servatrice/cockatrice/translations/cockatrice_es.ts
2010-11-17 23:26:07 +01:00

2731 lines
101 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="es_ES">
<context>
<name>AppearanceSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="271"/>
<source>Zone background pictures</source>
<translation>Imagenes de la zona de fondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="272"/>
<source>Path to hand background:</source>
<translation>Ruta a la imagen de fondo de la mano:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="273"/>
<source>Path to stack background:</source>
<translation>Ruta a la imagen de fondo de la pila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="274"/>
<source>Path to table background:</source>
<translation>Ruta a la imagen de fondo de la mesa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="275"/>
<source>Path to player info background:</source>
<translation>Ruta a la imagen de fondo de la información del jugador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="276"/>
<source>Path to picture of card back:</source>
<translation>Ruta al reverso de las cartas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="278"/>
<source>Hand layout</source>
<translation>Disposición de la mano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="279"/>
<source>Display hand horizontally (wastes space)</source>
<translation>Mostrar la mano horizontalmente (desperdicia espacio)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="281"/>
<source>Table grid layout</source>
<translation>Disposición de la rejilla de la mesa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="282"/>
<source>Economical layout</source>
<translation>Disposición Económica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="283"/>
<source>Invert vertical coordinate</source>
<translation>Invertir coordenada vertical</translation>
</message>
<message>
<source>Economic layout</source>
<translation type="obsolete">Disposición económica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="285"/>
<source>Zone view layout</source>
<translation>Distribución de la zona de visionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="286"/>
<source>Sort by name</source>
<translation>Ordenar por nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="287"/>
<source>Sort by type</source>
<translation>Ordenar por tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="298"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="330"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="362"/>
<source>Choose path</source>
<translation>Elija ruta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardDatabaseModel</name>
<message>
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="57"/>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="58"/>
<source>Sets</source>
<translation>Edición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="59"/>
<source>Mana cost</source>
<translation>Coste de mana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="60"/>
<source>Card type</source>
<translation>Tipo de carta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="61"/>
<source>P/T</source>
<translation>F/R</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="148"/>
<source>Name:</source>
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="149"/>
<source>Mana cost:</source>
<translation>Coste de mana:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="150"/>
<source>Card type:</source>
<translation>Tipo de carta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="151"/>
<source>P / T:</source>
<translation>F / R:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardItem</name>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Tap</source>
<translation>&amp;Girar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Untap</source>
<translation>&amp;Enderezar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="129"/>
<source>Toggle &amp;normal untapping</source>
<translation>Alternar enderezamiento &amp;normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="130"/>
<source>&amp;Flip</source>
<translation>&amp;Voltear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="131"/>
<source>&amp;Clone</source>
<translation>&amp;Clonar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="132"/>
<source>&amp;Attach to card...</source>
<translation>Ane&amp;xar a una carta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="133"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="134"/>
<source>Unattac&amp;h</source>
<translation>Desane&amp;xar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="135"/>
<source>Set &amp;P/T...</source>
<translation>Establecer &amp;F/R...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="136"/>
<source>&amp;Set annotation...</source>
<translation>E&amp;scribir anotación...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="138"/>
<source>red</source>
<translation>rojo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="139"/>
<source>yellow</source>
<translation>amarillo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="140"/>
<source>green</source>
<translation>verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="142"/>
<source>&amp;Add counter (%1)</source>
<translation>&amp;Añadir contador (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="144"/>
<source>&amp;Remove counter (%1)</source>
<translation>&amp;Quitar contador (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="146"/>
<source>&amp;Set counters (%1)...</source>
<translation>E&amp;stablecer contadores (%1)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="147"/>
<source>&amp;top of library</source>
<translation>&amp;parte superior de la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="148"/>
<source>&amp;bottom of library</source>
<translation>&amp;fondo de la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="149"/>
<source>&amp;graveyard</source>
<translation>&amp;cementerio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="150"/>
<source>Ctrl+Del</source>
<translation>Ctrl+Del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="151"/>
<source>&amp;exile</source>
<translation>&amp;exilio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Move to</source>
<translation>&amp;Mover a</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardZone</name>
<message>
<source>his hand</source>
<translation type="obsolete">su mano</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s hand</source>
<translation type="obsolete">mano &amp;de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of his hand</source>
<translation type="obsolete">de su mano</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s hand</source>
<translation type="obsolete">de la mano &amp;de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his library</source>
<translation type="obsolete">su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s library</source>
<translation type="obsolete">biblioteca &amp;de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of his library</source>
<translation type="obsolete">de su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s library</source>
<translation type="obsolete">de la biblioteca &amp;de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his graveyard</source>
<translation type="obsolete">su cementerio</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<translation type="obsolete">cementerio &amp;de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of his graveyard</source>
<translation type="obsolete">de su cementerio</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s graveyard</source>
<translation type="obsolete">del cementerio &amp;de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his exile</source>
<translation type="obsolete">su exilio</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s exile</source>
<translation type="obsolete">el exilio de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of his exile</source>
<translation type="obsolete">de su exilio</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s exile</source>
<translation type="obsolete">del exilio de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his sideboard</source>
<translation type="obsolete">su reserva</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<translation type="obsolete">la reserva de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of his sideboard</source>
<translation type="obsolete">de su reserva</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s sideboard</source>
<translation type="obsolete">de la reserva &amp;de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="51"/>
<source>his hand</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>su mano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="51"/>
<source>%1&apos;s hand</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>mano de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="52"/>
<source>of his hand</source>
<comment>genitive</comment>
<translation>de su mano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="52"/>
<source>of %1&apos;s hand</source>
<comment>genitive</comment>
<translation>de la mano de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="53"/>
<source>his hand</source>
<comment>accusative</comment>
<translation>su mano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="53"/>
<source>%1&apos;s hand</source>
<comment>accusative</comment>
<translation>mano de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his hand</source>
<comment>from</comment>
<translation type="obsolete">su mano</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s hand</source>
<comment>from</comment>
<translation type="obsolete">mano &amp;de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="57"/>
<source>his library</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="57"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="58"/>
<source>of his library</source>
<comment>genitive</comment>
<translation>de su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="58"/>
<source>of %1&apos;s library</source>
<comment>genitive</comment>
<translation>de la biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="59"/>
<source>his library</source>
<comment>accusative</comment>
<translation>su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="59"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>accusative</comment>
<translation>biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his library</source>
<comment>from</comment>
<translation type="obsolete">su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>from</comment>
<translation type="obsolete">biblioteca &amp;de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="63"/>
<source>his graveyard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>su cementerio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="63"/>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>cementerio de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="64"/>
<source>of his graveyard</source>
<comment>genitive</comment>
<translation>de su cementerio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="64"/>
<source>of %1&apos;s graveyard</source>
<comment>genitive</comment>
<translation>del cementerio de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="65"/>
<source>his graveyard</source>
<comment>accusative</comment>
<translation>su cementerio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="65"/>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<comment>accusative</comment>
<translation>cementerio de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his graveyard</source>
<comment>from</comment>
<translation type="obsolete">su cementerio</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<comment>from</comment>
<translation type="obsolete">cementerio &amp;de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="69"/>
<source>his exile</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>su exilio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="69"/>
<source>%1&apos;s exile</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>el exilio de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="70"/>
<source>of his exile</source>
<comment>genitive</comment>
<translation>de su exilio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="70"/>
<source>of %1&apos;s exile</source>
<comment>genitive</comment>
<translation>del exilio de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="71"/>
<source>his exile</source>
<comment>accusative</comment>
<translation>su exilio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="71"/>
<source>%1&apos;s exile</source>
<comment>accusative</comment>
<translation>el exilio de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his exile</source>
<comment>from</comment>
<translation type="obsolete">su exilio</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s exile</source>
<comment>from</comment>
<translation type="obsolete">el exilio de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="75"/>
<source>his sideboard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>su reserva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="75"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>la reserva de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="76"/>
<source>of his sideboard</source>
<comment>genitive</comment>
<translation>de su reserva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="76"/>
<source>of %1&apos;s sideboard</source>
<comment>genitive</comment>
<translation>de la reserva de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="77"/>
<source>his sideboard</source>
<comment>accusative</comment>
<translation>su reserva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="77"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>accusative</comment>
<translation>la reserva de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his sideboard</source>
<comment>from</comment>
<translation type="obsolete">su reserva</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>from</comment>
<translation type="obsolete">la reserva de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatChannelSelector</name>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="152"/>
<source>Chat channels</source>
<translation>Canales de Chat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="153"/>
<source>Joi&amp;n</source>
<translation>E&amp;ntrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="156"/>
<source>Channel</source>
<translation>Canal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="157"/>
<source>Description</source>
<translation>Descripción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="158"/>
<source>Players</source>
<translation>Jugadores</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Counter</name>
<message>
<location filename="../src/counter.cpp" line="55"/>
<source>&amp;Set counter...</source>
<translation>E&amp;stablecer contadores...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/counter.cpp" line="62"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/counter.cpp" line="63"/>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/counter.cpp" line="64"/>
<source>F12</source>
<translation>F12</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/counter.cpp" line="127"/>
<source>Set counter</source>
<translation>Establecer contador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/counter.cpp" line="127"/>
<source>New value for counter &apos;%1&apos;:</source>
<translation>Nuevo valor para el contador &apos;%1&apos;:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckListModel</name>
<message>
<location filename="../src/decklistmodel.cpp" line="123"/>
<source>Number</source>
<translation>Número</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/decklistmodel.cpp" line="124"/>
<source>Card</source>
<translation>Carta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckViewContainer</name>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="84"/>
<source>Load &amp;local deck</source>
<translation>Cargar mazo &amp;local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="85"/>
<source>Load d&amp;eck from server</source>
<translation>Cargar mazo del &amp;servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="86"/>
<source>Ready to s&amp;tart</source>
<translation>Listo para &amp;empezar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="98"/>
<source>Load deck</source>
<translation>Cargar mazo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Deck_PictureCacher</name>
<message>
<location filename="../src/deck_picturecacher.cpp" line="23"/>
<source>Caching card pictures...</source>
<translation>Almacenando imagenes de las cartas...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCardSearch</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="15"/>
<source>Card name:</source>
<translation>Nombre de la carta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="18"/>
<source>Card text:</source>
<translation>Texto de la carta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="21"/>
<source>Card type (OR):</source>
<translation>Tipo de la carta (OR):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="31"/>
<source>Color (OR):</source>
<translation>Color (OR):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="41"/>
<source>O&amp;K</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="66"/>
<source>Card search</source>
<translation>Buscar carta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgConnect</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="14"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Dirección:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="18"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Puerto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="22"/>
<source>Player &amp;name:</source>
<translation>&amp;Nombre del jugador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="26"/>
<source>P&amp;assword:</source>
<translation>&amp;Contraseña:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="31"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="33"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="55"/>
<source>Connect to server</source>
<translation>Conectar con el servidor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCreateGame</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="17"/>
<source>&amp;Description:</source>
<translation>&amp;Descripción:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="21"/>
<source>&amp;Password:</source>
<translation>&amp;Contraseña:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="25"/>
<source>P&amp;layers:</source>
<translation>&amp;Jugadores:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="32"/>
<source>&amp;Spectators allowed</source>
<translation>Permitir e&amp;spectadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="35"/>
<source>Spectators &amp;need a password to join</source>
<translation>Los espectadores &amp;necesitan contraseña para unirse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="36"/>
<source>Spectators can &amp;chat</source>
<translation>Los espectadores pueden &amp;chatear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="37"/>
<source>Spectators see &amp;everything</source>
<translation>Los espectadores pueden verlo &amp;todo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="43"/>
<source>Spectators</source>
<translation>Espectadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="55"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="57"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="70"/>
<source>Create game</source>
<translation>Crear partida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="103"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="103"/>
<source>Server error.</source>
<translation>Error del servidor.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCreateToken</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="14"/>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Nombre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="15"/>
<source>Token</source>
<translation>Ficha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="19"/>
<source>C&amp;olor:</source>
<translation>&amp;Color:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="21"/>
<source>white</source>
<translation>blanco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="22"/>
<source>blue</source>
<translation>azul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="23"/>
<source>black</source>
<translation>negro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="24"/>
<source>red</source>
<translation>rojo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="25"/>
<source>green</source>
<translation>verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="26"/>
<source>multicolor</source>
<translation>multicolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="27"/>
<source>colorless</source>
<translation>incoloro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="30"/>
<source>&amp;P/T:</source>
<translation>&amp;F/R:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="34"/>
<source>&amp;Annotation:</source>
<translation>&amp;Anotación:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="38"/>
<source>&amp;Destroy token when it leaves the table</source>
<translation>&amp;Destruir la ficha cuando deje la mesa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="41"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="43"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="66"/>
<source>Create token</source>
<translation>Crear ficha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgLoadDeckFromClipboard</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="18"/>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Refrescar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="20"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="22"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="36"/>
<source>Load deck from clipboard</source>
<translation>Cargar mazo del portapapeles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="61"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="61"/>
<source>Invalid deck list.</source>
<translation>Lista de mazo invalida.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgLoadRemoteDeck</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_remote_deck.cpp" line="13"/>
<source>O&amp;K</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_remote_deck.cpp" line="17"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_remote_deck.cpp" line="30"/>
<source>Load deck</source>
<translation>Cargar mazo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgSettings</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="561"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="566"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="571"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Your card database is invalid. Please check if the path is set correctly.</source>
<translation type="obsolete">Tu base de datos de cartas es invalida. Por favor, comprueba si la ruta está asignada correctamente.</translation>
</message>
<message>
<source>The path to your deck directory is invalid.</source>
<translation type="obsolete">La ruta a tu directorio de mazos es invalida.</translation>
</message>
<message>
<source>The path to your card pictures directory is invalid.</source>
<translation type="obsolete">La ruta a tu directorio de imagenes de las cartas es invalida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="561"/>
<source>Your card database is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
<translation>Tu base de datos de cartas es invalida. ¿Deseas volver y seleccionar la ruta correcta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="566"/>
<source>The path to your deck directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
<translation>La ruta a tu directorio de mazos es invalida. ¿Deseas volver y seleccionar la ruta correcta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="571"/>
<source>The path to your card pictures directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
<translation>La ruta a tu directorio de imagenes de las cartas es invalida.¿Deseas volver y seleccionar la ruta correcta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="580"/>
<source>Settings</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="582"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="583"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Apariencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="584"/>
<source>User interface</source>
<translation>Interfaz de usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="585"/>
<source>Messages</source>
<translation>Mensajes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="587"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameSelector</name>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="116"/>
<source>C&amp;reate</source>
<translation>C&amp;rear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="117"/>
<source>&amp;Join</source>
<translation>E&amp;ntrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="82"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="79"/>
<source>Wrong password.</source>
<translation>Contraseña incorrecta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="80"/>
<source>Spectators are not allowed in this game.</source>
<translation>No se permiten espectadores en esta partida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="81"/>
<source>The game is already full.</source>
<translation>La partida no tiene plazas libres.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="82"/>
<source>The game does not exist any more.</source>
<translation>La partida ya no existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="98"/>
<source>Join game</source>
<translation>Entrar en la partida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="98"/>
<source>Password:</source>
<translation>Contraseña:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="114"/>
<source>Games</source>
<translation>Partidas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="115"/>
<source>&amp;Show full games</source>
<translation>&amp;Ver partidas sin plazas libres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="118"/>
<source>J&amp;oin as spectator</source>
<translation>Entrar como e&amp;spectador</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameView</name>
<message>
<location filename="../src/gameview.cpp" line="18"/>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamesModel</name>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="30"/>
<source>yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="30"/>
<source>no</source>
<translation>no</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="43"/>
<source>Creator</source>
<translation>Creador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="42"/>
<source>Description</source>
<translation>Descripción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="30"/>
<source>yes, free for spectators</source>
<translation>sí, libre para espectadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="32"/>
<source>not allowed</source>
<translation>no permitido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="44"/>
<source>Password</source>
<translation>Contraseña</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="45"/>
<source>Players</source>
<translation>Jugadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="46"/>
<source>Spectators</source>
<translation>Espectadores</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="128"/>
<source>Choose path</source>
<translation>Elija ruta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="143"/>
<source>Personal settings</source>
<translation>Preferencias personales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="144"/>
<source>Language:</source>
<translation>Idioma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="145"/>
<source>Download card pictures on the fly</source>
<translation>Descargar imagenes de las cartas al vuelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="146"/>
<source>Paths</source>
<translation>Rutas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="147"/>
<source>Decks directory:</source>
<translation>Directorio de mazos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="148"/>
<source>Pictures directory:</source>
<translation>Directorio de imagenes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="149"/>
<source>Path to card database:</source>
<translation>Ruta a la base de datos de las cartas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="103"/>
<source>English</source>
<translation>Español</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="93"/>
<source>Number of players</source>
<translation>Número de jugadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="93"/>
<source>Please enter the number of players.</source>
<translation>Por favor, introduzca el número de jugadores.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="102"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="108"/>
<source>Player %1</source>
<translation>Jugador %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="153"/>
<source>About Cockatrice</source>
<translation>Acerca de Cockatrice</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/window_main.cpp" line="153"/>
<source>&lt;font size=&quot;8&quot;&gt;&lt;b&gt;Cockatrice&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;Version %1&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Authors:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Max-Wilhelm Bruker&lt;br&gt;Marcus Schütz&lt;br&gt;Marius van Zundert&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Spanish: Gocho&lt;br&gt;Portugese: Milton Gonçalves&lt;br&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="158"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="176"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="158"/>
<source>Server timeout</source>
<translation>Tiempo de espera del servidor agotado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="164"/>
<source>Invalid login data.</source>
<translation>Datos de conexión invalidos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="171"/>
<source>Socket error: %1</source>
<translation>Error del Socket: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="176"/>
<source>Protocol version mismatch. Local version: %1, remote version: %2.</source>
<translation>La versión del protocolo es diferente. Version local: %1, version remota: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="182"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Conectando a %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="183"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Desconectado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="184"/>
<source>Logged in at %1</source>
<translation>Conectado en %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="193"/>
<source>&amp;Connect...</source>
<translation>&amp;Conectar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="194"/>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation>&amp;Desconectar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="195"/>
<source>Start &amp;local game...</source>
<translation>Empezar partida &amp;local...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="196"/>
<source>&amp;Deck editor</source>
<translation>Editor de &amp;mazos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Full screen</source>
<translation>&amp;Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="198"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>CTRL+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Settings...</source>
<translation>&amp;Preferencias...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="200"/>
<source>&amp;Exit</source>
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="202"/>
<source>&amp;Cockatrice</source>
<translation>&amp;Cockatrice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="204"/>
<source>&amp;About Cockatrice</source>
<translation>&amp;Acerca de Cockatrice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;yuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="281"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>¿Estás seguro?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="281"/>
<source>There are still open games. Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Todavía hay partidas abiertas. ¿Estás seguro que quieres salir?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageLogWidget</name>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="19"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Conectando a %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="29"/>
<source>Disconnected from server.</source>
<translation>Desconectado del servidor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="40"/>
<source>Invalid password.</source>
<translation>Contraseña incorrecta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="52"/>
<source>Protocol error.</source>
<translation>Error del protocolo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="72"/>
<source>The game has been closed.</source>
<translation>La partida ha sido cerrada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="77"/>
<source>%1 is now watching the game.</source>
<translation>%1 está ahora observando la partida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="82"/>
<source>%1 is not watching the game any more.</source>
<translation>%1 ya no está observado más la partida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="100"/>
<source>%1 is not ready to start the game any more.</source>
<translation>%1 ya no está listo para empezar el juego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="130"/>
<source>%1 rolls a %2 with a %3-sided die.</source>
<translation>%1 sacó un %2 con un dado de %3 caras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="148"/>
<source> from table</source>
<translation> de la mesa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="150"/>
<source> from graveyard</source>
<translation> del cementerio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="152"/>
<source> from exile</source>
<translation> del exilio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="154"/>
<source> from hand</source>
<translation> de la mano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="158"/>
<source>the bottom card of his library</source>
<translation>el fondo de la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="161"/>
<source> from the bottom of his library</source>
<translation> del fondo de la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="164"/>
<source>the top card of his library</source>
<translation>la parte superior de la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="167"/>
<source> from the top of his library</source>
<translation> de la parte superior de la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="169"/>
<source> from library</source>
<translation> de la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="171"/>
<source> from sideboard</source>
<translation> de la reserva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="173"/>
<source> from the stack</source>
<translation> de la pila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="196"/>
<source>%1 puts %2 into play%3.</source>
<translation>%1 pone %2 en juego%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="198"/>
<source>%1 puts %2%3 into graveyard.</source>
<translation>%1 pone %2%3 en el cementerio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="200"/>
<source>%1 exiles %2%3.</source>
<translation>%1 exilia %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="202"/>
<source>%1 moves %2%3 to hand.</source>
<translation>%1 mueve %2%3 a la mano.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="205"/>
<source>%1 puts %2%3 into his library.</source>
<translation>%1 pone %2%3 en la biblioteca.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="207"/>
<source>%1 puts %2%3 on bottom of his library.</source>
<translation>%1 pone %2%3 en la parte inferior de su biblioteca.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="209"/>
<source>%1 puts %2%3 on top of his library.</source>
<translation>%1 pone %2%3 en la parte superior de su biblioteca.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="211"/>
<source>%1 puts %2%3 into his library at position %4.</source>
<translation>%1 pone %2%3 en su biblioteca en la posición %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="213"/>
<source>%1 moves %2%3 to sideboard.</source>
<translation>%1 mueve %2%3 a la reserva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="215"/>
<source>%1 plays %2%3.</source>
<translation>%1 juega %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="221"/>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="358"/>
<source>a card</source>
<translation>una carta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="231"/>
<source>%1 flips %2 face-down.</source>
<translation>%1 voltea %2 boca abajo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="233"/>
<source>%1 flips %2 face-up.</source>
<translation>%1 voltea %2 boca arriba.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="243"/>
<source>%1 attaches %2 to %3&apos;s %4.</source>
<translation>%1 anexa %2 a el %4 de %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="248"/>
<source>%1 unattaches %2.</source>
<translation>%1 desanexa %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="266"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4&apos;s %5.</source>
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 al %5 de %4.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="281"/>
<source>%1 places %n counter(s) (%2) on %3 (now %4).</source>
<translation>
<numerusform>%1 pone un contador (%2) en %3 (ahora %4).</numerusform>
<numerusform>%1 pone %n contadores (%2) en %3 (ahora %4).</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="283"/>
<source>%1 removes %n counter(s) (%2) from %3 (now %4).</source>
<translation>
<numerusform>%1 remueve un contador (%2) de %3 (ahora %4).</numerusform>
<numerusform>%1 remueve %n contadores (%2) de %3 (ahora %4).</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="286"/>
<source>red</source>
<translation>rojo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="287"/>
<source>yellow</source>
<translation>amarillo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="288"/>
<source>green</source>
<translation>verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="307"/>
<source>%1 sets counter %2 to %3 (%4%5).</source>
<translation>%1 establece los contadores de %2 a %3 (%4%5).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="322"/>
<source>%1 sets PT of %2 to %3.</source>
<translation>%1 establece F/R de %2 a %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="327"/>
<source>%1 sets annotation of %2 to %3.</source>
<translation>%1 establece la anotación de %2 a %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="333"/>
<source>%1 is looking at the top %2 cards %3.</source>
<translation>%1 esta mirando las primeras %2 cartas de %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="110"/>
<source>The game has started.</source>
<translation>La partida ha comenzado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="24"/>
<source>Connected.</source>
<translation>Conectado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="47"/>
<source>Protocol version mismatch. Client: %1, Server: %2</source>
<translation>La versión del protocolo es diferente. Cliente: %1, Servidor: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="57"/>
<source>You have joined game #%1.</source>
<translation>Te has unido a la partida #%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="62"/>
<source>%1 has joined the game.</source>
<translation>%1 se ha unido a la partida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="67"/>
<source>%1 has left the game.</source>
<translation>%1 ha dejado la partida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="88"/>
<source>%1 has loaded a local deck.</source>
<translation>%1 ha cargado un mazo local.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="90"/>
<source>%1 has loaded deck #%2.</source>
<translation>%1 ha cargado el mazo #%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="95"/>
<source>%1 is ready to start the game.</source>
<translation>%1 está preparado para empezar la partida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="105"/>
<source>%1 has conceded the game.</source>
<translation>%1 ha concedido la partida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="136"/>
<source>%1 draws a card.</source>
<translation>%1 roba una carta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="138"/>
<source>%1 draws %2 cards.</source>
<translation>%1 roba %2 cartas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="238"/>
<source>%1 destroys %2.</source>
<translation>%1 destruye %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="253"/>
<source>%1 creates token: %2%3.</source>
<translation>%1 crea una ficha: %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="259"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4.</source>
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="302"/>
<source>%1 %2 %3.</source>
<translation>%1 %2 %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="335"/>
<source>%1 is looking at %2.</source>
<translation>%1 está mirando: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="341"/>
<source>%1 stops looking at %2.</source>
<translation>%1 termina de mirar: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="364"/>
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
<translation>%1 revela %2 a %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="366"/>
<source>%1 reveals %2.</source>
<translation>%1 revela %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="401"/>
<source>ending phase</source>
<translation>fase de fin de turno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="383"/>
<source>It is now %1&apos;s turn.</source>
<translation>Es el turno de %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="125"/>
<source>%1 shuffles his library.</source>
<translation>%1 baraja su biblioteca.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="369"/>
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
<translation>%1 revela aleatoriamente %2%3 a %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="371"/>
<source>%1 randomly reveals %2%3.</source>
<translation>%1 revela aleatoriamente %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="374"/>
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
<translation>%1 revela %2%3 a %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="376"/>
<source>%1 reveals %2%3.</source>
<translation>%1 revela %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="391"/>
<source>untap step</source>
<translation>paso de enderezar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="392"/>
<source>upkeep step</source>
<translation>paso de mantenimiento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="393"/>
<source>draw step</source>
<translation>paso de robar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="394"/>
<source>first main phase</source>
<translation>primera fase principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="395"/>
<source>beginning of combat step</source>
<translation>paso de inicio de combate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="396"/>
<source>declare attackers step</source>
<translation>paso de declarar atacantes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="397"/>
<source>declare blockers step</source>
<translation>paso de declarar bloqueadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="398"/>
<source>combat damage step</source>
<translation>paso de daño de combate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="399"/>
<source>end of combat step</source>
<translation>paso de fin de combate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="400"/>
<source>second main phase</source>
<translation>segunda fase principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="403"/>
<source>It is now the %1.</source>
<translation>Ahora es el %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="302"/>
<source>taps</source>
<translation>gira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="302"/>
<source>untaps</source>
<translation>endereza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="314"/>
<source>%1 sets %2 to not untap normally.</source>
<translation>%1 establece que %2 no se endereze normalmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="316"/>
<source>%1 sets %2 to untap normally.</source>
<translation>%1 establece que %2 se endereze normalmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="299"/>
<source>his permanents</source>
<translation>sus permanentes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="464"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Añadir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="465"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Quitar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="447"/>
<source>Add message</source>
<translation>Añadir mensaje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="447"/>
<source>Message:</source>
<translation>Mensaje:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhasesToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="128"/>
<source>Untap step</source>
<translation>Paso de enderezar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="129"/>
<source>Upkeep step</source>
<translation>Paso de mantenimiento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="130"/>
<source>Draw step</source>
<translation>Paso de robar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="131"/>
<source>First main phase</source>
<translation>Primera fase principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="132"/>
<source>Beginning of combat step</source>
<translation>Paso de inicio del combate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="133"/>
<source>Declare attackers step</source>
<translation>Paso de declarar atacantes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="134"/>
<source>Declare blockers step</source>
<translation>Paso de declarar bloqueadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="135"/>
<source>Combat damage step</source>
<translation>Paso de daño de combate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="136"/>
<source>End of combat step</source>
<translation>Paso de final del combate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="137"/>
<source>Second main phase</source>
<translation>Segunda fase principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="138"/>
<source>End of turn step</source>
<translation>Paso final</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Player</name>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="388"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="396"/>
<source>Move to &amp;top of library</source>
<translation>Mover a la &amp;parte superior de la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="389"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="393"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="397"/>
<source>Move to &amp;bottom of library</source>
<translation>Mover al &amp;fondo de la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="390"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="399"/>
<source>Move to &amp;graveyard</source>
<translation>Mover al &amp;cementerio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="400"/>
<source>&amp;View library</source>
<translation>&amp;Ver biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="402"/>
<source>Reveal &amp;library to</source>
<translation>Revelar &amp;biblioteca a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="403"/>
<source>Reveal t&amp;op card to</source>
<translation>Revelar la carta &amp;superior de la biblioteca a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="409"/>
<source>Move top cards to &amp;graveyard...</source>
<translation>Mover cartas de la parte s&amp;uperior de la biblioteca al cementerio...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="444"/>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="401"/>
<source>View &amp;top cards of library...</source>
<translation>Ver cartas de la parte &amp;superior de la biblioteca...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="381"/>
<source>&amp;View graveyard</source>
<translation>Ver &amp;Cementerio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="446"/>
<source>F4</source>
<translation>F4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="404"/>
<source>&amp;View sideboard</source>
<translation>Ver &amp;sideboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="383"/>
<source>Player &quot;%1&quot;</source>
<translation>Jugador &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="412"/>
<source>&amp;Hand</source>
<translation>&amp;Mano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="416"/>
<source>&amp;Library</source>
<translation>&amp;Biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="384"/>
<source>&amp;Graveyard</source>
<translation>&amp;Cementerio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="415"/>
<source>&amp;Sideboard</source>
<translation>&amp;Reserva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="506"/>
<source>View top cards of library</source>
<translation>Ver cartas de la parte superior de la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="506"/>
<source>Number of cards:</source>
<translation>Número de cartas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="405"/>
<source>&amp;Draw card</source>
<translation>&amp;Robar carta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="382"/>
<source>&amp;View exile</source>
<translation>Ver &amp;exilio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="385"/>
<source>&amp;Exile</source>
<translation>&amp;Exilio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="398"/>
<source>Move to &amp;hand</source>
<translation>Mover a la m&amp;ano</translation>
</message>
<message>
<source>Move to g&amp;raveyard</source>
<translation type="obsolete">Mover al &amp;cementerio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="391"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="395"/>
<source>Move to &amp;exile</source>
<translation>Mover al &amp;exilio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="445"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="447"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="406"/>
<source>D&amp;raw cards...</source>
<translation>&amp;Robar cartas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="448"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="407"/>
<source>Take &amp;mulligan</source>
<translation>Hacer &amp;mulligan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="449"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Shuffle</source>
<translation>&amp;Barajar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="450"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="417"/>
<source>&amp;Counters</source>
<translation>&amp;Contadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="419"/>
<source>&amp;Untap all permanents</source>
<translation>&amp;Enderezar todos los permanentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="451"/>
<source>Ctrl+U</source>
<translation>Ctrl+U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="420"/>
<source>R&amp;oll die...</source>
<translation>&amp;Lanzar dado...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="452"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="421"/>
<source>&amp;Create token...</source>
<translation>Crear &amp;Ficha...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="453"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="422"/>
<source>C&amp;reate another token</source>
<translation>C&amp;rea otra ficha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="454"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="423"/>
<source>S&amp;ay</source>
<translation>D&amp;ecir</translation>
</message>
<message>
<source>Move top cards to g&amp;raveyard...</source>
<translation type="obsolete">Mover cartas superiores al ce&amp;menterio...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="410"/>
<source>Move top cards to &amp;exile...</source>
<translation>Mover cartas superiores al &amp;exilio...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="413"/>
<source>&amp;Reveal to</source>
<translation>&amp;Revelar a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="414"/>
<source>Reveal r&amp;andom card to</source>
<translation>Revelar carta &amp;aleatoriamente a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="429"/>
<source>C&amp;ard</source>
<translation>C&amp;arta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="432"/>
<source>&amp;All players</source>
<translation>&amp;Todos los jugadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="545"/>
<source>Draw cards</source>
<translation>Robar cartas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="552"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="567"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="1381"/>
<source>Number:</source>
<translation>Número:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="552"/>
<source>Move top cards to grave</source>
<translation>Mover cartas superiores al cementerio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="567"/>
<source>Move top cards to exile</source>
<translation>Mover cartas superiores al exilio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="588"/>
<source>Roll die</source>
<translation>Lanzar dado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="588"/>
<source>Number of sides:</source>
<translation>Número de caras:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="1299"/>
<source>Set power/toughness</source>
<translation>Establecer fuerza/resistencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="1299"/>
<source>Please enter the new PT:</source>
<translation>Por favor, introduzca la nueva F/R:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="1325"/>
<source>Set annotation</source>
<translation>Escribir anotación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="1325"/>
<source>Please enter the new annotation:</source>
<translation>Por favor, introduza la nueva anotación:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="1381"/>
<source>Set counters</source>
<translation>Establecer contadores</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayerListWidget</name>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="31"/>
<source>Player name</source>
<translation>Nombre del jugador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="32"/>
<source>Deck</source>
<translation>Mazo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="59"/>
<source>---</source>
<translation>---</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="60"/>
<source>local</source>
<translation>local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="61"/>
<source>#%1</source>
<translation>#%1</translation>
</message>
<message>
<source>no deck</source>
<translation type="obsolete">no mazo</translation>
</message>
<message>
<source>local deck</source>
<translation type="obsolete">mazo local</translation>
</message>
<message>
<source>ID #%1</source>
<translation type="obsolete">ID #%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../../common/decklist.cpp" line="78"/>
<source>Maindeck</source>
<translation>Mazo principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../common/decklist.cpp" line="80"/>
<source>Sideboard</source>
<translation>Reserva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../common/decklist.cpp" line="228"/>
<source>Cockatrice decks (*.cod)</source>
<translation>Mazos de Cockatrice (*.cod)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../common/decklist.cpp" line="229"/>
<source>Plain text decks (*.dec *.mwDeck)</source>
<translation>Archivos de texto plano (*.dec *.mwDeck)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../common/decklist.cpp" line="230"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Todos los archivos (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteDeckList_TreeModel</name>
<message>
<location filename="../src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="157"/>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="158"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="159"/>
<source>Upload time</source>
<translation>Tiempo de subida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerMessageLog</name>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="232"/>
<source>Server messages</source>
<translation>Mensajes del servidor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetsModel</name>
<message>
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="39"/>
<source>Short name</source>
<translation>Nombre corto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="40"/>
<source>Long name</source>
<translation>Nombre largo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabChatChannel</name>
<message>
<location filename="../src/tab_chatchannel.cpp" line="48"/>
<source>C&amp;hat channel</source>
<translation>Canal de c&amp;hat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_chatchannel.cpp" line="49"/>
<source>&amp;Leave channel</source>
<translation>&amp;Abandonar el canal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_chatchannel.cpp" line="95"/>
<source>%1 has joined the channel.</source>
<translation>%1 se ha unido al canal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_chatchannel.cpp" line="102"/>
<source>%1 has left the channel.</source>
<translation>%1 ha abandonado el canal.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabDeckStorage</name>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="105"/>
<source>Local file system</source>
<translation>Sistema de archivos local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="106"/>
<source>Server deck storage</source>
<translation>Almacen de mazos del servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="110"/>
<source>Open in deck editor</source>
<translation>Abrir en el editor de mazos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="109"/>
<source>Upload deck</source>
<translation>Subir mazo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="111"/>
<source>Download deck</source>
<translation>Descargar mazo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="231"/>
<source>New folder</source>
<translation>Nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="113"/>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="142"/>
<source>Enter deck name</source>
<translation>Introduzca el nombre del mazo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="142"/>
<source>This decklist does not have a name.
Please enter a name:</source>
<translation>Esta lista de mazo no tiene un nombre.
Por favor, introduzca un nombre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="146"/>
<source>Unnamed deck</source>
<translation>Mazo sin nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="231"/>
<source>Name of new folder:</source>
<translation>Nombre de la nueva carpeta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.h" line="50"/>
<source>Deck storage</source>
<translation>Almacen de mazos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabGame</name>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="251"/>
<source>&amp;Game</source>
<translation>&amp;Partida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="252"/>
<source>Next &amp;phase</source>
<translation>Próxima &amp;fase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="253"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Space</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="254"/>
<source>Next &amp;turn</source>
<translation>Próximo &amp;turno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="255"/>
<source>Ctrl+Return</source>
<translation>Ctrl+Return</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="255"/>
<source>Ctrl+Enter</source>
<translation>Ctrl+Enter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="256"/>
<source>&amp;Remove all local arrows</source>
<translation>&amp;Retirar todas las flechas locales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="257"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="258"/>
<source>&amp;Concede</source>
<translation>&amp;Conceder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="259"/>
<source>F2</source>
<translation>F2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="260"/>
<source>&amp;Leave game</source>
<translation>&amp;Abandonar la partida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="262"/>
<source>&amp;Say:</source>
<translation>&amp;Decir:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="277"/>
<source>Concede</source>
<translation>Conceder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="277"/>
<source>Are you sure you want to concede this game?</source>
<translation>¿Estás seguro de que quieres conceder esta partida?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="285"/>
<source>Leave game</source>
<translation>Abandonar la partida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="285"/>
<source>Are you sure you want to leave this game?</source>
<translation>¿Estás seguro de que quieres abandonar la partida?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.h" line="156"/>
<source>Game %1: %2</source>
<translation>Partida %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabMessage</name>
<message>
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="40"/>
<source>Personal &amp;talk</source>
<translation>&amp;Conversación personal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="41"/>
<source>&amp;Leave</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="75"/>
<source>%1 has left the server.</source>
<translation>%1 ha abandonado el servidor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_message.h" line="35"/>
<source>Talking to %1</source>
<translation>Hablando con %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabServer</name>
<message>
<location filename="../src/tab_server.h" line="133"/>
<source>Server</source>
<translation>Servidor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInfoBox</name>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="373"/>
<source>Location:</source>
<translation>Localización:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="374"/>
<source>User level:</source>
<translation>Nivel de usuario:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInterfaceSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="401"/>
<source>General interface settings</source>
<translation>Preferencias generales de la interfaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="402"/>
<source>&amp;Double-click cards to play them (instead of single-click)</source>
<translation>&amp;Doble click en las cartas para jugarlas (en lugar de un solo click)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="403"/>
<source>Animation settings</source>
<translation>Opciones de animación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="404"/>
<source>&amp;Tap/untap animation</source>
<translation>Animación de &amp;girar/enderezar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserList</name>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="282"/>
<source>Users online: %1</source>
<translation>Usuarios online: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WndDeckEditor</name>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="48"/>
<source>&amp;Search for:</source>
<translation>&amp;Buscar por:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="107"/>
<source>Deck &amp;name:</source>
<translation>&amp;Nombre del mazo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="111"/>
<source>&amp;Comments:</source>
<translation>&amp;Comentarios:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="135"/>
<source>Deck editor [*]</source>
<translation>Editor de mazos [*]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="137"/>
<source>&amp;New deck</source>
<translation>&amp;Nuevo mazo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="140"/>
<source>&amp;Load deck...</source>
<translation>&amp;Cargar mazo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="149"/>
<source>Load deck from cl&amp;ipboard...</source>
<translation>Cargar mazo del &amp;portapapeles...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="143"/>
<source>&amp;Save deck</source>
<translation>&amp;Guardar mazo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="146"/>
<source>Save deck &amp;as...</source>
<translation>Guardar mazo &amp;como...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="152"/>
<source>Save deck to clip&amp;board</source>
<translation>Guardar mazo al p&amp;ortapales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="155"/>
<source>&amp;Print deck...</source>
<translation>Im&amp;primir mazo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="159"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="162"/>
<source>&amp;Edit sets...</source>
<translation>&amp;Editar ediciones...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="165"/>
<source>&amp;Deck</source>
<translation>&amp;Mazo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="289"/>
<source>Load deck</source>
<translation>Cargar mazo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="317"/>
<source>Save deck</source>
<translation>Guardar mazo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="184"/>
<source>Add card to &amp;maindeck</source>
<translation>Añadir carta al &amp;mazo principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="185"/>
<source>Return</source>
<translation>Return</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="185"/>
<source>Enter</source>
<translation>Enter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="190"/>
<source>Ctrl+Return</source>
<translation>Ctrl+Return</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="190"/>
<source>Ctrl+Enter</source>
<translation>Ctrl+Enter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="188"/>
<source>Add card to &amp;sideboard</source>
<translation>Añadir carta a la &amp;reserva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="41"/>
<source>&amp;Search...</source>
<translation>&amp;Buscar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Clear search</source>
<translation>&amp;Limpiar busqueda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Card database</source>
<translation>&amp;Base de datos de cartas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="192"/>
<source>&amp;Remove row</source>
<translation>&amp;Eliminar columna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="193"/>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="196"/>
<source>&amp;Increment number</source>
<translation>&amp;Incrementar número</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="197"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="200"/>
<source>&amp;Decrement number</source>
<translation>&amp;Decrementar número</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="202"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="253"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>¿Estás seguro?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="254"/>
<source>The decklist has been modified.
Do you want to save the changes?</source>
<translation type="unfinished">La lista del mazo ha sido modificada
¿Deseas guardar los cambios?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WndSets</name>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="29"/>
<source>Edit sets</source>
<translation>Editar ediciones</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZoneViewWidget</name>
<message>
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="72"/>
<source>sort by name</source>
<translation>ordenar por nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="74"/>
<source>sort by type</source>
<translation>ordenar por tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="76"/>
<source>shuffle when closing</source>
<translation>barajar al cerrar</translation>
</message>
</context>
</TS>