4750 lines
No EOL
188 KiB
XML
4750 lines
No EOL
188 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="it" version="2.1">
|
|
<context>
|
|
<name>AbstractCounter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="61"/>
|
|
<source>&Set counter...</source>
|
|
<translation>Imposta &segnalini...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Set counter</source>
|
|
<translation>Imposta segnalini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="144"/>
|
|
<source>New value for counter '%1':</source>
|
|
<translation>Nuovo valore per il segnalino '%1':</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AppearanceSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="352"/>
|
|
<source>Zone background pictures</source>
|
|
<translation>Immagini di sfondo delle zone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="353"/>
|
|
<source>Hand background:</source>
|
|
<translation>Sfondo mano:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Stack background:</source>
|
|
<translation>Sfondo pila:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="355"/>
|
|
<source>Table background:</source>
|
|
<translation>Sfondo tavolo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="356"/>
|
|
<source>Player info background:</source>
|
|
<translation>Sfondo info giocatore:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="357"/>
|
|
<source>Card back:</source>
|
|
<translation>Sfondo carta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="359"/>
|
|
<source>Card rendering</source>
|
|
<translation>Visualizzazione delle carte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="360"/>
|
|
<source>Display card names on cards having a picture</source>
|
|
<translation>Visualizza nome delle carte sopra le immagini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="361"/>
|
|
<source>Scale cards on mouse over</source>
|
|
<translation>Ingrandisci la carta sotto il mouse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="363"/>
|
|
<source>Hand layout</source>
|
|
<translation>Layout della mano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="364"/>
|
|
<source>Display hand horizontally (wastes space)</source>
|
|
<translation>Disponi la mano orizzontalmente (spreca spazio)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="365"/>
|
|
<source>Enable left justification</source>
|
|
<translation>Allinea a sinistra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="367"/>
|
|
<source>Table grid layout</source>
|
|
<translation>Layout della griglia tabellare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="368"/>
|
|
<source>Invert vertical coordinate</source>
|
|
<translation>Inverti le coordinate verticali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="369"/>
|
|
<source>Minimum player count for multi-column layout:</source>
|
|
<translation>Numero di giocatori minimo per layout multicolonna:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="380"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="396"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="412"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="428"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="444"/>
|
|
<source>Choose path</source>
|
|
<translation>Seleziona percorso</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BanDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="34"/>
|
|
<source>ban &user name</source>
|
|
<translation>Banna &user name</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="37"/>
|
|
<source>ban &IP address</source>
|
|
<translation>Banna indirizzo &IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Ban type</source>
|
|
<translation>Tipo di ban</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="48"/>
|
|
<source>&permanent ban</source>
|
|
<translation>Ban &permanente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="49"/>
|
|
<source>&temporary ban</source>
|
|
<translation>Ban &temporaneo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="52"/>
|
|
<source>&Days:</source>
|
|
<translation>&Giorni:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="58"/>
|
|
<source>&Hours:</source>
|
|
<translation>&Ore:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="64"/>
|
|
<source>&Minutes:</source>
|
|
<translation>&Minuti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Duration of the ban</source>
|
|
<translation>Durata del ban</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Please enter the reason for the ban.
|
|
This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</source>
|
|
<translation>Per favore inserisci la ragione del ban.
|
|
Questo è solo visibile ai moderatori e non alla persona bannata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Please enter the reason for the ban that will be visible to the banned person.</source>
|
|
<translation>Per favore inserisci la ragione del ban che sarà visibile alla persona bannata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="88"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="91"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Ban user from server</source>
|
|
<translation>Banna utente dal server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="115"/>
|
|
<source>You have to select a name-based or IP-based ban, or both.</source>
|
|
<translation>Seleziona un ban su nome, IP, o entrambi.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardDatabase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/carddatabase.cpp" line="1125"/>
|
|
<source>New sets found</source>
|
|
<translation>Nuovi set trovati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/carddatabase.cpp" line="1125"/>
|
|
<source>%1 new set(s) have been found in the card database. Do you want to enable them?</source>
|
|
<translation>%1 nuovi set sono stati trovati nel database delle carte. Vuoi abilitare i nuovi set?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardDatabaseModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Sets</source>
|
|
<translation>Set</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Mana cost</source>
|
|
<translation>Costo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Card type</source>
|
|
<translation>Tipo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="71"/>
|
|
<source>P/T</source>
|
|
<translation>F/C</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardInfoText</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Mana cost:</source>
|
|
<translation>Costo mana:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Card type:</source>
|
|
<translation>Tipo carta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="65"/>
|
|
<source>P / T:</source>
|
|
<translation>F / C:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Loyalty:</source>
|
|
<translation>Lealtà:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardInfoWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Show card only</source>
|
|
<translation>Visualizza solo la carta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Show text only</source>
|
|
<translation>Visualizza solo il testo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Show full info</source>
|
|
<translation>Visualizza tutte le info</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Mana cost:</source>
|
|
<translation>Costo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Card type:</source>
|
|
<translation>Tipo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="204"/>
|
|
<source>P / T:</source>
|
|
<translation>F / C:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Loyalty:</source>
|
|
<translation>Fedeltà:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/carditem.cpp" line="84"/>
|
|
<source>&Power / toughness</source>
|
|
<translation>&Forza / Costituzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/carditem.cpp" line="83"/>
|
|
<source>&Move to</source>
|
|
<translation>&Metti in </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardZone</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="54"/>
|
|
<source>her hand</source>
|
|
<comment>nominative, female owner</comment>
|
|
<translation>la sua mano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="55"/>
|
|
<source>%1's hand</source>
|
|
<comment>nominative, female owner</comment>
|
|
<translation>la mano di %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="57"/>
|
|
<source>his hand</source>
|
|
<comment>nominative, male owner</comment>
|
|
<translation>la sua mano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="58"/>
|
|
<source>%1's hand</source>
|
|
<comment>nominative, male owner</comment>
|
|
<translation>la mano di %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="65"/>
|
|
<source>her library</source>
|
|
<comment>look at zone, female owner</comment>
|
|
<translation>il suo grimorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="66"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>look at zone, female owner</comment>
|
|
<translation>il grimorio di %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="68"/>
|
|
<source>his library</source>
|
|
<comment>look at zone, male owner</comment>
|
|
<translation>il suo grimorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="69"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>look at zone, male owner</comment>
|
|
<translation>il grimorio di %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="74"/>
|
|
<source>of her library</source>
|
|
<comment>top cards of zone, female owner</comment>
|
|
<translation>del suo grimorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="75"/>
|
|
<source>of %1's library</source>
|
|
<comment>top cards of zone, female owner</comment>
|
|
<translation>del grimorio di %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="77"/>
|
|
<source>of his library</source>
|
|
<comment>top cards of zone, male owner</comment>
|
|
<translation>del suo grimorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="78"/>
|
|
<source>of %1's library</source>
|
|
<comment>top cards of zone, male owner</comment>
|
|
<translation>del grimorio di %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="83"/>
|
|
<source>her library</source>
|
|
<comment>reveal zone, female owner</comment>
|
|
<translation>il suo grimorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="84"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>reveal zone, female owner</comment>
|
|
<translation>il grimorio di %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="86"/>
|
|
<source>his library</source>
|
|
<comment>reveal zone, male owner</comment>
|
|
<translation>il suo grimorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="87"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>reveal zone, male owner</comment>
|
|
<translation>il grimorio di %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="92"/>
|
|
<source>her library</source>
|
|
<comment>shuffle, female owner</comment>
|
|
<translation>il suo grimorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="93"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>shuffle, female owner</comment>
|
|
<translation>il grimorio di %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="95"/>
|
|
<source>his library</source>
|
|
<comment>shuffle, male owner</comment>
|
|
<translation>il suo grimorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="96"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>shuffle, male owner</comment>
|
|
<translation>il grimorio di %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="131"/>
|
|
<source>her sideboard</source>
|
|
<comment>look at zone, female owner</comment>
|
|
<translation>la sua sideboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="132"/>
|
|
<source>%1's sideboard</source>
|
|
<comment>look at zone, female owner</comment>
|
|
<translation>la sideboard di %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="134"/>
|
|
<source>his sideboard</source>
|
|
<comment>look at zone, male owner</comment>
|
|
<translation>la sua sideboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="135"/>
|
|
<source>%1's sideboard</source>
|
|
<comment>look at zone, male owner</comment>
|
|
<translation>la sideboard di %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="101"/>
|
|
<source>her library</source>
|
|
<comment>nominative, female owner</comment>
|
|
<translation>il suo grimorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="102"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>nominative, female owner</comment>
|
|
<translation>il grimorio di %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="104"/>
|
|
<source>his library</source>
|
|
<comment>nominative, male owner</comment>
|
|
<translation>il suo grimorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="105"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>nominative, male owner</comment>
|
|
<translation>il grimorio di %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="111"/>
|
|
<source>her graveyard</source>
|
|
<comment>nominative, female owner</comment>
|
|
<translation>il suo cimitero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="112"/>
|
|
<source>%1's graveyard</source>
|
|
<comment>nominative, female owner</comment>
|
|
<translation>il cimitero di %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="114"/>
|
|
<source>his graveyard</source>
|
|
<comment>nominative, male owner</comment>
|
|
<translation>il suo cimitero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="115"/>
|
|
<source>%1's graveyard</source>
|
|
<comment>nominative, male owner</comment>
|
|
<translation>il cimitero di %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="120"/>
|
|
<source>her exile</source>
|
|
<comment>nominative, female owner</comment>
|
|
<translation>la sua zona di esilio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="121"/>
|
|
<source>%1's exile</source>
|
|
<comment>nominative, female owner</comment>
|
|
<translation>la zona di esilio di %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="123"/>
|
|
<source>his exile</source>
|
|
<comment>nominative, male owner</comment>
|
|
<translation>la sua zona di esilio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="124"/>
|
|
<source>%1's exile</source>
|
|
<comment>nominative, male owner</comment>
|
|
<translation>la zona di esilio di %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="140"/>
|
|
<source>her sideboard</source>
|
|
<comment>nominative, female owner</comment>
|
|
<translation>la sua sideboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="141"/>
|
|
<source>%1's sideboard</source>
|
|
<comment>nominative, female owner</comment>
|
|
<translation>la sideboard di %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="143"/>
|
|
<source>his sideboard</source>
|
|
<comment>nominative, male owner</comment>
|
|
<translation>la sua sideboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="144"/>
|
|
<source>%1's sideboard</source>
|
|
<comment>nominative, male owner</comment>
|
|
<translation>la sideboard di %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeckEditorSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="519"/>
|
|
<source>Nothing is here... yet</source>
|
|
<translation>Nulla da vedere qui... per ora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="533"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Generale</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeckListModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/decklistmodel.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Number</source>
|
|
<translation>Numero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/decklistmodel.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Card</source>
|
|
<translation>Carta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/decklistmodel.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Price</source>
|
|
<translation>Prezzo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeckStatsInterface</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/deckstats_interface.cpp" line="26"/>
|
|
<location filename="../src/deckstats_interface.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/deckstats_interface.cpp" line="37"/>
|
|
<source>The reply from the server could not be parsed.</source>
|
|
<translation>La risposta del server non può essere analizzata.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeckViewContainer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Load &local deck</source>
|
|
<translation>Carica &mazzo dal pc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Load d&eck from server</source>
|
|
<translation>Carica &mazzo dal server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Ready to s&tart</source>
|
|
<translation>Pronto a i&niziare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="144"/>
|
|
<source>S&ideboard unlocked</source>
|
|
<translation>S&ideboard sbloccato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="146"/>
|
|
<source>S&ideboard locked</source>
|
|
<translation>S&ideboard bloccato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Load deck</source>
|
|
<translation>Carica mazzo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="161"/>
|
|
<source>The selected file could not be loaded.</source>
|
|
<translation>I file selezionati non posso essere caricati.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgCardSearch</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="15"/>
|
|
<source>Card name:</source>
|
|
<translation>Nome carta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="18"/>
|
|
<source>Card text:</source>
|
|
<translation>Testo carta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="21"/>
|
|
<source>Card type (OR):</source>
|
|
<translation>Tipo carta (OR):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Color (OR):</source>
|
|
<translation>Colore (OR):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="41"/>
|
|
<source>O&K</source>
|
|
<translation>O&K</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="44"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Card search</source>
|
|
<translation>Cerca carta</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgConnect</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="17"/>
|
|
<source>&Host:</source>
|
|
<translation>&Host:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="21"/>
|
|
<source>&Port:</source>
|
|
<translation>&Porta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Player &name:</source>
|
|
<translation>&Nome giocatore:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="29"/>
|
|
<source>P&assword:</source>
|
|
<translation>P&assword:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="34"/>
|
|
<source>&Save password</source>
|
|
<translation>&Salva password</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="37"/>
|
|
<source>A&uto connect at start</source>
|
|
<translation>Connetti a&utomaticamente all'avvio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Connect to server</source>
|
|
<translation>Connetti al server</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgCreateGame</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="23"/>
|
|
<source>&Description:</source>
|
|
<translation>&Descrizione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="52"/>
|
|
<source>&Password:</source>
|
|
<translation>&Password:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="28"/>
|
|
<source>P&layers:</source>
|
|
<translation>G&iocatori:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Game type</source>
|
|
<translation>Formato di gioco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Only &buddies can join</source>
|
|
<translation>Solo gli &amici possono entrare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Only &registered users can join</source>
|
|
<translation>Solo &utenti registrati possono entrare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Joining restrictions</source>
|
|
<translation>Restrizioni d'ingresso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="75"/>
|
|
<source>&Spectators can watch</source>
|
|
<translation>&Gli spettatori possono vedere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Spectators &need a password to watch</source>
|
|
<translation>Gli spettatori &necessitano di password</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Spectators can see &hands</source>
|
|
<translation>Gli spettatori vedono le mani</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Spectators can &chat</source>
|
|
<translation>&Spettatori possono &chattare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Spectators</source>
|
|
<translation>Spettatori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Create game</source>
|
|
<translation>Crea partita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Game information</source>
|
|
<translation>Informazioni partita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Server error.</source>
|
|
<translation>Errore del server.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgCreateToken</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="21"/>
|
|
<source>&Name:</source>
|
|
<translation>&Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="22"/>
|
|
<source>Token</source>
|
|
<translation>Pedina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="26"/>
|
|
<source>C&olor:</source>
|
|
<translation>C&olore:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="28"/>
|
|
<source>white</source>
|
|
<translation>bianco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="29"/>
|
|
<source>blue</source>
|
|
<translation>blu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="30"/>
|
|
<source>black</source>
|
|
<translation>nero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="31"/>
|
|
<source>red</source>
|
|
<translation>rosso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="32"/>
|
|
<source>green</source>
|
|
<translation>verde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="33"/>
|
|
<source>multicolor</source>
|
|
<translation>multicolore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="34"/>
|
|
<source>colorless</source>
|
|
<translation>incolore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="37"/>
|
|
<source>&P/T:</source>
|
|
<translation>&F/C:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="41"/>
|
|
<source>&Annotation:</source>
|
|
<translation>&Appunti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="45"/>
|
|
<source>&Destroy token when it leaves the table</source>
|
|
<translation>&Distruggi la pedina quando lascia il tavolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Token data</source>
|
|
<translation>Dati pedina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Show &all tokens</source>
|
|
<translation>Mostra &tutte le pedine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Show tokens from this &deck</source>
|
|
<translation>Mostra pedine di questo &mazzo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Choose token from list</source>
|
|
<translation>Scegli pedina dalla lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Create token</source>
|
|
<translation>Crea pedina</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgEditTokens</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="21"/>
|
|
<source>&Name:</source>
|
|
<translation>&Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="26"/>
|
|
<source>C&olor:</source>
|
|
<translation>C&olore:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="28"/>
|
|
<source>white</source>
|
|
<translation>bianco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="29"/>
|
|
<source>blue</source>
|
|
<translation>blu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="30"/>
|
|
<source>black</source>
|
|
<translation>nero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="31"/>
|
|
<source>red</source>
|
|
<translation>rosso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="32"/>
|
|
<source>green</source>
|
|
<translation>verde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="33"/>
|
|
<source>multicolor</source>
|
|
<translation>multicolore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="34"/>
|
|
<source>colorless</source>
|
|
<translation>incolore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="38"/>
|
|
<source>&P/T:</source>
|
|
<translation>&F/C:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="43"/>
|
|
<source>&Annotation:</source>
|
|
<translation>&Appunti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Token data</source>
|
|
<translation>Dati pedina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="85"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Add token</source>
|
|
<translation>Aggiungi pedina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Remove token</source>
|
|
<translation>Rimuovi pedina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Edit tokens</source>
|
|
<translation>Modifica pedine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Please enter the name of the token:</source>
|
|
<translation>Inserisci il nome della pedina:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="139"/>
|
|
<source>The chosen name conflicts with an existing card or token.
|
|
Make sure to enable the 'token set' in 'Edit sets...' dialog to display them correctly.</source>
|
|
<translation>Il nome scelto combacia con quello di una carta o token già esistente.
|
|
Assicurati di aver abilitato il set "Tokens" nella finestra "Modifica set..." per visualizzarli correttamente.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgFilterGames</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Show &unavailable games</source>
|
|
<translation>Mostra partite &non disponibili</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Show &password protected games</source>
|
|
<translation>Mostra partite protette da &password</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Game &description:</source>
|
|
<translation>&Descrizione partita:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="36"/>
|
|
<source>&Creator name:</source>
|
|
<translation>Nome &creatore:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="52"/>
|
|
<source>&Game types</source>
|
|
<translation>Tipi di &partita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="57"/>
|
|
<source>at &least:</source>
|
|
<translation>a&lmeno:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="64"/>
|
|
<source>at &most:</source>
|
|
<translation>al &massimo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Maximum player count</source>
|
|
<translation>Numero massimo di giocatori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Filter games</source>
|
|
<translation>Filtro partite</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgLoadDeckFromClipboard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="19"/>
|
|
<source>&Refresh</source>
|
|
<translation>&Aggiorna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Load deck from clipboard</source>
|
|
<translation>Carica mazzo dagli appunti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Invalid deck list.</source>
|
|
<translation>Lista del mazzo non valida.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgLoadRemoteDeck</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_load_remote_deck.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Load deck</source>
|
|
<translation>Carica mazzo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="925"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="931"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="937"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="879"/>
|
|
<source>Unknown Error loading card database</source>
|
|
<translation>Errore sconosciuto durante il caricamento del database delle carte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="888"/>
|
|
<source>Your card database is invalid.
|
|
|
|
Cockatrice may not function correctly with an invalid database
|
|
|
|
You may need to rerun oracle to update your card database.
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation>Il tuo database delle carte non è valido.
|
|
|
|
Cockatrice non può funzionare correttamente con un database delle carte non valido.
|
|
|
|
Ti consigliamo di avviare oracle per aggiornare il tuo database delle carte.
|
|
|
|
Vuoi modificare le impostazioni della posizione del database della carte?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="895"/>
|
|
<source>Your card database version is too old.
|
|
|
|
This can cause problems loading card information or images
|
|
|
|
Usually this can be fixed by rerunning oracle to to update your card database.
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation>Il tuo database delle carte è troppo vecchio.
|
|
|
|
Questo può creare problemi nel caricamento dell informazioni e delle immagini delle carte.
|
|
|
|
Ti consigliamo di avviare oracle per aggiornare il tuo database delle carte.
|
|
|
|
Vuoi modificare le impostazioni della posizione del database della carte?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="908"/>
|
|
<source>File Error loading your card database.
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation>Si è verificato un errore durante la lettura del database delle carte.
|
|
|
|
Vuoi modificare le impostazioni della posizione del database della carte?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="913"/>
|
|
<source>Your card database was loaded but contains no cards.
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation>Il tuo database delle carte è stato caricato, ma non contiene nessuna carta.
|
|
|
|
Vuoi modificare le impostazioni della posizione del database della carte?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="902"/>
|
|
<source>Your card database did not finish loading
|
|
|
|
Please file a ticket at http://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues with your cards.xml attached
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation>Il tuo database delle carte non è stato caricato completamente.
|
|
|
|
Ti preghiamo di aprire un ticket su http://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues allegando i tuo file cards.xml.
|
|
|
|
Vuoi modificare le impostazioni della posizione del database della carte?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="918"/>
|
|
<source>Unknown card database load status
|
|
|
|
Please file a ticket at http://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation>Si è verificato un errore sconosciuto durante il caricamento del database delle carte.
|
|
|
|
Ti preghiamo di aprire un ticket su http://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues
|
|
|
|
Vuoi modificare le impostazioni della posizione del database della carte?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="931"/>
|
|
<source>The path to your deck directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
|
|
<translation>Il percorso della cartella del mazzo non è valido. Vuoi tornare in dietro e impostare il percorso corretto?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="937"/>
|
|
<source>The path to your card pictures directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
|
|
<translation>Il percorso della cartella delle immagini delle carte è invilido. Vuoi tornare indietro e impostare il percorso corretto?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="946"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="948"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Generale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="949"/>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>Aspetto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="950"/>
|
|
<source>User Interface</source>
|
|
<translation>Interfaccia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="951"/>
|
|
<source>Deck Editor</source>
|
|
<translation>Editor di mazzi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="952"/>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="953"/>
|
|
<source>Sound</source>
|
|
<translation>Suoni</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameSelector</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="203"/>
|
|
<source>C&reate</source>
|
|
<translation>Cr&ea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="204"/>
|
|
<source>&Join</source>
|
|
<translation>&Entra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="146"/>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="147"/>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="148"/>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="149"/>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="150"/>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="151"/>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="152"/>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="153"/>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Please join the appropriate room first.</source>
|
|
<translation>Si prega di entrare prima in una stanza adeguata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Wrong password.</source>
|
|
<translation>Password errata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Spectators are not allowed in this game.</source>
|
|
<translation>Spettatori non ammessi in questa partita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="149"/>
|
|
<source>The game is already full.</source>
|
|
<translation>La partita è piena.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="150"/>
|
|
<source>The game does not exist any more.</source>
|
|
<translation>Questa partita non esiste più.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="151"/>
|
|
<source>This game is only open to registered users.</source>
|
|
<translation>Questa partita è solo per utenti registrati.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="152"/>
|
|
<source>This game is only open to its creator's buddies.</source>
|
|
<translation>Questa stanza è aperta solo agli amici del suo creatore.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="153"/>
|
|
<source>You are being ignored by the creator of this game.</source>
|
|
<translation>Sei stato ingnorato dal creatore di questa partita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Join game</source>
|
|
<translation>Entra nella partita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Password:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Please join the respective room first.</source>
|
|
<translation>Si prega di entrare nella rispettiva stanza prima.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Games</source>
|
|
<translation>Partite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="200"/>
|
|
<source>&Filter games</source>
|
|
<translation>&Filtri partite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="201"/>
|
|
<source>C&lear filter</source>
|
|
<translation>E&limina filtri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="205"/>
|
|
<source>J&oin as spectator</source>
|
|
<translation>Entra c&ome spettatore</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GamesModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Game Created</source>
|
|
<translation>Creazione Partita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Creator</source>
|
|
<translation>Creatore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Descrizione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="17"/>
|
|
<source><1m ago</source>
|
|
<translation><1m fa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="19"/>
|
|
<source><5m ago</source>
|
|
<translation><5m fa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="21"/>
|
|
<source>%1m ago</source>
|
|
<translation>%1m fa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="23"/>
|
|
<source>1hr %1m ago</source>
|
|
<translation>1 ora %1m fa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="28"/>
|
|
<source>%1hr ago</source>
|
|
<translation>%1ore fa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="30"/>
|
|
<source>5+ hrs ago</source>
|
|
<translation>+ di 5 ore fa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="117"/>
|
|
<source>password</source>
|
|
<translation>password</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="119"/>
|
|
<source>buddies only</source>
|
|
<translation>solo amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="121"/>
|
|
<source>reg. users only</source>
|
|
<translation>solo utenti registrati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="153"/>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="157"/>
|
|
<source>can chat</source>
|
|
<translation>può chattare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="153"/>
|
|
<source>see hands</source>
|
|
<translation>vede mani</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="161"/>
|
|
<source>can see hands</source>
|
|
<translation>può vedere mani</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="166"/>
|
|
<source>not allowed</source>
|
|
<translation>non ammessi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Room</source>
|
|
<translation>Stanza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Game Type</source>
|
|
<translation>Tipo Partita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Restrictions</source>
|
|
<translation>Restrizioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Players</source>
|
|
<translation>Giocatori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Spectators</source>
|
|
<translation>Spettatori</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeneralSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Reset/Clear Downloaded Pictures</source>
|
|
<translation>Resetta/Pulisci le Immagini Scaricate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="142"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="152"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="162"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="196"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Choose path</source>
|
|
<translation>Seleziona il percorso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Success</source>
|
|
<translation>Successo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Downloaded card pictures have been reset.</source>
|
|
<translation>Le immagini scaricate delle carte sono state resettate.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="191"/>
|
|
<source>One or more downloaded card pictures could not be cleared.</source>
|
|
<translation>Una o più immagini scaricate delle carte non possono essere pulite.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Personal settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni personali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Language:</source>
|
|
<translation>Lingua:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Download card pictures on the fly</source>
|
|
<translation>Download immagini delle carte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Download high-quality card pictures</source>
|
|
<translation>Scarica immagini delle carte ad alta qualità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation>Percorso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="226"/>
|
|
<source>Decks directory:</source>
|
|
<translation>Cartella mazzi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Replays directory:</source>
|
|
<translation>Cartella replay:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Pictures directory:</source>
|
|
<translation>Cartella immagini:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Card database:</source>
|
|
<translation>Database carte:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Token database:</source>
|
|
<translation>Database pedine:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Picture cache size:</source>
|
|
<translation>Dimensione cache immagini:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="39"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="137"/>
|
|
<source>English</source>
|
|
<translation>Italiano (Italian)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="69"/>
|
|
<source>There are too many concurrent connections from your address.</source>
|
|
<translation>Ci sono troppe connessioni contemporanee dal tuo indirizzo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Scheduled server shutdown.</source>
|
|
<translation>Spegnimento del server in programma.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Banned by moderator</source>
|
|
<translation>Bannato dal moderatore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Expected end time: %1</source>
|
|
<translation>Fine prevista: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="75"/>
|
|
<source>This ban lasts indefinitely.</source>
|
|
<translation>Questo ban dura a tempo indeterminato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="81"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="271"/>
|
|
<source>Invalid username.
|
|
You may only use A-Z, a-z, 0-9, _, ., and - in your username.</source>
|
|
<translation>Nome utente non valido.
|
|
Puoi usare solo i caratteri A-Z, a-z, 0-9, _, ., e - nel tuo nome utente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Connection closed</source>
|
|
<translation>Connessione chiusa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="84"/>
|
|
<source>The server has terminated your connection.
|
|
Reason: %1</source>
|
|
<translation>Hai perso la connessione con il server.
|
|
Ragione: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Scheduled server shutdown</source>
|
|
<translation>Spegnimento del server in programma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="93"/>
|
|
<source>The server is going to be restarted in %n minute(s).
|
|
All running games will be lost.
|
|
Reason for shutdown: %1</source>
|
|
<translation><numerusform>Il server si riavvierà in uno minuto.
|
|
Tutti le partite saranno perse.
|
|
Ragione dello spegnimento: %1</numerusform><numerusform>Il server si riavvierà in %n minuti.
|
|
Tutti le partite saranno perse.
|
|
Ragione dello spegnimento: %1</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Number of players</source>
|
|
<translation>Numero di giocatori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Please enter the number of players.</source>
|
|
<translation>Inserisci il numero di giocatori.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="153"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Player %1</source>
|
|
<translation>Giocatore %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Load replay</source>
|
|
<translation>Carica replay</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="225"/>
|
|
<source>About Cockatrice</source>
|
|
<translation>Info su Cockatrice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Version %1</source>
|
|
<translation>Versione %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Translators:</source>
|
|
<translation>Traduttori:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Project Manager:</source>
|
|
<translation>Manager del progetto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Past Project Managers:</source>
|
|
<translation>Manager precedenti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Developers:</source>
|
|
<translation>Sviluppatori:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Our Developers</source>
|
|
<translation>I nostri sviluppatori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Help Develop!</source>
|
|
<translation>Aiutaci nello sviluppo!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Recognition Page</source>
|
|
<translation>Informazioni generali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Help Translate!</source>
|
|
<translation>Aiutaci nella traduzione!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Support:</source>
|
|
<translation>Supporto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Report an Issue</source>
|
|
<translation>Segnala un problema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Suggest an Improvement</source>
|
|
<translation>Suggerisci una miglioria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="245"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="253"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="256"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="267"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="271"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="274"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="277"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="284"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="291"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="293"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="571"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="607"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Server timeout</source>
|
|
<translation>Timeout del server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="253"/>
|
|
<source>Incorrect username or password. Please check your authentication information and try again.</source>
|
|
<translation>Nome utente o password non validi. Ricontrolla i tuoi dati di accesso e riprova.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="256"/>
|
|
<source>There is already an active session using this user name.
|
|
Please close that session first and re-login.</source>
|
|
<translation>Sei già loggato in un'altra sessione con questo username.
|
|
Chiudi prima quella sessione e riprova a loggare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="261"/>
|
|
<source>You are banned until %1.</source>
|
|
<translation>Sei bannato fino a %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="263"/>
|
|
<source>You are banned indefinitely.</source>
|
|
<translation>Sei stato bannato per tempo indeterminato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="274"/>
|
|
<source>This server requires user registration.</source>
|
|
<translation>Questo server richiede la registrazione degli utenti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Unknown login error: %1</source>
|
|
<translation>Errore di login sconosciuto: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="284"/>
|
|
<source>Socket error: %1</source>
|
|
<translation>Errore nella connessione: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="291"/>
|
|
<source>You are trying to connect to an obsolete server. Please downgrade your Cockatrice version or connect to a suitable server.
|
|
Local version is %1, remote version is %2.</source>
|
|
<translation>Stai cercando di connetterti a un server obsoleto. Declassa la versione di Cockatrice per farlo funzionare o connetti ad un altro server.
|
|
La tua versione è la %1, la versione remota è la %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="293"/>
|
|
<source>Your Cockatrice client is obsolete. Please update your Cockatrice version.
|
|
Local version is %1, remote version is %2.</source>
|
|
<translation>La tua versione di Cockatrice è obsoleta. Aggiorna la tua versione di Cockatrice.
