_room.cpp" line="216"/>
|
|
<source>You are flooding the chat. Please wait a couple of seconds.</source>
|
|
<translation>Je bent de chat aan het overstelpen. Wacht enkele seconden a.u.b.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabServer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.h" line="62"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>Server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="209"/>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="214"/>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="219"/>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Failed to join the server room: it doesn't exist on the server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="215"/>
|
|
<source>The server thinks you are in the server room but your client is unable to display it. Try restarting your client.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="220"/>
|
|
<source>You do not have the required permission to join this server room.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Failed to join the server room due to an unknown error: %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabSupervisor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Are you sure?</source>
|
|
<translation>Weet je het zeker?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="175"/>
|
|
<source>There are still open games. Are you sure you want to quit?</source>
|
|
<translation>Er staan nog spellen open. Ben je zeker dat je wilt afsluiten?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="577"/>
|
|
<source>Click to view</source>
|
|
<translation>Klik om weer te geven</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="605"/>
|
|
<source>Your buddy %1 has signed on!</source>
|
|
<translation>Je maatje %1 heeft in gelogd!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="646"/>
|
|
<source>Unknown Event</source>
|
|
<translation>Onbekend Event</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="647"/>
|
|
<source>The server has sent you a message that your client does not understand.
|
|
This message might mean there is a new version of Cockatrice available or this server is running a custom or pre-release version.
|
|
|
|
To update your client, go to Help -> Check for Updates.</source>
|
|
<translation>De server heeft u een bericht gestuurd dat uw client niet begrijpt.
|
|
Dit bericht kan betekenen dat er een nieuwe versie van Cockatrice beschikbaar is of dat deze server een aangepaste of pre-release versie draait.
|
|
|
|
Om uw client bij te werken, ga naar Hulp -> Controleer op updates. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="652"/>
|
|
<source>Idle Timeout</source>
|
|
<translation>Inactiviteit Time-out</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="652"/>
|
|
<source>You are about to be logged out due to inactivity.</source>
|
|
<translation>U staat op het punt uitgelogd te worden wegens inactiviteit.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="656"/>
|
|
<source>Promotion</source>
|
|
<translation>Promotie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="657"/>
|
|
<source>You have been promoted. Please log out and back in for changes to take effect.</source>
|
|
<translation>Je bent bevorderd. Gelieve uit te loggen en weer in te loggen om de wijzigingen in werking te laten treden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="661"/>
|
|
<source>Warned</source>
|
|
<translation>Gewaarschuwd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="662"/>
|
|
<source>You have received a warning due to %1.
|
|
Please refrain from engaging in this activity or further actions may be taken against you. If you have any questions, please private message a moderator.</source>
|
|
<translation>U heeft een waarschuwing ontvangen wegens %1.
|
|
Gelieve af te zien van deelname aan deze activiteit of er kunnen verdere acties tegen u worden ondernomen. Als u vragen heeft, kunt u een privé-bericht sturen naar een moderator.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="676"/>
|
|
<source>You have received the following message from the server.
|
|
(custom messages like these could be untranslated)</source>
|
|
<translation>U heeft het volgende bericht van de server ontvangen.
|
|
(aangepaste berichten kunnen onvertaald zijn)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabUserLists</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_account.h" line="56"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>Account</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_account.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Add to Buddy List</source>
|
|
<translation>Voeg toe aan vriendenlijst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_account.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Add to Ignore List</source>
|
|
<translation>Voeg toe aan negatielijst</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TappedOutInterface</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tappedout_interface.cpp" line="23"/>
|
|
<location filename="src/tappedout_interface.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tappedout_interface.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Unable to analyze the deck.</source>
|
|
<translation>Niet in staat om het dek te analyseren.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TipsOfTheDay</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tip_of_the_day.cpp" line="25"/>
|
|
<source>File does not exist.
|
|
</source>
|
|
<translation>Bestand bestaat niet.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tip_of_the_day.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Failed to open file.
|
|
</source>
|
|
<translation>Fout in het openen van bestand.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TranslateCounterName</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="4"/>
|
|
<source>Life</source>
|
|
<translation>Leven</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="5"/>
|
|
<source>White</source>
|
|
<translation>Wit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="6"/>
|
|
<source>Blue</source>
|
|
<translation>Blauw</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="7"/>
|
|
<source>Black</source>
|
|
<translation>Zwart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="8"/>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation>Rood</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="9"/>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation>Groen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="10"/>
|
|
<source>Colorless</source>
|
|
<translation>Kleurloos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="11"/>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation>Overig</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UpdateDownloader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/update_downloader.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Could not open the file for reading.</source>
|
|
<translation>Kon het bestand niet openen om te lezen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserContextMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="56"/>
|
|
<source>User &details</source>
|
|
<translation>Gebruikersdetails</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Private &chat</source>
|
|
<translation>Privaat gesprek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Show this user's &games</source>
|
|
<translation>Toon spellen van deze gebruiker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Add to &buddy list</source>
|
|
<translation>Voeg toe aan vriendenlijst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Remove from &buddy list</source>
|
|
<translation>Verwijder uit vriendenlijst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Add to &ignore list</source>
|
|
<translation>Voeg toe aan negatielijst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Remove from &ignore list</source>
|
|
<translation>Verwijder uit negatielijst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Kick from &game</source>
|
|
<translation>Gooi uit spel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Warn user</source>
|
|
<translation>Waarschuw gebruiker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="65"/>
|
|
<source>View user's war&n history</source>
|
|
<translation>Bekijk waarschuwings&geschiedenis van gebruiker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Ban from &server</source>
|
|
<translation>Verban van de &server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="67"/>
|
|
<source>View user's &ban history</source>
|
|
<translation>Bekijk &bangeschiedenis van gebruiker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="68"/>
|
|
<source>&Promote user to moderator</source>
|
|
<translation>&Bevorder gebruiker tot moderator</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Dem&ote user from moderator</source>
|
|
<translation>Demoteer gebruiker van moderator</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Promote user to &judge</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Demote user from judge</source>
|
|
<translation>Demoteer gebruiker van judge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="101"/>
|
|
<source>%1's games</source>
|
|
<translation>%s's spellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="157"/>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="180"/>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Ban History</source>
|
|
<translation>Ban Geschiedenis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Ban Time;Moderator;Ban Length;Ban Reason;Visible Reason</source>
|
|
<translation>Ban Tijd;Moderator;Ban Lengte; Ban Reden; Zichtbare Reden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="181"/>
|
|
<source>User has never been banned.</source>
|
|
<translation>De gebruiker is nog nooit gebant.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Failed to collect ban information.</source>
|
|
<translation>Mislukt in het verzamelen van informatie over ban.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="195"/>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="216"/>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Warning History</source>
|
|
<translation>Waarschuwingsgeschiedenis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Warning Time;Moderator;User Name;Reason</source>
|
|
<translation>Waarschuwingstijd;Moderator;Gebruikersnaam;Reden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="217"/>
|
|
<source>User has never been warned.</source>
|
|
<translation>De gebruiker is nog nooit gewaarschuwd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Failed to collect warning information.</source>
|
|
<translation>Mislukt in het verzamelen van informatie over waarschuwing.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="231"/>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Success</source>
|
|
<translation>Succesvol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Successfully promoted user.</source>
|
|
<translation>Succesvolle promotie van gebruiker.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Successfully demoted user.</source>
|
|
<translation>Succesvolle demotie van gebruiker.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="239"/>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Failed</source>
|
|
<translation>Mislukt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Failed to promote user.</source>
|
|
<translation>Mislukt in het bevorderen van gebruiker.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Failed to demote user.</source>
|
|
<translation>De gebruiker is niet gedemoteerd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Copy hash to clipboard</source>
|
|
<translation>Copieer hash naar klembord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="336"/>
|
|
<source>Remove this user's messages</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserInfoBox</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Locatie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Account Age:</source>
|
|
<translation>Leeftijd lidmaatschap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Change password</source>
|
|
<translation>Verander wachtwoord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Change avatar</source>
|
|
<translation>Verander Icoon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Administrator</source>
|
|
<translation>Administrator</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Moderator</source>
|
|
<translation>Moderator</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Registered user</source>
|
|
<translation>Geregistreerde gebruiker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="119"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Unregistered user</source>
|
|
<translation>Ongeregistreerde gebruiker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Judge</source>
|
|
<translation>Judge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Onbekend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="313"/>
|
|
<source>The entered password does not match your account.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="306"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="327"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="351"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Informatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="306"/>
|
|
<source>User information updated.</source>
|
|
<translation>Gebruikersinformatie bijgewerkt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="256"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="309"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="313"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="317"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="330"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="333"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="336"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="340"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="354"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="70"/>
|
|
<source>User Information</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Real Name:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="79"/>
|
|
<source>User Level:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="154"/>
|
|
<source>%n Year(s), </source>
|
|
<comment>amount of years (only shown if more than 0)</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="157"/>
|
|
<source>%10%n Day(s) %20</source>
|
|
<comment>amount of years (if more than 0), amount of days, date in local short format</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Enter Password</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Password verification is required in order to change your email address</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="257"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="318"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="341"/>
|
|
<source>An error occurred while trying to update your user information.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="310"/>
|
|
<source>This server does not permit you to update your user informations.</source>
|
|
<translation>Deze server staat u niet toe om uw gebruikersinformatie bij te werken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="327"/>
|
|
<source>Password changed.</source>
|
|
<translation>Wachtwoord gewijzigd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="330"/>
|
|
<source>This server does not permit you to change your password.</source>
|
|
<translation>Deze server staat u niet toe uw wachtwoord te wijzigen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="333"/>
|
|
<source>The new password is too short.</source>
|
|
<translation>Het nieuwe wachtwoord is te kort.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="336"/>
|
|
<source>The old password is incorrect.</source>
|
|
<translation>Het oude wachtwoord is onjuist.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="351"/>
|
|
<source>Avatar updated.</source>
|
|
<translation>Avatar bijgewerkt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="354"/>
|
|
<source>This server does not permit you to update your avatar.</source>
|
|
<translation>Deze server laat je niet toe om je avatar bij te werken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="358"/>
|
|
<source>An error occured while trying to updater your avatar.</source>
|
|
<translation>Er is een fout opgetreden bij het updaten van uw avatar.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserInterfaceSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="507"/>
|
|
<source>General interface settings</source>
|
|
<translation>Algemene weergave-instellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="508"/>
|
|
<source>&Double-click cards to play them (instead of single-click)</source>
|
|
<translation>Dubbel-klik op kaarten om ze te spelen (in plaats van enkele klik)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="509"/>
|
|
<source>&Play all nonlands onto the stack (not the battlefield) by default</source>
|
|
<translation>Speel standaard alle niet-landen op de stapel (niet op het slagveld)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="510"/>
|
|
<source>Annotate card text on tokens</source>
|
|
<translation>Maak aantekeningen bij de kaarttekst op tokens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="511"/>
|
|
<source>Use tear-off menus, allowing right click menus to persist on screen</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="512"/>
|
|
<source>Notifications settings</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="513"/>
|
|
<source>Enable notifications in taskbar</source>
|
|
<translation>Activeer meldingen in de taakbalk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="514"/>
|
|
<source>Notify in the taskbar for game events while you are spectating</source>
|
|
<translation>Meld spelgebeurtenissen in de taakbalk terwijl je toekijkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="515"/>
|
|
<source>Notify in the taskbar when users in your buddy list connect</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="516"/>
|
|
<source>Animation settings</source>
|
|
<translation>Animatie-instellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="517"/>
|
|
<source>&Tap/untap animation</source>
|
|
<translation>&Tap/Untap animatie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="377"/>
|
|
<source>Users connected to server: %1</source>
|
|
<translation>Gebruikers verbonden met de server: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Users in this room: %1</source>
|
|
<translation>Gebruikers in de kamer: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Buddies online: %1 / %2</source>
|
|
<translation>Vrienden on-line: %1 / %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="386"/>
|
|
<source>Ignored users online: %1 / %2</source>
|
|
<translation>Genegeerde gebruikers on-line: %1 / %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WarningDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Which warning would you like to send?</source>
|
|
<translation>Welke waarschuwing wilt u sturen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Redact all messages from this user in all rooms</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="144"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="147"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Cancel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Warn user for misconduct</source>
|
|
<translation>Waarschuw gebruiker voor wangedrag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="168"/>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="169"/>
|
|
<source>User name to send a warning to can not be blank, please specify a user to warn.</source>
|
|
<translation>Gebruikersnaam om een waarschuwing naar te sturen kan niet leeg zijn, geef een gebruiker op om te waarschuwen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Warning to use can not be blank, please select a valid warning to send.</source>
|
|
<translation>Te gebruiken waarschuwing kan niet leeg zijn, selecteer een geldige waarschuwing om te verzenden.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WndSets</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Move selected set to the top</source>
|
|
<translation>Verplaats de geselecteerde set naar boven</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Move selected set up</source>
|
|
<translation>Verplaats de geselecteerde set naar boven</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Move selected set down</source>
|
|
<translation>Verplaats de geselecteerde set naar beneden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Move selected set to the bottom</source>
|
|
<translation>Verplaats de geselecteerde set naar beneden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Search by set name, code, or type</source>
|
|
<translation>Zoeken op setnaam, -code of -type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Default order</source>
|
|
<translation>Standaard volgorde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Restore original art priority order</source>
|
|
<translation>Herstel oorspronkelijke volgorde prioriteit afbeeldingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Enable all sets</source>
|
|
<translation>Alle sets inschakelen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Disable all sets</source>
|
|
<translation>Alle sets uitschakelen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Enable selected set(s)</source>
|
|
<translation>Geselecteerde set(s) inschakelen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Disable selected set(s)</source>
|
|
<translation>Geselecteerde set(s) uitschakelen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Deck Editor</source>
|
|
<translation>Deck Editor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Use CTRL+A to select all sets in the view.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Only cards in enabled sets will appear in the card list of the deck editor.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Image priority is decided in the following order:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="136"/>
|
|
<source>first the CUSTOM Folder (%1), then the Enabled Sets in this dialog (Top to Bottom)</source>
|
|
<comment>%1 is a link to the wiki</comment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Card Art</source>
|
|
<translation>Afbeelding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="140"/>
|
|
<source>How to use custom card art</source>
|
|
<translation>Hoe aangepaste kaart afbeeldingen te gebruiken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Hints</source>
|
|
<translation>Tips</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Note</source>
|
|
<translation>Opmerking</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Sorting by column allows you to find a set while not changing set priority.</source>
|
|
<translation>Sorteren op kolom stelt u in staat om een set te vinden zonder de ingestelde prioriteit te wijzigen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="152"/>
|
|
<source>To enable ordering again, click the column header until this message disappears.</source>
|
|
<translation>Om de orderen weer mogelijk te maken, klikt u op de kop van de kolom totdat dit bericht verdwijnt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Use the current sorting as the set priority instead</source>
|
|
<translation>Gebruik de huidige sortering als de ingestelde prioriteit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Sorts the set priority using the same column</source>
|
|
<translation>Sorteert de prioriteit van sets met behulp van dezelfde kolom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Manage sets</source>
|
|
<translation>Beheer sets</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ZoneViewWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/zoneviewwidget.cpp" line="140"/>
|
|
<source>sort by name</source>
|
|
<translation>Sorteer op naam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/zoneviewwidget.cpp" line="141"/>
|
|
<source>sort by type</source>
|
|
<translation>Sorteer op type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/zoneviewwidget.cpp" line="142"/>
|
|
<source>shuffle when closing</source>
|
|
<translation>Schudden bij afsluiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/zoneviewwidget.cpp" line="143"/>
|
|
<source>pile view</source>
|
|
<translation>Stapelweergave</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>i18n</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/settingscache.cpp" line="170"/>
|
|
<source>English</source>
|
|
<translation>Nederlands (Dutch)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>main</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/main.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Connect on startup</source>
|
|
<translation>Verbinding maken bij het opstarten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/main.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Debug to file</source>
|
|
<translation>Debug naar bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>shortcutsTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="38"/>
|
|
<source>Main Window</source>
|
|
<translation>Hoofdscherm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="40"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="146"/>
|
|
<source>Deck Editor</source>
|
|
<translation>Deck Editor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="42"/>
|
|
<source>Game Lobby</source>
|
|
<translation>Spel Lobby</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="44"/>
|
|
<source>Card Counters</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="46"/>
|
|
<source>Player Counters</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="48"/>
|
|
<source>Power and Toughness</source>
|
|
<translation>Kracht en Hardheid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="50"/>
|
|
<source>Game Phases</source>
|
|
<translation>Spelfasen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="52"/>
|
|
<source>Playing Area</source>
|
|
<translation>Speelruimte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="54"/>
|
|
<source>Move Selected Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="56"/>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>View</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="58"/>
|
|
<source>Move Top Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="60"/>
|
|
<source>Move Bottom Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="62"/>
|
|
<source>Gameplay</source>
|
|
<translation>Spelverloop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="64"/>
|
|
<source>Drawing</source>
|
|
<translation>Kaarten Trekken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="66"/>
|
|
<source>Chat Room</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="68"/>
|
|
<source>Game Window</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="70"/>
|
|
<source>Load Deck from Clipboard</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="140"/>
|
|
<source>Check for Card Updates...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="143"/>
|
|
<source>Connect...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="149"/>
|
|
<source>Disconnect</source>
|
|
<translation>De verbinding verbreken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="153"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Verlaten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="154"/>
|
|
<source>Full screen</source>
|
|
<translation>Volledig scherm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="157"/>
|
|
<source>Register...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="160"/>
|
|
<source>Settings...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="163"/>
|
|
<source>Start a Local Game...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="166"/>
|
|
<source>Watch Replay...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="169"/>
|
|
<source>Analyze Deck</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="172"/>
|
|
<source>Clear All Filters</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="175"/>
|
|
<source>Clear Selected Filter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="179"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Sluiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="180"/>
|
|
<source>Remove Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="183"/>
|
|
<source>Manage Sets...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="186"/>
|
|
<source>Edit Custom Tokens...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="189"/>
|
|
<source>Export Deck</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="192"/>
|
|
<source>Add Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="195"/>
|
|
<source>Load Deck...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="199"/>
|
|
<source>Load Deck from Clipboard...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="202"/>
|
|
<source>New Deck</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="206"/>
|
|
<source>Open Custom Pictures Folder</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="209"/>
|
|
<source>Print Deck...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="212"/>
|
|
<source>Delete Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="215"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="584"/>
|
|
<source>Reset Layout</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="218"/>
|
|
<source>Save Deck</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="221"/>
|
|
<source>Save Deck as...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="225"/>
|
|
<source>Save Deck to Clipboard, Annotated</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="229"/>
|
|
<source>Save Deck to Clipboard</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="232"/>
|
|
<source>Load Local Deck...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="235"/>
|
|
<source>Load Remote Deck...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="238"/>
|
|
<source>Set Ready to Start</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="242"/>
|
|
<source>Toggle Sideboard Lock</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="245"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="317"/>
|
|
<source>Add Green Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="248"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="320"/>
|
|
<source>Remove Green Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="251"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="323"/>
|
|
<source>Set Green Counters...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="254"/>
|
|
<source>Add Yellow Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="257"/>
|
|
<source>Remove Yellow Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="260"/>
|
|
<source>Set Yellow Counters...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="263"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="308"/>
|
|
<source>Add Red Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="266"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="311"/>
|
|
<source>Remove Red Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="269"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="314"/>
|
|
<source>Set Red Counters...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="272"/>
|
|
<source>Add Life Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="275"/>
|
|
<source>Remove Life Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="278"/>
|
|
<source>Set Life Counters...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="281"/>
|
|
<source>Add White Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="284"/>
|
|
<source>Remove White Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="287"/>
|
|
<source>Set White Counters...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="290"/>
|
|
<source>Add Blue Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="293"/>
|
|
<source>Remove Blue Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="296"/>
|
|
<source>Set Blue Counters...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="299"/>
|
|
<source>Add Black Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="302"/>
|
|
<source>Remove Black Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="305"/>
|
|
<source>Set Black Counters...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="326"/>
|
|
<source>Add Colorless Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="329"/>
|
|
<source>Remove Colorless Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="332"/>
|
|
<source>Set Colorless Counters...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="335"/>
|
|
<source>Add Other Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="338"/>
|
|
<source>Remove Other Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="341"/>
|
|
<source>Set Other Counters...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="344"/>
|
|
<source>Add Power (+1/+0)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="347"/>
|
|
<source>Remove Power (-1/-0)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="350"/>
|
|
<source>Move Toughness to Power (+1/-1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="353"/>
|
|
<source>Add Toughness (+0/+1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="356"/>
|
|
<source>Remove Toughness (-0/-1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="359"/>
|
|
<source>Move Power to Toughness (-1/+1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="362"/>
|
|
<source>Add Power and Toughness (+1/+1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="365"/>
|
|
<source>Remove Power and Toughness (-1/-1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="368"/>
|
|
<source>Set Power and Toughness...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="371"/>
|
|
<source>Reset Power and Toughness</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="374"/>
|
|
<source>Untap</source>
|
|
<translation>Ontap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="378"/>
|
|
<source>Upkeep</source>
|
|
<translation>Upkeep</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="380"/>
|
|
<source>Draw</source>
|
|
<translation>Trek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="381"/>
|
|
<source>First Main Phase</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="384"/>
|
|
<source>Start Combat</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="388"/>
|
|
<source>Attack</source>
|
|
<translation>Aanval</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="390"/>
|
|
<source>Block</source>
|
|
<translation>Blokkeren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="392"/>
|
|
<source>Damage</source>
|
|
<translation>Schade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="393"/>
|
|
<source>End Combat</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="396"/>
|
|
<source>Second Main Phase</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="400"/>
|
|
<source>End</source>
|
|
<translation>Einde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="401"/>
|
|
<source>Next Phase</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="404"/>
|
|
<source>Next Phase Action</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="407"/>
|
|
<source>Next Turn</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="410"/>
|
|
<source>Tap / Untap Card</source>
|
|
<translation>Tap / Ontap Kaart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="413"/>
|
|
<source>Untap All</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="416"/>
|
|
<source>Toggle Untap</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="419"/>
|
|
<source>Turn Card Over</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="422"/>
|
|
<source>Peek Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="425"/>
|
|
<source>Play Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="428"/>
|
|
<source>Attach Card...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="431"/>
|
|
<source>Unattach Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="434"/>
|
|
<source>Clone Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="437"/>
|
|
<source>Create Token...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="440"/>
|
|
<source>Create All Related Tokens</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="443"/>
|
|
<source>Create Another Token</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="446"/>
|
|
<source>Set Annotation...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="449"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="506"/>
|
|
<source>Bottom of Library</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="452"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="476"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="499"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="521"/>
|
|
<source>Exile</source>
|
|
<translation>Exile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="455"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="472"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="492"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="514"/>
|
|
<source>Graveyard</source>
|
|
<translation>Graveyard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="459"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="470"/>
|
|
<source>Hand</source>
|
|
<translation>Hand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="460"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="525"/>
|
|
<source>Top of Library</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="463"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="489"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="511"/>
|
|
<source>Battlefield, Face Down</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="466"/>
|
|
<source>Battlefield</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="474"/>
|
|
<source>Library</source>
|
|
<translation>Library</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="477"/>
|
|
<source>Sideboard</source>
|
|
<translation>Sideboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="480"/>
|
|
<source>Top Cards of Library</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="483"/>
|
|
<source>Close Recent View</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="486"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="510"/>
|
|
<source>Stack</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="495"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="517"/>
|
|
<source>Graveyard (Multiple)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="500"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="522"/>
|
|
<source>Exile (Multiple)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="503"/>
|
|
<source>Stack Until Found</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="528"/>
|
|
<source>Draw Bottom Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="531"/>
|
|
<source>Draw Multiple Cards from Bottom...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="534"/>
|
|
<source>Draw Arrow...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="537"/>
|
|
<source>Remove Local Arrows</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="540"/>
|
|
<source>Leave Game</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="544"/>
|
|
<source>Concede</source>
|
|
<translation>Opgeven</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="545"/>
|
|
<source>Roll Dice...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="548"/>
|
|
<source>Shuffle Library</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="551"/>
|
|
<source>Mulligan</source>
|
|
<translation>Mulligan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="554"/>
|
|
<source>Draw a Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="557"/>
|
|
<source>Draw Multiple Cards...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="560"/>
|
|
<source>Undo Draw</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="563"/>
|
|
<source>Always Reveal Top Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="566"/>
|
|
<source>Always Look At Top Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="569"/>
|
|
<source>Rotate View Clockwise</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="572"/>
|
|
<source>Rotate View Counterclockwise</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="575"/>
|
|
<source>Unfocus Text Box</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="578"/>
|
|
<source>Focus Chat</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="581"/>
|
|
<source>Clear Chat</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="587"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Verversen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |