480 lines
No EOL
20 KiB
XML
480 lines
No EOL
20 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt" version="2.1">
|
|
<context>
|
|
<name>IntroPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Introduction</source>
|
|
<translation>Introdução</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="167"/>
|
|
<source>This wizard will import the list of sets, cards, and tokens that will be used by Cockatrice.
|
|
You will need to specify a URL or a filename that will be used as a source.</source>
|
|
<translation>Este wizard irá importar uma lista de expansões, cartas e ficheiros que serão usados pelo Cockatrice. %s
|
|
Você terá de especificar um URL ou o nome de um ficheiro que será usado como fonte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Language:</source>
|
|
<translation>Língua:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LoadSetsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Source selection</source>
|
|
<translation>Selecção da fonte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Please specify a source for the list of sets and cards. You can specify a URL address that will be downloaded or use an existing file from your computer.</source>
|
|
<translation>Por favor especifique uma fonte para a lista de cartas e expansões. Poderá especificar um endereço de URL para baixar ou utilize um ficheiro já existente no seu computador.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Download URL:</source>
|
|
<translation>URL de download:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Local file:</source>
|
|
<translation>Ficheiro local:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="226"/>
|
|
<source>Restore default URL</source>
|
|
<translation>URL para repor definições de origem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Choose file...</source>
|
|
<translation>Escolher ficheiro...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Load sets file</source>
|
|
<translation>Carregar ficheiro das edições</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Sets JSON file (*.json *.zip)</source>
|
|
<translation>Ficheiro JSON de expansões (*.json *.zip)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Sets JSON file (*.json)</source>
|
|
<translation>Ficheiro JSON de expansões (*.json)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="267"/>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="287"/>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="292"/>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="331"/>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="430"/>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="451"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="267"/>
|
|
<source>The provided URL is not valid.</source>
|
|
<translation>O URL fornecido não é válido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="271"/>
|
|
<source>Downloading (0MB)</source>
|
|
<translation>A efectuar download (0MB)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="287"/>
|
|
<source>Please choose a file.</source>
|
|
<translation>Por favor escolha um ficheiro.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="292"/>
|
|
<source>Cannot open file '%1'.</source>
|
|
<translation>Impossível abrir ficheiro '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Downloading (%1MB)</source>
|
|
<translation>A efectuar download (%1MB)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="331"/>
|
|
<source>Network error: %1.</source>
|
|
<translation>Erro da rede: %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="368"/>
|
|
<source>Parsing file</source>
|
|
<translation>Ficheiro de análise</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="385"/>
|
|
<source>Failed to open Zip archive: %1.</source>
|
|
<translation>Abrir archivo zip falhou: %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="391"/>
|
|
<source>Zip extraction failed: the Zip archive doesn't contain exactly one file.</source>
|
|
<translation>Extracção do ZIP falhada: o arquivo ZIP não contem exactamente um ficheiro.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Zip extraction failed: %1.</source>
|
|
<translation>Extração do Zip falhada: %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="408"/>
|
|
<source>Sorry, this version of Oracle does not support zipped files.</source>
|
|
<translation>Pedimos desculpa, mas esta versão do Oracle não suporta ficheiros zipados.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="430"/>
|
|
<source>Do you want to try to download a fresh copy of the uncompressed file instead?</source>
|
|
<translation>Deseja tentar baixar uma cópia recente do ficheiro descomprimido?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="451"/>
|
|
<source>The file was retrieved successfully, but it does not contain any sets data.</source>
|
|
<translation>O ficheiro foi recuperado com sucesso, mas não contem nenhum dado sobre expansões.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LoadTokensPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="578"/>
|
|
<source>Tokens source selection</source>
|
|
<translation>Selecção da fonte das fichas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="579"/>
|
|
<source>Please specify a source for the list of tokens. You can specify a URL address that will be downloaded or use an existing file from your computer.</source>
|
|
<translation>Por favor especifique uma fonte para a lista de fichas. Pode especificar um endereço de URL para baixar ou utilize um ficheiro já existente no seu computador.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="583"/>
|
|
<source>Download URL:</source>
|
|
<translation>URL de download:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="584"/>
|
|
<source>Restore default URL</source>
|
|
<translation>URL para repor definições de origem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="601"/>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="646"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="601"/>
|
|
<source>The provided URL is not valid.</source>
|
|
<translation>O URL fornecido não é válido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="605"/>
|
|
<source>Downloading (0MB)</source>
|
|
<translation>A efectuar download (0MB)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="637"/>
|
|
<source>Downloading (%1MB)</source>
|
|
<translation>A efectuar download (%1MB)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="646"/>
|
|
<source>Network error: %1.</source>
|
|
<translation>Erro da rede: %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OracleImporter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oracleimporter.cpp" line="318"/>
|
|
<source>Dummy set containing tokens</source>
|
|
<translation>Set básico contendo fichas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OracleWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Oracle Importer</source>
|
|
<translation>Importar Oracle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Guardar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SaveSetsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="483"/>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="537"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="483"/>
|
|
<source>No set has been imported.</source>
|
|
<translation>Nenhuma expansão foi importada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="488"/>
|
|
<source>Sets imported</source>
|
|
<translation>Edições importadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="489"/>
|
|
<source>The following sets has been imported. Press "Save" to save the imported cards to the Cockatrice database.</source>
|
|
<translation>As seguintes expansões foram importadas. Pressione "Guardar" para guardar as cartas importadas na base de dados do Cockatrice.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="492"/>
|
|
<source>Save to the default path (recommended)</source>
|
|
<translation>Guardar no caminho predefinido (recomendado)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="501"/>
|
|
<source>Import finished: %1 cards.</source>
|
|
<translation>Importação terminada: %1 cartas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="503"/>
|
|
<source>%1: %2 cards imported</source>
|
|
<translation>%1. %2 cartas importadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="512"/>
|
|
<source>Save card database</source>
|
|
<translation>Guardar base de dados das cartas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="513"/>
|
|
<source>XML; card database (*.xml)</source>
|
|
<translation>XML; Base de dados de cartas (*.xml)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="534"/>
|
|
<source>Success</source>
|
|
<translation>Sucedido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="535"/>
|
|
<source>The card database has been saved successfully to
|
|
%1</source>
|
|
<translation>A base de dados das cartas foi gravada com sucesso em %s
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="537"/>
|
|
<source>The file could not be saved to %1</source>
|
|
<translation>O ficheiro não pode ser gravado em %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SaveTokensPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="698"/>
|
|
<source>Tokens imported</source>
|
|
<translation>Fichas importadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="699"/>
|
|
<source>The tokens has been imported. Press "Save" to save the imported tokens to the Cockatrice tokens database.</source>
|
|
<translation>As fichas foram importadas. Pressione "Guardar" para gravar as fichas importadas na base de dados de fichas do Cockatrice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="702"/>
|
|
<source>Save to the default path (recommended)</source>
|
|
<translation>Guardar no caminho predefinido (recomendado)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="709"/>
|
|
<source>Save token database</source>
|
|
<translation>Gravar base de dados das fichas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="710"/>
|
|
<source>XML; token database (*.xml)</source>
|
|
<translation>XML; base de dados de fichas (*.xml)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="731"/>
|
|
<source>Success</source>
|
|
<translation>Sucesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="732"/>
|
|
<source>The token database has been saved successfully to
|
|
%1</source>
|
|
<translation>a base de dados de fichas foi gravada com sucesso em %s
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="734"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/oraclewizard.cpp" line="734"/>
|
|
<source>The file could not be saved to %1</source>
|
|
<translation>O ficheiro não pode ser gravado em %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UnZip</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zip/unzip.cpp" line="1180"/>
|
|
<source>ZIP operation completed successfully.</source>
|
|
<translation>Operação ZIP completa com sucesso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zip/unzip.cpp" line="1181"/>
|
|
<source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
|
|
<translation>Falha na inicialização ou carregamento da biblioteca zlib</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zip/unzip.cpp" line="1182"/>
|
|
<source>zlib library error.</source>
|
|
<translation>Erro da biblioteca zlib</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zip/unzip.cpp" line="1183"/>
|
|
<source>Unable to create or open file.</source>
|
|
<translation>Incapaz de criar ou abrir ficheiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zip/unzip.cpp" line="1184"/>
|
|
<source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source>
|
|
<translation>Arquivo parcialmente corrompido. Alguns ficheiros possivelmente serão extraídos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zip/unzip.cpp" line="1185"/>
|
|
<source>Corrupted archive.</source>
|
|
<translation>Archivo corrompido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zip/unzip.cpp" line="1186"/>
|
|
<source>Wrong password.</source>
|
|
<translation>Senha incorrecta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zip/unzip.cpp" line="1187"/>
|
|
<source>No archive has been created yet.</source>
|
|
<translation>Ainda não foi criado nenhum arquivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zip/unzip.cpp" line="1188"/>
|
|
<source>File or directory does not exist.</source>
|
|
<translation>O ficheiro ou directório não existe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zip/unzip.cpp" line="1189"/>
|
|
<source>File read error.</source>
|
|
<translation>Erro na leitura do ficheiro.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zip/unzip.cpp" line="1190"/>
|
|
<source>File write error.</source>
|
|
<translation>erro na escrita do ficheiro.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zip/unzip.cpp" line="1191"/>
|
|
<source>File seek error.</source>
|
|
<translation>Erro na procura do ficheiro.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zip/unzip.cpp" line="1192"/>
|
|
<source>Unable to create a directory.</source>
|
|
<translation>Incapaz de criar directório.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zip/unzip.cpp" line="1193"/>
|
|
<source>Invalid device.</source>
|
|
<translation>Dispositivo inválido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zip/unzip.cpp" line="1194"/>
|
|
<source>Invalid or incompatible zip archive.</source>
|
|
<translation>Arquivo ZIP inválido ou incompatível</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zip/unzip.cpp" line="1195"/>
|
|
<source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source>
|
|
<translation>Cabeçalhos inconsistentes. O arquivo pode estar corrompido,</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zip/unzip.cpp" line="1199"/>
|
|
<source>Unknown error.</source>
|
|
<translation>Erro desconhecido.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Zip</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zip/zip.cpp" line="1604"/>
|
|
<source>ZIP operation completed successfully.</source>
|
|
<translation>Operação ZIP completa com sucesso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zip/zip.cpp" line="1605"/>
|
|
<source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
|
|
<translation>Falha na inicialização ou carregamento da biblioteca zlib</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zip/zip.cpp" line="1606"/>
|
|
<source>zlib library error.</source>
|
|
<translation>Erro da biblioteca zlib</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zip/zip.cpp" line="1607"/>
|
|
<source>Unable to create or open file.</source>
|
|
<translation>Incapaz de criar ou abrir ficheiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zip/zip.cpp" line="1608"/>
|
|
<source>No archive has been created yet.</source>
|
|
<translation>Ainda não foi criado nenhum arquivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zip/zip.cpp" line="1609"/>
|
|
<source>File or directory does not exist.</source>
|
|
<translation>O ficheiro ou directório não existe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zip/zip.cpp" line="1610"/>
|
|
<source>File read error.</source>
|
|
<translation>Erro na leitura do ficheiro.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zip/zip.cpp" line="1611"/>
|
|
<source>File write error.</source>
|
|
<translation>erro na escrita do ficheiro.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zip/zip.cpp" line="1612"/>
|
|
<source>File seek error.</source>
|
|
<translation>Erro na procura do ficheiro.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zip/zip.cpp" line="1616"/>
|
|
<source>Unknown error.</source>
|
|
<translation>Erro desconhecido.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>i18n</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../cockatrice/src/settingscache.cpp" line="152"/>
|
|
<source>English</source>
|
|
<translation>Português (Portuguese)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |