servatrice/cockatrice/translations/cockatrice_pt.ts
github-actions[bot] 7201e34b38
Update translation files (#4984)
Co-authored-by: github-actions <github-actions@github.com>
2024-01-18 20:50:28 +01:00

7672 lines
No EOL
292 KiB
XML

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="pt">
<context>
<name>AbstractCounter</name>
<message>
<location filename="src/abstractcounter.cpp" line="81"/>
<source>&amp;Set counter...</source>
<translation>Definir marcador</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AbstractCounterDialog</name>
<message>
<location filename="src/abstractcounter.cpp" line="199"/>
<source>Set counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/abstractcounter.cpp" line="200"/>
<source>New value for counter &apos;%1&apos;:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AppearanceSettingsPage</name>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="403"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="403"/>
<source>Could not create themes directory at &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="409"/>
<source>Theme settings</source>
<translation>Definições do Tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="410"/>
<source>Current theme:</source>
<translation>Tema actual:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="411"/>
<source>Open themes folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="413"/>
<source>Card rendering</source>
<translation>Rendering da carta</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="414"/>
<source>Display card names on cards having a picture</source>
<translation>Mostrar o nome em cartas com imagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="415"/>
<source>Scale cards on mouse over</source>
<translation>Aumentar as cartas ao passar o rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="417"/>
<source>Hand layout</source>
<translation>Disposição da Mão</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="418"/>
<source>Display hand horizontally (wastes space)</source>
<translation>Mostrar mão horizontalmente (desperdiça espaço)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="419"/>
<source>Enable left justification</source>
<translation>Permitir justificação de texto à esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="421"/>
<source>Table grid layout</source>
<translation>Esquema da mesa</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="422"/>
<source>Invert vertical coordinate</source>
<translation>Inverter coordenada vertical</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="423"/>
<source>Minimum player count for multi-column layout:</source>
<translation>Número mínimo de kogadores para layout com múltiplas colunas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="424"/>
<source>Maximum font size for information displayed on cards:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>BanDialog</name>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="37"/>
<source>ban &amp;user name</source>
<translation>Banir nome de &amp;utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="41"/>
<source>ban &amp;IP address</source>
<translation>Banir endereço de &amp;IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="45"/>
<source>ban client I&amp;D</source>
<translation>banir I&amp;D do cliente</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="59"/>
<source>Ban type</source>
<translation>Tipo de Ban</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="62"/>
<source>&amp;permanent ban</source>
<translation>Ban &amp;permanente</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="63"/>
<source>&amp;temporary ban</source>
<translation>Ban &amp;temporário</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="66"/>
<source>&amp;Days:</source>
<translation>&amp;Dias:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="72"/>
<source>&amp;Hours:</source>
<translation>&amp;Horas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="78"/>
<source>&amp;Minutes:</source>
<translation>&amp;Minutos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="93"/>
<source>Duration of the ban</source>
<translation>Duração do ban</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="96"/>
<source>Please enter the reason for the ban.
This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</source>
<translation>Por favor introduza o motivo do ban.
Isto apenas é guardado para os moderadores e não é visível para a pessoa banida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="101"/>
<source>Please enter the reason for the ban that will be visible to the banned person.</source>
<translation>Por favor introduza o motivo do ban que será visível à pessoa banida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="104"/>
<source>Redact all messages from this user in all rooms</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="106"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="109"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="128"/>
<source>Ban user from server</source>
<translation>Banir utilizador do servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="210"/>
<location filename="src/userlist.cpp" line="218"/>
<location filename="src/userlist.cpp" line="225"/>
<location filename="src/userlist.cpp" line="233"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="211"/>
<source>You have to select a name-based, IP-based, clientId based, or some combination of the three to place a ban.</source>
<translation>Tem de seleccionar um banimento baseado no nome, no IP ou ambos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="219"/>
<source>You must have a value in the name ban when selecting the name ban checkbox.</source>
<translation>Deve preencher o campo de nome a banir quando selecciona a caixa de verificação para banir um nome.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="226"/>
<source>You must have a value in the ip ban when selecting the ip ban checkbox.</source>
<translation>Deve preencher o campo de IP a banir quando selecciona a caixa de verificação para banir um IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="234"/>
<source>You must have a value in the clientid ban when selecting the clientid ban checkbox.</source>
<translation>Deve preencher o campo de identificação de cliente quando selecciona a caixa de verificação para banir uma identificação de cliente.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BetaReleaseChannel</name>
<message>
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="206"/>
<source>Beta Releases</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="232"/>
<source>No reply received from the release update server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="241"/>
<source>Invalid reply received from the release update server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="274"/>
<source>No reply received from the file update server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CardDatabaseModel</name>
<message>
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="70"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="72"/>
<source>Sets</source>
<translation>Expansões</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="74"/>
<source>Mana cost</source>
<translation>Custo de mana</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="76"/>
<source>Card type</source>
<translation>Tipo de carta</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="78"/>
<source>P/T</source>
<translation>P/R</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="80"/>
<source>Color(s)</source>
<translation>Cor(es)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardFilter</name>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="7"/>
<source>AND</source>
<comment>Logical conjunction operator used in card filter</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="9"/>
<source>OR</source>
<comment>Logical disjunction operator used in card filter</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="11"/>
<source>AND NOT</source>
<comment>Negated logical conjunction operator used in card filter</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="13"/>
<source>OR NOT</source>
<comment>Negated logical disjunction operator used in card filter</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="23"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="25"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="27"/>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="29"/>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="31"/>
<source>Set</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="33"/>
<source>Mana Cost</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="35"/>
<source>Mana Value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="37"/>
<source>Rarity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="39"/>
<source>Power</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="41"/>
<source>Toughness</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="43"/>
<source>Loyalty</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="45"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CardFrame</name>
<message>
<location filename="src/cardframe.cpp" line="65"/>
<source>Image</source>
<translation>Imagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardframe.cpp" line="66"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrição</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardframe.cpp" line="67"/>
<source>Both</source>
<translation>Ambos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardInfoText</name>
<message>
<location filename="src/cardinfotext.cpp" line="40"/>
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardinfotext.cpp" line="53"/>
<source>Related cards:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/cardinfotext.cpp" line="70"/>
<source>Unknown card:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CardItem</name>
<message>
<location filename="src/carditem.cpp" line="87"/>
<source>&amp;Move to</source>
<translation>&amp;Mover para</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/carditem.cpp" line="88"/>
<source>&amp;Power / toughness</source>
<translation>&amp;Poder / resistência</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardZone</name>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="64"/>
<source>their hand</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>sua mão</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="64"/>
<source>%1&apos;s hand</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>mão de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="68"/>
<source>their library</source>
<comment>look at zone</comment>
<translation>seu grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="69"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>look at zone</comment>
<translation>grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="71"/>
<source>of their library</source>
<comment>top cards of zone,</comment>
<translation>do seu grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="72"/>
<source>of %1&apos;s library</source>
<comment>top cards of zone</comment>
<translation>do grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="74"/>
<source>their library</source>
<comment>reveal zone</comment>
<translation>seu grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="75"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>reveal zone</comment>
<translation>grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="77"/>
<source>their library</source>
<comment>shuffle</comment>
<translation>seu grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="77"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>shuffle</comment>
<translation>grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="79"/>
<source>their library</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>seu grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="79"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="82"/>
<source>their graveyard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>seu cemitério</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="82"/>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>cemitério de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="84"/>
<source>their exile</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>seu exílio</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="84"/>
<source>%1&apos;s exile</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>exílio de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="88"/>
<source>their sideboard</source>
<comment>look at zone</comment>
<translation>seu sideboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="89"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>look at zone</comment>
<translation>sideboard de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="91"/>
<source>their sideboard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>seu sideboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="92"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>sideboard de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckEditorSettingsPage</name>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="541"/>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="755"/>
<source>Update Spoilers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="651"/>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="687"/>
<source>Success</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="651"/>
<source>Download URLs have been reset.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="687"/>
<source>Downloaded card pictures have been reset.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="690"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="690"/>
<source>One or more downloaded card pictures could not be cleared.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="697"/>
<source>Add URL</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="697"/>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="717"/>
<source>URL:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="565"/>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="717"/>
<source>Edit URL</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="561"/>
<source>Add New URL</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="569"/>
<source>Remove URL</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="744"/>
<source>Updating...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="774"/>
<source>Choose path</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="800"/>
<source>URL Download Priority</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="801"/>
<source>Spoilers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="802"/>
<source>Download Spoilers Automatically</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="803"/>
<source>Spoiler Location:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="804"/>
<source>Last Change</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="805"/>
<source>Spoilers download automatically on launch</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="806"/>
<source>Press the button to manually update without relaunching</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="807"/>
<source>Do not close settings until manual update is complete</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="808"/>
<source>Download card pictures on the fly</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="809"/>
<source>How to add a custom URL</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="810"/>
<source>Delete Downloaded Images</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="811"/>
<source>Reset Download URLs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="812"/>
<source>Downloaded images directory size:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="813"/>
<source>On-disk cache for downloaded pictures</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="814"/>
<source>Picture cache size:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="815"/>
<source>In-memory cache for pictures not currently on screen</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckListModel</name>
<message>
<location filename="src/decklistmodel.cpp" line="167"/>
<source>Number</source>
<translation>Número</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/decklistmodel.cpp" line="169"/>
<source>Card</source>
<translation>Carta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckStatsInterface</name>
<message>
<location filename="src/deckstats_interface.cpp" line="23"/>
<location filename="src/deckstats_interface.cpp" line="35"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/deckstats_interface.cpp" line="35"/>
<source>The reply from the server could not be parsed.</source>
<translation>A resposta do servidor não pôde ser analisada.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckViewContainer</name>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="146"/>
<source>Load deck...</source>
<translation>&amp;Carregar deck...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="147"/>
<source>Load remote deck...</source>
<translation>Carregar deck remoto...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="148"/>
<source>Ready to start</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="163"/>
<source>Sideboard unlocked</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="165"/>
<source>Sideboard locked</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="264"/>
<source>Load deck</source>
<translation>Carregar baralho</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="281"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="281"/>
<source>The selected file could not be loaded.</source>
<translation>O ficheiro seleccionado não pôde ser carregado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgConnect</name>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.h" line="79"/>
<source>Downloading...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="22"/>
<source>Known Hosts</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="29"/>
<source>Refresh the server list with known public servers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="39"/>
<source>New Host</source>
<translation>Novo anfitrião</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="41"/>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="46"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Servidor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="51"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Porta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="56"/>
<source>Player &amp;name:</source>
<translation>&amp;Nome do jogador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="61"/>
<source>P&amp;assword:</source>
<translation>P&amp;assword:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="67"/>
<source>&amp;Save password</source>
<translation>&amp;Guardar password</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="69"/>
<source>A&amp;uto connect</source>
<translation>Conectar a&amp;utomaticamente no arranque</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="70"/>
<source>Automatically connect to the most recent login when Cockatrice opens</source>
<translation>Conectar automaticamente ao mais recente login ao abrir o Cockatrice</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="85"/>
<source>If you have any trouble connecting or registering then contact the server staff for help!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="87"/>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="264"/>
<source>Webpage</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="97"/>
<source>Reset Password</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="101"/>
<source>&amp;Connect</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="124"/>
<source>Server</source>
<translation>Servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="140"/>
<source>Login</source>
<translation>Login</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="143"/>
<source>Server Contact</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="156"/>
<source>Connect to Server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="278"/>
<source>Server URL</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="281"/>
<source>Communication Port</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="286"/>
<source>Unique Server Name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="312"/>
<source>Connection Warning</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="312"/>
<source>You need to name your new connection profile.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="328"/>
<source>Connect Warning</source>
<translation>Aviso de conexão</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="328"/>
<source>The player name can&apos;t be empty.</source>
<translation>O nome de utilizador tem de ser inserido.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCreateGame</name>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="25"/>
<source>Re&amp;member settings</source>
<translation>Re&amp;lembrar definições.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="26"/>
<source>&amp;Description:</source>
<translation>&amp;Descrição:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="31"/>
<source>P&amp;layers:</source>
<translation>&amp;Jogadores:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="43"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="56"/>
<source>Game type</source>
<translation>Tipo de jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="59"/>
<source>&amp;Password:</source>
<translation>&amp;Password:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="64"/>
<source>Only &amp;buddies can join</source>
<translation>Apenas &amp;amigos podem entrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="65"/>
<source>Only &amp;registered users can join</source>
<translation>Apenas utilizadores &amp;registados podem entrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="79"/>
<source>Joining restrictions</source>
<translation>Restrições para ligar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="82"/>
<source>&amp;Spectators can watch</source>
<translation>E&amp;spectadores podem ver</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="85"/>
<source>Spectators &amp;need a password to watch</source>
<translation>Espectadores &amp;necessitam de palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="86"/>
<source>Spectators can &amp;chat</source>
<translation>Espectadores podem c&amp;onversar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="87"/>
<source>Spectators can see &amp;hands</source>
<translation>&amp;Espectadores podem ver as mãos</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="88"/>
<source>Create game as spectator</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="95"/>
<source>Spectators</source>
<translation>Espectadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="143"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Limpar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="149"/>
<source>Create game</source>
<translation>Criar jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="193"/>
<source>Game information</source>
<translation>Informação do jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="275"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="275"/>
<source>Server error.</source>
<translation>Erro do servidor.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCreateToken</name>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="30"/>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Nome:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="31"/>
<source>Token</source>
<translation>Ficha</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="37"/>
<source>C&amp;olor:</source>
<translation>C&amp;or:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="39"/>
<source>white</source>
<translation>branco</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="40"/>
<source>blue</source>
<translation>azul</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="41"/>
<source>black</source>
<translation>preto</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="42"/>
<source>red</source>
<translation>vermelho</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="43"/>
<source>green</source>
<translation>verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="44"/>
<source>multicolor</source>
<translation>multicolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="45"/>
<source>colorless</source>
<translation>incolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="48"/>
<source>&amp;P/T:</source>
<translation>&amp;P/R:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="53"/>
<source>&amp;Annotation:</source>
<translation>&amp;Nota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="58"/>
<source>&amp;Destroy token when it leaves the table</source>
<translation>&amp;Destruir ficha quando ela deixar a mesa</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="72"/>
<source>Token data</source>
<translation>Informação de ficha</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="79"/>
<source>Show &amp;all tokens</source>
<translation>Mostrar &amp;todas as fichas</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="81"/>
<source>Show tokens from this &amp;deck</source>
<translation>Mostrar &amp;fichas deste deck</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="123"/>
<source>Choose token from list</source>
<translation>Escolha ficha da lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="141"/>
<source>Create token</source>
<translation>Criar ficha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgEditAvatar</name>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="17"/>
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="56"/>
<source>No image chosen.</source>
<translation>Não escolheu nenhuma imagem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="22"/>
<source>To change your avatar, choose a new image.
To remove your current avatar, confirm without choosing a new image.</source>
<translation>Para alterar o seu avatar, escolha uma nova imagem.
Para remover o seu avatar actual, confirme SEM escolher uma nova imagem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="24"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Procurar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="41"/>
<source>Change avatar</source>
<translation>Alterar avatar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="54"/>
<source>Open Image</source>
<translation>Abrir Imagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="54"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp)</source>
<translation>Ficheiros de Imagem (*.png *.jpg *.bmp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="65"/>
<source>Invalid image chosen.</source>
<translation>Escolheu uma imagem inválida.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgEditPassword</name>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="14"/>
<source>Old password:</source>
<translation>Password antiga:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="26"/>
<source>New password:</source>
<translation>Nova password:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="32"/>
<source>Confirm new password:</source>
<translation>Confirme a nova password:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="55"/>
<source>Change password</source>
<translation>Alterar a password</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="64"/>
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="67"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="64"/>
<source>Your password is too short.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="67"/>
<source>The new passwords don&apos;t match.</source>
<translation>As novas passwords que digitou não coincidem.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgEditTokens</name>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="26"/>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Nome:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="32"/>
<source>C&amp;olor:</source>
<translation>C&amp;or:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="34"/>
<source>white</source>
<translation>branco</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="35"/>
<source>blue</source>
<translation>azul</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="36"/>
<source>black</source>
<translation>preto</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="37"/>
<source>red</source>
<translation>vermelho</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="38"/>
<source>green</source>
<translation>verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="39"/>
<source>multicolor</source>
<translation>multicolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="40"/>
<source>colorless</source>
<translation>incolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="44"/>
<source>&amp;P/T:</source>
<translation>&amp;P/R:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="50"/>
<source>&amp;Annotation:</source>
<translation>&amp;Nota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="66"/>
<source>Token data</source>
<translation>Informação de ficha</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="92"/>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="151"/>
<source>Add token</source>
<translation>Adicionar ficha</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="95"/>
<source>Remove token</source>
<translation>Remover ficha</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="120"/>
<source>Edit custom tokens</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="151"/>
<source>Please enter the name of the token:</source>
<translation>Por favor introduza o nome da ficha:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="155"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="156"/>
<source>The chosen name conflicts with an existing card or token.
Make sure to enable the &apos;Token&apos; set in the &quot;Manage sets&quot; dialog to display them correctly.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgEditUser</name>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="14"/>
<source>Email:</source>
<translation>Email:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="20"/>
<source>Country:</source>
<translation>País:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="23"/>
<source>Undefined</source>
<translation>Indefinido</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="36"/>
<source>Real name:</source>
<translation>Nome real:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="59"/>
<source>Edit user profile</source>
<translation>Fazer alterações no seu perfil:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgFilterGames</name>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="20"/>
<source>no limit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="21"/>
<source>5 minutes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="22"/>
<source>10 minutes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="23"/>
<source>30 minutes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="24"/>
<source>1 hour</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="25"/>
<source>2 hours</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="27"/>
<source>Show &apos;&amp;buddies only&apos; games</source>
<translation>Mostrar apenas jogos de amigos</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="30"/>
<source>Show &amp;full games</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="33"/>
<source>Show games &amp;that have started</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="36"/>
<source>Show &amp;password protected games</source>
<translation>Mostrar jogos protegidos por &amp;palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="39"/>
<source>Hide &apos;&amp;ignored user&apos; games</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="47"/>
<source>&amp;Newer than:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="52"/>
<source>Game &amp;description:</source>
<translation>&amp;Descrição de jogo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="56"/>
<source>&amp;Creator name:</source>
<translation>&amp;Nome do criador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="66"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="82"/>
<source>&amp;Game types</source>
<translation>&amp;Tipo de jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="87"/>
<source>at &amp;least:</source>
<translation>no &amp;mínimo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="94"/>
<source>at &amp;most:</source>
<translation>no m&amp;áximo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="107"/>
<source>Maximum player count</source>
<translation>Limite máximo de jogadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="117"/>
<source>Restrictions</source>
<translation>Restrições</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="120"/>
<source>Show games only if &amp;spectators can watch</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="124"/>
<source>Show spectator password p&amp;rotected games</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="126"/>
<source>Show only if spectators can ch&amp;at</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="128"/>
<source>Show only if spectators can see &amp;hands</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="138"/>
<source>Spectators</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="171"/>
<source>Filter games</source>
<translation>Filtrar jogos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgForgotPasswordChallenge</name>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="31"/>
<source>Reset Password Challenge Warning</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="32"/>
<source>A problem has occurred. Please try to request a new password again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="37"/>
<source>Enter the information of the server and the account you&apos;d like to request a new password for.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="40"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="45"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="50"/>
<source>Player &amp;name:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="55"/>
<source>Email:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="89"/>
<source>Reset Password Challenge</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="97"/>
<source>Reset Password Challenge Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="97"/>
<source>The email address can&apos;t be empty.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgForgotPasswordRequest</name>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="30"/>
<source>Enter the information of the server you&apos;d like to request a new password for.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="33"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="38"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="43"/>
<source>Player &amp;name:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="66"/>
<source>Reset Password Request</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="74"/>
<source>Reset Password Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="74"/>
<source>The player name can&apos;t be empty.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgForgotPasswordReset</name>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="31"/>
<source>Reset Password Warning</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="32"/>
<source>A problem has occurred. Please try to request a new password again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="36"/>
<source>Enter the received token and the new password in order to set your new password.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="39"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="49"/>
<source>Player &amp;name:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="54"/>
<source>Token:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="59"/>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="65"/>
<source>New Password:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="104"/>
<source>Reset Password</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="112"/>
<source>The player name can&apos;t be empty.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="112"/>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="117"/>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="122"/>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="131"/>
<source>Reset Password Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="117"/>
<source>The token can&apos;t be empty.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="122"/>
<source>The new password can&apos;t be empty.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="128"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="128"/>
<source>Your password is too short.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="131"/>
<source>The passwords do not match.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgLoadDeckFromClipboard</name>
<message>
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="19"/>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Refrescar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="33"/>
<source>Load deck from clipboard</source>
<translation>Carregar baralho da memória</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="63"/>
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="70"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="63"/>
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="70"/>
<source>Invalid deck list.</source>
<translation>Lista de deck inválida.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgLoadRemoteDeck</name>
<message>
<location filename="src/dlg_load_remote_deck.cpp" line="26"/>
<source>Load deck</source>
<translation>Carregar baralho</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgRegister</name>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="18"/>
<source>Enter your information and the information of the server you'd like to register to.
Your email will be used to verify your account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="22"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Servidor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="27"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Porta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="32"/>
<source>Player &amp;name:</source>
<translation>&amp;Nome do jogador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="37"/>
<source>P&amp;assword:</source>
<translation>P&amp;assword:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="43"/>
<source>Password (again):</source>
<translation>Password (novamente):</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="49"/>
<source>Email:</source>
<translation>Email:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="54"/>
<source>Email (again):</source>
<translation>Email (novamente):</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="59"/>
<source>Country:</source>
<translation>País:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="62"/>
<source>Undefined</source>
<translation>Indefinido</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="319"/>
<source>Real name:</source>
<translation>Nome real:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="354"/>
<source>Register to server</source>
<translation>Registe-se no server</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="363"/>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="366"/>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="369"/>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="374"/>
<source>Registration Warning</source>
<translation>Registo recusado</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="363"/>
<source>Your password is too short.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="366"/>
<source>Your passwords do not match, please try again.</source>
<translation>As passwords que digitou não coincidem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="370"/>
<source>Your email addresses do not match, please try again.</source>
<translation>Os emails que digitou não coincidem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="374"/>
<source>The player name can&apos;t be empty.</source>
<translation>Tem de escolher um nome de utilizador.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgSettings</name>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1406"/>
<source>Unknown Error loading card database</source>
<translation>Erro desconhecido ao carregar a base de dados das cartas</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1414"/>
<source>Your card database is invalid.
Cockatrice may not function correctly with an invalid database
You may need to rerun oracle to update your card database.
Would you like to change your database location setting?</source>
<translation>Base de dados de cartas inválida.
Cockatrice pode não funcionar correctamente com uma base de dados inválida.
Poderá necessitar de correr o Oracle para actualizar a base de dados.
Gostaria de alterar a localização da base de dados?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1420"/>
<source>Your card database version is too old.
This can cause problems loading card information or images
Usually this can be fixed by rerunning oracle to to update your card database.
Would you like to change your database location setting?</source>
<translation>A versão da base de dados está desactualizada.
Poderá causar problemas ao carregar a informação ou a imagem das cartas
Pode ser reparado correndo o Oracle de novo para actualizar a base de dados das cartas.
Gostaria de alterar a localização da base de dados?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1426"/>
<source>Your card database did not finish loading
Please file a ticket at https://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues with your cards.xml attached
Would you like to change your database location setting?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1432"/>
<source>File Error loading your card database.
Would you like to change your database location setting?</source>
<translation>Erro no ficheiro ao carregar a base de dados das cartas.
Gostaria de alterar a localização da base de dados?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1436"/>
<source>Your card database was loaded but contains no cards.
Would you like to change your database location setting?</source>
<translation>Base de dados de cartas carregada mas sem cartas.
Gostaria de alterar a localização da base de dados?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1440"/>
<source>Unknown card database load status
Please file a ticket at https://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues
Would you like to change your database location setting?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1448"/>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1458"/>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1468"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1459"/>
<source>The path to your deck directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
<translation>O directório do seu deck é inválido. Gostaria de voltar atrás e corrigir o directório?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1469"/>
<source>The path to your card pictures directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
<translation>O directório das imagens das cartas é inválido. Gostaria de voltar atrás e corrigir o directório?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1481"/>
<source>Settings</source>
<translation>Definições</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1483"/>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1484"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Aparência</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1485"/>
<source>User Interface</source>
<translation>Interface do utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1486"/>
<source>Card Sources</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1487"/>
<source>Chat</source>
<translation>Chat</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1488"/>
<source>Sound</source>
<translation>Som</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1489"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Atalhos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgTipOfTheDay</name>
<message>
<location filename="src/dlg_tip_of_the_day.cpp" line="66"/>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_tip_of_the_day.cpp" line="67"/>
<source>Previous</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_tip_of_the_day.cpp" line="90"/>
<source>Tip of the Day</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgUpdate</name>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="26"/>
<source>Current release channel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="35"/>
<source>Reinstall</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="36"/>
<source>Cancel Download</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="37"/>
<source>Open Download Page</source>
<translation>Abrir a página de downloads</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="55"/>
<source>Check for Client Updates</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="63"/>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="204"/>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="211"/>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="226"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="64"/>
<source>Cockatrice was not built with SSL support, therefore you cannot download updates automatically!
Please visit the download page to update manually.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="95"/>
<source>Downloading update...</source>
<translation>A descarregar a actualização...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="112"/>
<source>Checking for updates...</source>
<translation>A procurar actualizações...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="123"/>
<source>Finished checking for updates</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="138"/>
<source>No Update Available</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="139"/>
<source>Cockatrice is up to date!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="140"/>
<source>You are already running the latest version available in the chosen release channel.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="141"/>
<source>Current version</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="142"/>
<source>Selected release channel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="151"/>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="162"/>
<source>Update Available</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="152"/>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="163"/>
<source>A new version of Cockatrice is available!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="152"/>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="163"/>
<source>New version</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="153"/>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="164"/>
<source>Released</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="154"/>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="165"/>
<source>Changelog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="155"/>
<source>Do you want to update now?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="167"/>
<source>Unfortunately there are no download packages available for your operating system.
You may have to build from source yourself.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="170"/>
<source>Please check the download page manually and visit the wiki for instructions on compiling.</source>
<translation>Por favor verifique manualmente a página de download e visite a wiki para mais informações sobre compilar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="205"/>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="213"/>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="227"/>
<source>Update Error</source>
<translation>Erro na actualização</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="206"/>
<source>An error occurred while checking for updates:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="214"/>
<source>An error occurred while downloading an update:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="219"/>
<source>Installing...</source>
<translation>A instalar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="228"/>
<source>Cockatrice is unable to open the installer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="229"/>
<source>Try to update manually by closing Cockatrice and running the installer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="230"/>
<source>Download location</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgViewLog</name>
<message>
<location filename="src/dlg_viewlog.cpp" line="19"/>
<source>Clear log when closing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_viewlog.cpp" line="26"/>
<source>Debug Log</source>
<translation>Registo de erros</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterBuilder</name>
<message>
<location filename="src/filterbuilder.cpp" line="28"/>
<source>Type your filter here</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GameSelector</name>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="217"/>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="220"/>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="223"/>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="226"/>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="229"/>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="232"/>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="235"/>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="238"/>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="272"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="217"/>
<source>Please join the appropriate room first.</source>
<translation>Por favor entre na sala apropriada primeiro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="220"/>
<source>Wrong password.</source>
<translation>Password incorrecta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="223"/>
<source>Spectators are not allowed in this game.</source>
<translation>Não são permitidos espectadores neste jogo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="226"/>
<source>The game is already full.</source>
<translation>O jogo já se encontra cheio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="229"/>
<source>The game does not exist any more.</source>
<translation>O jogo já não existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="232"/>
<source>This game is only open to registered users.</source>
<translation>Este jogo só está aberto a utilizadores registados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="235"/>
<source>This game is only open to its creator&apos;s buddies.</source>
<translation>Este jogo só está aberto aos amigos do seu criador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="238"/>
<source>You are being ignored by the creator of this game.</source>
<translation>Você está a ser ignorado pelo criador deste jogo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="258"/>
<source>Join game</source>
<translation>Entrar no jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="258"/>
<source>Password:</source>
<translation>Password:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="272"/>
<source>Please join the respective room first.</source>
<translation>Por favor entre na sala respectiva primeiro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="315"/>
<source>&amp;Filter games</source>
<translation>&amp;Filtrar jogos</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="316"/>
<source>C&amp;lear filter</source>
<translation>&amp;Limpar filtros</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="318"/>
<source>C&amp;reate</source>
<translation>C&amp;riar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Join</source>
<translation>&amp;Entrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="320"/>
<source>J&amp;oin as spectator</source>
<translation>Entrar como &amp;espectador</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="341"/>
<source>Games shown: %1 / %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="343"/>
<source>Games</source>
<translation>Jogos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamesModel</name>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="48"/>
<source>&gt;1 day</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="57"/>
<source>%1%2 hr</source>
<comment>short age in hours</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="59"/>
<source>new</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="62"/>
<source>%1%2 min</source>
<comment>short age in minutes</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="154"/>
<source>password</source>
<translation>senha</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="156"/>
<source>buddies only</source>
<translation>amigos apenas</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="158"/>
<source>reg. users only</source>
<translation>utilizadores registados apenas</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="190"/>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="195"/>
<source>can chat</source>
<translation>pode falar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="192"/>
<source>see hands</source>
<translation>ver mãos</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="197"/>
<source>can see hands</source>
<translation>pode ver as mãos</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="202"/>
<source>not allowed</source>
<translation>não permitidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="220"/>
<source>Room</source>
<translation>Sala</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="224"/>
<source>Age</source>
<translation>Idade</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="232"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrição</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="234"/>
<source>Creator</source>
<translation>Criador</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="236"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="238"/>
<source>Restrictions</source>
<translation>Restrições</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="242"/>
<source>Players</source>
<translation>Jogadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="250"/>
<source>Spectators</source>
<translation>Espectadores</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettingsPage</name>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="138"/>
<source>Reset all paths</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="140"/>
<source>All paths have been reset</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="201"/>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="211"/>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="221"/>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="231"/>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="241"/>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="251"/>
<source>Choose path</source>
<translation>Escolher directório</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="279"/>
<source>Personal settings</source>
<translation>Defenições pessoais</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="280"/>
<source>Language:</source>
<translation>Língua:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="283"/>
<source>Paths (editing disabled in portable mode)</source>
<translation>Diretórios (edição desativada em modo portátil)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="285"/>
<source>Paths</source>
<translation>Directórios</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="288"/>
<source>Decks directory:</source>
<translation>Directório dos decks:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="289"/>
<source>Replays directory:</source>
<translation>Directório de replays:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="290"/>
<source>Pictures directory:</source>
<translation>Directório das imagens:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="291"/>
<source>Card database:</source>
<translation>Base de dados das cartas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="292"/>
<source>Custom database directory:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="293"/>
<source>Token database:</source>
<translation>Base de dados das fichas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="294"/>
<source>Update channel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="295"/>
<source>Notify if a feature supported by the server is missing in my client</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="296"/>
<source>Automatically run Oracle when running a new version of Cockatrice</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="297"/>
<source>Show tips on startup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="97"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="444"/>
<source>The server has reached its maximum user capacity, please check back later.</source>
<translation>O servidor atingiu a máxima capacidade de utilizadores, por favor verifique de novo mais tarde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="100"/>
<source>There are too many concurrent connections from your address.</source>
<translation>Há demasiadas ligações concorrentes do seu endereço.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="103"/>
<source>Banned by moderator</source>
<translation>Banido por moderador</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="106"/>
<source>Expected end time: %1</source>
<translation>Tempo previsto para o final:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="108"/>
<source>This ban lasts indefinitely.</source>
<translation>Este banimento dura indefinidamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="114"/>
<source>Scheduled server shutdown.</source>
<translation>Encerramento do servidor agendado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="117"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="459"/>
<source>Invalid username.</source>
<translation>Nome de utilizador invalido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="120"/>
<source>You have been logged out due to logging in at another location.</source>
<translation>Você deslogado por ter entrado numa outra localização.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="125"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>Ligação terminada</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="126"/>
<source>The server has terminated your connection.
Reason: %1</source>
<translation>O servidor terminou a sua ligação.
Motivo: %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/window_main.cpp" line="131"/>
<source>The server is going to be restarted in %n minute(s).
All running games will be lost.
Reason for shutdown: %1</source>
<translation><numerusform>O servidor vai ser reiniciado em %n minuto(s).
Todos os jogos a decorrer serão perdidos.
Motivo para o encerramento: %1</numerusform><numerusform>O servidor vai ser reiniciado em %n minuto(s).
Todos os jogos a decorrer serão perdidos.
Motivo para o encerramento: %1</numerusform><numerusform>O servidor vai ser reiniciado em %n minuto(s).
Todos os jogos a decorrer serão perdidos.
Motivo para o encerramento: %1</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="136"/>
<source>Scheduled server shutdown</source>
<translation>Encerramento do servidor agendado</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="175"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="185"/>
<source>Success</source>
<translation>Sucesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="175"/>
<source>Registration accepted.
Will now login.</source>
<translation>Registo aceite.%s
Entrará agora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="185"/>
<source>Account activation accepted.
Will now login.</source>
<translation>Activação da conta aceite. %s
Entrará agora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="219"/>
<source>Number of players</source>
<translation>Número de jogadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="219"/>
<source>Please enter the number of players.</source>
<translation>Por favor introduza o número de jogadores.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="231"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="238"/>
<source>Player %1</source>
<translation>Jogador %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="250"/>
<source>Load replay</source>
<translation>Carregar replay</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="307"/>
<source>About Cockatrice</source>
<translation>Sobre o Cockatrice</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="309"/>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="310"/>
<source>Cockatrice Webpage</source>
<translation>Website Cockatrice</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="310"/>
<source>Project Manager:</source>
<translation>Gestor do projecto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="311"/>
<source>Past Project Managers:</source>
<translation>Anteriores gestores do projecto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="312"/>
<source>Developers:</source>
<translation>Desenvolvedores:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="313"/>
<source>Our Developers</source>
<translation>Os nossos desenvolvedores</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="314"/>
<source>Help Develop!</source>
<translation>Ajuda Desenvolvimento!</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="315"/>
<source>Translators:</source>
<translation>Tradutores:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="316"/>
<source>Our Translators</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="317"/>
<source>Help Translate!</source>
<translation>Ajude a traduzir!</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="317"/>
<source>Support:</source>
<translation>Ajuda técnica:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="318"/>
<source>Report an Issue</source>
<translation>Reportar um Problema</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="319"/>
<source>Troubleshooting</source>
<translation>Solução de problemas</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="320"/>
<source>F.A.Q.</source>
<translation>Perguntas frequentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="358"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="386"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="390"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="403"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="407"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="411"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="419"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="424"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="448"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="553"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="557"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="561"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="564"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="574"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="581"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="588"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="594"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1156"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1199"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="358"/>
<source>Server timeout</source>
<translation>Tempo do servidor esgotado</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="377"/>
<source>Failed Login</source>
<translation>Tentativa falhada de entrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="378"/>
<source>Your client seems to be missing features this server requires for connection.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="379"/>
<source>To update your client, go to &apos;Help -&gt; Check for Client Updates&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="387"/>
<source>Incorrect username or password. Please check your authentication information and try again.</source>
<translation>Nome de utilizador ou palavra-passe incorrecta. Por favor verifique as suas informações e tente de novo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="391"/>
<source>There is already an active session using this user name.
Please close that session first and re-login.</source>
<translation>Já existe uma sessão activa com este nome de utilizador.
Por favor termine essa sessão e volte a ligar-se.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="397"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="547"/>
<source>You are banned until %1.</source>
<translation>Está banido até %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="399"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="549"/>
<source>You are banned indefinitely.</source>
<translation>Está banido indefinidamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="412"/>
<source>This server requires user registration. Do you want to register now?</source>
<translation>Este servidor requer registo de utilizador. Gostaria de se registar agora?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="420"/>
<source>This server requires client IDs. Your client is either failing to generate an ID or you are running a modified client.
Please close and reopen your client to try again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="425"/>
<source>An internal error has occurred, please close and reopen Cockatrice before trying again.
If the error persists, ensure you are running the latest version of the software and if needed contact the software developers.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="431"/>
<source>Account activation</source>
<translation>Activação de conta</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="432"/>
<source>Your account has not been activated yet.
You need to provide the activation token received in the activation email.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="443"/>
<source>Server Full</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="449"/>
<source>Unknown login error: %1</source>
<translation>Erro de login desconhecido:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="450"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="566"/>
<source>
This usually means that your client version is out of date, and the server sent a reply your client doesn&apos;t understand.</source>
<translation>
Normalmente isto significa que a sua versão de cliente está desactualizada e que o servidor enviou uma resposta que o seu cliente não percebe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="462"/>
<source>Your username must respect these rules:</source>
<translation>O seu nome de utilizador deve respeitar as seguintes regras:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="464"/>
<source>is %1 - %2 characters long</source>
<translation>tem %1 - %2 caracteres</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="465"/>
<source>can %1 contain lowercase characters</source>
<translation>%1 pode conter caracteres em minúsculas</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="465"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="467"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="470"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="476"/>
<source>NOT</source>
<translation>NÃO</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="467"/>
<source>can %1 contain uppercase characters</source>
<translation>%1 pode conter caracteres em maiúsculas</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="470"/>
<source>can %1 contain numeric characters</source>
<translation>%1 pode conter caracteres numéricos</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="473"/>
<source>can contain the following punctuation: %1</source>
<translation>pode conter a seguinte pontuação: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="476"/>
<source>first character can %1 be a punctuation mark</source>
<translation>o primeiro caracter %1 pode ser pontuação </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="483"/>
<source>no unacceptable language as specified by these server rules:</source>
<comment>note that the following lines will not be translated</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="493"/>
<source>can not contain any of the following words: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="499"/>
<source>can not match any of the following expressions: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="505"/>
<source>You may only use A-Z, a-z, 0-9, _, ., and - in your username.</source>
<translation>Apenas A-Z, a-z, 0-9, _, ., e - são permitidos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="515"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="519"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="523"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="531"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="535"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="542"/>
<source>Registration denied</source>
<translation>Registo recusado</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="516"/>
<source>Registration is currently disabled on this server</source>
<translation>Os registos encontram-se indisponívels para este servidor de momento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="520"/>
<source>There is already an existing account with the same user name.</source>
<translation>Já existe uma conta com o mesmo nome de utilizador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="524"/>
<source>It&apos;s mandatory to specify a valid email address when registering.</source>
<translation>É obrigatório especificar um endereço de e-mail válido quando se regista.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="536"/>
<source>It appears you are attempting to register a new account on this server yet you already have an account registered with the email provided. This server restricts the number of accounts a user can register per address. Please contact the server operator for further assistance or to obtain your credential information.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="542"/>
<source>Password too short.</source>
<translation>A password que inseriu é demasiado curta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="561"/>
<source>Registration failed for a technical problem on the server.</source>
<translation>Falha no registo devido a um problema técnico com o servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="565"/>
<source>Unknown registration error: %1</source>
<translation>Erro de registo desconhecido: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="574"/>
<source>Account activation failed</source>
<translation>Falha na activação de conta</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="581"/>
<source>Socket error: %1</source>
<translation>Erro de ligação:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="589"/>
<source>You are trying to connect to an obsolete server. Please downgrade your Cockatrice version or connect to a suitable server.
Local version is %1, remote version is %2.</source>
<translation>Está a tentar ligar-se a um servidor obsoleto. Por favor faça downgrade à sua versão do Cockatrice ou ligue-se a servidor adequado.
Versão local é %1, versão remota é %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="595"/>
<source>Your Cockatrice client is obsolete. Please update your Cockatrice version.
Local version is %1, remote version is %2.</source>
<translation>A sua versão do Cockatrice é obsoleta. Por favor actualize-a.
Versão local é %1, versão remota é %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="605"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Ligando a %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="609"/>
<source>Registering to %1 as %2...</source>
<translation>Registando em %1 como %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="612"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Desligado</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="615"/>
<source>Connected, logging in at %1</source>
<translation>Conectado, logando em %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="623"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="628"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="633"/>
<source>Requesting forgotten password to %1 as %2...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="644"/>
<source>&amp;Connect...</source>
<translation>&amp;Ligar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation>&amp;Desligar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="646"/>
<source>Start &amp;local game...</source>
<translation>Começar &amp;jogo local...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="647"/>
<source>&amp;Watch replay...</source>
<translation>&amp;Ver replay...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="648"/>
<source>&amp;Deck editor</source>
<translation>&amp;Editor de decks</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="649"/>
<source>&amp;Full screen</source>
<translation>Ecrã &amp;inteiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="650"/>
<source>&amp;Register to server...</source>
<translation>&amp;A registar no servidor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="651"/>
<source>&amp;Restore password...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="652"/>
<source>&amp;Settings...</source>
<translation>&amp;Configurações...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="654"/>
<source>&amp;Exit</source>
<translation>&amp;Sair</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="657"/>
<source>A&amp;ctions</source>
<translation>A&amp;cções</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="659"/>
<source>&amp;Cockatrice</source>
<translation>&amp;Cockatrice</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="662"/>
<source>C&amp;ard Database</source>
<translation>B&amp;ase de dados de cartas</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="663"/>
<source>&amp;Manage sets...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="664"/>
<source>Edit custom &amp;tokens...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="665"/>
<source>Open custom image folder</source>
<translation>Abrir a pasta de imagens personalizadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="666"/>
<source>Open custom sets folder</source>
<translation>Abrir a pasta de expansões personalizadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="667"/>
<source>Add custom sets/cards</source>
<translation>Adicione cartas/expansões personalizadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="669"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="670"/>
<source>&amp;About Cockatrice</source>
<translation>S&amp;obre o Cockatrice</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="671"/>
<source>&amp;Tip of the Day</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="672"/>
<source>Check for Client Updates</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="673"/>
<source>Check for Card Updates...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="674"/>
<source>View &amp;Debug Log</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="676"/>
<source>Show/Hide</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="907"/>
<source>New Version</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="908"/>
<source>Congratulations on updating to Cockatrice %1!
Oracle will now launch to update your card database.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="912"/>
<source>Cockatrice installed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="913"/>
<source>Congratulations on installing Cockatrice %1!
Oracle will now launch to install the initial card database.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1039"/>
<source>Card database</source>
<translation>Base de dados de cartas</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1041"/>
<source>Cockatrice is unable to load the card database.
Do you want to update your card database now?
If unsure or first time user, choose &quot;Yes&quot;</source>
<translation>O Cockatrice foi incapaz de carregar a base de dados de cartas.%s
Deseja actualizar a sua base de dados agora?%s
Se não tem a certeza ou é a primeira vez que está a utilizar o Cockatrice, escolha &quot;Sim&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1045"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1070"/>
<source>Yes</source>
<translation>Sim</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1046"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1071"/>
<source>No</source>
<translation>Não</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1047"/>
<source>Open settings</source>
<translation>Abrir definições</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1062"/>
<source>New sets found</source>
<translation>Novas expansões foram encontradas</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/window_main.cpp" line="1064"/>
<source>%n new set(s) found in the card database
Set code(s): %1
Do you want to enable it/them?</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1072"/>
<source>View sets</source>
<translation>Ver expansões</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1091"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Bem-vindo/a</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1092"/>
<source>Hi! It seems like you're running this version of Cockatrice for the first time.
All the sets in the card database have been enabled.
Read more about changing the set order or disabling specific sets and consequent effects in the &quot;Manage Sets&quot; dialog.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1102"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1235"/>
<source>Information</source>
<translation>Informação</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1102"/>
<source>A card database update is already running.</source>
<translation>A actualização da base de dados das cartas já está a correr.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1157"/>
<source>Unable to run the card database updater: </source>
<translation>Incapaz de correr o actualizador da base de dados das cartas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1178"/>
<source>failed to start.</source>
<translation>falha no começo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1181"/>
<source>crashed.</source>
<translation>falhou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1184"/>
<source>timed out.</source>
<translation>esgotou o tempo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1187"/>
<source>write error.</source>
<translation>erro na escrita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1190"/>
<source>read error.</source>
<translation>erro na leitura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1194"/>
<source>unknown error.</source>
<translation>erro desconhecido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1199"/>
<source>The card database updater exited with an error: %1</source>
<translation>O actualizador da base de dados das cartas encerrou-se com um erro: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1236"/>
<source>This server supports additional features that your client doesn't have.
This is most likely not a problem, but this message might mean there is a new version of Cockatrice available or this server is running a custom or pre-release version.
To update your client, go to Help -&gt; Check for Updates.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1255"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1264"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1270"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1298"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1302"/>
<source>Load sets/cards</source>
<translation>Carregar expansões/cartas</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1264"/>
<source>Selected file cannot be found.</source>
<translation>O ficheiro escolhido não foi encontrado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1270"/>
<source>You can only import XML databases at this time.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1299"/>
<source>The new sets/cards have been added successfully.
Cockatrice will now reload the card database.</source>
<translation>Actualização completa com sucesso. %s
O Cockatrice irá agora recarregar a base de dados das cartas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1302"/>
<source>Sets/cards failed to import.</source>
<translation>Falha na importação de expansões/cartas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1345"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1355"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1364"/>
<source>Reset Password</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1346"/>
<source>Your password has been reset successfully, you can now log in using the new credentials.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1356"/>
<source>Failed to reset user account password, please contact the server operator to reset your password.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1365"/>
<source>Activation request received, please check your email for an activation token.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageLogWidget</name>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="75"/>
<source> from play</source>
<translation>do jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="77"/>
<source> from their graveyard</source>
<translation>do seu cemitério</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="79"/>
<source> from exile</source>
<translation> vindo do exílio</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="81"/>
<source> from their hand</source>
<translation>da sua mão</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="86"/>
<source>the top card of %1&apos;s library</source>
<translation>a carta do topo do grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="88"/>
<source>the top card of their library</source>
<translation>a carta do topo dos seus grimórios</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="93"/>
<source> from the top of %1&apos;s library</source>
<translation>do topo do grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="95"/>
<source> from the top of their library</source>
<translation>do topo dos seus grimórios</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="101"/>
<source>the bottom card of %1&apos;s library</source>
<translation>a carta do fundo do grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="103"/>
<source>the bottom card of their library</source>
<translation>a carta do fundo dos seus grimórios</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="108"/>
<source> from the bottom of %1&apos;s library</source>
<translation>do fundo do grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="110"/>
<source> from the bottom of their library</source>
<translation>do fundo dos seus grimórios</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="115"/>
<source> from %1&apos;s library</source>
<translation>do grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="117"/>
<source> from their library</source>
<translation>dos seus grimórios</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="121"/>
<source> from sideboard</source>
<translation> do sideboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="123"/>
<source> from the stack</source>
<translation> da pilha</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="149"/>
<source>%1 is now keeping the top card %2 revealed.</source>
<translation>%1 está agora a manter a carta do topo %2 revelada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="150"/>
<source>%1 is not revealing the top card %2 any longer.</source>
<translation>%1 já não está a manter a carta do topo %2 revelada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="157"/>
<source>%1 can now look at top card %2 at any time.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="158"/>
<source>%1 no longer can look at top card %2 at any time.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="165"/>
<source>%1 attaches %2 to %3&apos;s %4.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="175"/>
<source>%1 has conceded the game.</source>
<translation>%1 concedeu o jogo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="181"/>
<source>%1 has unconceded the game.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="188"/>
<source>%1 has restored connection to the game.</source>
<translation>%1 restabeleceu a ligação ao jogo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="192"/>
<source>%1 has lost connection to the game.</source>
<translation>%1 perdeu a ligação ao jogo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="208"/>
<source>%1 points from their %2 to themselves.</source>
<translation>%1 aponta do seu %2 para si próprio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="211"/>
<source>%1 points from their %2 to %3.</source>
<translation>%1 aponta do seu %2 para %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="215"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to themselves.</source>
<translation>%1 aponta do %3 de %2 para si própria.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="219"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4.</source>
<translation>%1 aponta de %3 de %2 para %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="227"/>
<source>%1 points from their %2 to their %3.</source>
<translation>%1 aponta do seu %2 para %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="230"/>
<source>%1 points from their %2 to %3&apos;s %4.</source>
<translation>%1 aponta do seu %2 para o %4 de %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="236"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to their own %4.</source>
<translation>%1 aponta de %3 de %2 para o seu %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="242"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4&apos;s %5.</source>
<translation>%1 aponta de %3 de %2 para %5 de %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="254"/>
<source>%1 creates token: %2%3.</source>
<translation>%1 cria ficha: %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="263"/>
<source>%1 has loaded a deck (%2).</source>
<translation>%1 carregou um deck (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="265"/>
<source>%1 has loaded a deck with %2 sideboard cards (%3).</source>
<translation>%1 carregou um deck com %2 cartas na sideboard (%3).</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="275"/>
<source>%1 destroys %2.</source>
<translation>%1 destrói %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="310"/>
<source>a card</source>
<translation>uma carta</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="316"/>
<source>%1 gives %2 control over %3.</source>
<translation>%1 dá controlo sobre %3 a %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="328"/>
<source>%1 puts %2 into play%3 face down.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="330"/>
<source>%1 puts %2 into play%3.</source>
<translation>%1 coloca %2 em jogo %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="333"/>
<source>%1 puts %2%3 into their graveyard.</source>
<translation>%1 coloca %2%3 no seu grimório.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="335"/>
<source>%1 exiles %2%3.</source>
<translation>%1 exila %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="337"/>
<source>%1 moves %2%3 to their hand.</source>
<translation>%1 move %2%3 para a sua mão.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="340"/>
<source>%1 puts %2%3 into their library.</source>
<translation>%1 coloca %2%3 no seu grimório.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="342"/>
<source>%1 puts %2%3 onto the bottom of their library.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="344"/>
<source>%1 puts %2%3 on top of their library.</source>
<translation>%1 coloca %2%3 no topo do seu grimório.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="348"/>
<source>%1 puts %2%3 into their library %4 cards from the top.</source>
<translation>%1 põe %2%3 no seu grimório, %4 cartas a contar do topo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="351"/>
<source>%1 moves %2%3 to sideboard.</source>
<translation>%1 move %2%3 para o sideboard.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="354"/>
<source>%1 plays %2%3.</source>
<translation>%1 joga %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="372"/>
<source>%1 tries to draw from an empty library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="374"/>
<source>%1 draws %2 card(s).</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="384"/>
<source>%1 is looking at %2.</source>
<translation>%1 está a olhar para %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="389"/>
<source>%1 is looking at the top %3 card(s) %2.</source>
<comment>top card for singular, top %3 cards for plural</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="400"/>
<source>%1 turns %2 face-down.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="403"/>
<source>%1 turns %2 face-up.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="409"/>
<source>The game has been closed.</source>
<translation>Este jogo foi encerrado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="414"/>
<source>The game has started.</source>
<translation>O jogo começou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="420"/>
<source>%1 has joined the game.</source>
<translation>%1 entrou no jogo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="426"/>
<source>%1 is now watching the game.</source>
<translation>%1 está agora a ver o jogo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="431"/>
<source>You have been kicked out of the game.</source>
<translation>Você foi expulso do jogo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="438"/>
<source>%1 has left the game (%2).</source>
<translation>%1 abandonou o jogo (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="444"/>
<source>%1 is not watching the game any more (%2).</source>
<translation>%1 não está mais a observar o jogo (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="450"/>
<source>%1 is not ready to start the game any more.</source>
<translation>%1 já não está pronto a começar o jogo.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="459"/>
<source>%1 shuffles their deck and draws a new hand of %2 card(s).</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="464"/>
<source>%1 shuffles their deck and draws a new hand.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="470"/>
<source>You are watching a replay of game #%1.</source>
<translation>Está a ver um replay do jogo #%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="475"/>
<source>%1 is ready to start the game.</source>
<translation>%1 está pronto a começar o jogo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="500"/>
<source>cards</source>
<comment>an unknown amount of cards</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="502"/>
<source>%1 card(s)</source>
<comment>a card for singular, %1 cards for plural</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="510"/>
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
<translation>%1 revela %2 a %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="515"/>
<source>%1 reveals %2.</source>
<translation>%1 revela %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="521"/>
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
<translation>%1 revela aleatoreamente %2%3. a %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="528"/>
<source>%1 randomly reveals %2%3.</source>
<translation>%1 revela aleatoreamente %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="534"/>
<source>%1 peeks at face down card #%2.</source>
<translation>%1 espreita a carta virada para baixo #%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="536"/>
<source>%1 peeks at face down card #%2: %3.</source>
<translation>%1 espreita a carta virada para baixo #%2: %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="542"/>
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
<translation>%1 revela %2%3 a %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="549"/>
<source>%1 reveals %2%3.</source>
<translation>%1 revela %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="556"/>
<source>%1 reversed turn order, now it&apos;s %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="558"/>
<source>reversed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="558"/>
<source>normal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="564"/>
<source>Heads</source>
<translation>Cara</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="564"/>
<source>Tails</source>
<translation>Coroa</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="565"/>
<source>%1 flipped a coin. It landed as %2.</source>
<translation>%1 atirou uma moeda ao ar. Calhou %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="569"/>
<source>%1 rolls a %2 with a %3-sided die.</source>
<translation>%1 obteve %2 com um dado de %3 faces.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="596"/>
<source>%1&apos;s turn.</source>
<translation>Turno de %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="602"/>
<source>%1 sets annotation of %2 to %3.</source>
<translation>%1 coloca uma nota de %2 em%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="613"/>
<source>%1 places %2 %3 on %4 (now %5).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="615"/>
<source>%1 removes %2 %3 from %4 (now %5).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="621"/>
<source>red counter(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="624"/>
<source>yellow counter(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="627"/>
<source>green counter(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="646"/>
<source>%1 sets counter %2 to %3 (%4%5).</source>
<translation>%1 altera o número de marcadores %2 para %3(%4%5).</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="658"/>
<source>%1 sets %2 to not untap normally.</source>
<translation>%1 define %2 para não desvirar normalmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="660"/>
<source>%1 sets %2 to untap normally.</source>
<translation>%1 define %2 para desvirar normalmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="679"/>
<source>%1 removes the PT of %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="684"/>
<source>%1 changes the PT of %2 from nothing to %4.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="687"/>
<source>%1 changes the PT of %2 from %3 to %4.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="695"/>
<source>%1 has locked their sideboard.</source>
<translation>%1 bloqueou o seu sideboard.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="697"/>
<source>%1 has unlocked their sideboard.</source>
<translation>%1 desbloqueou o seu sideboard.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="715"/>
<source>%1 taps their permanents.</source>
<translation>%1 vira as suas permanentes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="715"/>
<source>%1 untaps their permanents.</source>
<translation>%1 desvira as suas permanentes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="718"/>
<source>%1 taps %2.</source>
<translation>%1 vira %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="718"/>
<source>%1 untaps %2.</source>
<translation>%1 desvira %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="734"/>
<source>%1 shuffles %2.</source>
<translation>%1 baralha %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="738"/>
<source>%1 shuffles the bottom %3 cards of %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="743"/>
<source>%1 shuffles the top %3 cards of %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="748"/>
<source>%1 shuffles cards %3 - %4 of %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="767"/>
<source>%1 unattaches %2.</source>
<translation>%1 desanexa %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="773"/>
<source>%1 undoes their last draw.</source>
<translation>%1 desfaz a sua última compra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="776"/>
<source>%1 undoes their last draw (%2).</source>
<translation>%1 desfaz a sua última compra (%2).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesSettingsPage</name>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="858"/>
<source>Word1 Word2 Word3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="899"/>
<source>Add New Message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="903"/>
<source>Edit Message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="907"/>
<source>Remove Message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1003"/>
<source>Add message</source>
<translation>Adicionar mensagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1003"/>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1016"/>
<source>Message:</source>
<translation>Mensagem:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1016"/>
<source>Edit message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1034"/>
<source>Chat settings</source>
<translation>Definições do Chat</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1035"/>
<source>Custom alert words</source>
<translation>Palavras alerta personalizáveis</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1036"/>
<source>Enable chat mentions</source>
<translation>Permitir menções no chat</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1037"/>
<source>Enable mention completer</source>
<translation>Permitir complementação de menções</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1038"/>
<source>In-game message macros</source>
<translation>Macros de mensagem no decorrer do jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1040"/>
<source>How to use in-game message macros</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1041"/>
<source>Ignore chat room messages sent by unregistered users</source>
<translation>Ignorar mensagens de chat enviadas por utilizadores não registados</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1042"/>
<source>Ignore private messages sent by unregistered users</source>
<translation>Ignorar mensagens privadas enviadas por utilizadores não registados</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1043"/>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1044"/>
<source>Invert text color</source>
<translation>Inverter cor do texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1045"/>
<source>Enable desktop notifications for private messages</source>
<translation>Permitir notificações de mensagens privadas no Ambiente de Trabalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1046"/>
<source>Enable desktop notification for mentions</source>
<translation>Permitir notificações de menções no ambiente de trabalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1047"/>
<source>Enable room message history on join</source>
<translation>Permitir o histórico de mensagens de uma sala ao entrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1048"/>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1049"/>
<source>(Color is hexadecimal)</source>
<translation>(A cor é hexadecimal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1050"/>
<source>Separate words with a space, alphanumeric characters only</source>
<translation>Palavras separadas com espaço, apenas caracteres alfanuméricos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mtg</name>
<message>
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="29"/>
<source>Card Type</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="31"/>
<source>Mana Value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="33"/>
<source>Color(s)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="35"/>
<source>Loyalty</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="37"/>
<source>Main Card Type</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="39"/>
<source>Mana Cost</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="41"/>
<source>P/T</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="43"/>
<source>Side</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="45"/>
<source>Layout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="47"/>
<source>Color Identity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Phase</name>
<message>
<location filename="src/phase.cpp" line="17"/>
<source>Unknown Phase</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/phase.cpp" line="19"/>
<source>Untap</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/phase.cpp" line="20"/>
<source>Upkeep</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/phase.cpp" line="21"/>
<source>Draw</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/phase.cpp" line="22"/>
<source>First Main</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/phase.cpp" line="23"/>
<source>Beginning of Combat</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/phase.cpp" line="24"/>
<source>Declare Attackers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/phase.cpp" line="25"/>
<source>Declare Blockers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/phase.cpp" line="26"/>
<source>Combat Damage</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/phase.cpp" line="27"/>
<source>End of Combat</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/phase.cpp" line="28"/>
<source>Second Main</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/phase.cpp" line="29"/>
<source>End/Cleanup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PhasesToolbar</name>
<message>
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="152"/>
<source>Untap step</source>
<translation>Etapa de Desvirar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="154"/>
<source>Upkeep step</source>
<translation>Etapa de manutenção</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="156"/>
<source>Draw step</source>
<translation>Etapa de compra</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="158"/>
<source>First main phase</source>
<translation>1ª Fase Principal (pré-combate)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="160"/>
<source>Beginning of combat step</source>
<translation>Etapa de Início de Combate</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="162"/>
<source>Declare attackers step</source>
<translation>Etapa de Declaração de Atacantes</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="164"/>
<source>Declare blockers step</source>
<translation>Etapa de Declaração de Bloqueadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="166"/>
<source>Combat damage step</source>
<translation>Etapa de Dano de Combate</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="168"/>
<source>End of combat step</source>
<translation>Etapa de Fim de Combate</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="170"/>
<source>Second main phase</source>
<translation>2ª Fase Principal (pós-combate)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="172"/>
<source>End of turn step</source>
<translation>Fase Final</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PictureLoader</name>
<message>
<location filename="src/pictureloader.cpp" line="355"/>
<source>en</source>
<comment>code for scryfall's language property, not available for all languages</comment>
<translation>pt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Player</name>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="632"/>
<source>Reveal top cards of library</source>
<translation>Mostrar as cartas do topo do grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="633"/>
<location filename="src/player.cpp" line="1079"/>
<location filename="src/player.cpp" line="1157"/>
<location filename="src/player.cpp" line="1182"/>
<location filename="src/player.cpp" line="1254"/>
<location filename="src/player.cpp" line="1286"/>
<location filename="src/player.cpp" line="1438"/>
<location filename="src/player.cpp" line="1470"/>
<location filename="src/player.cpp" line="1531"/>
<source>Number of cards: (max. %1)</source>
<translation>Número de cartas: (max. %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="724"/>
<source>&amp;View graveyard</source>
<translation>&amp;Ver cemitério</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="725"/>
<source>&amp;View exile</source>
<translation>&amp;Ver exílio</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="727"/>
<source>Player &quot;%1&quot;</source>
<translation>Jogador &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="728"/>
<location filename="src/player.cpp" line="735"/>
<location filename="src/player.cpp" line="748"/>
<location filename="src/player.cpp" line="862"/>
<source>&amp;Graveyard</source>
<translation>&amp;Cemitério</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="729"/>
<location filename="src/player.cpp" line="736"/>
<location filename="src/player.cpp" line="742"/>
<location filename="src/player.cpp" line="863"/>
<source>&amp;Exile</source>
<translation>&amp;Exílio</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="732"/>
<source>&amp;Move hand to...</source>
<translation>&amp;Mover mão para...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="733"/>
<location filename="src/player.cpp" line="739"/>
<location filename="src/player.cpp" line="745"/>
<location filename="src/player.cpp" line="858"/>
<source>&amp;Top of library</source>
<translation>&amp;Topo do grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="734"/>
<location filename="src/player.cpp" line="740"/>
<location filename="src/player.cpp" line="746"/>
<source>&amp;Bottom of library</source>
<translation>&amp;Fundo do grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="738"/>
<source>&amp;Move graveyard to...</source>
<translation>&amp;Mover cemitério para...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="741"/>
<location filename="src/player.cpp" line="747"/>
<location filename="src/player.cpp" line="786"/>
<location filename="src/player.cpp" line="861"/>
<source>&amp;Hand</source>
<translation>&amp;Mão</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="744"/>
<source>&amp;Move exile to...</source>
<translation>&amp;Mover exílio para...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="750"/>
<source>&amp;View library</source>
<translation>&amp;Ver grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="751"/>
<source>&amp;View hand</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="752"/>
<source>View &amp;top cards of library...</source>
<translation>Ver as cartas do &amp;topo do grimório...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="753"/>
<source>Reveal &amp;library to...</source>
<translation>&amp;Mostrar grimório a...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="757"/>
<source>&amp;Always reveal top card</source>
<translation>&amp;Revelar sempre carta do topo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="760"/>
<source>&amp;View sideboard</source>
<translation>&amp;Ver sideboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="761"/>
<source>&amp;Draw card</source>
<translation>&amp;Comprar carta</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="762"/>
<source>D&amp;raw cards...</source>
<translation>C&amp;omprar cartas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="763"/>
<source>&amp;Undo last draw</source>
<translation>Desfa&amp;zer a última compra</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="764"/>
<source>Take &amp;mulligan</source>
<translation>Fazer &amp;mulligan</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="765"/>
<source>&amp;Shuffle</source>
<translation>&amp;Baralhar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="768"/>
<source>Play top card &amp;face down</source>
<translation>Jogue carta do topo &amp;virada para baixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="770"/>
<source>Move top card to grave&amp;yard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="771"/>
<source>Move top card to e&amp;xile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="772"/>
<source>Move top cards to &amp;graveyard...</source>
<translation>Mover as cartas do topo para o &amp;cemitério...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="773"/>
<source>Move top cards to &amp;exile...</source>
<translation>Mover as cartas do topo para o &amp;exílio...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="769"/>
<source>Put top card on &amp;bottom</source>
<translation>Colocar carta do topo no &amp;fundo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="774"/>
<source>Take top cards &amp;until...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="787"/>
<source>&amp;Reveal hand to...</source>
<translation>&amp;Mostrar mão a...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="788"/>
<source>Reveal r&amp;andom card to...</source>
<translation>Revele c&amp;arta aleatória a...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="789"/>
<source>Reveal random card to...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="790"/>
<source>&amp;Sideboard</source>
<translation>&amp;Sideboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="791"/>
<source>&amp;Library</source>
<translation>&amp;Grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="792"/>
<source>&amp;Counters</source>
<translation>&amp;Marcadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="794"/>
<source>&amp;Untap all permanents</source>
<translation>&amp;Desvirar topas as permanentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="795"/>
<source>R&amp;oll die...</source>
<translation>&amp;Lançar dado...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="796"/>
<source>&amp;Create token...</source>
<translation>&amp;Criar token</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="797"/>
<source>C&amp;reate another token</source>
<translation>C&amp;riar outro token</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="798"/>
<source>Cr&amp;eate predefined token</source>
<translation>Cr&amp;iar token pré-definido</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="808"/>
<location filename="src/player.cpp" line="1030"/>
<source>&amp;All players</source>
<translation>Todos os &amp;jogadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="813"/>
<source>S&amp;ay</source>
<translation>&amp;Dizer</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Jogar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="817"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>Esco&amp;nder</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="818"/>
<source>Play &amp;Face Down</source>
<translation>Jogue &amp;virada para baixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="820"/>
<source>&amp;Tap / Untap</source>
<extracomment>Turn sideways or back again</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="821"/>
<source>Toggle &amp;normal untapping</source>
<translation>A&amp;lterar desvirar normalmente</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="823"/>
<source>T&amp;urn Over</source>
<extracomment>Turn face up/face down</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="826"/>
<source>&amp;Peek at card face</source>
<translation>&amp;Espreitar a face da carta</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="827"/>
<source>&amp;Clone</source>
<translation>Copi&amp;ar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="828"/>
<source>Attac&amp;h to card...</source>
<translation>Ane&amp;xar a carta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="829"/>
<source>Unattac&amp;h</source>
<translation>Separar as car&amp;tas</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="830"/>
<source>&amp;Draw arrow...</source>
<translation>Desen&amp;har seta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="831"/>
<source>&amp;Increase power</source>
<translation>&amp;Aumentar poder</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="832"/>
<source>&amp;Decrease power</source>
<translation>&amp;Diminuir poder</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="833"/>
<source>I&amp;ncrease toughness</source>
<translation>A&amp;umentar resistência</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="834"/>
<source>D&amp;ecrease toughness</source>
<translation>Di&amp;minuir resistência</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="835"/>
<source>In&amp;crease power and toughness</source>
<translation>Aumen&amp;tar poder e resistência</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="836"/>
<source>Dec&amp;rease power and toughness</source>
<translation>Dimin&amp;uir poder e resistência</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="837"/>
<source>Increase power and decrease toughness</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="838"/>
<source>Decrease power and increase toughness</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="839"/>
<source>Set &amp;power and toughness...</source>
<translation>Definir &amp;poder e resistência...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="840"/>
<source>Reset p&amp;ower and toughness</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="841"/>
<source>&amp;Set annotation...</source>
<translation>Colocar &amp;nota...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="844"/>
<source>Red</source>
<translation>Vermelho</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="845"/>
<source>Yellow</source>
<translation>Amarelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="846"/>
<source>Green</source>
<translation>Verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="849"/>
<source>&amp;Add counter (%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="852"/>
<source>&amp;Remove counter (%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="855"/>
<source>&amp;Set counters (%1)...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="859"/>
<source>X cards from the top of library...</source>
<translation>X cartas do topo do grimório...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="860"/>
<source>&amp;Bottom of library in random order</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="1079"/>
<source>View top cards of library</source>
<translation>Ver as cartas do topo do grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="2819"/>
<source>Which position should this card be placed:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="2819"/>
<source>(max. %1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="1156"/>
<source>Draw hand</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="1158"/>
<source>0 and lower are in comparison to current hand size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="1182"/>
<source>Draw cards</source>
<translation>Comprar cartas</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="1783"/>
<location filename="src/player.cpp" line="3343"/>
<source>Number:</source>
<translation>Número:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="1254"/>
<source>Move top cards to grave</source>
<translation>Mover as cartas to topo para o cemitério</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="754"/>
<source>Reveal &amp;top cards to...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="755"/>
<source>&amp;Top of library...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="756"/>
<source>&amp;Bottom of library...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="758"/>
<source>&amp;Always look at top card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="759"/>
<source>&amp;Open deck in deck editor</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="767"/>
<source>&amp;Play top card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="776"/>
<source>&amp;Draw bottom card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="777"/>
<source>D&amp;raw bottom cards...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="778"/>
<source>&amp;Play bottom card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="779"/>
<source>Play bottom card &amp;face down</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="780"/>
<source>Move bottom card to grave&amp;yard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="781"/>
<source>Move bottom card to e&amp;xile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="782"/>
<source>Move bottom cards to &amp;graveyard...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="783"/>
<source>Move bottom cards to &amp;exile...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="784"/>
<source>Put bottom card on &amp;top</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="805"/>
<source>Selec&amp;ted cards</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="1286"/>
<source>Move top cards to exile</source>
<translation>Mover as cartas to topo para o exílio</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="1438"/>
<source>Move bottom cards to grave</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="1470"/>
<source>Move bottom cards to exile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="1531"/>
<source>Draw bottom cards</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="1605"/>
<source>Roll die</source>
<translation>Lançar dado</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="1605"/>
<source>Number of sides:</source>
<translation>Número de faces:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="1636"/>
<location filename="src/player.cpp" line="3752"/>
<source>C&amp;reate another %1 token</source>
<translation>C&amp;riar outro marcador %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="1783"/>
<source>Create tokens</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="2818"/>
<source>Place card X cards from top of library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="3143"/>
<source>Change power/toughness</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="3143"/>
<source>Change stats to:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="3252"/>
<source>Set annotation</source>
<translation>Colocar nota</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="3253"/>
<source>Please enter the new annotation:</source>
<translation>Por favor introduza a nova nota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="3343"/>
<source>Set counters</source>
<translation>Definir marcadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="3541"/>
<source>Re&amp;veal to...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="3588"/>
<source>View related cards</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="3627"/>
<source>Token: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="3644"/>
<source>All tokens</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenuBar</name>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="736"/>
<source>Services</source>
<translation>Serviços</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="737"/>
<source>Hide %1</source>
<translation>Ocultar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="738"/>
<source>Hide Others</source>
<translation>Ocultar outros</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="739"/>
<source>Show All</source>
<translation>Mostrar tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="740"/>
<source>Preferences...</source>
<translation>Preferências...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="741"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Sair %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="742"/>
<source>About %1</source>
<translation>Cerca %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="79"/>
<source>Cockatrice card database (*.xml)</source>
<translation>Base de dados de cartas Cockatrice (*.xml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/deck_loader.cpp" line="14"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="80"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Todos os ficheiros (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="252"/>
<source>Cockatrice replays (*.cor)</source>
<translation>Replays do Cockatrice (*.cor)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/deck_loader.cpp" line="13"/>
<source>Common deck formats (*.cod *.dec *.dek *.txt *.mwDeck)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../common/decklist.cpp" line="111"/>
<source>Maindeck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../common/decklist.cpp" line="113"/>
<source>Sideboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../common/decklist.cpp" line="115"/>
<source>Tokens</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QPlatformTheme</name>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="745"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="746"/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="747"/>
<source>Save All</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="748"/>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="749"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="750"/>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="751"/>
<source>&amp;No</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="752"/>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="753"/>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="754"/>
<source>Retry</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="755"/>
<source>Ignore</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="756"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="757"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="758"/>
<source>Discard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="759"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="760"/>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="761"/>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="762"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteDeckList_TreeModel</name>
<message>
<location filename="src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="170"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="172"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="174"/>
<source>Upload time</source>
<translation>Hora de upload</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteReplayList_TreeModel</name>
<message>
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="151"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="153"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="155"/>
<source>Players</source>
<translation>Jogadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="157"/>
<source>Keep</source>
<translation>Keep</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="159"/>
<source>Time started</source>
<translation>Tempo de começo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="161"/>
<source>Duration (sec)</source>
<translation>Duração (seg)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomSelector</name>
<message>
<location filename="src/tab_server.cpp" line="55"/>
<source>Rooms</source>
<translation>Salas</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_server.cpp" line="56"/>
<source>Joi&amp;n</source>
<translation>E&amp;ntrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_server.cpp" line="59"/>
<source>Room</source>
<translation>Sala</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_server.cpp" line="60"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrição</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_server.cpp" line="61"/>
<source>Permissions</source>
<translation>Permissões</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_server.cpp" line="62"/>
<source>Players</source>
<translation>Jogadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_server.cpp" line="63"/>
<source>Games</source>
<translation>Jogos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SequenceEdit</name>
<message>
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="43"/>
<source>Choose an action from the table</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="49"/>
<source>Hit the key/combination of keys you want to set for this action</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="172"/>
<source>Shortcut already in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="175"/>
<source>Invalid key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="192"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="193"/>
<source>Restore default</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SetsModel</name>
<message>
<location filename="src/setsmodel.cpp" line="84"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Activado</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/setsmodel.cpp" line="86"/>
<source>Set type</source>
<translation>Tipo de expansão</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/setsmodel.cpp" line="88"/>
<source>Set code</source>
<translation>Código da expansão</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/setsmodel.cpp" line="90"/>
<source>Long name</source>
<translation>Nome longo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/setsmodel.cpp" line="92"/>
<source>Release date</source>
<translation>Data de lançamento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutSettingsPage</name>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1207"/>
<source>Restore all default shortcuts</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1208"/>
<source>Do you really want to restore all default shortcuts?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1268"/>
<source>Clear all default shortcuts</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1269"/>
<source>Do you really want to clear all shortcuts?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1276"/>
<source>Action</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1276"/>
<source>Shortcut</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1279"/>
<source>Section:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1280"/>
<source>Action:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1281"/>
<source>Shortcut:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1283"/>
<source>How to set custom shortcuts</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutsSettings</name>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.cpp" line="46"/>
<source>Your configuration file contained invalid shortcuts.
Please check your shortcut settings!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.cpp" line="48"/>
<source>The following shortcuts have been set to default:
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownDialog</name>
<message>
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="20"/>
<source>&amp;Reason for shutdown:</source>
<translation>&amp;Motivos para o encerramento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="24"/>
<source>&amp;Time until shutdown (minutes):</source>
<translation>&amp;Tempo até ao encerramento (minutos):</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="43"/>
<source>Shut down server</source>
<translation>Encerrar servidor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundSettingsPage</name>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1119"/>
<source>Enable &amp;sounds</source>
<translation>Permitir &amp;sons</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1120"/>
<source>Current sounds theme:</source>
<translation>Tema sonoro actual:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1121"/>
<source>Test system sound engine</source>
<translation>Teste motor de sistema de som</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1122"/>
<source>Sound settings</source>
<translation>Definições de Som</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1123"/>
<source>Master volume</source>
<translation>Volume mestre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpoilerBackgroundUpdater</name>
<message>
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="100"/>
<source>Spoilers season has ended</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="100"/>
<source>Deleting spoiler.xml. Please run Oracle</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="110"/>
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="117"/>
<source>Spoilers download failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="110"/>
<source>No internet connection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="117"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="138"/>
<source>Spoilers already up to date</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="138"/>
<source>No new spoilers added</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="179"/>
<source>Spoilers have been updated!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="179"/>
<source>Last change:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>StableReleaseChannel</name>
<message>
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="92"/>
<source>Stable Releases</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="108"/>
<source>No reply received from the release update server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="116"/>
<source>Invalid reply received from the release update server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="172"/>
<source>No reply received from the tag update server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="179"/>
<source>Invalid reply received from the tag update server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TabAdmin</name>
<message>
<location filename="src/tab_admin.h" line="53"/>
<source>Administration</source>
<translation>Administração</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="98"/>
<source>Update server &amp;message</source>
<translation>&amp;Actualizar mensagem do servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="99"/>
<source>&amp;Shut down server</source>
<translation>&amp;Encerrar servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="100"/>
<source>&amp;Reload configuration</source>
<translation>&amp;Recarregar configuração</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="101"/>
<source>Server administration functions</source>
<translation>Funções do administrador do servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Unlock functions</source>
<translation>&amp;Desbloquear funções</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="104"/>
<source>&amp;Lock functions</source>
<translation>&amp;Bloquear funções</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabDeckEditor</name>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="379"/>
<source>Search by card name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="469"/>
<source>Add to Deck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="470"/>
<source>Add to Sideboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="475"/>
<source>Show Related cards</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="628"/>
<source>&amp;Clear all filters</source>
<translation>&amp;Limpar filtros</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="629"/>
<source>Delete selected</source>
<translation>Apague seleccionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="631"/>
<source>Deck &amp;name:</source>
<translation>&amp;Nome do deck:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="632"/>
<source>&amp;Comments:</source>
<translation>&amp;Comentários:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="633"/>
<source>Hash:</source>
<translation>Hash:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="635"/>
<source>&amp;New deck</source>
<translation>&amp;Novo deck</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="636"/>
<source>&amp;Load deck...</source>
<translation>&amp;Carregar deck...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="637"/>
<source>&amp;Save deck</source>
<translation>&amp;Guardar deck</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="638"/>
<source>Save deck &amp;as...</source>
<translation>G&amp;uardar deck como...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="639"/>
<source>Load deck from cl&amp;ipboard...</source>
<translation>Carregar dec&amp;k da memória...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="641"/>
<source>Save deck to clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="642"/>
<source>Annotated</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="643"/>
<source>Not Annotated</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Print deck...</source>
<translation>&amp;Imprimir deck...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="647"/>
<source>&amp;Send deck to online service</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="648"/>
<source>Create decklist (decklist.org)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="649"/>
<source>Analyze deck (deckstats.net)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="650"/>
<source>Analyze deck (tappedout.net)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="652"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="654"/>
<source>Add card to &amp;maindeck</source>
<translation>Adicionar carta ao &amp;maindeck</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="655"/>
<source>Add card to &amp;sideboard</source>
<translation>Adicionar carta ao &amp;sideboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="657"/>
<source>&amp;Remove row</source>
<translation>&amp;Remover linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="659"/>
<source>&amp;Increment number</source>
<translation>&amp;Aumentar o número</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="661"/>
<source>&amp;Decrement number</source>
<translation>&amp;Diminuir o número</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="663"/>
<source>&amp;Deck Editor</source>
<translation>%Editor de Decks</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="665"/>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="670"/>
<source>Card Info</source>
<translation>Informação da carta</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="666"/>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="671"/>
<source>Deck</source>
<translation>Baralho</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="667"/>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="672"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtros</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="669"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="674"/>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="677"/>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="680"/>
<source>Visible</source>
<translation>Visível</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="675"/>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="678"/>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="681"/>
<source>Floating</source>
<translation>Flutuando</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="683"/>
<source>Reset layout</source>
<translation>Repor disposição</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="688"/>
<source>Deck: %1</source>
<translation>Deck:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="740"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Tem a certeza?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="740"/>
<source>The decklist has been modified.
Do you want to save the changes?</source>
<translation>A lista foi modificada.
Gostaria de guardar as alterações?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="774"/>
<source>Load deck</source>
<translation>Carregar deck</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="795"/>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="806"/>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="827"/>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="848"/>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="909"/>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="921"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="795"/>
<source>The deck could not be saved.</source>
<translation>O deck não pode ser guardado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="806"/>
<source>Could not save remote deck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="828"/>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="849"/>
<source>The deck could not be saved.
Please check that the directory is writable and try again.</source>
<translation>O deck não pode ser guardado.
Por favor confirme se é possível escrever do directório e tente de novo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="834"/>
<source>Save deck</source>
<translation>Guardar deck</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="909"/>
<source>There are no cards in your deck to be exported</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="921"/>
<source>No deck was selected to be saved.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TabDeckStorage</name>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.h" line="57"/>
<source>Deck storage</source>
<translation>Armazenamento de decks</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="120"/>
<source>Local file system</source>
<translation>Ficheiros locais</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="121"/>
<source>Server deck storage</source>
<translation>Decks armazenados no servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="123"/>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="125"/>
<source>Open in deck editor</source>
<translation>Abrir no editor de decks</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="124"/>
<source>Upload deck</source>
<translation>Upload do deck</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="126"/>
<source>Download deck</source>
<translation>Download do deck</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="127"/>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="324"/>
<source>New folder</source>
<translation>Nova pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="128"/>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="129"/>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="187"/>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="219"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="187"/>
<source>Invalid deck file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="194"/>
<source>Enter deck name</source>
<translation>Introduza o nome do deck</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="194"/>
<source>This decklist does not have a name.
Please enter a name:</source>
<translation>Este deck nao tem um nome
Por favor introduza um nome:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="199"/>
<source>Unnamed deck</source>
<translation>Deck sem nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="219"/>
<source>Failed to upload deck to server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="235"/>
<source>Delete local file</source>
<translation>Apagar ficheiro local</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="236"/>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="369"/>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="380"/>
<source>Are you sure you want to delete &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Tem a certeza que deseja apagar &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="324"/>
<source>Name of new folder:</source>
<translation>Nome da nova pasta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="368"/>
<source>Delete remote folder</source>
<translation>Eliminar pasta remota</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="379"/>
<source>Delete remote deck</source>
<translation>Apagar deck remoto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabGame</name>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="495"/>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="503"/>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1390"/>
<source>Replay</source>
<translation>Repetição</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="495"/>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="503"/>
<source>Game</source>
<translation>Jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="497"/>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="560"/>
<source>Player List</source>
<translation>Jogadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="506"/>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="558"/>
<source>Card Info</source>
<translation>Informação da carta</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="507"/>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="559"/>
<source>Messages</source>
<translation>Mensagens</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="509"/>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="572"/>
<source>Replay Timeline</source>
<translation>Repetir Cronologia</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="514"/>
<source>&amp;Phases</source>
<translation>Fa&amp;ses</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Game</source>
<translation>&amp;Jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="519"/>
<source>Next &amp;phase</source>
<translation>Próxima &amp;fase</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="522"/>
<source>Next phase with &amp;action</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="525"/>
<source>Next &amp;turn</source>
<translation>Próximo &amp;turno</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="528"/>
<source>Reverse turn order</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="531"/>
<source>&amp;Remove all local arrows</source>
<translation>&amp;Remover todas as setas locais</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="534"/>
<source>Rotate View Cl&amp;ockwise</source>
<translation>Rodar a vista no se&amp;ntido dos ponteiros</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="537"/>
<source>Rotate View Co&amp;unterclockwise</source>
<translation>rodar a vista no se&amp;ntido contrário aos ponteiros</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="540"/>
<source>Game &amp;information</source>
<translation>&amp;Informação do jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="542"/>
<source>&amp;Concede</source>
<translation>&amp;Conceder</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="545"/>
<source>&amp;Leave game</source>
<translation>Sair do &amp;jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="548"/>
<source>C&amp;lose replay</source>
<translation>&amp;Fechar replay</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Focus Chat</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="554"/>
<source>&amp;Say:</source>
<translation>&amp;Dizer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="557"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="562"/>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="565"/>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="568"/>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="573"/>
<source>Visible</source>
<translation>Visível</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="563"/>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="566"/>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="569"/>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="574"/>
<source>Floating</source>
<translation>Flutuando</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="577"/>
<source>Reset layout</source>
<translation>Repor disposição</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="668"/>
<source>Concede</source>
<translation>Conceder</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="668"/>
<source>Are you sure you want to concede this game?</source>
<translation>Tem a certeza que deseja conceder este jogo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="674"/>
<source>Unconcede</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="675"/>
<source>You have already conceded. Do you want to return to this game?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="687"/>
<source>Leave game</source>
<translation>Sair do jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="687"/>
<source>Are you sure you want to leave this game?</source>
<translation>Tem a certeza que deseja sair deste jogo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="965"/>
<source>You are flooding the game. Please wait a couple of seconds.</source>
<translation>Você está a sobrecarregar o jogo. Por favor aguarte uns segundos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1209"/>
<source>A player has joined game #%1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1210"/>
<source>%1 has joined the game</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1221"/>
<source>kicked by game host or moderator</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1224"/>
<source>player left the game</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1227"/>
<source>player disconnected from server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1231"/>
<source>reason unknown</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1268"/>
<source>You have been kicked out of the game.</source>
<translation>Foi expulso do jogo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabLog</name>
<message>
<location filename="src/tab_logs.h" line="61"/>
<source>Logs</source>
<translation>Registos</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="31"/>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="37"/>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="43"/>
<source>Time;SenderName;SenderIP;Message;TargetID;TargetName</source>
<translation>Tempo;NomeEnviador;IPEnviador;Mensagem;IDAlvo;NomeAlvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="46"/>
<source>Room Logs</source>
<translation>Registos das salas</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="47"/>
<source>Game Logs</source>
<translation>Registos dos jogos</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="48"/>
<source>Chat Logs</source>
<translation>Registos das conversas</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="69"/>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="79"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="69"/>
<source>You must select at least one filter.</source>
<translation>Deve seleccionar pelo menos um filtro</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="79"/>
<source>You have to select a valid number of days to locate.</source>
<translation>Deve seleccionar um número válido de dias para localizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="150"/>
<source>Username: </source>
<translation>Nome de utilizador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="154"/>
<source>IP Address: </source>
<translation>Morada IP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="158"/>
<source>Game Name: </source>
<translation>Nome do Jogo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="162"/>
<source>GameID: </source>
<translation>ID do Jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="166"/>
<source>Message: </source>
<translation>Mensagem:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="171"/>
<source>Main Room</source>
<translation>Sala principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="172"/>
<source>Game Room</source>
<translation>Sala de Jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="173"/>
<source>Private Chat</source>
<translation>Chat Privado</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="175"/>
<source>Past X Days: </source>
<translation>Últimos X Dias:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="176"/>
<source>Today</source>
<translation>Hoje</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="177"/>
<source>Last Hour</source>
<translation>Última Hora</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="181"/>
<source>Maximum Results: </source>
<translation>Resultados Máximos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="185"/>
<source>At least one filter is required.
The more information you put in, the more specific your results will be.</source>
<translation>É requerido pelo menos um filtro. %s
Quanta mais informação der, mais específicos serão os resultados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="188"/>
<source>Get User Logs</source>
<translation>Obter registos dos utilizadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="192"/>
<source>Clear Filters</source>
<translation>Limpar Filtros</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="208"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtros:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="218"/>
<source>Log Locations</source>
<translation>Localização dos Registos</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="227"/>
<source>Date Range</source>
<translation>Alcance de dados</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="234"/>
<source>Maximum Results</source>
<translation>Resultados máximos</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="271"/>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="277"/>
<source>Message History</source>
<translation>Histórico de mensagens</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="272"/>
<source>Failed to collect message history information.</source>
<translation>Falha na obtenção do histórico de mensagens</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="278"/>
<source>There are no messages for the selected filters.</source>
<translation>Não há mensagens para os filtros seleccionados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabMessage</name>
<message>
<location filename="src/tab_message.cpp" line="69"/>
<source>Private &amp;chat</source>
<translation>Chat &amp;privado</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_message.cpp" line="70"/>
<source>&amp;Leave</source>
<translation>&amp;Abandonar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_message.cpp" line="86"/>
<source>%1 - Private chat</source>
<translation>%1 - Chat privado</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_message.cpp" line="113"/>
<source>This user is ignoring you, they cannot see your messages in main chat and you cannot join their games.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_message.cpp" line="151"/>
<source>Private message from</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_message.cpp" line="168"/>
<source>%1 has left the server.</source>
<translation>%1 abandonou o servidor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_message.cpp" line="174"/>
<source>%1 has joined the server.</source>
<translation>%1 entrou no servidor.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabReplays</name>
<message>
<location filename="src/tab_replays.h" line="55"/>
<source>Game replays</source>
<translation>Repetições</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="116"/>
<source>Local file system</source>
<translation>Ficheiros locais</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="117"/>
<source>Server replay storage</source>
<translation>Armazenamento de replays no servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="119"/>
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="121"/>
<source>Watch replay</source>
<translation>Ver replay</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="120"/>
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="124"/>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="122"/>
<source>Download replay</source>
<translation>Download replay</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="123"/>
<source>Toggle expiration lock</source>
<translation>Alternar bloqueio de expiração</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="149"/>
<source>Delete local file</source>
<translation>Apagar ficheiro local</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="150"/>
<source>Are you sure you want to delete &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Tem a certeza que deseja apagar %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="199"/>
<source>Downloading Replays</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="200"/>
<source>Folder download is not yet supported. Please download replays individually.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="268"/>
<source>Delete remote replay</source>
<translation>Apagar replay remoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="269"/>
<source>Are you sure you want to delete the replay of game %1?</source>
<translation>Tem a certeza que deseja apagar o replay do jogo %1?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabRoom</name>
<message>
<location filename="src/tab_room.cpp" line="148"/>
<source>&amp;Say:</source>
<translation>&amp;Dizer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_room.cpp" line="149"/>
<source>Chat</source>
<translation>Chat</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_room.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Room</source>
<translation>&amp;Sala</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_room.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Leave room</source>
<translation>&amp;Abandonar a sala</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_room.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Clear chat</source>
<translation>&amp;Limpar chat</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_room.cpp" line="153"/>
<source>Chat Settings...</source>
<translation>Definições do chat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_room.cpp" line="165"/>
<source> mentioned you.</source>
<translation>mencionou-o.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_room.cpp" line="173"/>
<source>Click to view</source>
<translation>Clicar para ver</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_room.cpp" line="216"/>
<source>You are flooding the chat. Please wait a couple of seconds.</source>
<translation>Estás a inundar o chat .Por favor aguarde alguns segundos.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabServer</name>
<message>
<location filename="src/tab_server.h" line="62"/>
<source>Server</source>
<translation>Servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_server.cpp" line="209"/>
<location filename="src/tab_server.cpp" line="214"/>
<location filename="src/tab_server.cpp" line="219"/>
<location filename="src/tab_server.cpp" line="224"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_server.cpp" line="210"/>
<source>Failed to join the server room: it doesn&apos;t exist on the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_server.cpp" line="215"/>
<source>The server thinks you are in the server room but your client is unable to display it. Try restarting your client.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_server.cpp" line="220"/>
<source>You do not have the required permission to join this server room.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_server.cpp" line="225"/>
<source>Failed to join the server room due to an unknown error: %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TabSupervisor</name>
<message>
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="174"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Tem a certeza?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="175"/>
<source>There are still open games. Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Ainda estão a decorrer alguns jogos. Tem a certeza que quer sair?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="577"/>
<source>Click to view</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="605"/>
<source>Your buddy %1 has signed on!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="646"/>
<source>Unknown Event</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="647"/>
<source>The server has sent you a message that your client does not understand.
This message might mean there is a new version of Cockatrice available or this server is running a custom or pre-release version.
To update your client, go to Help -&gt; Check for Updates.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="652"/>
<source>Idle Timeout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="652"/>
<source>You are about to be logged out due to inactivity.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="656"/>
<source>Promotion</source>
<translation>Promoção</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="657"/>
<source>You have been promoted. Please log out and back in for changes to take effect.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="661"/>
<source>Warned</source>
<translation>Avisado</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="662"/>
<source>You have received a warning due to %1.
Please refrain from engaging in this activity or further actions may be taken against you. If you have any questions, please private message a moderator.</source>
<translation>Recebeu um aviso devido a %1. %s
Por favor evite continuar essa actividade ou acções serão tomadas contra si futuramente. Se tem alguma questão, por favor envie uma mensagem privada a um moderador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="676"/>
<source>You have received the following message from the server.
(custom messages like these could be untranslated)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TabUserLists</name>
<message>
<location filename="src/tab_account.h" line="56"/>
<source>Account</source>
<translation>Conta</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_account.cpp" line="65"/>
<source>Add to Buddy List</source>
<translation>Adicionar à lista de amigos</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_account.cpp" line="75"/>
<source>Add to Ignore List</source>
<translation>Adicionar à lista de ignorados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TappedOutInterface</name>
<message>
<location filename="src/tappedout_interface.cpp" line="23"/>
<location filename="src/tappedout_interface.cpp" line="63"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tappedout_interface.cpp" line="44"/>
<source>Unable to analyze the deck.</source>
<translation>Incapaz de analisar o baralho.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TipsOfTheDay</name>
<message>
<location filename="src/tip_of_the_day.cpp" line="25"/>
<source>File does not exist.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tip_of_the_day.cpp" line="28"/>
<source>Failed to open file.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TranslateCounterName</name>
<message>
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="4"/>
<source>Life</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="5"/>
<source>White</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="6"/>
<source>Blue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="7"/>
<source>Black</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="8"/>
<source>Red</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="9"/>
<source>Green</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="10"/>
<source>Colorless</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="11"/>
<source>Other</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateDownloader</name>
<message>
<location filename="src/update_downloader.cpp" line="52"/>
<source>Could not open the file for reading.</source>
<translation>Incapaz de abrir o ficheiro para leitura.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserContextMenu</name>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="56"/>
<source>User &amp;details</source>
<translation>Detalhes do &amp;utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="57"/>
<source>Private &amp;chat</source>
<translation>Chat &amp;privado</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="58"/>
<source>Show this user&apos;s &amp;games</source>
<translation>Mostrar os &amp;jogos deste utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="59"/>
<source>Add to &amp;buddy list</source>
<translation>Adicionar à &amp;lista de amigos</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="60"/>
<source>Remove from &amp;buddy list</source>
<translation>Remover da lista de &amp;amigos</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="61"/>
<source>Add to &amp;ignore list</source>
<translation>Adicionar a lista a i&amp;gnorar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="62"/>
<source>Remove from &amp;ignore list</source>
<translation>Remover da lista a &amp;ignorar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="63"/>
<source>Kick from &amp;game</source>
<translation>Expulsar do &amp;jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="64"/>
<source>Warn user</source>
<translation>Avisar utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="65"/>
<source>View user&apos;s war&amp;n history</source>
<translation>Ver o histórico de avi&amp;sos do utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="66"/>
<source>Ban from &amp;server</source>
<translation>Banir do &amp;servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="67"/>
<source>View user&apos;s &amp;ban history</source>
<translation>Ver o histórico de &amp;bans do utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="68"/>
<source>&amp;Promote user to moderator</source>
<translation>&amp;Promover utilizador a moderador</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="69"/>
<source>Dem&amp;ote user from moderator</source>
<translation>&amp;Despromover utilizador do cargo de moderador</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="70"/>
<source>Promote user to &amp;judge</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="71"/>
<source>Demote user from judge</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="101"/>
<source>%1&apos;s games</source>
<translation>jogos de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="157"/>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="180"/>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="184"/>
<source>Ban History</source>
<translation>Histórico de banições</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="163"/>
<source>Ban Time;Moderator;Ban Length;Ban Reason;Visible Reason</source>
<translation>Hora de Banição; Moderador; Duração da Banição; Razão da Banição; Razão visível</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="181"/>
<source>User has never been banned.</source>
<translation>O utilizador nunca foi banido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="185"/>
<source>Failed to collect ban information.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="195"/>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="216"/>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="220"/>
<source>Warning History</source>
<translation>Histórico de avisos</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="200"/>
<source>Warning Time;Moderator;User Name;Reason</source>
<translation>Hora do aviso; Moderador; Nome do Utilizador; Razão</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="217"/>
<source>User has never been warned.</source>
<translation>O utilizador nunca foi avisado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="221"/>
<source>Failed to collect warning information.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="231"/>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="234"/>
<source>Success</source>
<translation>Sucesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="232"/>
<source>Successfully promoted user.</source>
<translation>Utilizador promovido com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="234"/>
<source>Successfully demoted user.</source>
<translation>Utilizador despromovido com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="239"/>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="241"/>
<source>Failed</source>
<translation>Falhou</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="239"/>
<source>Failed to promote user.</source>
<translation>Falha na promoção do utilizador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="241"/>
<source>Failed to demote user.</source>
<translation>Falha na despromoção do utilizador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="316"/>
<source>Copy hash to clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="336"/>
<source>Remove this user&apos;s messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInfoBox</name>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="78"/>
<source>Location:</source>
<translation>Localização:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="80"/>
<source>Account Age:</source>
<translation>Idade da Conta</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="82"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="83"/>
<source>Change password</source>
<translation>Alterar password</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="84"/>
<source>Change avatar</source>
<translation>Alterar avatar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="113"/>
<source>Administrator</source>
<translation>Administrador</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="115"/>
<source>Moderator</source>
<translation>Moderador</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="117"/>
<source>Registered user</source>
<translation>Utilizador registado</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="119"/>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="130"/>
<source>Unregistered user</source>
<translation>Utilizador não registado</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="122"/>
<source>Judge</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="140"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconhecido </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="313"/>
<source>The entered password does not match your account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="306"/>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="327"/>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="351"/>
<source>Information</source>
<translation>Informação</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="306"/>
<source>User information updated.</source>
<translation>Informação do utilizador actualizada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="256"/>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="309"/>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="313"/>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="317"/>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="330"/>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="333"/>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="336"/>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="340"/>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="354"/>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="358"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="70"/>
<source>User Information</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="77"/>
<source>Real Name:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="79"/>
<source>User Level:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="154"/>
<source>%n Year(s), </source>
<comment>amount of years (only shown if more than 0)</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="157"/>
<source>%10%n Day(s) %20</source>
<comment>amount of years (if more than 0), amount of days, date in local short format</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="215"/>
<source>Enter Password</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="216"/>
<source>Password verification is required in order to change your email address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="257"/>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="318"/>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="341"/>
<source>An error occurred while trying to update your user information.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="310"/>
<source>This server does not permit you to update your user informations.</source>
<translation>Este servidor não permite a actualização da sua informação pessoal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="327"/>
<source>Password changed.</source>
<translation>Password alterada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="330"/>
<source>This server does not permit you to change your password.</source>
<translation>Este servidor não permite a actualização da sua password.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="333"/>
<source>The new password is too short.</source>
<translation>A password nova é demasiado curta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="336"/>
<source>The old password is incorrect.</source>
<translation>A password antiga está incorrecta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="351"/>
<source>Avatar updated.</source>
<translation>Avatar actualizado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="354"/>
<source>This server does not permit you to update your avatar.</source>
<translation>Este servidor não permite a actualização do seu avatar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="358"/>
<source>An error occured while trying to updater your avatar.</source>
<translation>Um erro ocorreu ao tentar actualizar o seu avatar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInterfaceSettingsPage</name>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="507"/>
<source>General interface settings</source>
<translation>Configurações gerais da interface</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Double-click cards to play them (instead of single-click)</source>
<translation>Clicar &amp;duas vezes nas cartas para as jogar (ao invés de clicar apenas uma vez)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="509"/>
<source>&amp;Play all nonlands onto the stack (not the battlefield) by default</source>
<translation>&amp;Jogar todos os não-terrenos para a pilha (em vez de para o campo de batalha) por definição</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="510"/>
<source>Annotate card text on tokens</source>
<translation>Permitir anotações em tokens</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="511"/>
<source>Use tear-off menus, allowing right click menus to persist on screen</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="512"/>
<source>Notifications settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="513"/>
<source>Enable notifications in taskbar</source>
<translation>Permitir notificações na barra de tarefas</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="514"/>
<source>Notify in the taskbar for game events while you are spectating</source>
<translation>Notificar eventos de jogos na barra de tarefas</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="515"/>
<source>Notify in the taskbar when users in your buddy list connect</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="516"/>
<source>Animation settings</source>
<translation>Configurações de Animações</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Tap/untap animation</source>
<translation>Animação de &amp;virar/desvirar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserList</name>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="377"/>
<source>Users connected to server: %1</source>
<translation>Utilizadores online: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="380"/>
<source>Users in this room: %1</source>
<translation>Utilizadores nesta sala:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="383"/>
<source>Buddies online: %1 / %2</source>
<translation>Amigos online: %1 / %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="386"/>
<source>Ignored users online: %1 / %2</source>
<translation>Utilizadores ignorados online %1 / %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WarningDialog</name>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="134"/>
<source>Which warning would you like to send?</source>
<translation>Que aviso gostaria de enviar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="142"/>
<source>Redact all messages from this user in all rooms</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="144"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="147"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="162"/>
<source>Warn user for misconduct</source>
<translation>Aviso por má conduta</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="168"/>
<location filename="src/userlist.cpp" line="174"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="169"/>
<source>User name to send a warning to can not be blank, please specify a user to warn.</source>
<translation>O nome de utilizador não se pode encontrar vazio, por favor especifique o utilizador que deseja avisar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="175"/>
<source>Warning to use can not be blank, please select a valid warning to send.</source>
<translation>O aviso a enviar não se pode encontrar vazio, por favor seleccione um aviso válido para enviar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WndSets</name>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="38"/>
<source>Move selected set to the top</source>
<translation>Mover expansão seleccionada para o topo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="45"/>
<source>Move selected set up</source>
<translation>Mover expansão seleccionada para cima</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="52"/>
<source>Move selected set down</source>
<translation>Mover expansão seleccionada para baixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="59"/>
<source>Move selected set to the bottom</source>
<translation>Mover expansão seleccionada para o fundo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="67"/>
<source>Search by set name, code, or type</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="72"/>
<source>Default order</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="73"/>
<source>Restore original art priority order</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="109"/>
<source>Enable all sets</source>
<translation>Permitir todas as expansões</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="110"/>
<source>Disable all sets</source>
<translation>Inactivar todas as expansões</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="111"/>
<source>Enable selected set(s)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="112"/>
<source>Disable selected set(s)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="133"/>
<source>Deck Editor</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="133"/>
<source>Use CTRL+A to select all sets in the view.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="134"/>
<source>Only cards in enabled sets will appear in the card list of the deck editor.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="135"/>
<source>Image priority is decided in the following order:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="136"/>
<source>first the CUSTOM Folder (%1), then the Enabled Sets in this dialog (Top to Bottom)</source>
<comment>%1 is a link to the wiki</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="135"/>
<source>Card Art</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="140"/>
<source>How to use custom card art</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="144"/>
<source>Hints</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="147"/>
<source>Note</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="151"/>
<source>Sorting by column allows you to find a set while not changing set priority.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="152"/>
<source>To enable ordering again, click the column header until this message disappears.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="155"/>
<source>Use the current sorting as the set priority instead</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="156"/>
<source>Sorts the set priority using the same column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="188"/>
<source>Manage sets</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ZoneViewWidget</name>
<message>
<location filename="src/zoneviewwidget.cpp" line="140"/>
<source>sort by name</source>
<translation>dispor por nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/zoneviewwidget.cpp" line="141"/>
<source>sort by type</source>
<translation>dispor por tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/zoneviewwidget.cpp" line="142"/>
<source>shuffle when closing</source>
<translation>baralhar quando terminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/zoneviewwidget.cpp" line="143"/>
<source>pile view</source>
<translation>vista em pilha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>i18n</name>
<message>
<location filename="src/settingscache.cpp" line="170"/>
<source>English</source>
<translation>Português (Portuguese)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="src/main.cpp" line="142"/>
<source>Connect on startup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/main.cpp" line="143"/>
<source>Debug to file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>shortcutsTab</name>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="38"/>
<source>Main Window</source>
<translation>Janela Principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="40"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="146"/>
<source>Deck Editor</source>
<translation>Editor de Baralhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="42"/>
<source>Game Lobby</source>
<translation>Lobby de jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="44"/>
<source>Card Counters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="46"/>
<source>Player Counters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="48"/>
<source>Power and Toughness</source>
<translation>Poder e Resistência</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="50"/>
<source>Game Phases</source>
<translation>Etapas de jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="52"/>
<source>Playing Area</source>
<translation>Área de jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="54"/>
<source>Move Selected Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="56"/>
<source>View</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="58"/>
<source>Move Top Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="60"/>
<source>Move Bottom Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="62"/>
<source>Gameplay</source>
<translation>Área de jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="64"/>
<source>Drawing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="66"/>
<source>Chat Room</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="68"/>
<source>Game Window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="70"/>
<source>Load Deck from Clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="140"/>
<source>Check for Card Updates...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="143"/>
<source>Connect...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="149"/>
<source>Disconnect</source>
<translation>Desconectar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="153"/>
<source>Exit</source>
<translation>Sair</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="154"/>
<source>Full screen</source>
<translation>Ecrã Inteiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="157"/>
<source>Register...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="160"/>
<source>Settings...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="163"/>
<source>Start a Local Game...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="166"/>
<source>Watch Replay...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="169"/>
<source>Analyze Deck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="172"/>
<source>Clear All Filters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="175"/>
<source>Clear Selected Filter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="179"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="180"/>
<source>Remove Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="183"/>
<source>Manage Sets...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="186"/>
<source>Edit Custom Tokens...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="189"/>
<source>Export Deck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="192"/>
<source>Add Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="195"/>
<source>Load Deck...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="199"/>
<source>Load Deck from Clipboard...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="202"/>
<source>New Deck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="206"/>
<source>Open Custom Pictures Folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="209"/>
<source>Print Deck...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="212"/>
<source>Delete Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="215"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="584"/>
<source>Reset Layout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="218"/>
<source>Save Deck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="221"/>
<source>Save Deck as...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="225"/>
<source>Save Deck to Clipboard, Annotated</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="229"/>
<source>Save Deck to Clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="232"/>
<source>Load Local Deck...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="235"/>
<source>Load Remote Deck...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="238"/>
<source>Set Ready to Start</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="242"/>
<source>Toggle Sideboard Lock</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="245"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="317"/>
<source>Add Green Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="248"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="320"/>
<source>Remove Green Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="251"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="323"/>
<source>Set Green Counters...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="254"/>
<source>Add Yellow Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="257"/>
<source>Remove Yellow Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="260"/>
<source>Set Yellow Counters...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="263"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="308"/>
<source>Add Red Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="266"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="311"/>
<source>Remove Red Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="269"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="314"/>
<source>Set Red Counters...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="272"/>
<source>Add Life Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="275"/>
<source>Remove Life Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="278"/>
<source>Set Life Counters...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="281"/>
<source>Add White Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="284"/>
<source>Remove White Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="287"/>
<source>Set White Counters...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="290"/>
<source>Add Blue Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="293"/>
<source>Remove Blue Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="296"/>
<source>Set Blue Counters...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="299"/>
<source>Add Black Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="302"/>
<source>Remove Black Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="305"/>
<source>Set Black Counters...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="326"/>
<source>Add Colorless Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="329"/>
<source>Remove Colorless Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="332"/>
<source>Set Colorless Counters...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="335"/>
<source>Add Other Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="338"/>
<source>Remove Other Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="341"/>
<source>Set Other Counters...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="344"/>
<source>Add Power (+1/+0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="347"/>
<source>Remove Power (-1/-0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="350"/>
<source>Move Toughness to Power (+1/-1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="353"/>
<source>Add Toughness (+0/+1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="356"/>
<source>Remove Toughness (-0/-1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="359"/>
<source>Move Power to Toughness (-1/+1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="362"/>
<source>Add Power and Toughness (+1/+1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="365"/>
<source>Remove Power and Toughness (-1/-1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="368"/>
<source>Set Power and Toughness...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="371"/>
<source>Reset Power and Toughness</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="374"/>
<source>Untap</source>
<translation>Desvirar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="378"/>
<source>Upkeep</source>
<translation>Etapa de Upkeep</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="380"/>
<source>Draw</source>
<translation>Etapa de compra de cartas</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="381"/>
<source>First Main Phase</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="384"/>
<source>Start Combat</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="388"/>
<source>Attack</source>
<translation>Etapa de Ataque</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="390"/>
<source>Block</source>
<translation>Etapa de Bloqueio</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="392"/>
<source>Damage</source>
<translation>Etapa de atribuição de dano</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="393"/>
<source>End Combat</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="396"/>
<source>Second Main Phase</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="400"/>
<source>End</source>
<translation>Fim de turno</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="401"/>
<source>Next Phase</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="404"/>
<source>Next Phase Action</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="407"/>
<source>Next Turn</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="410"/>
<source>Tap / Untap Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="413"/>
<source>Untap All</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="416"/>
<source>Toggle Untap</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="419"/>
<source>Turn Card Over</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="422"/>
<source>Peek Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="425"/>
<source>Play Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="428"/>
<source>Attach Card...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="431"/>
<source>Unattach Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="434"/>
<source>Clone Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="437"/>
<source>Create Token...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="440"/>
<source>Create All Related Tokens</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="443"/>
<source>Create Another Token</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="446"/>
<source>Set Annotation...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="449"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="506"/>
<source>Bottom of Library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="452"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="476"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="499"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="521"/>
<source>Exile</source>
<translation>Exílio</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="455"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="472"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="492"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="514"/>
<source>Graveyard</source>
<translation>Cemitério</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="459"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="470"/>
<source>Hand</source>
<translation>Mão</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="460"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="525"/>
<source>Top of Library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="463"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="489"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="511"/>
<source>Battlefield, Face Down</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="466"/>
<source>Battlefield</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="474"/>
<source>Library</source>
<translation>Baralho</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="477"/>
<source>Sideboard</source>
<translation>Sideboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="480"/>
<source>Top Cards of Library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="483"/>
<source>Close Recent View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="486"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="510"/>
<source>Stack</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="495"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="517"/>
<source>Graveyard (Multiple)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="500"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="522"/>
<source>Exile (Multiple)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="503"/>
<source>Stack Until Found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="528"/>
<source>Draw Bottom Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="531"/>
<source>Draw Multiple Cards from Bottom...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="534"/>
<source>Draw Arrow...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="537"/>
<source>Remove Local Arrows</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="540"/>
<source>Leave Game</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="544"/>
<source>Concede</source>
<translation>Desistir</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="545"/>
<source>Roll Dice...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="548"/>
<source>Shuffle Library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="551"/>
<source>Mulligan</source>
<translation>Mulligan</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="554"/>
<source>Draw a Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="557"/>
<source>Draw Multiple Cards...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="560"/>
<source>Undo Draw</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="563"/>
<source>Always Reveal Top Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="566"/>
<source>Always Look At Top Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="569"/>
<source>Rotate View Clockwise</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="572"/>
<source>Rotate View Counterclockwise</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="575"/>
<source>Unfocus Text Box</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="578"/>
<source>Focus Chat</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="581"/>
<source>Clear Chat</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="587"/>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
</TS>