servatrice/cockatrice/translations/cockatrice_ja.ts
2011-06-25 17:50:28 +02:00

3574 lines
133 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ja_JP">
<context>
<name>AbstractCounter</name>
<message>
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="56"/>
<source>&amp;Set counter...</source>
<translation>カウンターの数を決める...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="63"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="64"/>
<source>F11</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="65"/>
<source>F12</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="122"/>
<source>Set counter</source>
<translation>カウンターの設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="122"/>
<source>New value for counter &apos;%1&apos;:</source>
<translation>カウンター &apos;%1&apos;の新しい値を設定する:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppearanceSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="277"/>
<source>Zone background pictures</source>
<translation>背景画像の設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="278"/>
<source>Path to hand background:</source>
<translation>手札の背景画像へのパス:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="279"/>
<source>Path to stack background:</source>
<translation>スタックゾーンの背景画像へのパス:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="280"/>
<source>Path to table background:</source>
<translation>テーブルの背景画像へのパス:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="281"/>
<source>Path to player info background:</source>
<translation>プレイヤー画像へのパス:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="282"/>
<source>Path to picture of card back:</source>
<translation>カード背面画像へのパス:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="284"/>
<source>Card rendering</source>
<translation>カードレンダリング</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="285"/>
<source>Display card names on cards having a picture</source>
<translatorcomment>やや不明</translatorcomment>
<translation>画像持ちカードのカードネームを表示する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="287"/>
<source>Hand layout</source>
<translation>手札のレイアウト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="288"/>
<source>Display hand horizontally (wastes space)</source>
<translation>手札を横に並べる(スペースを消費します)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="290"/>
<source>Table grid layout</source>
<translation>テーブルグリッドのレイアウト</translation>
</message>
<message>
<source>Economical layout</source>
<translation type="obsolete">省スペースレイアウト(カード間間隔を細かくできます)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="291"/>
<source>Invert vertical coordinate</source>
<translation>垂直反転調整</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="293"/>
<source>Zone view layout</source>
<translation>ゾーンビューレイアウト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="294"/>
<source>Sort by name</source>
<translation>名前で整列</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="295"/>
<source>Sort by type</source>
<translation>タイプで整列</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="306"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="322"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="338"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="354"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="370"/>
<source>Choose path</source>
<translation>画像の指定</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardDatabaseModel</name>
<message>
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="58"/>
<source>Name</source>
<translation>カード名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="59"/>
<source>Sets</source>
<translation>エクスパンション</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="60"/>
<source>Mana cost</source>
<translation>マナコスト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="61"/>
<source>Card type</source>
<translation>カードタイプ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="62"/>
<source>P/T</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="23"/>
<source>Hide card info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="23"/>
<source>Show card only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="23"/>
<source>Show text only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="23"/>
<source>Show full info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="161"/>
<source>Name:</source>
<translation>カード名:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="162"/>
<source>Mana cost:</source>
<translation>マナコスト:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="163"/>
<source>Card type:</source>
<translation>カードタイプ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="164"/>
<source>P / T:</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardItem</name>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="200"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>プレイ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="201"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translatorcomment>テスト版のため確認取れず再度チェック</translatorcomment>
<translation>裏にしてプレイ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="203"/>
<source>&amp;Tap</source>
<translation>タップ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="204"/>
<source>&amp;Untap</source>
<translation>アンタップ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="205"/>
<source>Toggle &amp;normal untapping</source>
<translation>通常のアンタップをしない</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="206"/>
<source>&amp;Flip</source>
<translation>裏にする</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="207"/>
<source>&amp;Clone</source>
<translation>複製する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="208"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Attach to card...</source>
<translation>カードに付ける...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="210"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="211"/>
<source>Unattac&amp;h</source>
<translation>取り外す</translation>
</message>
<message>
<source>Set &amp;P/T...</source>
<translation type="obsolete">P/Tを決める...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Power / toughness</source>
<translation>パワー / タフネス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="213"/>
<source>&amp;Increase power</source>
<translation>パワーを上げる</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="214"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="215"/>
<source>&amp;Decrease power</source>
<translation>パワーを下げる</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="216"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="217"/>
<source>I&amp;ncrease toughness</source>
<translation>タフネスを上げる</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="218"/>
<source>Alt++</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="219"/>
<source>D&amp;ecrease toughness</source>
<translation>タフネスを下げる</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="220"/>
<source>Alt+-</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="221"/>
<source>In&amp;crease power and toughness</source>
<translation>パワーとタフネスを上げる</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="222"/>
<source>Ctrl+Alt++</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="223"/>
<source>Dec&amp;rease power and toughness</source>
<translation>パワーとタフネスを下げる</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="224"/>
<source>Ctrl+Alt+-</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="225"/>
<source>Set &amp;power and toughness...</source>
<translation>パワーとタフネスを設定する...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="226"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="227"/>
<source>&amp;Set annotation...</source>
<translation>注釈を付ける...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="229"/>
<source>red</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="230"/>
<source>yellow</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="231"/>
<source>green</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="233"/>
<source>&amp;Add counter (%1)</source>
<translation>カウンターを乗せる (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Remove counter (%1)</source>
<translation>カウンターを取り除く (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="237"/>
<source>&amp;Set counters (%1)...</source>
<translation>カウンターの数を決める (%1)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="238"/>
<source>&amp;top of library</source>
<translation>ライブラリーの一番上へ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="239"/>
<source>&amp;bottom of library</source>
<translation>ライブラリーの一番下へ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="240"/>
<source>&amp;graveyard</source>
<translation>墓地へ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="241"/>
<source>Ctrl+Del</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="242"/>
<source>&amp;exile</source>
<translation>追放領域へ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Move to</source>
<translation>移動させる</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardZone</name>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="52"/>
<source>her hand</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="52"/>
<source>%1&apos;s hand</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="52"/>
<source>his hand</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="52"/>
<source>%1&apos;s hand</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="53"/>
<source>of her hand</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="53"/>
<source>of %1&apos;s hand</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="53"/>
<source>of his hand</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="53"/>
<source>of %1&apos;s hand</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="54"/>
<source>her hand</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="54"/>
<source>%1&apos;s hand</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="54"/>
<source>his hand</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="54"/>
<source>%1&apos;s hand</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="58"/>
<source>her library</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="58"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="58"/>
<source>his library</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="58"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="59"/>
<source>of her library</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="59"/>
<source>of %1&apos;s library</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="59"/>
<source>of his library</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="59"/>
<source>of %1&apos;s library</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="60"/>
<source>her library</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="60"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="60"/>
<source>his library</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="60"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="64"/>
<source>her graveyard</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="64"/>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="64"/>
<source>his graveyard</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="64"/>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="65"/>
<source>of her graveyard</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="65"/>
<source>of %1&apos;s graveyard</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="65"/>
<source>of his graveyard</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="65"/>
<source>of %1&apos;s graveyard</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="66"/>
<source>her graveyard</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="66"/>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="66"/>
<source>his graveyard</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="66"/>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="70"/>
<source>her exile</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="70"/>
<source>%1&apos;s exile</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="70"/>
<source>his exile</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="70"/>
<source>%1&apos;s exile</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="71"/>
<source>of her exile</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="71"/>
<source>of %1&apos;s exile</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="71"/>
<source>of his exile</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="71"/>
<source>of %1&apos;s exile</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="72"/>
<source>her exile</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="72"/>
<source>%1&apos;s exile</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="72"/>
<source>his exile</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="72"/>
<source>%1&apos;s exile</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="76"/>
<source>her sideboard</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="76"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="76"/>
<source>his sideboard</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="76"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="77"/>
<source>of her sideboard</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="77"/>
<source>of %1&apos;s sideboard</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="77"/>
<source>of his sideboard</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="77"/>
<source>of %1&apos;s sideboard</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="78"/>
<source>her sideboard</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="78"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="78"/>
<source>his sideboard</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="78"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatChannelSelector</name>
<message>
<source>Chat channels</source>
<translation type="obsolete">チャットチャンネル</translation>
</message>
<message>
<source>Joi&amp;n</source>
<translation type="obsolete">参加する</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation type="obsolete">チャンネル</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="obsolete">説明</translation>
</message>
<message>
<source>Players</source>
<translation type="obsolete">プレイヤー</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Counter</name>
<message>
<source>&amp;Set counter...</source>
<translation type="obsolete">カウンターの数を決める...</translation>
</message>
<message>
<source>Set counter</source>
<translation type="obsolete">カウンターの設定</translation>
</message>
<message>
<source>New value for counter &apos;%1&apos;:</source>
<translation type="obsolete">カウンター &apos;%1&apos;の新しい値を設定する:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckEditorSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="478"/>
<source>Enable &amp;price tag feature (using data from blacklotusproject.com)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="479"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">全般</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckListModel</name>
<message>
<location filename="../src/decklistmodel.cpp" line="136"/>
<source>Number</source>
<translation>カード枚数</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/decklistmodel.cpp" line="137"/>
<source>Card</source>
<translation>カード名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/decklistmodel.cpp" line="138"/>
<source>Price</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckViewContainer</name>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="85"/>
<source>Load &amp;local deck</source>
<translation>ローカルからデッキをロード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="86"/>
<source>Load d&amp;eck from server</source>
<translation>サーバーからデッキをロード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="87"/>
<source>Ready to s&amp;tart</source>
<translation>開始準備完了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="99"/>
<source>Load deck</source>
<translation>デッキをロード</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCardSearch</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="15"/>
<source>Card name:</source>
<translation>カード名:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="18"/>
<source>Card text:</source>
<translation>カードテキスト:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="21"/>
<source>Card type (OR):</source>
<translation>カードタイプ(含む):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="31"/>
<source>Color (OR):</source>
<translation>色(含む):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="41"/>
<source>O&amp;K</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="66"/>
<source>Card search</source>
<translation>カード検索</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgConnect</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="14"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>ホストIP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="18"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>ポート:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="22"/>
<source>Player &amp;name:</source>
<translation>プレイヤーネーム:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="26"/>
<source>P&amp;assword:</source>
<translation>パスワード:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="31"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="33"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="55"/>
<source>Connect to server</source>
<translation>サーバーに接続</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCreateGame</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="17"/>
<source>&amp;Description:</source>
<translation>説明:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="45"/>
<source>&amp;Password:</source>
<translation>パスワード:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="21"/>
<source>P&amp;layers:</source>
<translation>プレイヤー人数:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="42"/>
<source>Game type</source>
<translation>ゲームタイプ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="49"/>
<source>Only &amp;buddies can join</source>
<translation>フレンドのみ参加可能</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="50"/>
<source>Only &amp;registered users can join</source>
<translation>登録済みプレイヤーのみ参加可能</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="58"/>
<source>Joining restrictions</source>
<translation>参加制限</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="61"/>
<source>&amp;Spectators allowed</source>
<translation>観戦者を許可する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="64"/>
<source>Spectators &amp;need a password to join</source>
<translation>観戦者は参加にパスワードが必要</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="65"/>
<source>Spectators can &amp;chat</source>
<translation>観戦者はチャットに参加できる</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="66"/>
<source>Spectators see &amp;everything</source>
<translation>観戦者は全て見れる</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="72"/>
<source>Spectators</source>
<translation>観戦者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="81"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="83"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="96"/>
<source>Create game</source>
<translation>部屋を作る</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="141"/>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="141"/>
<source>Server error.</source>
<translation>サーバーエラー.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCreateToken</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="14"/>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>トークン名:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="15"/>
<source>Token</source>
<translation>トークン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="19"/>
<source>C&amp;olor:</source>
<translation>色:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="21"/>
<source>white</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="22"/>
<source>blue</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="23"/>
<source>black</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="24"/>
<source>red</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="25"/>
<source>green</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="26"/>
<source>multicolor</source>
<translation>多色</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="27"/>
<source>colorless</source>
<translation>無色</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="30"/>
<source>&amp;P/T:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="34"/>
<source>&amp;Annotation:</source>
<translation>補足:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="38"/>
<source>&amp;Destroy token when it leaves the table</source>
<translation>トークンがテーブルを離れる場合破壊する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="41"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="43"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="66"/>
<source>Create token</source>
<translation>トークンを作成</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgLoadDeckFromClipboard</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="18"/>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="20"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="22"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="36"/>
<source>Load deck from clipboard</source>
<translation>クリップボードからデッキをロード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="61"/>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="61"/>
<source>Invalid deck list.</source>
<translation>無効なデッキリストです.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgLoadRemoteDeck</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_remote_deck.cpp" line="13"/>
<source>O&amp;K</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_remote_deck.cpp" line="17"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_remote_deck.cpp" line="30"/>
<source>Load deck</source>
<translation>デッキをロード</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgSettings</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="642"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="647"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="652"/>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="642"/>
<source>Your card database is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
<translation>あなたのカードデータベースは無効です.前に戻って正しいパスを設定してください.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="647"/>
<source>The path to your deck directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
<translation>あなたのデッキディレクトリへのパスは無効です.前に戻って正しいパスを設定してください.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="652"/>
<source>The path to your card pictures directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
<translation>あなたのカード画像ディレクトリへのパスは無効です.前に戻って正しいパスを設定してください.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="661"/>
<source>Settings</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="663"/>
<source>General</source>
<translation>全般</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="664"/>
<source>Appearance</source>
<translation>外観</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="665"/>
<source>User interface</source>
<translation>ユーザーインターフェース</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="666"/>
<source>Deck editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="667"/>
<source>Messages</source>
<translation>メッセージ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="669"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameSelector</name>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="119"/>
<source>C&amp;reate</source>
<translation>部屋を作る</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="120"/>
<source>&amp;Join</source>
<translation>参加する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="85"/>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="79"/>
<source>Wrong password.</source>
<translation>パスワードが間違っています.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="80"/>
<source>Spectators are not allowed in this game.</source>
<translation>この試合は観戦者は許可されていません.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="81"/>
<source>The game is already full.</source>
<translation>このゲームはすでに満員です.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="82"/>
<source>The game does not exist any more.</source>
<translation>このゲームはもう存在しません.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="83"/>
<source>This game is only open to registered users.</source>
<translation>このゲームは登録済みプレイヤーにのみ公開されています.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="84"/>
<source>This game is only open to its creator&apos;s buddies.</source>
<translation>このゲームは作成者のフレンドのみに公開されています.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="85"/>
<source>You are being ignored by the creator of this game.</source>
<translation>あなたはこのゲームの作成者によって拒否されています.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="101"/>
<source>Join game</source>
<translation>参加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="101"/>
<source>Password:</source>
<translation>パスワード:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="117"/>
<source>Games</source>
<translation>ゲーム</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="118"/>
<source>Show &amp;full games</source>
<translation>全てのゲームを見る</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show full games</source>
<translation type="obsolete">全てのゲームを見る</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="121"/>
<source>J&amp;oin as spectator</source>
<translation>観戦者として参加</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameView</name>
<message>
<location filename="../src/gameview.cpp" line="22"/>
<source>Esc</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamesModel</name>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="42"/>
<source>yes</source>
<translation>あり</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="42"/>
<source>no</source>
<translation>なし</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="63"/>
<source>Creator</source>
<translation>作成者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="62"/>
<source>Description</source>
<translation>説明</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="42"/>
<source>yes, free for spectators</source>
<translation>あり,観戦は自由</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="46"/>
<source>buddies only</source>
<translation>フレンドのみ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="48"/>
<source>reg. users only</source>
<translation>登録済みユーザーのみ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="52"/>
<source>not allowed</source>
<translation>不許可</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="64"/>
<source>Game type</source>
<translation>ゲームタイプ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="65"/>
<source>Password</source>
<translation>パスワード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="66"/>
<source>Restrictions</source>
<translation>制限</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="67"/>
<source>Players</source>
<translation>プレイヤー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="68"/>
<source>Spectators</source>
<translation>観戦者</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="128"/>
<source>Choose path</source>
<translation>パスを選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="143"/>
<source>Personal settings</source>
<translation>個人設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="144"/>
<source>Language:</source>
<translation>言語:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="145"/>
<source>Download card pictures on the fly</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="146"/>
<source>Paths</source>
<translation>パス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="147"/>
<source>Decks directory:</source>
<translation>デッキディレクトリ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="148"/>
<source>Pictures directory:</source>
<translation>カード画像のディレクトリ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="149"/>
<source>Path to card database:</source>
<translation>カードデータベースのパス:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="103"/>
<source>English</source>
<translation>Japanese</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="56"/>
<source>There are too many concurrent connections from your address.</source>
<translation>あなたのアドレスからあまりにも多くの接続があります.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="58"/>
<source>Banned by moderator.</source>
<translatorcomment>少し訳が怪しい</translatorcomment>
<translation>管理者によってバンされた.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="60"/>
<source>Scheduled server shutdown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="62"/>
<source>Unknown reason.</source>
<translation>不明な理由.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="63"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>通信切断</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="63"/>
<source>The server has terminated your connection.
Reason: %1</source>
<translation>サーバーはあなたの接続を切断しました.
理由: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="68"/>
<source>Scheduled server shutdown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/window_main.cpp" line="68"/>
<source>The server is going to be restarted in %n minute(s).
All running games will be lost.
Reason for shutdown: %1</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="117"/>
<source>Number of players</source>
<translation>プレイヤー人数</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="117"/>
<source>Please enter the number of players.</source>
<translation>プレイヤーの人数を入れてください.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="126"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="132"/>
<source>Player %1</source>
<translation>プレイヤー %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="177"/>
<source>About Cockatrice</source>
<translation>Cockatriceについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="179"/>
<source>Version %1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="180"/>
<source>Authors:</source>
<translation>著者:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="181"/>
<source>Translators:</source>
<translation>翻訳者:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="182"/>
<source>Spanish:</source>
<translation>スペイン語:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="183"/>
<source>Portugese (Portugal):</source>
<translation>ポルトガル語(ポルトガル):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="184"/>
<source>Portugese (Brazil):</source>
<translation>ポルトガル語(ブラジル):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="185"/>
<source>French:</source>
<translation>フランス語:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="186"/>
<source>Japanese:</source>
<translation>日本語:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="187"/>
<source>Russian:</source>
<translation>ロシア語:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="188"/>
<source>Czech:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="189"/>
<source>Slovak:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="202"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="215"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="217"/>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="195"/>
<source>Server timeout</source>
<translation>サーバータイムアウト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="201"/>
<source>Invalid login data.</source>
<translation>無効なログインデータです.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="202"/>
<source>There is already an active session using this user name.
Please close that session first and re-login.</source>
<translation>これはすでにこのユーザー名で使われているアクティブなセッションです.
まずこのセッションを閉じてログインしなおしてください.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="209"/>
<source>Socket error: %1</source>
<translation>ソケットエラー: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="215"/>
<source>You are trying to connect to an obsolete server. Please downgrade your Cockatrice version or connect to a suitable server.
Local version is %1, remote version is %2.</source>
<translation>あなたは古いVerのサーバーに接続しようとしています.CockatriceのVerをダウングレードするか適正なサーバーに接続してください.
ローカルVer %1,リモートVer %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="217"/>
<source>Your Cockatrice client is obsolete. Please update your Cockatrice version.
Local version is %1, remote version is %2.</source>
<translation>あなたのCockatriceのVerが古いです.Cockatriceをアップデートしてください.
ローカルVer %1,リモートVer %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="223"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>%1へ接続しています...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="224"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>切断されました</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="225"/>
<source>Logged in at %1</source>
<translation>%1にログイン中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Connect...</source>
<translation>接続...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation>切断</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="236"/>
<source>Start &amp;local game...</source>
<translation>ローカルゲームを開始...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="237"/>
<source>&amp;Deck editor</source>
<translation>デッキエディター</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="238"/>
<source>&amp;Full screen</source>
<translation>フルスクリーン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="239"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="240"/>
<source>&amp;Settings...</source>
<translation>設定...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="241"/>
<source>&amp;Exit</source>
<translation>終了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="243"/>
<source>&amp;Cockatrice</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="245"/>
<source>&amp;About Cockatrice</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="246"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>ヘルプ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="325"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>よろしいですか?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="325"/>
<source>There are still open games. Are you sure you want to quit?</source>
<translation>ゲームがまだ開いています.本当に退出しますか?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageLogWidget</name>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="25"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="35"/>
<source>Disconnected from server.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="46"/>
<source>Invalid password.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="58"/>
<source>Protocol error.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="79"/>
<source>The game has been closed.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="84"/>
<source>%1 is now watching the game.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="89"/>
<source>%1 is not watching the game any more.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="107"/>
<source>%1 is not ready to start the game any more.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="123"/>
<source>%1 has restored connection to the game.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="125"/>
<source>%1 has lost connection to the game.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="142"/>
<source>%1 shuffles %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="147"/>
<source>%1 rolls a %2 with a %3-sided die.</source>
<translation></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="156"/>
<source>%1 draws %n card(s).</source>
<translation>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="163"/>
<source>%1 undoes his last draw.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="163"/>
<source>%1 undoes her last draw.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="165"/>
<source>%1 undoes his last draw (%2).</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="165"/>
<source>%1 undoes her last draw (%2).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="175"/>
<source> from table</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="177"/>
<source> from graveyard</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="179"/>
<source> from exile</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="181"/>
<source> from hand</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="185"/>
<source>the bottom card of his library</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="185"/>
<source>the bottom card of her library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="188"/>
<source> from the bottom of his library</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="188"/>
<source> from the bottom of her library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="191"/>
<source>the top card of his library</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="191"/>
<source>the top card of her library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="194"/>
<source> from the top of his library</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="194"/>
<source> from the top of her library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="196"/>
<source> from library</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="198"/>
<source> from sideboard</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="200"/>
<source> from the stack</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="230"/>
<source>%1 gives %2 control over %3.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="238"/>
<source>%1 puts %2 into play tapped%3.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="240"/>
<source>%1 puts %2 into play%3.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="242"/>
<source>%1 puts %2%3 into graveyard.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="244"/>
<source>%1 exiles %2%3.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="246"/>
<source>%1 moves %2%3 to hand.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="249"/>
<source>%1 puts %2%3 into his library.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="249"/>
<source>%1 puts %2%3 into her library.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="251"/>
<source>%1 puts %2%3 on bottom of his library.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="251"/>
<source>%1 puts %2%3 on bottom of her library.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="253"/>
<source>%1 puts %2%3 on top of his library.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="253"/>
<source>%1 puts %2%3 on top of her library.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="255"/>
<source>%1 puts %2%3 into his library at position %4.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="255"/>
<source>%1 puts %2%3 into her library at position %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="257"/>
<source>%1 moves %2%3 to sideboard.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="260"/>
<source>%1 plays %2%3.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="430"/>
<source>a card</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="291"/>
<source>%1 flips %2 face-down.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="293"/>
<source>%1 flips %2 face-up.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="303"/>
<source>%1 attaches %2 to %3&apos;s %4.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="308"/>
<source>%1 unattaches %2.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="326"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4&apos;s %5.</source>
<translation></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 places %n counter(s) (%2) on %3 (now %4).</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 places a counter (%2) on %3 (now %4).</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 removes %n counter(s) (%2) from %3 (now %4).</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 removes a counter (%2) from %3 (now %4).</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="346"/>
<source>red</source>
<translation>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="347"/>
<source>yellow</source>
<translation>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="348"/>
<source>green</source>
<translation>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="376"/>
<source>%1 sets counter %2 to %3 (%4%5).</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="394"/>
<source>%1 sets PT of %2 to %3.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="399"/>
<source>%1 sets annotation of %2 to %3.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="405"/>
<source>%1 is looking at the top %2 cards %3.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="117"/>
<source>The game has started.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="30"/>
<source>Connected.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="53"/>
<source>Protocol version mismatch. Client: %1, Server: %2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="63"/>
<source>You have joined game #%1.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="69"/>
<source>%1 has joined the game.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="74"/>
<source>%1 has left the game.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="95"/>
<source>%1 has loaded a local deck.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="97"/>
<source>%1 has loaded deck #%2.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="102"/>
<source>%1 is ready to start the game.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="112"/>
<source>%1 has conceded the game.</source>
<translation></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="283"/>
<source>%1 takes a mulligan to %n.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="285"/>
<source>%1 draws his initial hand.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="285"/>
<source>%1 draws her initial hand.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="298"/>
<source>%1 destroys %2.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="313"/>
<source>%1 creates token: %2%3.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="319"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4.</source>
<translation></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="341"/>
<source>%1 places %n %2 counter(s) on %3 (now %4).</source>
<translation>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="343"/>
<source>%1 removes %n %2 counter(s) from %3 (now %4).</source>
<translation>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="367"/>
<source>her permanents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="370"/>
<source>%1 %2 %3.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="407"/>
<source>%1 is looking at %2.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="413"/>
<source>%1 stops looking at %2.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="436"/>
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="438"/>
<source>%1 reveals %2.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="475"/>
<source>ending phase</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="456"/>
<source>It is now %1&apos;s turn.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="441"/>
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="443"/>
<source>%1 randomly reveals %2%3.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="446"/>
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="448"/>
<source>%1 reveals %2%3.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="465"/>
<source>untap step</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="466"/>
<source>upkeep step</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="467"/>
<source>draw step</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="468"/>
<source>first main phase</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="469"/>
<source>beginning of combat step</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="470"/>
<source>declare attackers step</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="471"/>
<source>declare blockers step</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="472"/>
<source>combat damage step</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="473"/>
<source>end of combat step</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="474"/>
<source>second main phase</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="477"/>
<source>It is now the %1.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="370"/>
<source>taps</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="370"/>
<source>untaps</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="383"/>
<source>%1 sets %2 to not untap normally.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="385"/>
<source>%1 sets %2 to untap normally.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="367"/>
<source>his permanents</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="539"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>追加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="540"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="522"/>
<source>Add message</source>
<translation>メッセージを追加する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="522"/>
<source>Message:</source>
<translation>メッセージ:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhasesToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="150"/>
<source>Untap step</source>
<translation>アンタップステップ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="151"/>
<source>Upkeep step</source>
<translation>アップキープステップ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="152"/>
<source>Draw step</source>
<translation>ドローステップ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="153"/>
<source>First main phase</source>
<translation>第1メインフェイズ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="154"/>
<source>Beginning of combat step</source>
<translation>戦闘前ステップ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="155"/>
<source>Declare attackers step</source>
<translation>攻撃クリーチャー指定ステップ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="156"/>
<source>Declare blockers step</source>
<translation>ブロッククリーチャー指定ステップ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="157"/>
<source>Combat damage step</source>
<translation>戦闘ダメージステップ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="158"/>
<source>End of combat step</source>
<translation>戦闘終了ステップ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="159"/>
<source>Second main phase</source>
<translation>第2メインフェイズ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="160"/>
<source>End of turn step</source>
<translation>ターン終了ステップ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Player</name>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="432"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="436"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="440"/>
<source>Move to &amp;top of library</source>
<translation>ライブラリーの一番上へ移動</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="433"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="437"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="441"/>
<source>Move to &amp;bottom of library</source>
<translation>ライブラリーの一番下へ移動</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="434"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="443"/>
<source>Move to &amp;graveyard</source>
<translation>墓地へ移動</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="444"/>
<source>&amp;View library</source>
<translation>ライブラリーを見る</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="446"/>
<source>Reveal &amp;library to</source>
<translation>ライブラリーを公開する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="447"/>
<source>Reveal t&amp;op card to</source>
<translation>一番上のカードを公開する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="454"/>
<source>Move top cards to &amp;graveyard...</source>
<translation>カードを上から墓地へ置く...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="491"/>
<source>F3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="445"/>
<source>View &amp;top cards of library...</source>
<translation>ライブラリーのカードを上からX枚見る</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="425"/>
<source>&amp;View graveyard</source>
<translation>墓地を見る</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="493"/>
<source>F4</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="448"/>
<source>&amp;View sideboard</source>
<translation>サイドボードを見る</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="427"/>
<source>Player &quot;%1&quot;</source>
<translation>プレイヤー &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="458"/>
<source>&amp;Hand</source>
<translation>手札</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="462"/>
<source>&amp;Library</source>
<translation>ライブラリー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Graveyard</source>
<translation>墓地</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="461"/>
<source>&amp;Sideboard</source>
<translation>サイドボード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="556"/>
<source>View top cards of library</source>
<translation>ライブラリーのカードを上からX枚見る</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="556"/>
<source>Number of cards:</source>
<translation>カードの枚数:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="449"/>
<source>&amp;Draw card</source>
<translation>カードを引く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="426"/>
<source>&amp;View exile</source>
<translation>追放領域を見る</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="429"/>
<source>&amp;Exile</source>
<translation>追放領域</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="438"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="442"/>
<source>Move to &amp;hand</source>
<translation>手札に移動する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="435"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="439"/>
<source>Move to &amp;exile</source>
<translation>追放領域へ移動する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="492"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="494"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="450"/>
<source>D&amp;raw cards...</source>
<translation>カードをX枚引く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="495"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="452"/>
<source>Take &amp;mulligan</source>
<translation>マリガンする</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="497"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="453"/>
<source>&amp;Shuffle</source>
<translation>シャッフル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="498"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="463"/>
<source>&amp;Counters</source>
<translation>カウンター</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="465"/>
<source>&amp;Untap all permanents</source>
<translation>全てのパーマネントをアンタップする</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="499"/>
<source>Ctrl+U</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="466"/>
<source>R&amp;oll die...</source>
<translation>X面ダイスを振る</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="500"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="467"/>
<source>&amp;Create token...</source>
<translation>トークンを作成する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="501"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="468"/>
<source>C&amp;reate another token</source>
<translation>同じトークンを作成する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="502"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="469"/>
<source>S&amp;ay</source>
<translation>発言する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="451"/>
<source>&amp;Undo last draw</source>
<translation>最後のドローを取り消す</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="455"/>
<source>Move top cards to &amp;exile...</source>
<translation>ライブラリーの一番上からX枚追放する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="456"/>
<source>Put top card on &amp;bottom</source>
<translation>一番上のカードを一番下に置く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="459"/>
<source>&amp;Reveal to</source>
<translation>公開する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="460"/>
<source>Reveal r&amp;andom card to</source>
<translation>ランダムに公開する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="475"/>
<source>C&amp;ard</source>
<translation>カード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="478"/>
<source>&amp;All players</source>
<translation>全てのプレイヤー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="490"/>
<source>Ctrl+F3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="496"/>
<source>Ctrl+Shift+D</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="595"/>
<source>Draw cards</source>
<translation>カードを引く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="595"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="607"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="623"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="1491"/>
<source>Number:</source>
<translation>枚数</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="607"/>
<source>Move top cards to grave</source>
<translation>ライブラリーのトップからX枚墓地へ置く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="623"/>
<source>Move top cards to exile</source>
<translation>ライブラリーのトップからX枚追放領域へ置く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="650"/>
<source>Roll die</source>
<translation>ダイスを振る</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="650"/>
<source>Number of sides:</source>
<translation>面の数:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="1411"/>
<source>Set power/toughness</source>
<translation>パワーとタフネスを設定する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="1411"/>
<source>Please enter the new PT:</source>
<translation>新しいP/Tを入力してください</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="1437"/>
<source>Set annotation</source>
<translation>補足を付ける</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="1437"/>
<source>Please enter the new annotation:</source>
<translation>新しい補足を付けてください</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="1491"/>
<source>Set counters</source>
<translation>カウンターを設定する</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayerListWidget</name>
<message>
<source>Player name</source>
<translation type="obsolete">プレイヤーネーム</translation>
</message>
<message>
<source>Deck</source>
<translation type="obsolete">デッキ</translation>
</message>
<message>
<source>local</source>
<translation type="obsolete">ローカル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="87"/>
<source>local deck</source>
<translation>ローカルデッキ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="88"/>
<source>deck #%1</source>
<translation>デッキ #%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="139"/>
<source>User &amp;details</source>
<translation>ユーザー補足</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="140"/>
<source>Direct &amp;chat</source>
<translation>個人チャット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="141"/>
<source>Add to &amp;buddy list</source>
<translation>フレンドリストに追加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="142"/>
<source>Remove from &amp;buddy list</source>
<translation>フレンドリストから削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="143"/>
<source>Add to &amp;ignore list</source>
<translation>無視リストに追加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="144"/>
<source>Remove from &amp;ignore list</source>
<translation>無視リストから削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="145"/>
<source>Kick from &amp;game</source>
<translation>ゲームからキックする</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../../common/decklist.cpp" line="78"/>
<source>Maindeck</source>
<translation>メインデッキ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../common/decklist.cpp" line="80"/>
<source>Sideboard</source>
<translation>サイドボード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../common/decklist.cpp" line="242"/>
<source>Cockatrice decks (*.cod)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../common/decklist.cpp" line="243"/>
<source>Plain text decks (*.dec *.mwDeck)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../common/decklist.cpp" line="244"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>全てのファイル (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteDeckList_TreeModel</name>
<message>
<location filename="../src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="157"/>
<source>Name</source>
<translation>デッキ名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="158"/>
<source>ID</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="159"/>
<source>Upload time</source>
<translation>アップロード日</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomSelector</name>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="50"/>
<source>Rooms</source>
<translation>部屋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="51"/>
<source>Joi&amp;n</source>
<translation>参加する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="54"/>
<source>Room</source>
<translation>部屋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="55"/>
<source>Description</source>
<translation>説明</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="56"/>
<source>Players</source>
<translation>プレイヤー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="57"/>
<source>Games</source>
<translation>ゲーム</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerMessageLog</name>
<message>
<source>Server messages</source>
<translation type="obsolete">サーバー メッセージ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetsModel</name>
<message>
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="39"/>
<source>Short name</source>
<translation>略語</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="40"/>
<source>Long name</source>
<translation>正式名称</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownDialog</name>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="17"/>
<source>&amp;Reason for shutdown:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="20"/>
<source>&amp;Time until shutdown (minutes):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="26"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="30"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="46"/>
<source>Shut down server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabAdmin</name>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="93"/>
<source>Update server &amp;message</source>
<translation>サーバー更新&amp;メッセージ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="94"/>
<source>&amp;Shut down server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="95"/>
<source>Server administration functions</source>
<translation>サーバー管理機能</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="97"/>
<source>&amp;Unlock functions</source>
<translation>機能をアンロックする</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="98"/>
<source>&amp;Lock functions</source>
<translation>機能をロックする</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="115"/>
<source>Unlock administration functions</source>
<translation>管理機能をアンロックする</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="115"/>
<source>Do you really want to unlock the administration functions?</source>
<translation>本当に管理機能をアンロックしますか?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.h" line="43"/>
<source>Administration</source>
<translation>管理者</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabChatChannel</name>
<message>
<source>C&amp;hat channel</source>
<translation type="obsolete">チャンネルでチャットする</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Leave channel</source>
<translation type="obsolete">チャンネルから退出</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has joined the channel.</source>
<translation type="obsolete">%1がチャンネルに参加しました.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the channel.</source>
<translation type="obsolete">%1はチャンネルから退出しました.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabDeckStorage</name>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="105"/>
<source>Local file system</source>
<translation>ローカルファイルシステム</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="106"/>
<source>Server deck storage</source>
<translation>サーバーデッキ管理</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="110"/>
<source>Open in deck editor</source>
<translation>デッキエディターを開く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="109"/>
<source>Upload deck</source>
<translation>デッキをアップロード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="111"/>
<source>Download deck</source>
<translation>デッキをダウンロード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="231"/>
<source>New folder</source>
<translation>新しいフォルダーを作成する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="113"/>
<source>Delete</source>
<translation>消去</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="142"/>
<source>Enter deck name</source>
<translation>デッキの名前を入れてください</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="142"/>
<source>This decklist does not have a name.
Please enter a name:</source>
<translation>このデッキリストには名前がありません.名前を入力してください:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="146"/>
<source>Unnamed deck</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="231"/>
<source>Name of new folder:</source>
<translation>新しいフォルダの名前:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.h" line="50"/>
<source>Deck storage</source>
<translation>デッキストレージ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabGame</name>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="237"/>
<source>F5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="238"/>
<source>F6</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="239"/>
<source>F7</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="240"/>
<source>F8</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="241"/>
<source>F9</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="242"/>
<source>F10</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="287"/>
<source>&amp;Phases</source>
<translation>フェイズ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Game</source>
<translation>ゲーム</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="290"/>
<source>Next &amp;phase</source>
<translation>次のフェイズ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="291"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="292"/>
<source>Next &amp;turn</source>
<translation>次のターン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="293"/>
<source>Ctrl+Return</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="293"/>
<source>Ctrl+Enter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="294"/>
<source>&amp;Remove all local arrows</source>
<translation>全ての矢印を消す</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="295"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Concede</source>
<translation>投了する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="297"/>
<source>F2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="298"/>
<source>&amp;Leave game</source>
<translation>ゲームを退出する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="299"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="301"/>
<source>&amp;Say:</source>
<translation>発言する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="321"/>
<source>Concede</source>
<translation>投了する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="321"/>
<source>Are you sure you want to concede this game?</source>
<translation>本当にこのゲームに投了しますか?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="330"/>
<source>Leave game</source>
<translation>ゲームから退出する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="330"/>
<source>Are you sure you want to leave this game?</source>
<translation>本当にこのゲームから退出しますか?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="670"/>
<source>Kicked</source>
<translation>キック</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="670"/>
<source>You have been kicked out of the game.</source>
<translation>あなたはこのゲームからキックされました.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.h" line="168"/>
<source>Game %1: %2</source>
<translation>ゲーム %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabMessage</name>
<message>
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="39"/>
<source>Personal &amp;talk</source>
<translation>個人会話</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="40"/>
<source>&amp;Leave</source>
<translation>退出する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="62"/>
<source>This user is ignoring you.</source>
<translation>このユーザーはあなたを無視しています.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="78"/>
<source>%1 has left the server.</source>
<translation>%1はサーバーから退出しました.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="84"/>
<source>%1 has joined the server.</source>
<translation>%1がサーバーに参加しました.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_message.h" line="35"/>
<source>Talking to %1</source>
<translation>%1と会話</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabRoom</name>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="191"/>
<source>&amp;Say:</source>
<translation>発言する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="192"/>
<source>Chat</source>
<translation>チャット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="193"/>
<source>&amp;Room</source>
<translation>部屋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="194"/>
<source>&amp;Leave room</source>
<translation>部屋から出る</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="224"/>
<source>You are flooding the chat. Please wait a couple of seconds.</source>
<translation>あなたはチャットルームから弾かれました.少々お待ちください.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has joined the room.</source>
<translation type="obsolete">%1は部屋に参加しました</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the room.</source>
<translation type="obsolete">%1は部屋から退出しました</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabServer</name>
<message>
<location filename="../src/tab_server.h" line="52"/>
<source>Server</source>
<translation>サーバー</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabUserLists</name>
<message>
<location filename="../src/tab_userlists.h" line="41"/>
<source>User lists</source>
<translation>ユーザーリスト</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInfoBox</name>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="42"/>
<source>User information</source>
<translation>ユーザー情報</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="49"/>
<source>Real name:</source>
<translation>本名:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="50"/>
<source>Gender:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="51"/>
<source>Location:</source>
<translation>現在地:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="52"/>
<source>User level:</source>
<translation>ユーザーレベル:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="71"/>
<source>Administrator</source>
<translation>管理者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="73"/>
<source>Moderator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Judge</source>
<translation type="obsolete">ジャッジ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="75"/>
<source>Registered user</source>
<translation>登録ユーザー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="77"/>
<source>Unregistered user</source>
<translation>未登録ユーザー</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInterfaceSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="434"/>
<source>General interface settings</source>
<translation>インターフェース総合設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="435"/>
<source>&amp;Double-click cards to play them (instead of single-click)</source>
<translation>ダブルクリックでカードをプレイする(シングルクリックの代わり)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="436"/>
<source>Animation settings</source>
<translation>アニメーション設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Tap/untap animation</source>
<translation>タップ/アンタップアニメーション</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="438"/>
<source>Enable &amp;sounds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="439"/>
<source>Path to sounds directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="450"/>
<source>Choose path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserList</name>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="75"/>
<source>Users online: %1</source>
<translation>ユーザー オンライン: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="76"/>
<source>Users in this room: %1</source>
<translation>部屋のユーザー数: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="77"/>
<source>Buddies online: %1 / %2</source>
<translation>フレンドオンライン: %1 / %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="78"/>
<source>Ignored users online: %1 / %2</source>
<translation>無視ユーザーオンライン: %1 / %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="173"/>
<source>User &amp;details</source>
<translation>ユーザー補足</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="174"/>
<source>Direct &amp;chat</source>
<translation>個人チャット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="175"/>
<source>Add to &amp;buddy list</source>
<translation>フレンドリストに追加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="176"/>
<source>Remove from &amp;buddy list</source>
<translation>フレンドリストから削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="177"/>
<source>Add to &amp;ignore list</source>
<translation>無視リストに追加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="178"/>
<source>Remove from &amp;ignore list</source>
<translation>無視リストから削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="179"/>
<source>Ban from &amp;server</source>
<translation>サーバーからバンする</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="219"/>
<source>Duration</source>
<translation>期間</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="219"/>
<source>Please enter the duration of the ban (in minutes).
Enter 0 for an indefinite ban.</source>
<translation>バンする期間を入力してください(分単位).0でバンを解除します.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WndDeckEditor</name>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="48"/>
<source>&amp;Search for:</source>
<translation>検索:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="108"/>
<source>Deck &amp;name:</source>
<translation>デッキ名:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="112"/>
<source>&amp;Comments:</source>
<translation>コメント:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="158"/>
<source>Deck editor [*]</source>
<translation>デッキエディター [*]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="160"/>
<source>&amp;New deck</source>
<translation>新しいデッキ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="163"/>
<source>&amp;Load deck...</source>
<translation>デッキをロード...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="172"/>
<source>Load deck from cl&amp;ipboard...</source>
<translation>クリップボードからデッキをロード...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="166"/>
<source>&amp;Save deck</source>
<translation>デッキを保存</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Update prices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="127"/>
<source>Ctrl+U</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="169"/>
<source>Save deck &amp;as...</source>
<translation>名前を付けてデッキを保存...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="175"/>
<source>Save deck to clip&amp;board</source>
<translation>クリップボードにデッキを保存</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Print deck...</source>
<translation>デッキを印刷...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="181"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>閉じる</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="182"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="185"/>
<source>&amp;Edit sets...</source>
<translation>セットの設定...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="188"/>
<source>&amp;Deck</source>
<translation>デッキ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="312"/>
<source>Load deck</source>
<translation>デッキをロード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="335"/>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="359"/>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="335"/>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="359"/>
<source>The deck could not be saved.
Please check that the directory is writable and try again.</source>
<translatorcomment>要検証</translatorcomment>
<translation>このデッキは保存されていません. ディレクトリをチェックして再度上書きしてください.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="341"/>
<source>Save deck</source>
<translation>デッキを保存</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="207"/>
<source>Add card to &amp;maindeck</source>
<translation>メインデッキにカードを加える</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="208"/>
<source>Return</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="208"/>
<source>Enter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="213"/>
<source>Ctrl+Return</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="213"/>
<source>Ctrl+Enter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="211"/>
<source>Add card to &amp;sideboard</source>
<translation>サイドボードにカードを加える</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="41"/>
<source>&amp;Search...</source>
<translation>検索...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Clear search</source>
<translation>検索を解除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="201"/>
<source>&amp;Card database</source>
<translation>カードデータベース</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="215"/>
<source>&amp;Remove row</source>
<translation>全て取り除く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="216"/>
<source>Del</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Increment number</source>
<translation>枚数を増やす</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="220"/>
<source>+</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Decrement number</source>
<translation>枚数を減らす</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="225"/>
<source>-</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="276"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>本当によろしいですか?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="277"/>
<source>The decklist has been modified.
Do you want to save the changes?</source>
<translation>このデッキリストは変更されています.変更を保存しますか?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WndSets</name>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="29"/>
<source>Edit sets</source>
<translation>セットの設定</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZoneViewWidget</name>
<message>
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="72"/>
<source>sort by name</source>
<translation>名前でソート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="74"/>
<source>sort by type</source>
<translation>タイプでソート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="76"/>
<source>shuffle when closing</source>
<translation>閉じる時にシャッフル</translation>
</message>
</context>
</TS>