servatrice/cockatrice/translations/cockatrice_fr.ts
2011-06-25 17:50:28 +02:00

3802 lines
145 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fr_FR">
<context>
<name>AbstractCounter</name>
<message>
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="56"/>
<source>&amp;Set counter...</source>
<translation>&amp;Nombre de marqueurs...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="63"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="64"/>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="65"/>
<source>F12</source>
<translation>F12</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="122"/>
<source>Set counter</source>
<translation>Nombre de marqueurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="122"/>
<source>New value for counter &apos;%1&apos;:</source>
<translation>Nouveau nombre de marqueurs &apos;%1&apos;:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppearanceSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="277"/>
<source>Zone background pictures</source>
<translation>Zone images de fond</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="278"/>
<source>Path to hand background:</source>
<translation>Chemin pour les images de fond de main:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="279"/>
<source>Path to stack background:</source>
<translation>Chemin pour les images de fond de pile:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="280"/>
<source>Path to table background:</source>
<translation>Chemin pour les images d&apos;arrière-plan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="281"/>
<source>Path to player info background:</source>
<translation>Chemin pour les images de fond d&apos;affichage d&apos;informations:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="282"/>
<source>Path to picture of card back:</source>
<translation>Chemin pour les images de dos des cartes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="284"/>
<source>Card rendering</source>
<translation>Rendu des cartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="285"/>
<source>Display card names on cards having a picture</source>
<translation>Afficher le nom des cartes ayant une image</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="287"/>
<source>Hand layout</source>
<translation>Disposition de la main</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="288"/>
<source>Display hand horizontally (wastes space)</source>
<translation>Montrer la main horizontalement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="290"/>
<source>Table grid layout</source>
<translation>Disposition en forme de grille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="291"/>
<source>Invert vertical coordinate</source>
<translation>Inverser la disposition du champ de bataille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="293"/>
<source>Zone view layout</source>
<translation>Voir disposition de la zone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="294"/>
<source>Sort by name</source>
<translation>Tri par nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="295"/>
<source>Sort by type</source>
<translation>Tri par type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="306"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="322"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="338"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="354"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="370"/>
<source>Choose path</source>
<translation>Choisir le chemin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardDatabaseModel</name>
<message>
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="58"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="59"/>
<source>Sets</source>
<translation>Éditions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="60"/>
<source>Mana cost</source>
<translation>Coût de mana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="61"/>
<source>Card type</source>
<translation>Type de carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="62"/>
<source>P/T</source>
<translation>F/E</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="23"/>
<source>Hide card info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="23"/>
<source>Show card only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="23"/>
<source>Show text only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="23"/>
<source>Show full info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="161"/>
<source>Name:</source>
<translation>Nom:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="162"/>
<source>Mana cost:</source>
<translation>Cout de mana:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="163"/>
<source>Card type:</source>
<translation>Type de carte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="164"/>
<source>P / T:</source>
<translation>F / E:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardItem</name>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="200"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Jouer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="201"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Cacher</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="203"/>
<source>&amp;Tap</source>
<translation>&amp;Engager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="204"/>
<source>&amp;Untap</source>
<translation>&amp;Dégager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="205"/>
<source>Toggle &amp;normal untapping</source>
<translation>Activer/ Désactiver le dégagement &amp;normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="206"/>
<source>&amp;Flip</source>
<translation>&amp;Retourner la carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="207"/>
<source>&amp;Clone</source>
<translation>&amp;Copier une carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="208"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Attach to card...</source>
<translation>&amp;Attacher à la carte...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="210"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="211"/>
<source>Unattac&amp;h</source>
<translation>Détac&amp;her</translation>
</message>
<message>
<source>Set &amp;P/T...</source>
<translation type="obsolete">Fixer &amp;F/E...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Power / toughness</source>
<translation>F&amp;orce / Endurance</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="213"/>
<source>&amp;Increase power</source>
<translation>&amp;Augmenter force</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="214"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="215"/>
<source>&amp;Decrease power</source>
<translation>&amp;Diminuer force</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="216"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="217"/>
<source>I&amp;ncrease toughness</source>
<translation>A&amp;ugmenter endurance</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="218"/>
<source>Alt++</source>
<translation>Alt++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="219"/>
<source>D&amp;ecrease toughness</source>
<translation>D&amp;iminuer endurance</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="220"/>
<source>Alt+-</source>
<translation>Alt+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="221"/>
<source>In&amp;crease power and toughness</source>
<translation>Au&amp;gmenter la force et l&apos;endurance</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="222"/>
<source>Ctrl+Alt++</source>
<translation>Ctrl+Alt++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="223"/>
<source>Dec&amp;rease power and toughness</source>
<translation>Di&amp;minuer la force et l&apos;endurance</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="224"/>
<source>Ctrl+Alt+-</source>
<translation>Ctrl+Alt+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="225"/>
<source>Set &amp;power and toughness...</source>
<translation>Fi&amp;xer la force et l&apos;endurance...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="226"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="227"/>
<source>&amp;Set annotation...</source>
<translation>A&amp;jouter note...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="229"/>
<source>red</source>
<translation>rouge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="230"/>
<source>yellow</source>
<translation>jaune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="231"/>
<source>green</source>
<translation>vert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="233"/>
<source>&amp;Add counter (%1)</source>
<translation>&amp;Ajouter compteur (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Remove counter (%1)</source>
<translation>&amp;Retirer compteur (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="237"/>
<source>&amp;Set counters (%1)...</source>
<translation>&amp;Fixer marqueurs (%1)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="238"/>
<source>&amp;top of library</source>
<translation>dessus de la &amp;Bibliothèque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="239"/>
<source>&amp;bottom of library</source>
<translation>&amp;dessous de la bibliothèque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="240"/>
<source>&amp;graveyard</source>
<translation>&amp;cimetière</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="241"/>
<source>Ctrl+Del</source>
<translation>Ctrl+Del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="242"/>
<source>&amp;exile</source>
<translation>&amp;exiler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Move to</source>
<translation>&amp;Aller</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardZone</name>
<message>
<source>his hand</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="obsolete">sa main</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s hand</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="obsolete">main de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of his hand</source>
<comment>genitive</comment>
<translation type="obsolete">de sa main</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s hand</source>
<comment>genitive</comment>
<translation type="obsolete">de la main de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his hand</source>
<comment>accusative</comment>
<translation type="obsolete">sa main</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s hand</source>
<comment>accusative</comment>
<translation type="obsolete">main de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his library</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="obsolete">sa bibliothèque</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="obsolete">bibliothèque de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of his library</source>
<comment>genitive</comment>
<translation type="obsolete">de sa bibliothèque</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s library</source>
<comment>genitive</comment>
<translation type="obsolete">de la bibliothèque de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his library</source>
<comment>accusative</comment>
<translation type="obsolete">sa bibliothèque</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>accusative</comment>
<translation type="obsolete">bibliothèque de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="52"/>
<source>her hand</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="52"/>
<source>%1&apos;s hand</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation type="unfinished">main de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="52"/>
<source>his hand</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">sa main</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="52"/>
<source>%1&apos;s hand</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">main de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="53"/>
<source>of her hand</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="53"/>
<source>of %1&apos;s hand</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="unfinished">de la main de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="53"/>
<source>of his hand</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="unfinished">de sa main</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="53"/>
<source>of %1&apos;s hand</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="unfinished">de la main de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="54"/>
<source>her hand</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="54"/>
<source>%1&apos;s hand</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="unfinished">main de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="54"/>
<source>his hand</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">sa main</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="54"/>
<source>%1&apos;s hand</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">main de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="58"/>
<source>her library</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="58"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation type="unfinished">bibliothèque de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="58"/>
<source>his library</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">sa bibliothèque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="58"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">bibliothèque de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="59"/>
<source>of her library</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="59"/>
<source>of %1&apos;s library</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="unfinished">de la bibliothèque de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="59"/>
<source>of his library</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="unfinished">de sa bibliothèque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="59"/>
<source>of %1&apos;s library</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="unfinished">de la bibliothèque de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="60"/>
<source>her library</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="60"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="unfinished">bibliothèque de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="60"/>
<source>his library</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">sa bibliothèque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="60"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">bibliothèque de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="64"/>
<source>her graveyard</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="64"/>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation type="unfinished">le cimetière de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="64"/>
<source>his graveyard</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">son cimetière</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="64"/>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">le cimetière de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="65"/>
<source>of her graveyard</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="65"/>
<source>of %1&apos;s graveyard</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="unfinished">du cimetière de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="65"/>
<source>of his graveyard</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="unfinished">de son cimetière</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="65"/>
<source>of %1&apos;s graveyard</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="unfinished">du cimetière de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="66"/>
<source>her graveyard</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="66"/>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="unfinished">le cimetière de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="66"/>
<source>his graveyard</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">son cimetière</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="66"/>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">le cimetière de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="70"/>
<source>her exile</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="70"/>
<source>%1&apos;s exile</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation type="unfinished">la zone exil de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="70"/>
<source>his exile</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">sa zone exil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="70"/>
<source>%1&apos;s exile</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">la zone exil de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="71"/>
<source>of her exile</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="71"/>
<source>of %1&apos;s exile</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="unfinished">de la zone exil de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="71"/>
<source>of his exile</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="unfinished">de sa zone exil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="71"/>
<source>of %1&apos;s exile</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="unfinished">de la zone exil de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="72"/>
<source>her exile</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="72"/>
<source>%1&apos;s exile</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="unfinished">la zone exil de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="72"/>
<source>his exile</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">sa zone exil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="72"/>
<source>%1&apos;s exile</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">la zone exil de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="76"/>
<source>her sideboard</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="76"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation type="unfinished">la réserve de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="76"/>
<source>his sideboard</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">sa réserve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="76"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">la réserve de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="77"/>
<source>of her sideboard</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="77"/>
<source>of %1&apos;s sideboard</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="unfinished">de la réserve de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="77"/>
<source>of his sideboard</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="unfinished">de sa réserve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="77"/>
<source>of %1&apos;s sideboard</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="unfinished">de la réserve de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="78"/>
<source>her sideboard</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="78"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="unfinished">la réserve de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="78"/>
<source>his sideboard</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">sa réserve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="78"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">la réserve de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his graveyard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="obsolete">son cimetière</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="obsolete">le cimetière de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of his graveyard</source>
<comment>genitive</comment>
<translation type="obsolete">de son cimetière</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s graveyard</source>
<comment>genitive</comment>
<translation type="obsolete">du cimetière de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his graveyard</source>
<comment>accusative</comment>
<translation type="obsolete">son cimetière</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<comment>accusative</comment>
<translation type="obsolete">le cimetière de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his exile</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="obsolete">sa zone exil</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s exile</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="obsolete">la zone exil de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of his exile</source>
<comment>genitive</comment>
<translation type="obsolete">de sa zone exil</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s exile</source>
<comment>genitive</comment>
<translation type="obsolete">de la zone exil de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his exile</source>
<comment>accusative</comment>
<translation type="obsolete">sa zone exil</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s exile</source>
<comment>accusative</comment>
<translation type="obsolete">la zone exil de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his sideboard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="obsolete">sa réserve</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="obsolete">la réserve de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of his sideboard</source>
<comment>genitive</comment>
<translation type="obsolete">de sa réserve</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s sideboard</source>
<comment>genitive</comment>
<translation type="obsolete">de la réserve de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his sideboard</source>
<comment>accusative</comment>
<translation type="obsolete">sa réserve</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>accusative</comment>
<translation type="obsolete">la réserve de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatChannelSelector</name>
<message>
<source>Chat channels</source>
<translation type="obsolete">Canaux de discussion</translation>
</message>
<message>
<source>Joi&amp;n</source>
<translation type="obsolete">&amp;Rejoindre</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation type="obsolete">Canal</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="obsolete">Description</translation>
</message>
<message>
<source>Players</source>
<translation type="obsolete">Joueurs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Counter</name>
<message>
<source>&amp;Set counter...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Fixer les compteurs</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<source>F11</source>
<translation type="obsolete">F11</translation>
</message>
<message>
<source>F12</source>
<translation type="obsolete">F12</translation>
</message>
<message>
<source>Set counter</source>
<translation type="obsolete">Fixer compteurs</translation>
</message>
<message>
<source>New value for counter &apos;%1&apos;:</source>
<translation type="obsolete">Nouvelle valeur pour le compteur &apos;%1&apos;:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckEditorSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="478"/>
<source>Enable &amp;price tag feature (using data from blacklotusproject.com)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="479"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Géneral</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckListModel</name>
<message>
<location filename="../src/decklistmodel.cpp" line="136"/>
<source>Number</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/decklistmodel.cpp" line="137"/>
<source>Card</source>
<translation>Carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/decklistmodel.cpp" line="138"/>
<source>Price</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckViewContainer</name>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="85"/>
<source>Load &amp;local deck</source>
<translation>Charger un deck &amp;local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="86"/>
<source>Load d&amp;eck from server</source>
<translation>Charger un d&amp;eck depuis le serveur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="87"/>
<source>Ready to s&amp;tart</source>
<translation>P&amp;rêt à démarrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="99"/>
<source>Load deck</source>
<translation>Charger deck</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Deck_PictureCacher</name>
<message>
<source>Caching card pictures...</source>
<translation type="obsolete">Mise en cache des images</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCardSearch</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="15"/>
<source>Card name:</source>
<translation>Nom de la carte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="18"/>
<source>Card text:</source>
<translation>Texte de la carte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="21"/>
<source>Card type (OR):</source>
<translation>Type de la carte (OR):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="31"/>
<source>Color (OR):</source>
<translation>Couleur (OR):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="41"/>
<source>O&amp;K</source>
<translation>O&amp;K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="66"/>
<source>Card search</source>
<translation>Recherche de carte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgConnect</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="14"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Hôte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="18"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="22"/>
<source>Player &amp;name:</source>
<translation>&amp;Nom du joueur:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="26"/>
<source>P&amp;assword:</source>
<translation>Mot de p&amp;asse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="31"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="33"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="55"/>
<source>Connect to server</source>
<translation>Connexion au serveur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCreateGame</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="17"/>
<source>&amp;Description:</source>
<translation>&amp;Description:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="45"/>
<source>&amp;Password:</source>
<translation>Mot de &amp;Passe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="21"/>
<source>P&amp;layers:</source>
<translation>&amp;Joueurs:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="42"/>
<source>Game type</source>
<translation>Type de partie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="49"/>
<source>Only &amp;buddies can join</source>
<translation>Seuls les &amp;amis peuvent rejoindre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="50"/>
<source>Only &amp;registered users can join</source>
<translation>Seules les personnes en&amp;registrées peuvent rejoindre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="58"/>
<source>Joining restrictions</source>
<translation>Conditions pour rejoindre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="61"/>
<source>&amp;Spectators allowed</source>
<translation>&amp;Spectateurs autorisés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="64"/>
<source>Spectators &amp;need a password to join</source>
<translation>Les spectateurs ont besoin d&apos;un &amp;mot de passe pour rejoindre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="65"/>
<source>Spectators can &amp;chat</source>
<translation>Les spectateurs peuvent dis&amp;cuter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="66"/>
<source>Spectators see &amp;everything</source>
<translation>Les spectateurs p&amp;euvent tout voir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="72"/>
<source>Spectators</source>
<translation>Spectateurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="81"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="83"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="96"/>
<source>Create game</source>
<translation>Créer partie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="141"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="141"/>
<source>Server error.</source>
<translation>Erreur serveur.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCreateToken</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="14"/>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Nom:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="15"/>
<source>Token</source>
<translation>Jeton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="19"/>
<source>C&amp;olor:</source>
<translation>C&amp;ouleur:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="21"/>
<source>white</source>
<translation>blanc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="22"/>
<source>blue</source>
<translation>bleu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="23"/>
<source>black</source>
<translation>noir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="24"/>
<source>red</source>
<translation>rouge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="25"/>
<source>green</source>
<translation>vert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="26"/>
<source>multicolor</source>
<translation>multicolore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="27"/>
<source>colorless</source>
<translation>incolore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="30"/>
<source>&amp;P/T:</source>
<translation>&amp;F/E:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="34"/>
<source>&amp;Annotation:</source>
<translation>&amp;Note:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="38"/>
<source>&amp;Destroy token when it leaves the table</source>
<translation>&amp;Detruire le jeton lorsqu&apos;il quitte le champ de bataille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="41"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="43"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="66"/>
<source>Create token</source>
<translation>Créer jeton</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgLoadDeckFromClipboard</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="18"/>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Rafraîchir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="20"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="22"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="36"/>
<source>Load deck from clipboard</source>
<translation>Charger deck depuis le presse-papier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="61"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="61"/>
<source>Invalid deck list.</source>
<translation>Liste de deck invalide.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgLoadRemoteDeck</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_remote_deck.cpp" line="13"/>
<source>O&amp;K</source>
<translation>O&amp;K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_remote_deck.cpp" line="17"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_remote_deck.cpp" line="30"/>
<source>Load deck</source>
<translation>Charger deck</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgSettings</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="642"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="647"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="652"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="642"/>
<source>Your card database is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
<translation>Votre base de carte est invalide. Souhaitez-vous redéfinir le chemin d&apos;accès?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="647"/>
<source>The path to your deck directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
<translation>Le chemin d&apos;accès pour le répertoire de votre deck est invalide. Souhaitez-vous redéfinir le chemin d&apos;accès?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="652"/>
<source>The path to your card pictures directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
<translation>Le chemin d&apos;accès pour le répertoire de vos images est invalide. Souhaitez-vous redéfinir le chemin d&apos;accès?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="661"/>
<source>Settings</source>
<translation>Paramètres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="663"/>
<source>General</source>
<translation>Géneral</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="664"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Apparence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="665"/>
<source>User interface</source>
<translation>Interface utilisateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="666"/>
<source>Deck editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="667"/>
<source>Messages</source>
<translation>Messages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="669"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameSelector</name>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="85"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="79"/>
<source>Wrong password.</source>
<translation>Mot de passe erroné.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="80"/>
<source>Spectators are not allowed in this game.</source>
<translation>Les spectateurs ne sont pas autorisés dans cette partie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="81"/>
<source>The game is already full.</source>
<translation>Cette partie est déjà pleine.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="82"/>
<source>The game does not exist any more.</source>
<translation>La partie n&apos;existe plus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="83"/>
<source>This game is only open to registered users.</source>
<translation>Cette partie n&apos;est accessible qu&apos;aux joueurs enregistrés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="84"/>
<source>This game is only open to its creator&apos;s buddies.</source>
<translation>Cette partie n&apos;est accessible qu&apos;aux amis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="85"/>
<source>You are being ignored by the creator of this game.</source>
<translation>Vous avez été ignoré par le créateur de la partie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="101"/>
<source>Join game</source>
<translation>Rejoindre partie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="101"/>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="117"/>
<source>Games</source>
<translation>Parties</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="118"/>
<source>Show &amp;full games</source>
<translation>Montrer &amp;toutes les parties</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show full games</source>
<translatorcomment>toutes ou complèetes?</translatorcomment>
<translation type="obsolete">&amp;Montrer toutes les parties</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="119"/>
<source>C&amp;reate</source>
<translation>C&amp;réer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="120"/>
<source>&amp;Join</source>
<translation>Re&amp;joindre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="121"/>
<source>J&amp;oin as spectator</source>
<translation>Rej&amp;oindre en tant que spectateur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameView</name>
<message>
<location filename="../src/gameview.cpp" line="22"/>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamesModel</name>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="42"/>
<source>yes</source>
<translation>oui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="42"/>
<source>yes, free for spectators</source>
<translation>oui, libre pour les spectateurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="42"/>
<source>no</source>
<translation>non</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="46"/>
<source>buddies only</source>
<translation>invités uniquement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="48"/>
<source>reg. users only</source>
<translation>joueurs enregistrés uniquement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="52"/>
<source>not allowed</source>
<translation>non autorisé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="62"/>
<source>Description</source>
<translation>Description</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="63"/>
<source>Creator</source>
<translation>Créateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="64"/>
<source>Game type</source>
<translation>Type de jeu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="65"/>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="66"/>
<source>Restrictions</source>
<translation>Restrictions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="67"/>
<source>Players</source>
<translation>Joueurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="68"/>
<source>Spectators</source>
<translation>Spectateurs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="103"/>
<source>English</source>
<translation>Français</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="128"/>
<source>Choose path</source>
<translation>Choisir chemin d&apos;accès</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="143"/>
<source>Personal settings</source>
<translation>Paramètres personnels</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="144"/>
<source>Language:</source>
<translation>Langue:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="145"/>
<source>Download card pictures on the fly</source>
<translation>Charger les images de cartes à la volée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="146"/>
<source>Paths</source>
<translation>Chemins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="147"/>
<source>Decks directory:</source>
<translation>Répertoire des decks:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="148"/>
<source>Pictures directory:</source>
<translation>Répertoire des images:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="149"/>
<source>Path to card database:</source>
<translation>Chemin vers la base de cartes:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="117"/>
<source>Number of players</source>
<translation>Nombre de joueurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="117"/>
<source>Please enter the number of players.</source>
<translation>Entrez s&apos;il vous plait le nombre de joueurs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="126"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="132"/>
<source>Player %1</source>
<translation>Joueur %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="177"/>
<source>About Cockatrice</source>
<translation>à propos de Cockatrice</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;font size=&quot;8&quot;&gt;&lt;b&gt;Cockatrice&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;Version %1&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Authors:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Max-Wilhelm Bruker&lt;br&gt;Marcus Schütz&lt;br&gt;Marius van Zundert&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Spanish: Gocho&lt;br&gt;Portugese: Milton Gonçalves&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;font size=&quot;8&quot;&gt;&lt;b&gt;Cockatrice&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;Version %1&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Auteurs:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Max-Wilhelm Bruker&lt;br&gt;Marcus Schütz&lt;br&gt;Marius van Zundert&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Tranducteurs:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Espagnol: Gocho&lt;br&gt;Portugais: Milton Gonçalves&lt;br&gt;Portugais: Milton Gonçalves&lt;br&gt;Français: Yannick HAMMER&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="179"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Version %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="180"/>
<source>Authors:</source>
<translation>Auteurs:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="181"/>
<source>Translators:</source>
<translation>Traducteurs:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="182"/>
<source>Spanish:</source>
<translation>Espagnol:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="183"/>
<source>Portugese (Portugal):</source>
<translation>Portugais (Portugal):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="184"/>
<source>Portugese (Brazil):</source>
<translation>Portugais (Brésil):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="185"/>
<source>French:</source>
<translation>Français:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="186"/>
<source>Japanese:</source>
<translation>Japonais:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="202"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="215"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="217"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="195"/>
<source>Server timeout</source>
<translation>Délai de la demande dépassé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="201"/>
<source>Invalid login data.</source>
<translation>Information de connexion érronée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="209"/>
<source>Socket error: %1</source>
<translation>Erreur de socket: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol version mismatch. Local version: %1, remote version: %2.</source>
<translation type="obsolete">Version de protocole différente. Version locale: %1 ,version distante: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="56"/>
<source>There are too many concurrent connections from your address.</source>
<translation>Il y a trop de connections simultanées depuis votre ordinateur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="58"/>
<source>Banned by moderator.</source>
<translation>Vous avez été banni par le modérateur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="60"/>
<source>Scheduled server shutdown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="62"/>
<source>Unknown reason.</source>
<translation>Raison inconnue.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="63"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>Connection fermée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="63"/>
<source>The server has terminated your connection.
Reason: %1</source>
<translation>Le serveur a coupé votre connexion.
Raison: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="68"/>
<source>Scheduled server shutdown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/window_main.cpp" line="68"/>
<source>The server is going to be restarted in %n minute(s).
All running games will be lost.
Reason for shutdown: %1</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="187"/>
<source>Russian:</source>
<translatorcomment>putted &quot;France&quot; instead of &quot;Russe&quot; -&gt; meant that I must put the translation laguage country, isn&apos;t it?</translatorcomment>
<translation>France:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="188"/>
<source>Czech:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="189"/>
<source>Slovak:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="202"/>
<source>There is already an active session using this user name.
Please close that session first and re-login.</source>
<translation>Il y a déjà une session ouvert avec le même pseudo.
Fermez cette session puis re-connectez-vous.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="215"/>
<source>You are trying to connect to an obsolete server. Please downgrade your Cockatrice version or connect to a suitable server.
Local version is %1, remote version is %2.</source>
<translation>Vous tentez de vous connecter à un serveur obsolète. Chargez la nouvelle version de Cockatrice ou connectez-vous à un serveur approprié.
La version la plus récente est %1, l&apos;ancienne version est %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="217"/>
<source>Your Cockatrice client is obsolete. Please update your Cockatrice version.
Local version is %1, remote version is %2.</source>
<translation>Votre client Cockatrice est obsolète. Veuillez charger la nouvelle version.
La version la plus récente est %1, l&apos;ancienne version est %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="223"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Connexion à %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="224"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Déconnecté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="225"/>
<source>Logged in at %1</source>
<translation>Connecté à %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Connect...</source>
<translatorcomment>à verifier</translatorcomment>
<translation>&amp;Connecter...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation>&amp;Déconnecter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="236"/>
<source>Start &amp;local game...</source>
<translation>Démarrer une partie &amp;locale...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="237"/>
<source>&amp;Deck editor</source>
<translation>Éditeur de &amp;deck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="238"/>
<source>&amp;Full screen</source>
<translation>&amp;Plein écran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="239"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="240"/>
<source>&amp;Settings...</source>
<translation>&amp;Paramètres...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="241"/>
<source>&amp;Exit</source>
<translation>&amp;Quitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="243"/>
<source>&amp;Cockatrice</source>
<translation>&amp;Cockatrice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="245"/>
<source>&amp;About Cockatrice</source>
<translation>À propos de Cock&amp;atrice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="246"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;ide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="325"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Êtes-vous sûr?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="325"/>
<source>There are still open games. Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Il y a encore des parties en cours. Êtes-vous sûr de vouloir quitter?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageLogWidget</name>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="25"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Connexion à %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="30"/>
<source>Connected.</source>
<translation>Connecté.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="35"/>
<source>Disconnected from server.</source>
<translation>Déconnecté du serveur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="46"/>
<source>Invalid password.</source>
<translation>Mot de passe invalide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="53"/>
<source>Protocol version mismatch. Client: %1, Server: %2</source>
<translation>Version de protocole différente. Version locale: %1 ,version distante: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="58"/>
<source>Protocol error.</source>
<translation>Erreur de protocole.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="63"/>
<source>You have joined game #%1.</source>
<translation>Vous avez rejoint la partie #%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="69"/>
<source>%1 has joined the game.</source>
<translation>%1 a rejoint la partie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="74"/>
<source>%1 has left the game.</source>
<translation>%1 a quitté la partie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="79"/>
<source>The game has been closed.</source>
<translation>La partie a été fermée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="84"/>
<source>%1 is now watching the game.</source>
<translation>%1 est maintenant spectateur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="89"/>
<source>%1 is not watching the game any more.</source>
<translation>%1 n&apos;est plus spectateur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="95"/>
<source>%1 has loaded a local deck.</source>
<translation>%1 a chargé un deck local.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="97"/>
<source>%1 has loaded deck #%2.</source>
<translation>%1 a chargé le deck #%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="102"/>
<source>%1 is ready to start the game.</source>
<translation>%1 est prêt à démarrer la partie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="107"/>
<source>%1 is not ready to start the game any more.</source>
<translation>%1 n&apos;est plus prêt à démarrer la partie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="112"/>
<source>%1 has conceded the game.</source>
<translatorcomment>partie ou jeu</translatorcomment>
<translation>%1 a concédé la partie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="117"/>
<source>The game has started.</source>
<translation>La partie commence.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 shuffles his library.</source>
<translation type="obsolete">%1 mélange sa bibliothèque.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="147"/>
<source>%1 rolls a %2 with a %3-sided die.</source>
<translatorcomment>is it always a dice?</translatorcomment>
<translation>%1 lance un %2 à %3 faces.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 draws a card.</source>
<translation type="obsolete">%1 pioche une carte.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 draws %2 cards.</source>
<translation type="obsolete">%1 pioche %2 cartes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="175"/>
<source> from table</source>
<translation> depuis le champ de bataille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="177"/>
<source> from graveyard</source>
<translation> depuis son cimetière</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="179"/>
<source> from exile</source>
<translation> depuis la zone exil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="181"/>
<source> from hand</source>
<translation> depuis sa main</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="185"/>
<source>the bottom card of his library</source>
<translation>la carte du dessous de sa bibliothèque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="185"/>
<source>the bottom card of her library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="188"/>
<source> from the bottom of his library</source>
<translation> du dessous de sa bibliothèque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="188"/>
<source> from the bottom of her library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="191"/>
<source>the top card of his library</source>
<translation>le carte du dessus de sa bibliothèque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="191"/>
<source>the top card of her library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="194"/>
<source> from the top of his library</source>
<translation> du dessus de sa bibliothèque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="194"/>
<source> from the top of her library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="196"/>
<source> from library</source>
<translation> depuis sa bibliothèque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="198"/>
<source> from sideboard</source>
<translation> depuis sa réserve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="200"/>
<source> from the stack</source>
<translation> depuis la pile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="238"/>
<source>%1 puts %2 into play tapped%3.</source>
<translation>%1 met %2 en jeu engagé%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="240"/>
<source>%1 puts %2 into play%3.</source>
<translatorcomment>what is %3? plz exemple (resp. by Ranma : XX met island en jeu -depuis sa main-.)</translatorcomment>
<translation>%1 met %2 en jeu %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="242"/>
<source>%1 puts %2%3 into graveyard.</source>
<translation>%1 met %2%3 dans son cimetière.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="244"/>
<source>%1 exiles %2%3.</source>
<translation>%1 exile %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="246"/>
<source>%1 moves %2%3 to hand.</source>
<translation>%1 met %2%3 dans sa main.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="249"/>
<source>%1 puts %2%3 into his library.</source>
<translation>%1 met %2%3 dans sa bibliothèque.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="249"/>
<source>%1 puts %2%3 into her library.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="251"/>
<source>%1 puts %2%3 on bottom of his library.</source>
<translation>%1 met %2%3 en-dessous de sa bibliothèque.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="251"/>
<source>%1 puts %2%3 on bottom of her library.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="253"/>
<source>%1 puts %2%3 on top of his library.</source>
<translation>%1 met %2%3 au-dessus de sa bibliothèque.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="253"/>
<source>%1 puts %2%3 on top of her library.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="255"/>
<source>%1 puts %2%3 into his library at position %4.</source>
<translation>%1 met %2%3 dans sa bibliothèque à la position n°%4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="255"/>
<source>%1 puts %2%3 into her library at position %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="257"/>
<source>%1 moves %2%3 to sideboard.</source>
<translation>%1 met %2%3 à sa réserve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="260"/>
<source>%1 plays %2%3.</source>
<translation>%1 joue %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="430"/>
<source>a card</source>
<translation>une carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="123"/>
<source>%1 has restored connection to the game.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="125"/>
<source>%1 has lost connection to the game.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="142"/>
<source>%1 shuffles %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="156"/>
<source>%1 draws %n card(s).</source>
<translation>
<numerusform>%1 pioche %n carte.</numerusform>
<numerusform>%1 pioche %n cartes.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="163"/>
<source>%1 undoes his last draw.</source>
<translation>%1 annule sa dernière pioche.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="163"/>
<source>%1 undoes her last draw.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="165"/>
<source>%1 undoes his last draw (%2).</source>
<translation>%1 annule sa dernière pioche (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="165"/>
<source>%1 undoes her last draw (%2).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="230"/>
<source>%1 gives %2 control over %3.</source>
<translation>%1 donne le contrôle de %2 à %3.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="283"/>
<source>%1 takes a mulligan to %n.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="285"/>
<source>%1 draws his initial hand.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="285"/>
<source>%1 draws her initial hand.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="291"/>
<source>%1 flips %2 face-down.</source>
<translation>%1 retourne %2 face cachée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="293"/>
<source>%1 flips %2 face-up.</source>
<translation>%1 retourne %2 face visible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="298"/>
<source>%1 destroys %2.</source>
<translation>%1 détruit %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="303"/>
<source>%1 attaches %2 to %3&apos;s %4.</source>
<translatorcomment>need exemple (Resp&apos;.by Ranma: JoueurA attache Adventuring Gear sur -Plated Geopede- de -JoueurB-.)</translatorcomment>
<translation>%1 attache %2 sur %4 de %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="308"/>
<source>%1 unattaches %2.</source>
<translation>%1 détache %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="313"/>
<source>%1 creates token: %2%3.</source>
<translation>%1 crée un jeton %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="319"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4.</source>
<translatorcomment>need exemple</translatorcomment>
<translation>%1 désigne le %3 de %2 à %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="326"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4&apos;s %5.</source>
<translatorcomment>need exemple</translatorcomment>
<translation>%1 désigne le %3 de %2 à %5 de %4.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 places %n counter(s) (%2) on %3 (now %4).</source>
<translatorcomment>need exemple</translatorcomment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 place %n marqueur (%2) sur %3 (maintenant %4).</numerusform>
<numerusform>%1 place %n marqueurs (%2) sur %3 (maintenant %4).</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 removes %n counter(s) (%2) from %3 (now %4).</source>
<translatorcomment>need exemple</translatorcomment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 retire %n marqueur (%2) depuis %3 (maintenant %4).</numerusform>
<numerusform>%1 retire %n marqueurs (%2) depuis %3 (maintenant %4).</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="341"/>
<source>%1 places %n %2 counter(s) on %3 (now %4).</source>
<translation>
<numerusform>%1 met %n %2 marqueur sur %3 (maintenant %4).</numerusform>
<numerusform>%1 met %n %2 marqueurs sur %3 (maintenant %4).</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="343"/>
<source>%1 removes %n %2 counter(s) from %3 (now %4).</source>
<translation>
<numerusform>%1 retire %n %2 marqueur de %3 (maintenant %4).</numerusform>
<numerusform>%1 retire %n %2 marqueurs de %3 (maintenant %4).</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="346"/>
<source>red</source>
<translation>
<numerusform>rouge</numerusform>
<numerusform>rouges</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="347"/>
<source>yellow</source>
<translation>
<numerusform>jaune</numerusform>
<numerusform>jaunes</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="348"/>
<source>green</source>
<translation>
<numerusform>vert</numerusform>
<numerusform>verts</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="367"/>
<source>his permanents</source>
<translation>ses permanents</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="367"/>
<source>her permanents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="370"/>
<source>%1 %2 %3.</source>
<translatorcomment>wtf ?</translatorcomment>
<translation>%1 %2 %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="370"/>
<source>taps</source>
<translation>engage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="370"/>
<source>untaps</source>
<translation>dégage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="376"/>
<source>%1 sets counter %2 to %3 (%4%5).</source>
<translatorcomment>need exemple</translatorcomment>
<translation>%1 met les marqueurs %2 à %3 (%4%5).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="383"/>
<source>%1 sets %2 to not untap normally.</source>
<translatorcomment>need exemple</translatorcomment>
<translation>%2 de %1 ne se dégagera pas lors de l&apos;étape de dégagement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="385"/>
<source>%1 sets %2 to untap normally.</source>
<translation>%2 de %1 se dégagera lors de l&apos;étape de dégagement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="394"/>
<source>%1 sets PT of %2 to %3.</source>
<translatorcomment>exemple plz</translatorcomment>
<translation>%1 change la F/E de %2 à %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="399"/>
<source>%1 sets annotation of %2 to %3.</source>
<translation>%1 met l&apos;annotation %3 à %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="405"/>
<source>%1 is looking at the top %2 cards %3.</source>
<translatorcomment>exemple plz</translatorcomment>
<translation>%1 regarde les %2 cartes du dessus %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="407"/>
<source>%1 is looking at %2.</source>
<translatorcomment>exemple plz</translatorcomment>
<translation>%1 regarde %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="413"/>
<source>%1 stops looking at %2.</source>
<translatorcomment>need exemple to be sure</translatorcomment>
<translation>%1 arrête de regarder %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="436"/>
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
<translation>%1 révèle %2 à %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="438"/>
<source>%1 reveals %2.</source>
<translation>%1 révèle %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="441"/>
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
<translation>%1 révèle au hasard %2%3 à %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="443"/>
<source>%1 randomly reveals %2%3.</source>
<translation>%1 révèle au hasard %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="446"/>
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
<translation>%1 révèle %2%3 à %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="448"/>
<source>%1 reveals %2%3.</source>
<translation>%1 révèle %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="456"/>
<source>It is now %1&apos;s turn.</source>
<translation>C&apos;est maintenant le tour de %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="465"/>
<source>untap step</source>
<translation>étape de dégagement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="466"/>
<source>upkeep step</source>
<translation>étape d&apos;entretien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="467"/>
<source>draw step</source>
<translation>étape de pioche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="468"/>
<source>first main phase</source>
<translation>première phase principale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="469"/>
<source>beginning of combat step</source>
<translation>étape de début du combat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="470"/>
<source>declare attackers step</source>
<translation>étape de déclaration des attaquants</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="471"/>
<source>declare blockers step</source>
<translation>étape de déclaration des bloqueurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="472"/>
<source>combat damage step</source>
<translation>étape de répartition et de résolution des blessures</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="473"/>
<source>end of combat step</source>
<translation>étape de fin de combat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="474"/>
<source>second main phase</source>
<translation>seconde phase principale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="475"/>
<source>ending phase</source>
<translation>phase de fin de tour</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="477"/>
<source>It is now the %1.</source>
<translatorcomment>need exemple</translatorcomment>
<translation>C&apos;est maintenant %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="522"/>
<source>Add message</source>
<translation>Ajouter message</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="522"/>
<source>Message:</source>
<translation>Message:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="539"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Ajouter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="540"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Enlever</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhasesToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="150"/>
<source>Untap step</source>
<translation>Étape de dégagement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="151"/>
<source>Upkeep step</source>
<translation>Étape d&apos;entretien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="152"/>
<source>Draw step</source>
<translation>Étape de pioche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="153"/>
<source>First main phase</source>
<translation>Première phase principale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="154"/>
<source>Beginning of combat step</source>
<translation>Étape de début de combat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="155"/>
<source>Declare attackers step</source>
<translation>Étape de déclaration des attaquants</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="156"/>
<source>Declare blockers step</source>
<translation>Étape de déclaration des bloqueurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="157"/>
<source>Combat damage step</source>
<translation>Étape de répartition et d&apos;attribution des blessures</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="158"/>
<source>End of combat step</source>
<translation>Étape de fin de combat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="159"/>
<source>Second main phase</source>
<translation>Seconde phase principale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="160"/>
<source>End of turn step</source>
<translation>Étape de fin de tour</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Player</name>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="425"/>
<source>&amp;View graveyard</source>
<translation>&amp;Voir le cimetière</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="426"/>
<source>&amp;View exile</source>
<translation>&amp;Voir la zone exil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="427"/>
<source>Player &quot;%1&quot;</source>
<translation>Joueur &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Graveyard</source>
<translation>&amp;Cimetière</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="429"/>
<source>&amp;Exile</source>
<translation>&amp;Exil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="432"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="436"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="440"/>
<source>Move to &amp;top of library</source>
<translation>Mettre au-dess&amp;us de sa bibliothèque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="433"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="437"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="441"/>
<source>Move to &amp;bottom of library</source>
<translation>Mettre en-dess&amp;ous de sa bibliothèque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="434"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="443"/>
<source>Move to &amp;graveyard</source>
<translation>Mettre dans son cime&amp;tière</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="435"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="439"/>
<source>Move to &amp;exile</source>
<translation>Déplacer dans la zone &amp;exil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="438"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="442"/>
<source>Move to &amp;hand</source>
<translation>Mettre dans sa &amp;main</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="444"/>
<source>&amp;View library</source>
<translation>&amp;Voir la bibliothèque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="445"/>
<source>View &amp;top cards of library...</source>
<translation>Voir les cartes du &amp;dessus de la bibliothèque...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="446"/>
<source>Reveal &amp;library to</source>
<translation>Révéler la &amp;bibliothèque à</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="447"/>
<source>Reveal t&amp;op card to</source>
<translation>Révéler la carte du &amp;dessus à</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="448"/>
<source>&amp;View sideboard</source>
<translation>&amp;Voir la réserve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="449"/>
<source>&amp;Draw card</source>
<translation>&amp;Piocher une carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="450"/>
<source>D&amp;raw cards...</source>
<translation>P&amp;iocher plusieurs cartes...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="451"/>
<source>&amp;Undo last draw</source>
<translation>Annu&amp;ler dernière pioche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="452"/>
<source>Take &amp;mulligan</source>
<translation>&amp;Mulliganer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="453"/>
<source>&amp;Shuffle</source>
<translation>Mél&amp;anger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="454"/>
<source>Move top cards to &amp;graveyard...</source>
<translation>Déplacer les cartes du dessus vers le &amp;cimetière...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="455"/>
<source>Move top cards to &amp;exile...</source>
<translation>Déplacer les cartes du dessus vers la zone &amp;exil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="456"/>
<source>Put top card on &amp;bottom</source>
<translation>Mettre la carte du dessus en &amp;dessous</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="458"/>
<source>&amp;Hand</source>
<translation>&amp;Main</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="459"/>
<source>&amp;Reveal to</source>
<translation>&amp;Révéler à</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="460"/>
<source>Reveal r&amp;andom card to</source>
<translation>Révéler une carte au &amp;hasard à</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="461"/>
<source>&amp;Sideboard</source>
<translation>&amp;serve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="462"/>
<source>&amp;Library</source>
<translation>&amp;Bibliothèque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="463"/>
<source>&amp;Counters</source>
<translation>Mar&amp;queurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="465"/>
<source>&amp;Untap all permanents</source>
<translation>&amp;gager tous les permanents</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="466"/>
<source>R&amp;oll die...</source>
<translation>Lancer un &amp;dé...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="467"/>
<source>&amp;Create token...</source>
<translation>&amp;Créer un jeton...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="468"/>
<source>C&amp;reate another token</source>
<translation>C&amp;réer un autre jeton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="469"/>
<source>S&amp;ay</source>
<translation>D&amp;ire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="475"/>
<source>C&amp;ard</source>
<translation>C&amp;arte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="478"/>
<source>&amp;All players</source>
<translation>&amp;Tous les joueurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="490"/>
<source>Ctrl+F3</source>
<translation>Ctrl+F3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="491"/>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="492"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="493"/>
<source>F4</source>
<translation>F4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="494"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="495"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="496"/>
<source>Ctrl+Shift+D</source>
<translation>Ctrl+Shift+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="497"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="498"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="499"/>
<source>Ctrl+U</source>
<translation>Ctrl+U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="500"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="501"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="502"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="556"/>
<source>View top cards of library</source>
<translation>Voir les cartes du dessus de la bibliothèque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="556"/>
<source>Number of cards:</source>
<translation>Nombre de cartes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="595"/>
<source>Draw cards</source>
<translation>Piocher plusieurs cartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="595"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="607"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="623"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="1491"/>
<source>Number:</source>
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="607"/>
<source>Move top cards to grave</source>
<translation>Mettre les cartes du dessus dans le cimetière</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="623"/>
<source>Move top cards to exile</source>
<translation>Mettre les cartes du dessus dans la zone exil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="650"/>
<source>Roll die</source>
<translation>Lancer un dé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="650"/>
<source>Number of sides:</source>
<translation>Nombre de faces:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="1411"/>
<source>Set power/toughness</source>
<translation>Fixer force/endurance</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="1411"/>
<source>Please enter the new PT:</source>
<translatorcomment>maybe better with /</translatorcomment>
<translation>Entrer la nouvelle F/E:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="1437"/>
<source>Set annotation</source>
<translation>Mettre une note</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="1437"/>
<source>Please enter the new annotation:</source>
<translation>Entrez la nouvelle note:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="1491"/>
<source>Set counters</source>
<translation>Mettre des marqueurs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayerListWidget</name>
<message>
<source>Player name</source>
<translation type="obsolete">Nom du joueur</translation>
</message>
<message>
<source>Deck</source>
<translation type="obsolete">Deck</translation>
</message>
<message>
<source>---</source>
<translation type="obsolete">---</translation>
</message>
<message>
<source>local</source>
<translation type="obsolete">local</translation>
</message>
<message>
<source>#%1</source>
<translation type="obsolete">#%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="87"/>
<source>local deck</source>
<translation>deck local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="88"/>
<source>deck #%1</source>
<translation>deck #%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="139"/>
<source>User &amp;details</source>
<translation>&amp;Détails utilisateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="140"/>
<source>Direct &amp;chat</source>
<translation>&amp;Chat direct</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="141"/>
<source>Add to &amp;buddy list</source>
<translation>Ajouter à la liste d&apos;&amp;amis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="142"/>
<source>Remove from &amp;buddy list</source>
<translation>Retirer de la liste d&apos;&amp;amis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="143"/>
<source>Add to &amp;ignore list</source>
<translation>Ajouter à la liste &amp;noire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="144"/>
<source>Remove from &amp;ignore list</source>
<translation>Retirer de la liste &amp;noire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="145"/>
<source>Kick from &amp;game</source>
<translation>Exclure de la &amp;partie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../../common/decklist.cpp" line="78"/>
<source>Maindeck</source>
<translation>Deck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../common/decklist.cpp" line="80"/>
<source>Sideboard</source>
<translation>Réserve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../common/decklist.cpp" line="242"/>
<source>Cockatrice decks (*.cod)</source>
<translation>Decks format Cockatrice (*.cod)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../common/decklist.cpp" line="243"/>
<source>Plain text decks (*.dec *.mwDeck)</source>
<translation>Decks au format texte (*.dec *.mwDeck)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../common/decklist.cpp" line="244"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Tous les fichiers (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteDeckList_TreeModel</name>
<message>
<location filename="../src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="157"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="158"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="159"/>
<source>Upload time</source>
<translatorcomment>nedd exemple</translatorcomment>
<translation>Temps de chargement</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomSelector</name>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="50"/>
<source>Rooms</source>
<translation>Salons</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="51"/>
<source>Joi&amp;n</source>
<translation>&amp;Rejoindre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="54"/>
<source>Room</source>
<translation>Salon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="55"/>
<source>Description</source>
<translation>Description</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="56"/>
<source>Players</source>
<translation>Joueurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="57"/>
<source>Games</source>
<translation>Parties</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerMessageLog</name>
<message>
<source>Server messages</source>
<translation type="obsolete">Messages serveur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetsModel</name>
<message>
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="39"/>
<source>Short name</source>
<translation>Abréviation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="40"/>
<source>Long name</source>
<translation>Nom complet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownDialog</name>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="17"/>
<source>&amp;Reason for shutdown:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="20"/>
<source>&amp;Time until shutdown (minutes):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="26"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="30"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">&amp;Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="46"/>
<source>Shut down server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabAdmin</name>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="93"/>
<source>Update server &amp;message</source>
<translation>Mettre à jour le &amp;message du serveur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="94"/>
<source>&amp;Shut down server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="95"/>
<source>Server administration functions</source>
<translation>Fonctions d&apos;administration du serveur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="97"/>
<source>&amp;Unlock functions</source>
<translation>&amp;Débloquer fonctions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="98"/>
<source>&amp;Lock functions</source>
<translation>&amp;Bloquer fonctions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="115"/>
<source>Unlock administration functions</source>
<translation>Débloquer fonctions d&apos;administration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="115"/>
<source>Do you really want to unlock the administration functions?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir débloquer les fonctions d&apos;administration?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.h" line="43"/>
<source>Administration</source>
<translation>Administration</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabChatChannel</name>
<message>
<source>C&amp;hat channel</source>
<translation type="obsolete">C&amp;anal de discussion</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Leave channel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Quitter le canal</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has joined the channel.</source>
<translation type="obsolete">%1 a rejoint le canal.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the channel.</source>
<translation type="obsolete">%1 a quitté le canal.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabDeckStorage</name>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="105"/>
<source>Local file system</source>
<translation>Système de fichier local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="106"/>
<source>Server deck storage</source>
<translation>Serveur de stockage de deck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="110"/>
<source>Open in deck editor</source>
<translation>Ouvrir l&apos;éditeur de deck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="109"/>
<source>Upload deck</source>
<translation>Envoyer deck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="111"/>
<source>Download deck</source>
<translation>Télécharger deck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="231"/>
<source>New folder</source>
<translation>Nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="113"/>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="142"/>
<source>Enter deck name</source>
<translation>Entrez le nom du deck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="142"/>
<source>This decklist does not have a name.
Please enter a name:</source>
<translation>Ce deck n&apos;a pas de nom.
Entrez un nom s&apos;il vous plaît:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="146"/>
<source>Unnamed deck</source>
<translation>Deck sans nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="231"/>
<source>Name of new folder:</source>
<translation>Nom du nouveau dossier:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.h" line="50"/>
<source>Deck storage</source>
<translation>Stockage de deck</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabGame</name>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="237"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="238"/>
<source>F6</source>
<translation>F6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="239"/>
<source>F7</source>
<translation>F7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="240"/>
<source>F8</source>
<translation>F8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="241"/>
<source>F9</source>
<translation>F9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="242"/>
<source>F10</source>
<translation>F10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="287"/>
<source>&amp;Phases</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Game</source>
<translation>&amp;Partie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="290"/>
<source>Next &amp;phase</source>
<translation>&amp;Prochaine phase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="291"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Space</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="292"/>
<source>Next &amp;turn</source>
<translation>Prochain &amp;Tour</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="293"/>
<source>Ctrl+Return</source>
<translation>Ctrl+Return</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="293"/>
<source>Ctrl+Enter</source>
<translation>Ctrl+Enter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="294"/>
<source>&amp;Remove all local arrows</source>
<translation>&amp;Retirer toutes les flèches locales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="295"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Concede</source>
<translation>&amp;Concéder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="297"/>
<source>F2</source>
<translation>F2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="298"/>
<source>&amp;Leave game</source>
<translation>&amp;Quitter la partie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="299"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="301"/>
<source>&amp;Say:</source>
<translation>&amp;Dire:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="321"/>
<source>Concede</source>
<translation>Concéder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="321"/>
<source>Are you sure you want to concede this game?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir concéder la partie?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="330"/>
<source>Leave game</source>
<translation>Quitter la partie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="330"/>
<source>Are you sure you want to leave this game?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir quitter la partie?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="670"/>
<source>Kicked</source>
<translation>Exclu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="670"/>
<source>You have been kicked out of the game.</source>
<translation>Vous avez été exclu de la partie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.h" line="168"/>
<source>Game %1: %2</source>
<translation>Partie %1:%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabMessage</name>
<message>
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="39"/>
<source>Personal &amp;talk</source>
<translatorcomment>need exemple</translatorcomment>
<translation>&amp;Discussion privée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="40"/>
<source>&amp;Leave</source>
<translation>&amp;Quitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="62"/>
<source>This user is ignoring you.</source>
<translation>Cet utilisateur vous a ignoré.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="78"/>
<source>%1 has left the server.</source>
<translation>%1 a quitté le serveur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="84"/>
<source>%1 has joined the server.</source>
<translation>%1 a rejoint le serveur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_message.h" line="35"/>
<source>Talking to %1</source>
<translation>Vous parlez à %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabRoom</name>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="191"/>
<source>&amp;Say:</source>
<translation>&amp;Dire:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="192"/>
<source>Chat</source>
<translation>Chat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="193"/>
<source>&amp;Room</source>
<translation>&amp;Salon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="194"/>
<source>&amp;Leave room</source>
<translation>&amp;Quitter le salon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="224"/>
<source>You are flooding the chat. Please wait a couple of seconds.</source>
<translation>Vous floodez le chat. Veuillez patienter quelques secondes.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has joined the room.</source>
<translation type="obsolete">%1 a rejoint le salon.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the room.</source>
<translation type="obsolete">%1 a quitté le salon.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabServer</name>
<message>
<location filename="../src/tab_server.h" line="52"/>
<source>Server</source>
<translation>Serveur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabUserLists</name>
<message>
<location filename="../src/tab_userlists.h" line="41"/>
<source>User lists</source>
<translation>Listes de l&apos;utilisateur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInfoBox</name>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="42"/>
<source>User information</source>
<translation>Informations utilisateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="49"/>
<source>Real name:</source>
<translation>Vrai nom:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="50"/>
<source>Gender:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="51"/>
<source>Location:</source>
<translation>Localisation:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="52"/>
<source>User level:</source>
<translation>Rang utilisateur:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="71"/>
<source>Administrator</source>
<translation>Administrateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="73"/>
<source>Moderator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Judge</source>
<translatorcomment>arbitre ?</translatorcomment>
<translation type="obsolete">Juge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="75"/>
<source>Registered user</source>
<translation>Utilisateur enregistré</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="77"/>
<source>Unregistered user</source>
<translation>Utilisateur non enregistré</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInterfaceSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="434"/>
<source>General interface settings</source>
<translation>Réglages généraux de l&apos;interface</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="435"/>
<source>&amp;Double-click cards to play them (instead of single-click)</source>
<translation>&amp;Double cliquer sur la carte pour la jouer (au lieu d&apos;un simple clic)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="436"/>
<source>Animation settings</source>
<translation>Réglage des animations</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Tap/untap animation</source>
<translation>&amp;Animation d&apos;engagement et de dégagement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="438"/>
<source>Enable &amp;sounds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="439"/>
<source>Path to sounds directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="450"/>
<source>Choose path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserList</name>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="75"/>
<source>Users online: %1</source>
<translation>Utilisateurs en ligne:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="76"/>
<source>Users in this room: %1</source>
<translation>Utilisateurs dans ce salon: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="77"/>
<source>Buddies online: %1 / %2</source>
<translation>Amis connectés; %1 / %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="78"/>
<source>Ignored users online: %1 / %2</source>
<translation>Personnes sur liste noire connectés: %1 / %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="173"/>
<source>User &amp;details</source>
<translation>&amp;Détails utilisateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="174"/>
<source>Direct &amp;chat</source>
<translation>&amp;Chat direct</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="175"/>
<source>Add to &amp;buddy list</source>
<translation>Ajouter à la liste d&apos;&amp;amis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="176"/>
<source>Remove from &amp;buddy list</source>
<translation>Retirer de la liste d&apos;&amp;amis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="177"/>
<source>Add to &amp;ignore list</source>
<translation>Ajouter à la liste &amp;noire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="178"/>
<source>Remove from &amp;ignore list</source>
<translation>Retirer de la liste &amp;noire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="179"/>
<source>Ban from &amp;server</source>
<translation>Bannir du &amp;serveur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="219"/>
<source>Duration</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="219"/>
<source>Please enter the duration of the ban (in minutes).
Enter 0 for an indefinite ban.</source>
<translation>Entrez la durée de temps du ban (en minutes).
Entrez 0 pour une durée illimitée du ban.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WndDeckEditor</name>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="41"/>
<source>&amp;Search...</source>
<translation>&amp;Chercher...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Clear search</source>
<translation>&amp;Effacer la recherche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="48"/>
<source>&amp;Search for:</source>
<translation>&amp;Rechercher:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="108"/>
<source>Deck &amp;name:</source>
<translation>&amp;Nom du deck:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="112"/>
<source>&amp;Comments:</source>
<translation>&amp;Commentaires:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Update prices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="127"/>
<source>Ctrl+U</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="158"/>
<source>Deck editor [*]</source>
<translation>Editeur de deck [*]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="160"/>
<source>&amp;New deck</source>
<translation>&amp;Nouveau deck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="163"/>
<source>&amp;Load deck...</source>
<translation>Char&amp;ger deck...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="166"/>
<source>&amp;Save deck</source>
<translation>&amp;Sauvegarder le deck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="169"/>
<source>Save deck &amp;as...</source>
<translation>S&amp;auvegarder le deck sous...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="172"/>
<source>Load deck from cl&amp;ipboard...</source>
<translation>Charger deck depuis le presse-pap&amp;ier...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="175"/>
<source>Save deck to clip&amp;board</source>
<translation>Sauve&amp;garder le deck dans le presse-papier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Print deck...</source>
<translation>Im&amp;primer le deck...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="181"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="182"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="185"/>
<source>&amp;Edit sets...</source>
<translation>&amp;Editer les editions...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="188"/>
<source>&amp;Deck</source>
<translation>&amp;Deck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="201"/>
<source>&amp;Card database</source>
<translation>Base de &amp;cartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="207"/>
<source>Add card to &amp;maindeck</source>
<translation>Ajouter carte au &amp;deck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="208"/>
<source>Return</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="208"/>
<source>Enter</source>
<translation>Entrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="211"/>
<source>Add card to &amp;sideboard</source>
<translation>Ajouter carte à la ré&amp;serve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="213"/>
<source>Ctrl+Return</source>
<translation>Ctrl+Return</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="213"/>
<source>Ctrl+Enter</source>
<translation>Ctrl+Enter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="215"/>
<source>&amp;Remove row</source>
<translation>&amp;Retirer la ligne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="216"/>
<source>Del</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Increment number</source>
<translatorcomment>to check</translatorcomment>
<translation>&amp;Augmenter quantité</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="220"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Decrement number</source>
<translatorcomment>to check</translatorcomment>
<translation>&amp;Diminuer quantité</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="225"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="276"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Êtes-vous sûr?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="277"/>
<source>The decklist has been modified.
Do you want to save the changes?</source>
<translation>Le deck a été modifié.
Voulez vous enregistrer les modifications?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="312"/>
<source>Load deck</source>
<translation>Charger deck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="335"/>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="359"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="335"/>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="359"/>
<source>The deck could not be saved.
Please check that the directory is writable and try again.</source>
<translation>Le deck n&apos;a pas pu être enregistré.
Vérifiez que le répertoire ne soit pas en lecture seule et réessayez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="341"/>
<source>Save deck</source>
<translation>Sauvegarder le deck</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WndSets</name>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="29"/>
<source>Edit sets</source>
<translation>Editer les sets</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZoneViewWidget</name>
<message>
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="72"/>
<source>sort by name</source>
<translation>tri par nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="74"/>
<source>sort by type</source>
<translation>tri par type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="76"/>
<source>shuffle when closing</source>
<translation>mélanger en quittant</translation>
</message>
</context>
</TS>