|
|
La tua versione è la %1, la versione online è la %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="299"/>
|
|
<source>Connecting to %1...</source>
|
|
<translation>Connessione a %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="300"/>
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
<translation>Disconnesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="301"/>
|
|
<source>Connected, logging in at %1</source>
|
|
<translation>Connesso, login in corso su %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="302"/>
|
|
<source>Logged in as %1 at %2</source>
|
|
<translation>Loggato come %1 su %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="311"/>
|
|
<source>&Connect...</source>
|
|
<translation>&Connetti...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="312"/>
|
|
<source>&Disconnect</source>
|
|
<translation>&Disconnetti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Start &local game...</source>
|
|
<translation>Inizia &partita in locale...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="314"/>
|
|
<source>&Watch replay...</source>
|
|
<translation>&Visualizza replay...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="315"/>
|
|
<source>&Deck editor</source>
|
|
<translation>&Editore di mazzi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="316"/>
|
|
<source>&Full screen</source>
|
|
<translation>&Schermo intero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="318"/>
|
|
<source>&Settings...</source>
|
|
<translation>&Impostazioni...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="319"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="477"/>
|
|
<source>&Exit</source>
|
|
<translation>&Esci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="322"/>
|
|
<source>A&ctions</source>
|
|
<translation>A&zioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="324"/>
|
|
<source>&Cockatrice</source>
|
|
<translation>&Cockatrice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="326"/>
|
|
<source>&About Cockatrice</source>
|
|
<translation>&Info su Cockatrice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="327"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Aiuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="328"/>
|
|
<source>Check card updates...</source>
|
|
<translation>Aggiorna carte...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="537"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="615"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Informazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="537"/>
|
|
<source>A card update is already ongoing.</source>
|
|
<translation>L'aggiornamento delle carte è già in corso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="571"/>
|
|
<source>Unable to run the card updater: </source>
|
|
<translation>Impossibile avviare l'aggiornamento delle carte:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="584"/>
|
|
<source>failed to start.</source>
|
|
<translation>avvio fallito.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="587"/>
|
|
<source>crashed.</source>
|
|
<translation>crashato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="590"/>
|
|
<source>timed out.</source>
|
|
<translation>time out.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="593"/>
|
|
<source>write error.</source>
|
|
<translation>errore di scrittura.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="596"/>
|
|
<source>read error.</source>
|
|
<translation>errore di lettura.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="600"/>
|
|
<source>unknown error.</source>
|
|
<translation>errore sconosciuto.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="607"/>
|
|
<source>The card updater exited with an error: %1</source>
|
|
<translation>L'aggiornamento delle carte ha causato un errore: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="615"/>
|
|
<source>Card update completed successfully. Will now reload card database.</source>
|
|
<translation>Aggiornamento delle carte completato. Il database delle carte verrà ricaricato.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessageLogWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="74"/>
|
|
<source>The game has been closed.</source>
|
|
<translation>La partita è stata chiusa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="84"/>
|
|
<source>%1 is now watching the game.</source>
|
|
<translation>%1 sta osservando la partita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="89"/>
|
|
<source>%1 is not watching the game any more.</source>
|
|
<translation>%1 non sta più osservando la partita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 draws %n card(s).</source>
|
|
<translation type="obsolete">
|
|
<numerusform>%1 draws a card.</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 draws %n cards.</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="42"/>
|
|
<source>You have joined game #%1.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>Sei entrata nella partita #%1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="44"/>
|
|
<source>You have joined game #%1.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>Sei entrato nella partita #%1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="50"/>
|
|
<source>You are watching a replay of game #%1.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>Stai guardando il replay della partita #%1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="52"/>
|
|
<source>You are watching a replay of game #%1.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>Stai guardando il replay della partita #%1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="59"/>
|
|
<source>%1 has joined the game.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 è entrata nella partita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="61"/>
|
|
<source>%1 has joined the game.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 è entrato nella partita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="67"/>
|
|
<source>%1 has left the game.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 ha abbandonato la partia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="69"/>
|
|
<source>%1 has left the game.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 ha abbandonato la partita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="79"/>
|
|
<source>You have been kicked out of the game.</source>
|
|
<translation>Sei stato cacciato dalla partita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="96"/>
|
|
<source>%1 has loaded a deck (%2).</source>
|
|
<translation>%1 ha caricato un mazzo (%2).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="98"/>
|
|
<source>%1 has loaded a deck with %2 sideboard cards (%3).</source>
|
|
<translation>%1 ha caricato un mazzo con %2 carte in sideboard (%3).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="107"/>
|
|
<source>%1 is ready to start the game.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 è pronta a iniziare la partita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="109"/>
|
|
<source>%1 is ready to start the game.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 è pronto a iniziare la partita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="115"/>
|
|
<source>%1 is not ready to start the game any more.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 non è più pronta a iniziare la partita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="117"/>
|
|
<source>%1 is not ready to start the game any more.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 non è più pronto a iniziare la partita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="124"/>
|
|
<source>%1 has locked her sideboard.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 ha bloccato la sua sideboard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="126"/>
|
|
<source>%1 has locked his sideboard.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 ha bloccato la sua sideboard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="129"/>
|
|
<source>%1 has unlocked her sideboard.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 ha sbloccato la sua sideboard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="131"/>
|
|
<source>%1 has unlocked his sideboard.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 ha sbloccato la sua sideboard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="138"/>
|
|
<source>%1 has conceded the game.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 ha concesso la partita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="140"/>
|
|
<source>%1 has conceded the game.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 ha concesso la partita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="152"/>
|
|
<source>%1 has restored connection to the game.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 ha ripristinato il collegamento alla partita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="154"/>
|
|
<source>%1 has restored connection to the game.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 ha ripristinato il collegamento alla partita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="157"/>
|
|
<source>%1 has lost connection to the game.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 ha perso il collegamento alla partita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="159"/>
|
|
<source>%1 has lost connection to the game.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 ha perso il collegamento alla partita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="177"/>
|
|
<source>%1 shuffles %2.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 mischia %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="178"/>
|
|
<source>%1 shuffles %2.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 mischia %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="187"/>
|
|
<source>%1 rolls a %2 with a %3-sided die.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 lancia un %2 con %3 facce.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="189"/>
|
|
<source>%1 rolls a %2 with a %3-sided die.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 lancia un %2 con %3 facce.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 draws %n card(s).</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation type="obsolete">
|
|
<numerusform>%1 draws a card.</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 draws %n cards.</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 draws %n card(s).</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation type="obsolete">
|
|
<numerusform>%1 draws a card.</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 draws %n cards.</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="207"/>
|
|
<source>%1 undoes his last draw.</source>
|
|
<translation>%1 annulla la sua ultima pescata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="207"/>
|
|
<source>%1 undoes her last draw.</source>
|
|
<translation>%1 annulla la sua ultima pescata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="209"/>
|
|
<source>%1 undoes his last draw (%2).</source>
|
|
<translation>%1 annulla la sua ultima pescata (%2).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="209"/>
|
|
<source>%1 undoes her last draw (%2).</source>
|
|
<translation>%1 annulla la sua ultima pescata (%2).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="223"/>
|
|
<source> from exile</source>
|
|
<translation> dall'esilio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="230"/>
|
|
<source>the bottom card of %1's library</source>
|
|
<translation>l'ultima carta del grimorio di %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="232"/>
|
|
<source>the bottom card of his library</source>
|
|
<translation>l'ultima carta del suo grimorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="232"/>
|
|
<source>the bottom card of her library</source>
|
|
<translation>l'ultima carta del suo grimorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="236"/>
|
|
<source> from the bottom of %1's library</source>
|
|
<translation>dalla fine del grimorio di %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="238"/>
|
|
<source> from the bottom of his library</source>
|
|
<translation>dal fondo del suo grimorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="238"/>
|
|
<source> from the bottom of her library</source>
|
|
<translation>dal fondo del suo grimorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="243"/>
|
|
<source>the top card of %1's library</source>
|
|
<translation>la prima carta del grimorio di %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="245"/>
|
|
<source>the top card of his library</source>
|
|
<translation>la prima carta del suo grimorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="245"/>
|
|
<source>the top card of her library</source>
|
|
<translation>la prima carta del suo grimorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="249"/>
|
|
<source> from the top of %1's library</source>
|
|
<translation> dalla cima del grimorio di %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="251"/>
|
|
<source> from the top of his library</source>
|
|
<translation> dalla cima del suo grimorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="251"/>
|
|
<source> from the top of her library</source>
|
|
<translation> dalla cima del suo grimorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="255"/>
|
|
<source> from %1's library</source>
|
|
<translation>dal grimorio di %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="257"/>
|
|
<source> from library</source>
|
|
<translation> dal grimorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="260"/>
|
|
<source> from sideboard</source>
|
|
<translation> dalla sideboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="262"/>
|
|
<source> from the stack</source>
|
|
<translation> dalla pila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="293"/>
|
|
<source>%1 gives %2 control over %3.</source>
|
|
<translation>%1 da il controllo di %2 a %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="300"/>
|
|
<source>%1 puts %2 into play tapped%3.</source>
|
|
<translation>%1 mette %2 in gioco tappata%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="302"/>
|
|
<source>%1 puts %2 into play%3.</source>
|
|
<translation>%1 mette %2 in gioco%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="306"/>
|
|
<source>%1 exiles %2%3.</source>
|
|
<translation>%1 esilia %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="311"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 into his library.</source>
|
|
<translation>%1 mette %2%3 nel suo grimorio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="311"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 into her library.</source>
|
|
<translation>%1 mette %2%3 nel suo grimorio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="313"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 on bottom of his library.</source>
|
|
<translation>%1 mette %2%3 in fondo al suo grimorio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="313"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 on bottom of her library.</source>
|
|
<translation>%1 mette %2%3 in fondo al suo grimorio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="315"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 on top of his library.</source>
|
|
<translation>%1 mette %2%3 in cima al suo grimorio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="315"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 on top of her library.</source>
|
|
<translation>%1 mette %2%3 in cima al suo grimorio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="317"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 into his library at position %4.</source>
|
|
<translation>%1 mette %2%3 nel suo grimorio alla posizione %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="317"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 into her library at position %4.</source>
|
|
<translation>%1 mette %2%3 nel suo grimorio alla posizione %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="319"/>
|
|
<source>%1 moves %2%3 to sideboard.</source>
|
|
<translation>%1 mette %2%3 in sideboard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="321"/>
|
|
<source>%1 plays %2%3.</source>
|
|
<translation>%1 gioca %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="345"/>
|
|
<source>%1 takes a mulligan to %n.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation><numerusform>%1 mulliga a %n.</numerusform><numerusform>%1 mulliga a %n.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="347"/>
|
|
<source>%1 takes a mulligan to %n.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation><numerusform>%1 mulliga a %n.</numerusform><numerusform>%1 mulliga a %n.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="356"/>
|
|
<source>%1 flips %2 face-down.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 gira %2 a faccia in giù.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="358"/>
|
|
<source>%1 flips %2 face-down.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 gira %2 a faccia in giù.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="361"/>
|
|
<source>%1 flips %2 face-up.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 gira %2 a faccia in su.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="363"/>
|
|
<source>%1 flips %2 face-up.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 gira %2 a faccia in su.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="370"/>
|
|
<source>%1 destroys %2.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 distrugge %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="372"/>
|
|
<source>%1 destroys %2.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 distrugge %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="396"/>
|
|
<source>%1 unattaches %2.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 stacca %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="398"/>
|
|
<source>%1 unattaches %2.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 stacca %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="404"/>
|
|
<source>%1 creates token: %2%3.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 crea una pedina: %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="406"/>
|
|
<source>%1 creates token: %2%3.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 crea una pedina: %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="417"/>
|
|
<source>%1 points from her %2 to herself.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal suo %2 a sé stessa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="419"/>
|
|
<source>%1 points from his %2 to himself.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal suo %2 a sé stesso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="424"/>
|
|
<source>%1 points from her %2 to %3.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal suo %2 a %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="426"/>
|
|
<source>%1 points from her %2 to %3.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal suo %2 a %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="429"/>
|
|
<source>%1 points from his %2 to %3.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal suo %2 a %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="431"/>
|
|
<source>%1 points from his %2 to %3.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal suo %2 a %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="437"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to herself.</source>
|
|
<comment>card owner female, target female</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal %3 di %2 a sé stessa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="439"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to herself.</source>
|
|
<comment>card owner male, target female</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal %3 di %2 a sé stessa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="442"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to himself.</source>
|
|
<comment>card owner female, target male</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal %3 di %2 a sé stesso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="444"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to himself.</source>
|
|
<comment>card owner male, target male</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal %3 di %2 a sé stesso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="451"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 female, p3 female</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal %3 di %2 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="453"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 female, p3 male</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal %3 di %2 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="456"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 male, p3 female</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal %3 di %2 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="458"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 male, p3 male</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal %3 di %2 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="463"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 female, p3 female</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal %3 di %2 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="465"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 female, p3 male</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal %3 di %2 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="468"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 male, p3 female</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal %3 di %2 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="470"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 male, p3 male</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal %3 di %2 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="478"/>
|
|
<source>%1 points from her %2 to her %3.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal suo %2 al suo %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="480"/>
|
|
<source>%1 points from his %2 to his %3.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal suo %2 al suo %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="485"/>
|
|
<source>%1 points from her %2 to %3's %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal suo %2 al %4 di %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="487"/>
|
|
<source>%1 points from her %2 to %3's %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal suo %2 al %4 di %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="490"/>
|
|
<source>%1 points from his %2 to %3's %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal suo %2 al %4 di %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="492"/>
|
|
<source>%1 points from his %2 to %3's %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal suo %2 al %4 di %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="498"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to her own %4.</source>
|
|
<comment>card owner female, target female</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal %3 di %2 al proprio %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="500"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to her own %4.</source>
|
|
<comment>card owner male, target female</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal %3 di %2 al proprio %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="503"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to his own %4.</source>
|
|
<comment>card owner female, target male</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal %3 di %2 al proprio %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="505"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to his own %4.</source>
|
|
<comment>card owner male, target male</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal %3 di %2 al proprio %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="512"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 female, p3 female</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal %3 di %2 al %5 di %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="514"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 female, p3 male</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal %3 di %2 al %5 di %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="517"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 male, p3 female</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal %3 di %2 al %5 di %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="519"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 male, p3 male</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal %3 di %2 al %5 di %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="524"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 female, p3 female</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal %3 di %2 al %5 di %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="526"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 female, p3 male</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal %3 di %2 al %5 di %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="529"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 male, p3 female</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal %3 di %2 al %5 di %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="531"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 male, p3 male</comment>
|
|
<translation>%1 disegna una freccia dal %3 di %2 al %5 di %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 places %n %2 counter(s) on %3 (now %4).</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation type="vanished"><numerusform>%1 mette uno segnalino %2 su %3 (adesso ne ha %4).</numerusform><numerusform>%1 mette %n segnalini %2 su %3 (adesso ne ha %4).</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 places %n %2 counter(s) on %3 (now %4).</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation type="vanished"><numerusform>%1 mette uno segnalino %2 su %3 (adesso ne ha %4).</numerusform><numerusform>%1 mette %n segnalini %2 su %3 (adesso ne ha %4).</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 removes %n %2 counter(s) from %3 (now %4).</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation type="vanished"><numerusform>%1 rimuove uno segnalino %2 su %3 (adesso ne ha %4).</numerusform><numerusform>%1 rimuove %n segnalini %2 su %3 (adesso ne ha %4).</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 removes %n %2 counter(s) from %3 (now %4).</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation type="vanished"><numerusform>%1 rimuove uno segnalino %2 su %3 (adesso ne ha %4).</numerusform><numerusform>%1 rimuove %n segnalini %2 su %3 (adesso ne ha %4).</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="578"/>
|
|
<source>%1 taps her permanents.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 tappa i suoi permanenti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="580"/>
|
|
<source>%1 untaps her permanents.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 stappa i suoi permanenti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="583"/>
|
|
<source>%1 taps his permanents.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 tappa i suoi permanenti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="585"/>
|
|
<source>%1 untaps his permanents.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 stappa i suoi permanenti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="591"/>
|
|
<source>%1 taps %2.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 tappa %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="593"/>
|
|
<source>%1 untaps %2.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 stappa %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="596"/>
|
|
<source>%1 taps %2.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 tappa %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="598"/>
|
|
<source>%1 untaps %2.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 stappa %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="609"/>
|
|
<source>%1 sets counter %2 to %3 (%4%5).</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 imposta i segnalini %2 a %3 (%4%5).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="611"/>
|
|
<source>%1 sets counter %2 to %3 (%4%5).</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 imposta i segnalini %2 a %3 (%4%5).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="620"/>
|
|
<source>%1 sets %2 to not untap normally.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 imposta che %2 non stappa normalmente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="622"/>
|
|
<source>%1 sets %2 to not untap normally.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 imposta che %2 non stappa normalmente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="625"/>
|
|
<source>%1 sets %2 to untap normally.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 imposta che %2 stappa normalmente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="627"/>
|
|
<source>%1 sets %2 to untap normally.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 imposta che %2 stappa normalmente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="639"/>
|
|
<source>%1 sets PT of %2 to %3.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 imposta la FC di %2 a %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="641"/>
|
|
<source>%1 sets PT of %2 to %3.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 imposta la FC di %2 a %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="650"/>
|
|
<source>%1 sets annotation of %2 to %3.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 imposta le annotazioni di %2 con %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="652"/>
|
|
<source>%1 sets annotation of %2 to %3.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 imposta le annotazioni di %2 con %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="660"/>
|
|
<source>%1 is looking at %2.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 sta guardando il %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="661"/>
|
|
<source>%1 is looking at %2.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 sta guardando il %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 is looking at the top %n card(s) %2.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation type="vanished"><numerusform>%1 sta guardando le prime %n carte %2.</numerusform><numerusform>%1 sta guardando le prime %n carte di %2.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 is looking at the top %n card(s) %2.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation type="vanished"><numerusform>%1 sta guardando le prime %2 carte di %3.</numerusform><numerusform>%1 sta guardando le prime %n carte di %2.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="675"/>
|
|
<source>%1 stops looking at %2.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 non sta più guardando il %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="676"/>
|
|
<source>%1 stops looking at %2.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 non sta più guardando il %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="704"/>
|
|
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 rivela %2 a %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="706"/>
|
|
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 rivela %2 a %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="709"/>
|
|
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 rivela %2 a %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="711"/>
|
|
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 rivela %2 a %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="716"/>
|
|
<source>%1 reveals %2.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 rivela %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="717"/>
|
|
<source>%1 reveals %2.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 rivela %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="725"/>
|
|
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 rivela a caso %2%3 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="727"/>
|
|
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 rivela a caso %2%3 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="730"/>
|
|
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 rivela a caso %2%3 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="732"/>
|
|
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 rivela a caso %2%3 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="737"/>
|
|
<source>%1 randomly reveals %2%3.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 rivela a caso %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="739"/>
|
|
<source>%1 randomly reveals %2%3.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 rivela a caso %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="745"/>
|
|
<source>%1 peeks at face down card #%2.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 ha sbirciato la faccia in giù della carta #%2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="747"/>
|
|
<source>%1 peeks at face down card #%2.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 ha sbirciato la faccia in giù della carta #%2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="751"/>
|
|
<source>%1 peeks at face down card #%2: %3.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 ha sbirciato la faccia in giù della carta #%2: %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="753"/>
|
|
<source>%1 peeks at face down card #%2: %3.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 ha sbirciato la faccia in giù della carta #%2: %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="759"/>
|
|
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 rivela %2%3 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="761"/>
|
|
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 rivela %2%3 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="764"/>
|
|
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 rivela %2%3 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="766"/>
|
|
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 rivela %2%3 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="771"/>
|
|
<source>%1 reveals %2%3.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 rivela %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="773"/>
|
|
<source>%1 reveals %2%3.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 rivela %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="781"/>
|
|
<source>%1 is now keeping the top card %2 revealed.</source>
|
|
<translation>%1 sta tenendo la prima carta %2 rivelata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="782"/>
|
|
<source>%1 is not revealing the top card %2 any longer.</source>
|
|
<translation>%1 non sta più rivelando la prima carta %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="793"/>
|
|
<source>It is now %1's turn.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>È il turno di %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="795"/>
|
|
<source>It is now %1's turn.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>È il turno di %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="288"/>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="695"/>
|
|
<source>a card</source>
|
|
<translation>una carta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 places %n counter(s) (%2) on %3 (now %4).</source>
|
|
<translation type="obsolete">
|
|
<numerusform>%1 places a counter (%2) on %3 (now %4).</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 places %n counters (%2) on %3 (now %4).</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 removes %n counter(s) (%2) from %3 (now %4).</source>
|
|
<translation type="obsolete">
|
|
<numerusform>%1 removes a counter (%2) from %3 (now %4).</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 removes %n counters (%2) from %3 (now %4).</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="557"/>
|
|
<source>red</source>
|
|
<translation><numerusform>rosso</numerusform><numerusform>rossi</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="558"/>
|
|
<source>yellow</source>
|
|
<translation><numerusform>giallo</numerusform><numerusform>gialli</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="559"/>
|
|
<source>green</source>
|
|
<translation><numerusform>verde</numerusform><numerusform>verdi</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="145"/>
|
|
<source>The game has started.</source>
|
|
<translation>La partita è iniziata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="349"/>
|
|
<source>%1 draws his initial hand.</source>
|
|
<translation>%1 pesca la sua mano iniziale.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="349"/>
|
|
<source>%1 draws her initial hand.</source>
|
|
<translation>%1 pesca la sua mano iniziale.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 places %n %2 counter(s) on %3 (now %4).</source>
|
|
<translation type="obsolete">
|
|
<numerusform>%1 places a %2 counter on %3 (now %4).</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 places %n %2 counters on %3 (now %4).</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 removes %n %2 counter(s) from %3 (now %4).</source>
|
|
<translation type="obsolete">
|
|
<numerusform>%1 removes a %2 counter from %3 (now %4).</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 removes %n %2 counters from %3 (now %4).</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="813"/>
|
|
<source>ending phase</source>
|
|
<translation>Fase finale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="803"/>
|
|
<source>untap step</source>
|
|
<translation>Interfase di stappo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="198"/>
|
|
<source>%1 draws %2 card(s).</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 pesca %2 carta(e).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="200"/>
|
|
<source>%1 draws %2 card(s).</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 pesca %2 carta(e).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="219"/>
|
|
<source> from play</source>
|
|
<translation>dal gioco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="221"/>
|
|
<source> from her graveyard</source>
|
|
<translation>dal suo cimitero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="221"/>
|
|
<source> from his graveyard</source>
|
|
<translation>dal suo cimitero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="225"/>
|
|
<source> from her hand</source>
|
|
<translation>dalla sua mano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="225"/>
|
|
<source> from his hand</source>
|
|
<translation>dalla sua mano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="304"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 into her graveyard.</source>
|
|
<translation>%1 mette %2%3 nel suo cimitero.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="304"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 into his graveyard.</source>
|
|
<translation>%1 mette %2%3 nel suo cimitero.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="308"/>
|
|
<source>%1 moves %2%3 to her hand.</source>
|
|
<translation>%1 prende %2%3 in mano.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="308"/>
|
|
<source>%1 moves %2%3 to his hand.</source>
|
|
<translation>%1 prende %2%3 in mano.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="380"/>
|
|
<source>%1 attaches %2 to %3's %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 attacca %2 a %3 di %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="382"/>
|
|
<source>%1 attaches %2 to %3's %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 attacca %2 a %3 di %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="385"/>
|
|
<source>%1 attaches %2 to %3's %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 attacca %2 a %3 di %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="387"/>
|
|
<source>%1 attaches %2 to %3's %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 attacca %2 a %3 di %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="546"/>
|
|
<source>%1 places %2 %3 counter(s) on %4 (now %5).</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 mette %2 %3 segnalino(i) su %4 (adesso ne ha %5).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="548"/>
|
|
<source>%1 places %2 %3 counter(s) on %4 (now %5).</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 mette %2 %3 segnalino(i) su %4 (adesso ne ha %5).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="551"/>
|
|
<source>%1 removes %2 %3 counter(s) from %4 (now %5).</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 rimuove %2 %3 segnalino(i) da %4 (adesso ne ha %5).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="553"/>
|
|
<source>%1 removes %2 %3 counter(s) from %4 (now %5).</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 rimuove %2 %3 segnalino(i) da %4 (adesso ne ha %5).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="666"/>
|
|
<source>%1 is looking at the top %2 card(s) %3.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 sta guardando le prime %2 carta(e) di %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="667"/>
|
|
<source>%1 is looking at the top %2 card(s) %3.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 sta guardando le prime %2 carta(e) di %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="804"/>
|
|
<source>upkeep step</source>
|
|
<translation>Interfase di matenimento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="805"/>
|
|
<source>draw step</source>
|
|
<translation>Interfase di pescaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="806"/>
|
|
<source>first main phase</source>
|
|
<translation>Prima fase principale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="807"/>
|
|
<source>beginning of combat step</source>
|
|
<translation>Interfase di inizio combattimento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="808"/>
|
|
<source>declare attackers step</source>
|
|
<translation>Interfase di dichiarazione degli attaccanti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="809"/>
|
|
<source>declare blockers step</source>
|
|
<translation>Interfase di dichiarazione dei bloccanti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="810"/>
|
|
<source>combat damage step</source>
|
|
<translation>Interfase di risoluzione del danno da combattimento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="811"/>
|
|
<source>end of combat step</source>
|
|
<translation>Interfase di fine combattimento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="812"/>
|
|
<source>second main phase</source>
|
|
<translation>Seconda fase principale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="815"/>
|
|
<source>It is now the %1.</source>
|
|
<translation>È adesso la %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessagesSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="667"/>
|
|
<source>Chat settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="668"/>
|
|
<source>Enable chat mentions</source>
|
|
<translation>Abilita citazioni in chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="669"/>
|
|
<source>In-game message macros</source>
|
|
<translation>Messaggi rapidi in partita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="670"/>
|
|
<source>Ignore unregistered users in main chat</source>
|
|
<translation>Ignora gli utenti non registrati nella chat principale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="671"/>
|
|
<source>Ignore chat room messages sent by unregistered users.</source>
|
|
<translation>Ignora i messaggi in chat inviati dagli utenti non registrati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="672"/>
|
|
<source>Ignore private messages sent by unregistered users.</source>
|
|
<translation>Ignora i messaggi privati inviati dagli utenti non registrati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="673"/>
|
|
<source>Invert text color</source>
|
|
<translation>Inverti colore testo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="674"/>
|
|
<source>Enable desktop notifications for private messages.</source>
|
|
<translation>Abilita notifiche sul desktop per i messaggi privati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="675"/>
|
|
<source>Enable desktop notification for mentions.</source>
|
|
<translation>Abilita le notifiche sul desktop per le menzioni.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="676"/>
|
|
<source>(Color is hexadecimal)</source>
|
|
<translation>(Colore in esadecimale)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="650"/>
|
|
<source>Add message</source>
|
|
<translation>Aggiungi messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="650"/>
|
|
<source>Message:</source>
|
|
<translation>Messaggio:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PhasesToolbar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Untap step</source>
|
|
<translation>Interfase di stappo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Upkeep step</source>
|
|
<translation>Interfase di matenimento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Draw step</source>
|
|
<translation>Interfase di pescaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="154"/>
|
|
<source>First main phase</source>
|
|
<translation>Prima fase principale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Beginning of combat step</source>
|
|
<translation>Interfase di inizio combattimento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Declare attackers step</source>
|
|
<translation>Interfase di dichiarazione degli attaccanti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Declare blockers step</source>
|
|
<translation>Interfase di dichiarazione dei bloccanti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Combat damage step</source>
|
|
<translation>Interfase di risoluzione del danno da combattimento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="159"/>
|
|
<source>End of combat step</source>
|
|
<translation>Interfase di fine combattimento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Second main phase</source>
|
|
<translation>Seconda fase principale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="161"/>
|
|
<source>End of turn step</source>
|
|
<translation>Interfase di fine turno</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Player</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="638"/>
|
|
<source>&View library</source>
|
|
<translation>&Guarda mazzo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="651"/>
|
|
<source>Move top cards to &graveyard...</source>
|
|
<translation>Metti le prime carte nel &cimitero...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="639"/>
|
|
<source>View &top cards of library...</source>
|
|
<translation>Guarda &le prime carte del mazzo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="613"/>
|
|
<source>&View graveyard</source>
|
|
<translation>&Guarda cimitero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="644"/>
|
|
<source>&View sideboard</source>
|
|
<translation>&Guarda la sideboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="615"/>
|
|
<source>Player "%1"</source>
|
|
<translation>Giocatore "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="629"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="635"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="656"/>
|
|
<source>&Hand</source>
|
|
<translation>&Mano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="657"/>
|
|
<source>&Reveal hand to...</source>
|
|
<translation>&Rivela mano a...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="658"/>
|
|
<source>Reveal r&andom card to...</source>
|
|
<translation>Rivela carta c&asuale a...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="660"/>
|
|
<source>&Library</source>
|
|
<translation>&Mazzo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="616"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="623"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="636"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="722"/>
|
|
<source>&Graveyard</source>
|
|
<translation>&Cimitero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="659"/>
|
|
<source>&Sideboard</source>
|
|
<translation>&Sideboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="711"/>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation>Rosso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="712"/>
|
|
<source>Yellow</source>
|
|
<translation>Giallo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="713"/>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation>Verde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="828"/>
|
|
<source>View top cards of library</source>
|
|
<translation>Guarda le prima carte del grimorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="828"/>
|
|
<source>Number of cards:</source>
|
|
<translation>Numero di carte:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="645"/>
|
|
<source>&Draw card</source>
|
|
<translation>&Pesca una carta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="526"/>
|
|
<source>Reveal top cards of library</source>
|
|
<translation>Rivela le prime carte del grimorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="526"/>
|
|
<source>Number of cards: (max. %1)</source>
|
|
<translation>Numero di carte: (max %1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="614"/>
|
|
<source>&View exile</source>
|
|
<translation>&Guarda zona di esilio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="617"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="624"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="630"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="724"/>
|
|
<source>&Exile</source>
|
|
<translation>&Esilio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="641"/>
|
|
<source>Reveal t&op cards to...</source>
|
|
<translation>Rivela le prime carte a...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="646"/>
|
|
<source>D&raw cards...</source>
|
|
<translation>P&esca carte...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="648"/>
|
|
<source>Take &mulligan</source>
|
|
<translation>Mu&lliga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="649"/>
|
|
<source>&Shuffle</source>
|
|
<translation>&Mischia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="661"/>
|
|
<source>&Counters</source>
|
|
<translation>&Segnalini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="663"/>
|
|
<source>&Untap all permanents</source>
|
|
<translation>&Stappa tutti i permanenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="664"/>
|
|
<source>R&oll die...</source>
|
|
<translation>L&ancia un dado...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="665"/>
|
|
<source>&Create token...</source>
|
|
<translation>&Crea una pedina...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="666"/>
|
|
<source>C&reate another token</source>
|
|
<translation>C&rea un'altra pedina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="668"/>
|
|
<source>S&ay</source>
|
|
<translation>P&arla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="620"/>
|
|
<source>&Move hand to...</source>
|
|
<translation>&Sposta mano in...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="621"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="627"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="633"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="720"/>
|
|
<source>&Top of library</source>
|
|
<translation>Cima al grimorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="622"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="628"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="634"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="721"/>
|
|
<source>&Bottom of library</source>
|
|
<translation>Fondo al grimorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="626"/>
|
|
<source>&Move graveyard to...</source>
|
|
<translation>&Muovi cimitero in...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="632"/>
|
|
<source>&Move exile to...</source>
|
|
<translation>&Muovi esilio in...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="640"/>
|
|
<source>Reveal &library to...</source>
|
|
<translation>Rive&la grimorio a...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="642"/>
|
|
<source>&Always reveal top card</source>
|
|
<translation>Rivela &sempre la prima carta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="643"/>
|
|
<source>O&pen deck in deck editor</source>
|
|
<translation>A&pri mazzo nell'editore di mazzi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="647"/>
|
|
<source>&Undo last draw</source>
|
|
<translation>&Annulla l'ultima pescata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="650"/>
|
|
<source>Play top card &face down</source>
|
|
<translation>Gioca la prima carta faccia in giù</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="652"/>
|
|
<source>Move top cards to &exile...</source>
|
|
<translation>Metti le prime carte in &esilio...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="653"/>
|
|
<source>Put top card on &bottom</source>
|
|
<translation>Metti la prima carta in &fondo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="654"/>
|
|
<source>Put bottom card &in graveyard</source>
|
|
<translation>Metti l'ultima carta nel c&imitero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="667"/>
|
|
<source>Cr&eate predefined token</source>
|
|
<translation>Cr&a pedina predefinita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="674"/>
|
|
<source>C&ard</source>
|
|
<translation>C&arta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="677"/>
|
|
<source>&All players</source>
|
|
<translation>&Tutti i giocatori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="680"/>
|
|
<source>&Play</source>
|
|
<translation>&Gioca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="681"/>
|
|
<source>&Hide</source>
|
|
<translation>&Nascondi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="682"/>
|
|
<source>Play &Face Down</source>
|
|
<translation>Gioca a &Faccia in giù</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="684"/>
|
|
<source>&Tap</source>
|
|
<translation>&Tappa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="685"/>
|
|
<source>&Untap</source>
|
|
<translation>&Stappa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="686"/>
|
|
<source>Toggle &normal untapping</source>
|
|
<translation>Non &stappa normalmente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="687"/>
|
|
<source>&Flip</source>
|
|
<translation>&Gira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="688"/>
|
|
<source>&Peek at card face</source>
|
|
<translation>&Sbircia la faccia della carta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="689"/>
|
|
<source>&Clone</source>
|
|
<translation>&Copia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="691"/>
|
|
<source>Attac&h to card...</source>
|
|
<translation>Attacc&a alla carta...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="693"/>
|
|
<source>Unattac&h</source>
|
|
<translation>Stacc&a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="694"/>
|
|
<source>&Draw arrow...</source>
|
|
<translation>&Disegna una freccia...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="695"/>
|
|
<source>&Increase power</source>
|
|
<translation>&Aumenta forza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="697"/>
|
|
<source>&Decrease power</source>
|
|
<translation>&Diminuisci forza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="699"/>
|
|
<source>I&ncrease toughness</source>
|
|
<translation>A&umenta costituzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="701"/>
|
|
<source>D&ecrease toughness</source>
|
|
<translation>D&iminuisci costituzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="703"/>
|
|
<source>In&crease power and toughness</source>
|
|
<translation>Au&menta forza e costituzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="705"/>
|
|
<source>Dec&rease power and toughness</source>
|
|
<translation>Dim&inuisci forza e costituzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="707"/>
|
|
<source>Set &power and toughness...</source>
|
|
<translation>Imposta &forza e costituzione...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="709"/>
|
|
<source>&Set annotation...</source>
|
|
<translation>&Imposta annotazioni...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="715"/>
|
|
<source>&Add counter (%1)</source>
|
|
<translation>&Aggiungi contatore (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="717"/>
|
|
<source>&Remove counter (%1)</source>
|
|
<translation>&Rimuovi contatore (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="719"/>
|
|
<source>&Set counters (%1)...</source>
|
|
<translation>&Imposta contatori (%1)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="889"/>
|
|
<source>Draw cards</source>
|
|
<translation>Pesca carte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="889"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="910"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="939"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="2158"/>
|
|
<source>Number:</source>
|
|
<translation>Numero:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="910"/>
|
|
<source>Move top cards to grave</source>
|
|
<translation>Metti le prima carte nel cimitero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="939"/>
|
|
<source>Move top cards to exile</source>
|
|
<translation>Metti le prime carte in esilio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="1020"/>
|
|
<source>Roll die</source>
|
|
<translation>Lancia un dado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="1020"/>
|
|
<source>Number of sides:</source>
|
|
<translation>Numero di facce:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="2004"/>
|
|
<source>Set power/toughness</source>
|
|
<translation>Imposta forza/costituzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="2004"/>
|
|
<source>Please enter the new PT:</source>
|
|
<translation>Inserisci la nuova FC:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="2076"/>
|
|
<source>Set annotation</source>
|
|
<translation>Imposta annotazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="2076"/>
|
|
<source>Please enter the new annotation:</source>
|
|
<translation>Inserisci le nuove annotazioni:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="2158"/>
|
|
<source>Set counters</source>
|
|
<translation>Imposta i segnalini</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMenuBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="366"/>
|
|
<source>Services</source>
|
|
<translation>Servizi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="367"/>
|
|
<source>Hide %1</source>
|
|
<translation>Nascondi %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="368"/>
|
|
<source>Hide Others</source>
|
|
<translation>Nascondi altre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="369"/>
|
|
<source>Show All</source>
|
|
<translation>Mostra tutte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="370"/>
|
|
<source>Preferences...</source>
|
|
<translation>Preferenze...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="371"/>
|
|
<source>Quit %1</source>
|
|
<translation>Esci da %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="372"/>
|
|
<source>About %1</source>
|
|
<translation>Informazioni su %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Cockatrice replays (*.cor)</source>
|
|
<translation>Replay di Cockatrice (*.cor)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/deck_loader.cpp" line="8"/>
|
|
<source>Common deck formats (*.cod *.dec *.mwDeck)</source>
|
|
<translation>Formati di mazzo comuni (*.cod *.dec *.mwDeck)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/deck_loader.cpp" line="9"/>
|
|
<source>All files (*.*)</source>
|
|
<translation>Tutti i files (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RemoteDeckList_TreeModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="162"/>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation>ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Upload time</source>
|
|
<translation>Tempo di upload</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RemoteReplayList_TreeModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="137"/>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation>ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Players</source>
|
|
<translation>Giocatori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Keep</source>
|
|
<translation>Tieni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Time started</source>
|
|
<translation>Inizio tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Duration (sec)</source>
|
|
<translation>Durata (sec)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RoomSelector</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Rooms</source>
|
|
<translation>Stanze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Joi&n</source>
|
|
<translation>E&ntra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Room</source>
|
|
<translation>Stanza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Descrizione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Players</source>
|
|
<translation>Giocatori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Games</source>
|
|
<translation>Partite</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetsModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Attivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Set type</source>
|
|
<translation>Tipo set</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Set code</source>
|
|
<translation>Codice set</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Long name</source>
|
|
<translation>Nome lungo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Release date</source>
|
|
<translation>Data di rilascio</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShutdownDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="19"/>
|
|
<source>&Reason for shutdown:</source>
|
|
<translation>&Ragione dello spegnimento:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="22"/>
|
|
<source>&Time until shutdown (minutes):</source>
|
|
<translation>&Tempo allo spegnimento (minuti):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Shut down server</source>
|
|
<translation>Spegni il server</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SoundSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="750"/>
|
|
<source>Choose path</source>
|
|
<translation>Scegli percorso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="759"/>
|
|
<source>Enable &sounds</source>
|
|
<translation>Abilita &suoni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="760"/>
|
|
<source>Path to sounds directory:</source>
|
|
<translation>Percorso alla cartella dei suoni:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="761"/>
|
|
<source>Test system sound engine</source>
|
|
<translation>Prova il funzionamento dei suoni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="762"/>
|
|
<source>Sound settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni suoni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="764"/>
|
|
<source>Master volume requires QT5</source>
|
|
<translation>Il controllo volume richiede QT5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="766"/>
|
|
<source>Master volume</source>
|
|
<translation>Volume</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabAdmin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Update server &message</source>
|
|
<translation>Aggiorna &messaggio del server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="88"/>
|
|
<source>&Shut down server</source>
|
|
<translation>&Spegni il server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Server administration functions</source>
|
|
<translation>Funzioni da amministratore del server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="91"/>
|
|
<source>&Unlock functions</source>
|
|
<translation>&Sblocca funzioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="92"/>
|
|
<source>&Lock functions</source>
|
|
<translation>&Blocca funzioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Unlock administration functions</source>
|
|
<translation>Sblocca le funzioni da amministratore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Do you really want to unlock the administration functions?</source>
|
|
<translation>Vuoi veramente sbloccare le funzioni da amministratore?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.h" line="45"/>
|
|
<source>Administration</source>
|
|
<translation>Amministrazione</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabDeckEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="322"/>
|
|
<source>&Print deck...</source>
|
|
<translation>&Stampa mazzo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="325"/>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Chiudi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="341"/>
|
|
<source>&Edit sets...</source>
|
|
<translation>&Modifica set...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="307"/>
|
|
<source>&Clear search</source>
|
|
<translation>&Annulla ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Deck &name:</source>
|
|
<translation>&Nome mazzo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="310"/>
|
|
<source>&Comments:</source>
|
|
<translation>&Commenti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Hash:</source>
|
|
<translation>Hash:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="316"/>
|
|
<source>&New deck</source>
|
|
<translation>&Nuovo mazzo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="317"/>
|
|
<source>&Load deck...</source>
|
|
<translation>&Carica mazzo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="318"/>
|
|
<source>&Save deck</source>
|
|
<translation>&Salva mazzo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Save deck &as...</source>
|
|
<translation>Salva mazzo &con nome...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="320"/>
|
|
<source>Load deck from cl&ipboard...</source>
|
|
<translation>Carica mazzo dagli app&unti...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="321"/>
|
|
<source>Save deck to clip&board</source>
|
|
<translation>Salva mazzo nei app&unti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="323"/>
|
|
<source>&Analyze deck on deckstats.net</source>
|
|
<translation>&Analizza il mazzo con deckstats.net</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="324"/>
|
|
<source>Open custom image folder</source>
|
|
<translation>Apri cartella immagini personalizzate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="328"/>
|
|
<source>Add card to &maindeck</source>
|
|
<translation>Aggiungi carta al &grimorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="329"/>
|
|
<source>Add card to &sideboard</source>
|
|
<translation>Aggiungi carta al &sideboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="338"/>
|
|
<source>&Deck Editor</source>
|
|
<translation>Editor di mazzi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="339"/>
|
|
<source>C&ard Database</source>
|
|
<translation>Database delle C&arte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="792"/>
|
|
<source>Welcome</source>
|
|
<translation>Benvenuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="792"/>
|
|
<source>Hi! Its seems like it's the first time you run this version of Cockatrice.
|
|
All the sets in the card database have been enabled.
|
|
Read more about changing the set order or disabling specific sets in the the "Edit Sets" window.</source>
|
|
<translation>Ciao! E' la prima volta che usi questa versione di Cockatrice.
|
|
Tutti i set nel database delle carte sono stati attivati.
|
|
Se vuoi cambiare l'ordine dei set o disattivarne alcuni, ai un'occhiata alla finestra "Modifica set".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="306"/>
|
|
<source>Show card text only</source>
|
|
<translation>Mostra solo testo carta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="331"/>
|
|
<source>&Remove row</source>
|
|
<translation>&Rimuovi carta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="333"/>
|
|
<source>&Increment number</source>
|
|
<translation>&Aumenta il numero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="335"/>
|
|
<source>&Decrement number</source>
|
|
<translation>&Diminuisci il numero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="342"/>
|
|
<source>Edit &tokens...</source>
|
|
<translation>Modifica &pedine...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="347"/>
|
|
<source>Deck: %1</source>
|
|
<translation>Mazzo: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="395"/>
|
|
<source>Are you sure?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="396"/>
|
|
<source>The decklist has been modified.
|
|
Do you want to save the changes?</source>
|
|
<translation>La lista del mazzo è stata modificata.
|
|
Vuoi salvare i cambiamenti?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="429"/>
|
|
<source>Load deck</source>
|
|
<translation>Carica mazzo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="448"/>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="472"/>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="492"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="448"/>
|
|
<source>The deck could not be saved.</source>
|
|
<translation>Il mazzo non può essere salvato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="472"/>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="492"/>
|
|
<source>The deck could not be saved.
|
|
Please check that the directory is writable and try again.</source>
|
|
<translation>Il mazzo non può essere salvato.
|
|
Controlla se la cartella è valida e prova ancora.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="478"/>
|
|
<source>Save deck</source>
|
|
<translation>Salva mazzo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabDeckStorage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Local file system</source>
|
|
<translation>File locali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Server deck storage</source>
|
|
<translation>Mazzi su server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="121"/>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Open in deck editor</source>
|
|
<translation>Apri nell'editore di mazzi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Upload deck</source>
|
|
<translation>Upload mazzo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Download deck</source>
|
|
<translation>Scarica mazzo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="125"/>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="271"/>
|
|
<source>New folder</source>
|
|
<translation>Nuova cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="126"/>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Elimina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Enter deck name</source>
|
|
<translation>Inserisci il nome del mazzo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="157"/>
|
|
<source>This decklist does not have a name.
|
|
Please enter a name:</source>
|
|
<translation>Questo mazzo non ha un nome. Per favore inserisci un nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Unnamed deck</source>
|
|
<translation>Mazzo senza nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Delete local file</source>
|
|
<translation>Elimina file locali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="196"/>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="313"/>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="321"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete "%1"?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler eliminare %1?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="271"/>
|
|
<source>Name of new folder:</source>
|
|
<translation>Nome della nuova cartella:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Delete remote folder</source>
|
|
<translation>Cancella cartella remota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="321"/>
|
|
<source>Delete remote deck</source>
|
|
<translation>Elimina mazzo remoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.h" line="52"/>
|
|
<source>Deck storage</source>
|
|
<translation>Archivio mazzi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabGame</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="525"/>
|
|
<source>&Phases</source>
|
|
<translation>&Fasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="528"/>
|
|
<source>&Game</source>
|
|
<translation>&Partita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="530"/>
|
|
<source>Next &phase</source>
|
|
<translation>Prossima &fase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="534"/>
|
|
<source>Next &turn</source>
|
|
<translation>Prossimo &turno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="538"/>
|
|
<source>&Remove all local arrows</source>
|
|
<translation>&Rimuovi tutte le frecce</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="542"/>
|
|
<source>Game &information</source>
|
|
<translation>&Informazioni partita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="544"/>
|
|
<source>&Concede</source>
|
|
<translation>&Concedi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="548"/>
|
|
<source>&Leave game</source>
|
|
<translation>&Lascia partita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="552"/>
|
|
<source>C&lose replay</source>
|
|
<translation>C&hiudi replay</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="557"/>
|
|
<source>&Say:</source>
|
|
<translation>&Parla:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="637"/>
|
|
<source>Concede</source>
|
|
<translation>Concedi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="637"/>
|
|
<source>Are you sure you want to concede this game?</source>
|
|
<translation>Vuoi veramente concedere la partita?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="647"/>
|
|
<source>Leave game</source>
|
|
<translation>Lascia la partita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="647"/>
|
|
<source>Are you sure you want to leave this game?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler lasciare la partita?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="821"/>
|
|
<source>You are flooding the game. Please wait a couple of seconds.</source>
|
|
<translation>Stai spammando la partita. Attendi un paio di secondi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="1069"/>
|
|
<source>You have been kicked out of the game.</source>
|
|
<translation>Sei stato kickato fuori dalla partita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="1163"/>
|
|
<source>Replay %1: %2</source>
|
|
<translation>Replay %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="1165"/>
|
|
<source>Game %1: %2</source>
|
|
<translation>Partita %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabMessage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Private &chat</source>
|
|
<translation>&Chat privata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="59"/>
|
|
<source>&Leave</source>
|
|
<translation>&Lascia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="75"/>
|
|
<source>%1 - Private chat</source>
|
|
<translation>%1 - Chat privata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="102"/>
|
|
<source>This user is ignoring you.</source>
|
|
<translation>Questo utente ti sta ignorando.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Private message from </source>
|
|
<translation>Messaggio privato da</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="139"/>
|
|
<source>%1 has left the server.</source>
|
|
<translation>%1 è uscito dal server.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="145"/>
|
|
<source>%1 has joined the server.</source>
|
|
<translation>%1 è entrato nel server.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabReplays</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Local file system</source>
|
|
<translation>File locali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Server replay storage</source>
|
|
<translation>Replay sul server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="117"/>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Watch replay</source>
|
|
<translation>Visualizza replay</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="118"/>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Elimina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Download replay</source>
|
|
<translation>Scarica replay</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Toggle expiration lock</source>
|
|
<translation>Metti/togli blocco scadenza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Delete local file</source>
|
|
<translation>Elimina il file locale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete "%1"?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler eliminare "%1"?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="253"/>
|
|
<source>Delete remote replay</source>
|
|
<translation>Elimina replay remoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="253"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the replay of game %1?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler eliminare il replay della partita %1?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.h" line="51"/>
|
|
<source>Game replays</source>
|
|
<translation>Replay partite</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabRoom</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="125"/>
|
|
<source>&Say:</source>
|
|
<translation>&Parla:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="127"/>
|
|
<source>&Room</source>
|
|
<translation>&Stanza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="128"/>
|
|
<source>&Leave room</source>
|
|
<translation>&Lascia stanza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="129"/>
|
|
<source>&Clear chat</source>
|
|
<translation>Pulisci &chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Chat Settings...</source>
|
|
<translation>Impostazioni Chat...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="143"/>
|
|
<source> mentioned you.</source>
|
|
<translation>ti ha menzionato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Click to view</source>
|
|
<translation>Clicca per visualizzare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="184"/>
|
|
<source>You are flooding the chat. Please wait a couple of seconds.</source>
|
|
<translation>Stai spammando la chat. Attendi un paio di secondi.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabServer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_server.h" line="53"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>Server</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabSupervisor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_supervisor.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Are you sure?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_supervisor.cpp" line="140"/>
|
|
<source>There are still open games. Are you sure you want to quit?</source>
|
|
<translation>Ci sono ancora delle partite aperte. Sei sicuro di voler uscire?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabUserLists</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_userlists.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Add to Buddy List</source>
|
|
<translation>Aggiungi a Lista Amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_userlists.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Add to Ignore List</source>
|
|
<translation>Aggiungi a Lista Ignorati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_userlists.h" line="48"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>Account</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserContextMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="40"/>
|
|
<source>User &details</source>
|
|
<translation>&Dettagli utente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Private &chat</source>
|
|
<translation>&Chat privata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Show this user's &games</source>
|
|
<translation>Visualizza le &partite dell'utente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Add to &buddy list</source>
|
|
<translation>Aggiungi alla lista &amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Remove from &buddy list</source>
|
|
<translation>Rimuovi dalla lista &amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Add to &ignore list</source>
|
|
<translation>Aggiungi alla lista &ignorati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Remove from &ignore list</source>
|
|
<translation>Rimuovi dalla lista &ignorati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Kick from &game</source>
|
|
<translation>Caccia dalla &partita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Ban from &server</source>
|
|
<translation>Banna dal &server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="76"/>
|
|
<source>%1's games</source>
|
|
<translation>Partite di %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserInfoBox</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="42"/>
|
|
<source>User information</source>
|
|
<translation>Informazioni utente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Real name:</source>
|
|
<translation>Nome reale:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Gender:</source>
|
|
<translation>Sesso:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Posizione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="52"/>
|
|
<source>User level:</source>
|
|
<translation>Livello utente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Account Age:</source>
|
|
<translation>Età Account:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Administrator</source>
|
|
<translation>Amministratore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Moderator</source>
|
|
<translation>Moderatore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Registered user</source>
|
|
<translation>Utente registrato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="91"/>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Unregistered user</source>
|
|
<translation>Utente non registrato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Sconosciuta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Year</source>
|
|
<translation>Anno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Years</source>
|
|
<translation>Anni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Day</source>
|
|
<translation>Giorno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Days</source>
|
|
<translation>Giorni</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserInterfaceSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="499"/>
|
|
<source>General interface settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni di interfaccia generale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="500"/>
|
|
<source>Enable notifications in taskbar</source>
|
|
<translation>Abilita notifiche sulla barra delle applicazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="501"/>
|
|
<source>Notify in the taskbar for game events while you are spectating</source>
|
|
<translation>Abilita notifiche anche per i giochi in cui si è solo uno spettatore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="502"/>
|
|
<source>&Double-click cards to play them (instead of single-click)</source>
|
|
<translation>&Doppio click sulle carte per giocarle (disabilitato un solo click)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="503"/>
|
|
<source>&Play all nonlands onto the stack (not the battlefield) by default</source>
|
|
<translation>Gioca tutte le carte non terra sulla &pila (invece che sul campo di battaglia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="504"/>
|
|
<source>Animation settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni di animazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="505"/>
|
|
<source>&Tap/untap animation</source>
|
|
<translation>Animazioni &Tappa/Stappa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Users connected to server: %1</source>
|
|
<translation>Utenti connessi al server: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Users in this room: %1</source>
|
|
<translation>Utenti in questa stanza: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Buddies online: %1 / %2</source>
|
|
<translation>Amici online: %1 / %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Ignored users online: %1 / %2</source>
|
|
<translation>Utenti ignorati online: %1 / %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WndSets</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Enable all sets</source>
|
|
<translation>Attiva tutti i set</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Disable all sets</source>
|
|
<translation>Disattiva tutti i set</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Move selected set up</source>
|
|
<translation>Muovi set selezionato su</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Move selected set down</source>
|
|
<translation>Muovi set selezionato giù</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Move selected set to top</source>
|
|
<translation>Muovi set selezionato in cima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Move selected set to bottom</source>
|
|
<translation>Muovi set selezionato in fondo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Edit sets</source>
|
|
<translation>Modifica impostazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Success</source>
|
|
<translation>Successo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="126"/>
|
|
<source>The sets database has been saved successfully.</source>
|
|
<translation>Il database dei set è stato salvato correttamente.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ZoneViewWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="171"/>
|
|
<source>sort by name</source>
|
|
<translation>ordina per nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="172"/>
|
|
<source>sort by type</source>
|
|
<translation>ordina per tipo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="173"/>
|
|
<source>shuffle when closing</source>
|
|
<translation>mescola quando chiudi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="174"/>
|
|
<source>pile view</source>
|
|
<translation>vista raggruppata</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |