7674 lines
No EOL
290 KiB
XML
7674 lines
No EOL
290 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="ko">
|
|
<context>
|
|
<name>AbstractCounter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/abstractcounter.cpp" line="81"/>
|
|
<source>&Set counter...</source>
|
|
<translation>카운터 설정...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AbstractCounterDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/abstractcounter.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Set counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/abstractcounter.cpp" line="200"/>
|
|
<source>New value for counter '%1':</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AppearanceSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="403"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="403"/>
|
|
<source>Could not create themes directory at '%1'.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="409"/>
|
|
<source>Theme settings</source>
|
|
<translation>테마 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="410"/>
|
|
<source>Current theme:</source>
|
|
<translation>현재 테마:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="411"/>
|
|
<source>Open themes folder</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="413"/>
|
|
<source>Card rendering</source>
|
|
<translation>카드 렌더링</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="414"/>
|
|
<source>Display card names on cards having a picture</source>
|
|
<translation>이미지가 존재하는 카드에도 카드 이름 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="415"/>
|
|
<source>Scale cards on mouse over</source>
|
|
<translation>마우스 오버 시 카드 확대</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="417"/>
|
|
<source>Hand layout</source>
|
|
<translation>손 레이아웃</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="418"/>
|
|
<source>Display hand horizontally (wastes space)</source>
|
|
<translation>손의 카드를 가로로 정렬</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="419"/>
|
|
<source>Enable left justification</source>
|
|
<translation>손의 카드를 좌측으로 정렬</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="421"/>
|
|
<source>Table grid layout</source>
|
|
<translation>테이블 격자 레이아웃</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="422"/>
|
|
<source>Invert vertical coordinate</source>
|
|
<translation>전장의 상하배치를 전환 (대지를 앞에 배치)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="423"/>
|
|
<source>Minimum player count for multi-column layout:</source>
|
|
<translation>다열 레이아웃를 위한 최소 플레이어 인원 (4명 이상 권장)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="424"/>
|
|
<source>Maximum font size for information displayed on cards:</source>
|
|
<translation>카드 정보에 표시할 폰트의 최대 크기:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BanDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="37"/>
|
|
<source>ban &user name</source>
|
|
<translation>사용자 계정 추방</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="41"/>
|
|
<source>ban &IP address</source>
|
|
<translation>IP 주소 추방</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="45"/>
|
|
<source>ban client I&D</source>
|
|
<translation>클라이언트 ID 추방</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Ban type</source>
|
|
<translation>추방 유형</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="62"/>
|
|
<source>&permanent ban</source>
|
|
<translation>영구 추방</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="63"/>
|
|
<source>&temporary ban</source>
|
|
<translation>기간제 추방</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="66"/>
|
|
<source>&Days:</source>
|
|
<translation>일:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="72"/>
|
|
<source>&Hours:</source>
|
|
<translation>시간:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="78"/>
|
|
<source>&Minutes:</source>
|
|
<translation>분:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Duration of the ban</source>
|
|
<translation>추방 기간</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Please enter the reason for the ban.
|
|
This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</source>
|
|
<translation>추방 사유를 적어주세요.
|
|
해당 사유는 관리자들만 볼 수 있고 추방 당한 사용자는 볼 수 없습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Please enter the reason for the ban that will be visible to the banned person.</source>
|
|
<translation>추방된 사용자가 보게 될 추방 사유를 적어주세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Redact all messages from this user in all rooms</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="106"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>확인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="109"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Ban user from server</source>
|
|
<translation>사용자를 서버에서 추방</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="210"/>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="218"/>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="225"/>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="211"/>
|
|
<source>You have to select a name-based, IP-based, clientId based, or some combination of the three to place a ban.</source>
|
|
<translation>추방의 유형을 선택해 주세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="219"/>
|
|
<source>You must have a value in the name ban when selecting the name ban checkbox.</source>
|
|
<translation>사용자명 추방을 하기 위해선 사용자명을 입력하셔야 합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="226"/>
|
|
<source>You must have a value in the ip ban when selecting the ip ban checkbox.</source>
|
|
<translation>아이피 추방을 하기 위해선 아이피 주소를 입력하셔야 합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="234"/>
|
|
<source>You must have a value in the clientid ban when selecting the clientid ban checkbox.</source>
|
|
<translation>클라이언트 ID 추방을 하기 위해선 클라이언트 ID를 입력하셔야 합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BetaReleaseChannel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Beta Releases</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="232"/>
|
|
<source>No reply received from the release update server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Invalid reply received from the release update server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="274"/>
|
|
<source>No reply received from the file update server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardDatabaseModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>카드 이름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Sets</source>
|
|
<translation>확장판</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Mana cost</source>
|
|
<translation>마나 비용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Card type</source>
|
|
<translation>카드 유형</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="78"/>
|
|
<source>P/T</source>
|
|
<translation>공/방</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Color(s)</source>
|
|
<translation>색(들)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardFilter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="7"/>
|
|
<source>AND</source>
|
|
<comment>Logical conjunction operator used in card filter</comment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="9"/>
|
|
<source>OR</source>
|
|
<comment>Logical disjunction operator used in card filter</comment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="11"/>
|
|
<source>AND NOT</source>
|
|
<comment>Negated logical conjunction operator used in card filter</comment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="13"/>
|
|
<source>OR NOT</source>
|
|
<comment>Negated logical disjunction operator used in card filter</comment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Color</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Text</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Set</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Mana Cost</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Mana Value</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Rarity</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Power</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Toughness</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Loyalty</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Format</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardFrame</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardframe.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Image</source>
|
|
<translation>이미지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardframe.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation> 텍스트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardframe.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Both</source>
|
|
<translation>모두 보기</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardInfoText</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardinfotext.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>카드 이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardinfotext.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Related cards:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardinfotext.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Unknown card:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/carditem.cpp" line="87"/>
|
|
<source>&Move to</source>
|
|
<translation>다른 영역으로 이동:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/carditem.cpp" line="88"/>
|
|
<source>&Power / toughness</source>
|
|
<translation>공격력 / 방어력 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardZone</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="64"/>
|
|
<source>their hand</source>
|
|
<comment>nominative</comment>
|
|
<translation>자신의 손</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="64"/>
|
|
<source>%1's hand</source>
|
|
<comment>nominative</comment>
|
|
<translation>%1의 손</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="68"/>
|
|
<source>their library</source>
|
|
<comment>look at zone</comment>
|
|
<translation>자신의 서고</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="69"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>look at zone</comment>
|
|
<translation>%1의 서고</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="71"/>
|
|
<source>of their library</source>
|
|
<comment>top cards of zone,</comment>
|
|
<translation>자신의 서고에서</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="72"/>
|
|
<source>of %1's library</source>
|
|
<comment>top cards of zone</comment>
|
|
<translation>%1의 서고에서</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="74"/>
|
|
<source>their library</source>
|
|
<comment>reveal zone</comment>
|
|
<translation>자신의 서고</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="75"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>reveal zone</comment>
|
|
<translation>%1의 서고</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="77"/>
|
|
<source>their library</source>
|
|
<comment>shuffle</comment>
|
|
<translation>자신의 서고</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="77"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>shuffle</comment>
|
|
<translation>%1의 서고</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="79"/>
|
|
<source>their library</source>
|
|
<comment>nominative</comment>
|
|
<translation>자신의 서고</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="79"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>nominative</comment>
|
|
<translation>%1의 서고</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="82"/>
|
|
<source>their graveyard</source>
|
|
<comment>nominative</comment>
|
|
<translation>자신의 무덤</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="82"/>
|
|
<source>%1's graveyard</source>
|
|
<comment>nominative</comment>
|
|
<translation>%1의 무덤</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="84"/>
|
|
<source>their exile</source>
|
|
<comment>nominative</comment>
|
|
<translation>자신의 추방 영역</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="84"/>
|
|
<source>%1's exile</source>
|
|
<comment>nominative</comment>
|
|
<translation>%1의 추방 영역</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="88"/>
|
|
<source>their sideboard</source>
|
|
<comment>look at zone</comment>
|
|
<translation>자신의 사이드보드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="89"/>
|
|
<source>%1's sideboard</source>
|
|
<comment>look at zone</comment>
|
|
<translation>%1의 사이드보드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="91"/>
|
|
<source>their sideboard</source>
|
|
<comment>nominative</comment>
|
|
<translation>자신의 사이드보드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="92"/>
|
|
<source>%1's sideboard</source>
|
|
<comment>nominative</comment>
|
|
<translation>%1의 사이드보드</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeckEditorSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="541"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="755"/>
|
|
<source>Update Spoilers</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="651"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="687"/>
|
|
<source>Success</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="651"/>
|
|
<source>Download URLs have been reset.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="687"/>
|
|
<source>Downloaded card pictures have been reset.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="690"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="690"/>
|
|
<source>One or more downloaded card pictures could not be cleared.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="697"/>
|
|
<source>Add URL</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="697"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="717"/>
|
|
<source>URL:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="565"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="717"/>
|
|
<source>Edit URL</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="561"/>
|
|
<source>Add New URL</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="569"/>
|
|
<source>Remove URL</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="744"/>
|
|
<source>Updating...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="774"/>
|
|
<source>Choose path</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="800"/>
|
|
<source>URL Download Priority</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="801"/>
|
|
<source>Spoilers</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="802"/>
|
|
<source>Download Spoilers Automatically</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="803"/>
|
|
<source>Spoiler Location:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="804"/>
|
|
<source>Last Change</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="805"/>
|
|
<source>Spoilers download automatically on launch</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="806"/>
|
|
<source>Press the button to manually update without relaunching</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="807"/>
|
|
<source>Do not close settings until manual update is complete</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="808"/>
|
|
<source>Download card pictures on the fly</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="809"/>
|
|
<source>How to add a custom URL</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="810"/>
|
|
<source>Delete Downloaded Images</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="811"/>
|
|
<source>Reset Download URLs</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="812"/>
|
|
<source>Downloaded images directory size:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="813"/>
|
|
<source>On-disk cache for downloaded pictures</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="814"/>
|
|
<source>Picture cache size:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="815"/>
|
|
<source>In-memory cache for pictures not currently on screen</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeckListModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/decklistmodel.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Number</source>
|
|
<translation>카드 장수</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/decklistmodel.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Card</source>
|
|
<translation>카드 이름</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeckStatsInterface</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/deckstats_interface.cpp" line="23"/>
|
|
<location filename="src/deckstats_interface.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/deckstats_interface.cpp" line="35"/>
|
|
<source>The reply from the server could not be parsed.</source>
|
|
<translation>서버로부터 받은 응답을 해석할 수 없었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeckViewContainer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Load deck...</source>
|
|
<translation>덱 불러오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Load remote deck...</source>
|
|
<translation>원격 덱 불러오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Ready to start</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Sideboard unlocked</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Sideboard locked</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Load deck</source>
|
|
<translation>덱 불러오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="281"/>
|
|
<source>The selected file could not be loaded.</source>
|
|
<translation>지정하신 파일을 불러올 수 없었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgConnect</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.h" line="79"/>
|
|
<source>Downloading...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="22"/>
|
|
<source>Known Hosts</source>
|
|
<translation>기록한 호스트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Refresh the server list with known public servers</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="39"/>
|
|
<source>New Host</source>
|
|
<translation>새로운 서버</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>호스트명:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="46"/>
|
|
<source>&Host:</source>
|
|
<translation>호스트 IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="51"/>
|
|
<source>&Port:</source>
|
|
<translation>포트:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Player &name:</source>
|
|
<translation>사용자명:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="61"/>
|
|
<source>P&assword:</source>
|
|
<translation>비밀번호:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="67"/>
|
|
<source>&Save password</source>
|
|
<translation>비밀번호 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="69"/>
|
|
<source>A&uto connect</source>
|
|
<translation>자동연결</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Automatically connect to the most recent login when Cockatrice opens</source>
|
|
<translation>코카트리스를 실행할 때 최근에 로그인한 서버로 연결합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="85"/>
|
|
<source>If you have any trouble connecting or registering then contact the server staff for help!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="87"/>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Webpage</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Reset Password</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="101"/>
|
|
<source>&Connect</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>서버</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Login</source>
|
|
<translation>로그인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Server Contact</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Connect to Server</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Server URL</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Communication Port</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Unique Server Name</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Connection Warning</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="312"/>
|
|
<source>You need to name your new connection profile.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="328"/>
|
|
<source>Connect Warning</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="328"/>
|
|
<source>The player name can't be empty.</source>
|
|
<translation>사용자명은 비어있을 수 없습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgCreateGame</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Re&member settings</source>
|
|
<translation>설정 기억하기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="26"/>
|
|
<source>&Description:</source>
|
|
<translation>게임 이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="31"/>
|
|
<source>P&layers:</source>
|
|
<translation>게임 참가 인원:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="43"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Game type</source>
|
|
<translation>게임 종류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="59"/>
|
|
<source>&Password:</source>
|
|
<translation>비밀번호:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Only &buddies can join</source>
|
|
<translation>친구만 입장 가능</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Only &registered users can join</source>
|
|
<translation>서버에 가입한 사용자만 입장 가능</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Joining restrictions</source>
|
|
<translation>입장 제한</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="82"/>
|
|
<source>&Spectators can watch</source>
|
|
<translation>관전자 허용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Spectators &need a password to watch</source>
|
|
<translation>관전자 입장 시 비밀번호 필요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Spectators can &chat</source>
|
|
<translation>관전자 대화 가능</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Spectators can see &hands</source>
|
|
<translation>관전자에게 플레이어의 손 공개</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Create game as spectator</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Spectators</source>
|
|
<translation>관전자</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="143"/>
|
|
<source>&Clear</source>
|
|
<translation>설정 초기화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Create game</source>
|
|
<translation>게임 만들기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Game information</source>
|
|
<translation>게임 정보</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Server error.</source>
|
|
<translation>서버 오류.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgCreateToken</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="30"/>
|
|
<source>&Name:</source>
|
|
<translation>토큰 이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Token</source>
|
|
<translation>토큰</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="37"/>
|
|
<source>C&olor:</source>
|
|
<translation>토큰 색:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="39"/>
|
|
<source>white</source>
|
|
<translation>백색</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="40"/>
|
|
<source>blue</source>
|
|
<translation>청색</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="41"/>
|
|
<source>black</source>
|
|
<translation>흑색</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="42"/>
|
|
<source>red</source>
|
|
<translation>적색</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="43"/>
|
|
<source>green</source>
|
|
<translation>녹색</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="44"/>
|
|
<source>multicolor</source>
|
|
<translation>다색</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="45"/>
|
|
<source>colorless</source>
|
|
<translation>무색</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="48"/>
|
|
<source>&P/T:</source>
|
|
<translation>공/방</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="53"/>
|
|
<source>&Annotation:</source>
|
|
<translation>주석:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="58"/>
|
|
<source>&Destroy token when it leaves the table</source>
|
|
<translation>토큰이 전장을 떠나면 게임에서 제거됨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Token data</source>
|
|
<translation>토큰 정보</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Show &all tokens</source>
|
|
<translation>모든 토큰 보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Show tokens from this &deck</source>
|
|
<translation>이 덱에서 사용하는 토큰 보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Choose token from list</source>
|
|
<translation>목록에서 토큰 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Create token</source>
|
|
<translation>토큰 생성</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgEditAvatar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="17"/>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="56"/>
|
|
<source>No image chosen.</source>
|
|
<translation>이미지 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="22"/>
|
|
<source>To change your avatar, choose a new image.
|
|
To remove your current avatar, confirm without choosing a new image.</source>
|
|
<translation>아바타를 변경하려면 새로운 이미지 파일을 선택하여 주십시오.
|
|
현재 아바타를 삭제하시려면 이미지를 선택하지 않고 확인을 하시면 됩니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>찾아보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Change avatar</source>
|
|
<translation>아바타 변경</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Open Image</source>
|
|
<translation>이미지 불러오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp)</source>
|
|
<translation>이미지 파일 (*.png *.jpg *.bmp)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Invalid image chosen.</source>
|
|
<translation>잘못된 이미지를 선택하셨습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgEditPassword</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="14"/>
|
|
<source>Old password:</source>
|
|
<translation>예전 비밀번호:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="26"/>
|
|
<source>New password:</source>
|
|
<translation>새로운 비밀번호:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Confirm new password:</source>
|
|
<translation>새로운 비밀번호 확인:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Change password</source>
|
|
<translation>비밀번호 변경</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="64"/>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Your password is too short.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="67"/>
|
|
<source>The new passwords don't match.</source>
|
|
<translation>새로운 비밀번호가 일치하지 않습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgEditTokens</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="26"/>
|
|
<source>&Name:</source>
|
|
<translation>토큰 이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="32"/>
|
|
<source>C&olor:</source>
|
|
<translation>토큰 색:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="34"/>
|
|
<source>white</source>
|
|
<translation>백색</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="35"/>
|
|
<source>blue</source>
|
|
<translation>청색</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="36"/>
|
|
<source>black</source>
|
|
<translation>흑색</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="37"/>
|
|
<source>red</source>
|
|
<translation>적색</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="38"/>
|
|
<source>green</source>
|
|
<translation>녹색</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="39"/>
|
|
<source>multicolor</source>
|
|
<translation>다색</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="40"/>
|
|
<source>colorless</source>
|
|
<translation>무색</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="44"/>
|
|
<source>&P/T:</source>
|
|
<translation>공/방</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="50"/>
|
|
<source>&Annotation:</source>
|
|
<translation>주석:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Token data</source>
|
|
<translation>토큰 정보</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="92"/>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Add token</source>
|
|
<translation>토큰 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Remove token</source>
|
|
<translation>토큰 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Edit custom tokens</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Please enter the name of the token:</source>
|
|
<translation>토큰의 이름을 입력해 주세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="156"/>
|
|
<source>The chosen name conflicts with an existing card or token.
|
|
Make sure to enable the 'Token' set in the "Manage sets" dialog to display them correctly.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgEditUser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="14"/>
|
|
<source>Email:</source>
|
|
<translation>이메일:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="20"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation>국가:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Undefined</source>
|
|
<translation>미지정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Real name:</source>
|
|
<translation>본명:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Edit user profile</source>
|
|
<translation>사용자 프로필 변경</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgFilterGames</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="20"/>
|
|
<source>no limit</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="21"/>
|
|
<source>5 minutes</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="22"/>
|
|
<source>10 minutes</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="23"/>
|
|
<source>30 minutes</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="24"/>
|
|
<source>1 hour</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="25"/>
|
|
<source>2 hours</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Show '&buddies only' games</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Show &full games</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Show games &that have started</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Show &password protected games</source>
|
|
<translation>비밀번호가 걸려있는 게임도 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Hide '&ignored user' games</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="47"/>
|
|
<source>&Newer than:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Game &description:</source>
|
|
<translation>게임 이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="56"/>
|
|
<source>&Creator name:</source>
|
|
<translation>방장 이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="66"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="82"/>
|
|
<source>&Game types</source>
|
|
<translation>게임 종류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="87"/>
|
|
<source>at &least:</source>
|
|
<translation>최소 참가 인원:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="94"/>
|
|
<source>at &most:</source>
|
|
<translation>최대 참가 인원:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Maximum player count</source>
|
|
<translation>최대 플레이어 인원</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Restrictions</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Show games only if &spectators can watch</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Show spectator password p&rotected games</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Show only if spectators can ch&at</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Show only if spectators can see &hands</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Spectators</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Filter games</source>
|
|
<translation>게임 필터</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgForgotPasswordChallenge</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Reset Password Challenge Warning</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="32"/>
|
|
<source>A problem has occurred. Please try to request a new password again.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Enter the information of the server and the account you'd like to request a new password for.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="40"/>
|
|
<source>&Host:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="45"/>
|
|
<source>&Port:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Player &name:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Email:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Reset Password Challenge</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Reset Password Challenge Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="97"/>
|
|
<source>The email address can't be empty.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgForgotPasswordRequest</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Enter the information of the server you'd like to request a new password for.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="33"/>
|
|
<source>&Host:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="38"/>
|
|
<source>&Port:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Player &name:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Reset Password Request</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Reset Password Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="74"/>
|
|
<source>The player name can't be empty.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgForgotPasswordReset</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Reset Password Warning</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="32"/>
|
|
<source>A problem has occurred. Please try to request a new password again.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Enter the received token and the new password in order to set your new password.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="39"/>
|
|
<source>&Host:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="44"/>
|
|
<source>&Port:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Player &name:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Token:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="59"/>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="65"/>
|
|
<source>New Password:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Reset Password</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="112"/>
|
|
<source>The player name can't be empty.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="112"/>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="117"/>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="122"/>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Reset Password Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="117"/>
|
|
<source>The token can't be empty.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="122"/>
|
|
<source>The new password can't be empty.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Your password is too short.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="131"/>
|
|
<source>The passwords do not match.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgLoadDeckFromClipboard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="19"/>
|
|
<source>&Refresh</source>
|
|
<translation>새로고침</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Load deck from clipboard</source>
|
|
<translation>클립보드에서 덱 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="63"/>
|
|
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="63"/>
|
|
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Invalid deck list.</source>
|
|
<translation>클립보드의 덱 리스트를 읽어올 수 없습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgLoadRemoteDeck</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_load_remote_deck.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Load deck</source>
|
|
<translation>덱 불러오기</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgRegister</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="18"/>
|
|
<source>Enter your information and the information of the server you'd like to register to.
|
|
Your email will be used to verify your account.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="22"/>
|
|
<source>&Host:</source>
|
|
<translation>호스트 IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="27"/>
|
|
<source>&Port:</source>
|
|
<translation>포트:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Player &name:</source>
|
|
<translation>사용자명:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="37"/>
|
|
<source>P&assword:</source>
|
|
<translation>비밀번호:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Password (again):</source>
|
|
<translation>비밀번호 확인:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Email:</source>
|
|
<translation>이메일:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Email (again):</source>
|
|
<translation>이메일 확인:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation>국가:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Undefined</source>
|
|
<translation>미지정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Real name:</source>
|
|
<translation>실명:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Register to server</source>
|
|
<translation>서버에 가입</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="363"/>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="366"/>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="369"/>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="374"/>
|
|
<source>Registration Warning</source>
|
|
<translation>가입 실패</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="363"/>
|
|
<source>Your password is too short.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="366"/>
|
|
<source>Your passwords do not match, please try again.</source>
|
|
<translation>입력된 비밀번호가 서로 다릅니다. 다시 시도하여 주십시오.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="370"/>
|
|
<source>Your email addresses do not match, please try again.</source>
|
|
<translation>입력된 이메일이 서로 다릅니다. 다시 시도하여 주십시오.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="374"/>
|
|
<source>The player name can't be empty.</source>
|
|
<translation>사용자명은 비어있을 수 없습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1406"/>
|
|
<source>Unknown Error loading card database</source>
|
|
<translation>데이터베이스를 불러올 때 미상의 오류가 발생하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1414"/>
|
|
<source>Your card database is invalid.
|
|
|
|
Cockatrice may not function correctly with an invalid database
|
|
|
|
You may need to rerun oracle to update your card database.
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation>카드 데이터베이스가 손상되었습니다.
|
|
|
|
잘못된 데이터베이스를 사용 시 코카트리스에 오류가 발생 할 수 있습니다.
|
|
|
|
오라클을 다시 실행해서 카드 데이터베이스를 갱신할 수 있습니다.
|
|
|
|
데이터베이스 경로를 다시 설정하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1420"/>
|
|
<source>Your card database version is too old.
|
|
|
|
This can cause problems loading card information or images
|
|
|
|
Usually this can be fixed by rerunning oracle to to update your card database.
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation>카드 데이터베이스가 너무 오래되었습니다.
|
|
|
|
카드 정보나 이미지를 불러올때 오류가 발생할 수 있습니다.
|
|
|
|
오라클을 다시 실행해서 카드 데이터베이스를 갱신하는 것을 권장합니다.
|
|
|
|
데이터베이스 경로를 다시 설정하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1426"/>
|
|
<source>Your card database did not finish loading
|
|
|
|
Please file a ticket at https://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues with your cards.xml attached
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1432"/>
|
|
<source>File Error loading your card database.
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation>파일 오류 : 카드 데이터베이스를 불러오는 중 오류가 발생하였습니다.
|
|
|
|
데이터베이스 경로를 다시 설정하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1436"/>
|
|
<source>Your card database was loaded but contains no cards.
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation>카드 데이터베이스를 불러왔지만 카드 정보가 없었습니다.
|
|
|
|
데이터베이스 경로를 다시 설정하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1440"/>
|
|
<source>Unknown card database load status
|
|
|
|
Please file a ticket at https://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1448"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1458"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1468"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1459"/>
|
|
<source>The path to your deck directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
|
|
<translation>덱 파일을 보관하는 디렉토리의 경로가 잘못되었습니다.
|
|
경로를 다시 설정하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1469"/>
|
|
<source>The path to your card pictures directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
|
|
<translation>카드 이미지 파일을 보관하는 디렉토리의 경로가 잘못되었습니다.
|
|
경로를 다시 설정하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1481"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>환경설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1483"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>일반</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1484"/>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>외형</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1485"/>
|
|
<source>User Interface</source>
|
|
<translation>인터페이스</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1486"/>
|
|
<source>Card Sources</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1487"/>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>대화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1488"/>
|
|
<source>Sound</source>
|
|
<translation>소리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1489"/>
|
|
<source>Shortcuts</source>
|
|
<translation>단축키</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgTipOfTheDay</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_tip_of_the_day.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Next</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_tip_of_the_day.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Previous</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_tip_of_the_day.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Tip of the Day</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgUpdate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Current release channel</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Reinstall</source>
|
|
<translation>재설치</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Cancel Download</source>
|
|
<translation>다운로드 취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Open Download Page</source>
|
|
<translation>다운로드 페이지 열기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Check for Client Updates</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="63"/>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="204"/>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="211"/>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="226"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Cockatrice was not built with SSL support, therefore you cannot download updates automatically!
|
|
Please visit the download page to update manually.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Downloading update...</source>
|
|
<translation>업데이트 다운로드중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Checking for updates...</source>
|
|
<translation>업데이트 확인중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Finished checking for updates</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="138"/>
|
|
<source>No Update Available</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Cockatrice is up to date!</source>
|
|
<translation>Cockatrice는 최신 버젼입니다!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="140"/>
|
|
<source>You are already running the latest version available in the chosen release channel.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Current version</source>
|
|
<translation>현재 버젼</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Selected release channel</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="151"/>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Update Available</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="152"/>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="163"/>
|
|
<source>A new version of Cockatrice is available!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="152"/>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="163"/>
|
|
<source>New version</source>
|
|
<translation>새로운 버젼</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="153"/>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Released</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="154"/>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Changelog</source>
|
|
<translation>변경점</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Do you want to update now?</source>
|
|
<translation>업데이트 하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Unfortunately there are no download packages available for your operating system.
|
|
You may have to build from source yourself.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Please check the download page manually and visit the wiki for instructions on compiling.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="205"/>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="213"/>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Update Error</source>
|
|
<translation>업데이트 오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="206"/>
|
|
<source>An error occurred while checking for updates:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="214"/>
|
|
<source>An error occurred while downloading an update:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Installing...</source>
|
|
<translation>설치중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Cockatrice is unable to open the installer.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Try to update manually by closing Cockatrice and running the installer.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Download location</source>
|
|
<translation>다운로드 위치</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgViewLog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_viewlog.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Clear log when closing</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_viewlog.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Debug Log</source>
|
|
<translation>디버그 로그</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FilterBuilder</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/filterbuilder.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Type your filter here</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameSelector</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="217"/>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="220"/>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="223"/>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="226"/>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="229"/>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="232"/>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="235"/>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="238"/>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="272"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="217"/>
|
|
<source>Please join the appropriate room first.</source>
|
|
<translation>해당 게임이 열려있는 채널에 먼저 들어가시기 바랍니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Wrong password.</source>
|
|
<translation>잘못된 비밀번호를 입력하셨습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Spectators are not allowed in this game.</source>
|
|
<translation>관전이 허용되지 않은 게임입니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="226"/>
|
|
<source>The game is already full.</source>
|
|
<translation>게임 인원이 전부 찼습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="229"/>
|
|
<source>The game does not exist any more.</source>
|
|
<translation>게임이 더 이상 존재하지 않습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="232"/>
|
|
<source>This game is only open to registered users.</source>
|
|
<translation>서버에 가입한 사용자만 참가 할 수 있습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="235"/>
|
|
<source>This game is only open to its creator's buddies.</source>
|
|
<translation>방장의 친구 목록에 등록된 사용자만 참가 할 수 있습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="238"/>
|
|
<source>You are being ignored by the creator of this game.</source>
|
|
<translation>방장이 당신을 차단하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Join game</source>
|
|
<translation>게임 참가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>비밀번호:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="272"/>
|
|
<source>Please join the respective room first.</source>
|
|
<translation>해당 게임이 열려있는 채널에 먼저 들어가시기 바랍니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="315"/>
|
|
<source>&Filter games</source>
|
|
<translation>게임 필터</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="316"/>
|
|
<source>C&lear filter</source>
|
|
<translation>필터 해제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="318"/>
|
|
<source>C&reate</source>
|
|
<translation>게임 생성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="319"/>
|
|
<source>&Join</source>
|
|
<translation>게임 참가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="320"/>
|
|
<source>J&oin as spectator</source>
|
|
<translation>관전자로 참가하기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Games shown: %1 / %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Games</source>
|
|
<translation>게임 목록</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GamesModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="48"/>
|
|
<source>>1 day</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="57"/>
|
|
<source>%1%2 hr</source>
|
|
<comment>short age in hours</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="59"/>
|
|
<source>new</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="62"/>
|
|
<source>%1%2 min</source>
|
|
<comment>short age in minutes</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="154"/>
|
|
<source>password</source>
|
|
<translation>비밀번호 필요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="156"/>
|
|
<source>buddies only</source>
|
|
<translation>친구만</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="158"/>
|
|
<source>reg. users only</source>
|
|
<translation>가입한 사용자 전용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="190"/>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="195"/>
|
|
<source>can chat</source>
|
|
<translation>관전자 대화 가능</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="192"/>
|
|
<source>see hands</source>
|
|
<translation>손 공개</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="197"/>
|
|
<source>can see hands</source>
|
|
<translation>관전자에게 손 공개</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="202"/>
|
|
<source>not allowed</source>
|
|
<translation>허용 안됨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Room</source>
|
|
<translation>게임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Age</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>게임 이름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Creator</source>
|
|
<translation>방장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Restrictions</source>
|
|
<translation>입장 제한</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Players</source>
|
|
<translation>플레이어</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Spectators</source>
|
|
<translation>관전자</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeneralSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Reset all paths</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="140"/>
|
|
<source>All paths have been reset</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="201"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="211"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="221"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="231"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="241"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Choose path</source>
|
|
<translation>경로 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Personal settings</source>
|
|
<translation>개인 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Language:</source>
|
|
<translation>언어:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Paths (editing disabled in portable mode)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="285"/>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation>디렉토리 경로</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Decks directory:</source>
|
|
<translation>덱 파일 경로:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="289"/>
|
|
<source>Replays directory:</source>
|
|
<translation>리플레이 파일 경로:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Pictures directory:</source>
|
|
<translation>카드 이미지 경로:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="291"/>
|
|
<source>Card database:</source>
|
|
<translation>카드 데이터베이스 경로:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="292"/>
|
|
<source>Custom database directory:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="293"/>
|
|
<source>Token database:</source>
|
|
<translation>토큰 데이터베이스 경로:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="294"/>
|
|
<source>Update channel</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="295"/>
|
|
<source>Notify if a feature supported by the server is missing in my client</source>
|
|
<translation>서버에서 서포트하는 기능이 클라이언트에 존재하지 않을 경우 알림</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="296"/>
|
|
<source>Automatically run Oracle when running a new version of Cockatrice</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="297"/>
|
|
<source>Show tips on startup</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="97"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="444"/>
|
|
<source>The server has reached its maximum user capacity, please check back later.</source>
|
|
<translation>서버가 꽉 찼습니다. 나중에 다시 접속하여 주십시오.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="100"/>
|
|
<source>There are too many concurrent connections from your address.</source>
|
|
<translation>해당 IP주소에서 동시에 연결된 회선이 너무 많습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Banned by moderator</source>
|
|
<translation>관리자에 의해 서버에서 추방 당하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Expected end time: %1</source>
|
|
<translation>예상 추방 종료 시간: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="108"/>
|
|
<source>This ban lasts indefinitely.</source>
|
|
<translation>영구적 추방입니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Scheduled server shutdown.</source>
|
|
<translation>정기 점검 중입니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="117"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="459"/>
|
|
<source>Invalid username.</source>
|
|
<translation>잘못된 사용자명입니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="120"/>
|
|
<source>You have been logged out due to logging in at another location.</source>
|
|
<translation>다른 장소에서 로그인하여 접속이 해제되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Connection closed</source>
|
|
<translation>서버와의 연결이 끊어졌습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="126"/>
|
|
<source>The server has terminated your connection.
|
|
Reason: %1</source>
|
|
<translation>서버에서 연결을 끊었습니다.
|
|
사유: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="131"/>
|
|
<source>The server is going to be restarted in %n minute(s).
|
|
All running games will be lost.
|
|
Reason for shutdown: %1</source>
|
|
<translation><numerusform>서버가 %n분 후 재시작 할 예정입니다.
|
|
진행 중인 게임은 저장되지 않습니다.
|
|
서버 재시작 사유: %1</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Scheduled server shutdown</source>
|
|
<translation>정기 점검</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="175"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Success</source>
|
|
<translation>성공</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Registration accepted.
|
|
Will now login.</source>
|
|
<translation>가입이 승인되었습니다.
|
|
로그인합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Account activation accepted.
|
|
Will now login.</source>
|
|
<translation>계정이 활성화 되었습니다.
|
|
로그인합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Number of players</source>
|
|
<translation>플레이어 인원</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Please enter the number of players.</source>
|
|
<translation>최대 플레이어 인원을 입력해 주세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="231"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Player %1</source>
|
|
<translation>플레이어 %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Load replay</source>
|
|
<translation>리플레이 불러오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="307"/>
|
|
<source>About Cockatrice</source>
|
|
<translation>코카트리스에 관하여</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="310"/>
|
|
<source>Cockatrice Webpage</source>
|
|
<translation>코카트리스 홈페이지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="310"/>
|
|
<source>Project Manager:</source>
|
|
<translation>현 프로젝트 매니저:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Past Project Managers:</source>
|
|
<translation>전 프로젝트 매니저:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Developers:</source>
|
|
<translation>개발진:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Our Developers</source>
|
|
<translation>기여자 목록</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="314"/>
|
|
<source>Help Develop!</source>
|
|
<translation>개발을 도와주세요!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Translators:</source>
|
|
<translation>번역진:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Our Translators</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="317"/>
|
|
<source>Help Translate!</source>
|
|
<translation>번역을 도와주세요!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="317"/>
|
|
<source>Support:</source>
|
|
<translation> 기술 지원:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="318"/>
|
|
<source>Report an Issue</source>
|
|
<translation>문제점 보고</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Troubleshooting</source>
|
|
<translation>문제 해결</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="320"/>
|
|
<source>F.A.Q.</source>
|
|
<translation>자주 묻는 질문</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="358"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="386"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="390"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="403"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="407"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="411"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="419"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="424"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="448"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="553"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="557"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="561"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="564"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="574"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="581"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="588"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="594"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1156"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1199"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Server timeout</source>
|
|
<translation>서버 응답시간 초과</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="377"/>
|
|
<source>Failed Login</source>
|
|
<translation>로그인 실패</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="378"/>
|
|
<source>Your client seems to be missing features this server requires for connection.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="379"/>
|
|
<source>To update your client, go to 'Help -> Check for Client Updates'.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="387"/>
|
|
<source>Incorrect username or password. Please check your authentication information and try again.</source>
|
|
<translation>잘못된 사용자명이나 비밀번호입니다.
|
|
확인 후 다시 시도해 주세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="391"/>
|
|
<source>There is already an active session using this user name.
|
|
Please close that session first and re-login.</source>
|
|
<translation>해당 사용자명으로 연결된 다른 세션이 있습니다.
|
|
해당 세션을 종료 한 후에 다시 시도해 주세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="397"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="547"/>
|
|
<source>You are banned until %1.</source>
|
|
<translation>%1까지 추방 당하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="399"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="549"/>
|
|
<source>You are banned indefinitely.</source>
|
|
<translation>당신은 무기한 추방 당하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="412"/>
|
|
<source>This server requires user registration. Do you want to register now?</source>
|
|
<translation>본 서버는 가입이 필요합니다.
|
|
지금 가입하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="420"/>
|
|
<source>This server requires client IDs. Your client is either failing to generate an ID or you are running a modified client.
|
|
Please close and reopen your client to try again.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="425"/>
|
|
<source>An internal error has occurred, please close and reopen Cockatrice before trying again.
|
|
If the error persists, ensure you are running the latest version of the software and if needed contact the software developers.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="431"/>
|
|
<source>Account activation</source>
|
|
<translation>계정 활성화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="432"/>
|
|
<source>Your account has not been activated yet.
|
|
You need to provide the activation token received in the activation email.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="443"/>
|
|
<source>Server Full</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="449"/>
|
|
<source>Unknown login error: %1</source>
|
|
<translation>알 수 없는 로그인 오류: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="450"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="566"/>
|
|
<source>
|
|
This usually means that your client version is out of date, and the server sent a reply your client doesn't understand.</source>
|
|
<translation>
|
|
대부분 클라이언트가 오래되어서 서버와 클라이언트가 말이 제대로 통하지 않을때 발생하는 문제입니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="462"/>
|
|
<source>Your username must respect these rules:</source>
|
|
<translation>사용자명은 다음 조건을 만족해야 합니다:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="464"/>
|
|
<source>is %1 - %2 characters long</source>
|
|
<translation>%1에서 %2자 사이</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="465"/>
|
|
<source>can %1 contain lowercase characters</source>
|
|
<translation>소문자 사용 %1가능</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="465"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="467"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="470"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="476"/>
|
|
<source>NOT</source>
|
|
<translation>불</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="467"/>
|
|
<source>can %1 contain uppercase characters</source>
|
|
<translation>대문자 사용 %1가능</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="470"/>
|
|
<source>can %1 contain numeric characters</source>
|
|
<translation>숫자 사용 %1가능</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="473"/>
|
|
<source>can contain the following punctuation: %1</source>
|
|
<translation>다음 문장 부호를 사용 가능 :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="476"/>
|
|
<source>first character can %1 be a punctuation mark</source>
|
|
<translation>첫 글자를 문장 부호로 입력 %1가능</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="483"/>
|
|
<source>no unacceptable language as specified by these server rules:</source>
|
|
<comment>note that the following lines will not be translated</comment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="493"/>
|
|
<source>can not contain any of the following words: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="499"/>
|
|
<source>can not match any of the following expressions: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="505"/>
|
|
<source>You may only use A-Z, a-z, 0-9, _, ., and - in your username.</source>
|
|
<translation>사용자명에는 영어 대소문자, 숫자, _(밑줄), .(마침표)나 -(대쉬)만 사용하실 수 있습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="515"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="519"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="523"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="531"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="535"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="542"/>
|
|
<source>Registration denied</source>
|
|
<translation>가입 실패</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="516"/>
|
|
<source>Registration is currently disabled on this server</source>
|
|
<translation>본 서버는 현재 가입을 받지 않습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="520"/>
|
|
<source>There is already an existing account with the same user name.</source>
|
|
<translation>이미 존재하는 사용자명 입니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="524"/>
|
|
<source>It's mandatory to specify a valid email address when registering.</source>
|
|
<translation>사용 가능한 이메일 주소를 작성하셔야 합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="536"/>
|
|
<source>It appears you are attempting to register a new account on this server yet you already have an account registered with the email provided. This server restricts the number of accounts a user can register per address. Please contact the server operator for further assistance or to obtain your credential information.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="542"/>
|
|
<source>Password too short.</source>
|
|
<translation>비밀번호가 너무 짧습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="561"/>
|
|
<source>Registration failed for a technical problem on the server.</source>
|
|
<translation>서버의 기술적 문제로 가입에 실패하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="565"/>
|
|
<source>Unknown registration error: %1</source>
|
|
<translation>가입 중 알 수 없는 오류 발생: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="574"/>
|
|
<source>Account activation failed</source>
|
|
<translation>계정 활성화 실패</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="581"/>
|
|
<source>Socket error: %1</source>
|
|
<translation>소켓 오류: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="589"/>
|
|
<source>You are trying to connect to an obsolete server. Please downgrade your Cockatrice version or connect to a suitable server.
|
|
Local version is %1, remote version is %2.</source>
|
|
<translation>서버 버전이 클라이언트보다 오래되었습니다.
|
|
클라이언트를 다운그레이드하거나 다른 서버에 연결해 주시기 바랍니다.
|
|
클라이언트 버전 %1, 서버 버전 %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="595"/>
|
|
<source>Your Cockatrice client is obsolete. Please update your Cockatrice version.
|
|
Local version is %1, remote version is %2.</source>
|
|
<translation>코카트리스 클라이언트 버전이 오래되었습니다.
|
|
클라이언트 업데이트를 해 주세요.
|
|
클라이언트 버전 %1, 서버 버전 %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="605"/>
|
|
<source>Connecting to %1...</source>
|
|
<translation>%1로 연결 시도 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="609"/>
|
|
<source>Registering to %1 as %2...</source>
|
|
<translation>서버 %1에 %2(으)로 가입 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="612"/>
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
<translation>연결 안됨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="615"/>
|
|
<source>Connected, logging in at %1</source>
|
|
<translation>연결됨, %1로 로그인 시도 중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="623"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="628"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="633"/>
|
|
<source>Requesting forgotten password to %1 as %2...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="644"/>
|
|
<source>&Connect...</source>
|
|
<translation>서버로 연결</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="645"/>
|
|
<source>&Disconnect</source>
|
|
<translation>서버와의 연결 해제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="646"/>
|
|
<source>Start &local game...</source>
|
|
<translation>오프라인 게임 시작</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="647"/>
|
|
<source>&Watch replay...</source>
|
|
<translation>리플레이 재생</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="648"/>
|
|
<source>&Deck editor</source>
|
|
<translation>덱 편집기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="649"/>
|
|
<source>&Full screen</source>
|
|
<translation>전체 화면</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="650"/>
|
|
<source>&Register to server...</source>
|
|
<translation>서버에 가입</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="651"/>
|
|
<source>&Restore password...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="652"/>
|
|
<source>&Settings...</source>
|
|
<translation>환경설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="654"/>
|
|
<source>&Exit</source>
|
|
<translation>끝내기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="657"/>
|
|
<source>A&ctions</source>
|
|
<translation>액션</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="659"/>
|
|
<source>&Cockatrice</source>
|
|
<translation>코카트리스</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="662"/>
|
|
<source>C&ard Database</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="663"/>
|
|
<source>&Manage sets...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="664"/>
|
|
<source>Edit custom &tokens...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="665"/>
|
|
<source>Open custom image folder</source>
|
|
<translation>커스텀 이미지 폴더 열기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="666"/>
|
|
<source>Open custom sets folder</source>
|
|
<translation>커스텀 셋 폴더 열기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="667"/>
|
|
<source>Add custom sets/cards</source>
|
|
<translation>커스텀 셋/카드 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="669"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>도움말</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="670"/>
|
|
<source>&About Cockatrice</source>
|
|
<translation>코카트리스에 관하여</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="671"/>
|
|
<source>&Tip of the Day</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="672"/>
|
|
<source>Check for Client Updates</source>
|
|
<translation>클라이언트 업데이트 확인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="673"/>
|
|
<source>Check for Card Updates...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="674"/>
|
|
<source>View &Debug Log</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="676"/>
|
|
<source>Show/Hide</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="907"/>
|
|
<source>New Version</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="908"/>
|
|
<source>Congratulations on updating to Cockatrice %1!
|
|
Oracle will now launch to update your card database.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="912"/>
|
|
<source>Cockatrice installed</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="913"/>
|
|
<source>Congratulations on installing Cockatrice %1!
|
|
Oracle will now launch to install the initial card database.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1039"/>
|
|
<source>Card database</source>
|
|
<translation>카드 데이터베이스</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1041"/>
|
|
<source>Cockatrice is unable to load the card database.
|
|
Do you want to update your card database now?
|
|
If unsure or first time user, choose "Yes"</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1045"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1070"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>예</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1046"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1071"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>아니오</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1047"/>
|
|
<source>Open settings</source>
|
|
<translation>설정 열기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1062"/>
|
|
<source>New sets found</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1064"/>
|
|
<source>%n new set(s) found in the card database
|
|
Set code(s): %1
|
|
Do you want to enable it/them?</source>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1072"/>
|
|
<source>View sets</source>
|
|
<translation>셋 보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1091"/>
|
|
<source>Welcome</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1092"/>
|
|
<source>Hi! It seems like you're running this version of Cockatrice for the first time.
|
|
All the sets in the card database have been enabled.
|
|
Read more about changing the set order or disabling specific sets and consequent effects in the "Manage Sets" dialog.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1102"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1235"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>알림</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1102"/>
|
|
<source>A card database update is already running.</source>
|
|
<translation>이미 카드 데이터베이스 업데이트가 진행 중입니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1157"/>
|
|
<source>Unable to run the card database updater: </source>
|
|
<translation>카드 데이터베이스 업데이트를 진행할 수 없습니다:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1178"/>
|
|
<source>failed to start.</source>
|
|
<translation>업데이트 시작 실패</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1181"/>
|
|
<source>crashed.</source>
|
|
<translation>강제 종료됨.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1184"/>
|
|
<source>timed out.</source>
|
|
<translation>시간 초과.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1187"/>
|
|
<source>write error.</source>
|
|
<translation>파일 쓰기 오류.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1190"/>
|
|
<source>read error.</source>
|
|
<translation>파일 읽기 오류.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1194"/>
|
|
<source>unknown error.</source>
|
|
<translation>알 수 없는 오류.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1199"/>
|
|
<source>The card database updater exited with an error: %1</source>
|
|
<translation>카드 데이터베이스 업데이트 중 다음 오류가 발생하였습니다:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1236"/>
|
|
<source>This server supports additional features that your client doesn't have.
|
|
This is most likely not a problem, but this message might mean there is a new version of Cockatrice available or this server is running a custom or pre-release version.
|
|
|
|
To update your client, go to Help -> Check for Updates.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1255"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1264"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1270"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1298"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1302"/>
|
|
<source>Load sets/cards</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1264"/>
|
|
<source>Selected file cannot be found.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1270"/>
|
|
<source>You can only import XML databases at this time.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1299"/>
|
|
<source>The new sets/cards have been added successfully.
|
|
Cockatrice will now reload the card database.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1302"/>
|
|
<source>Sets/cards failed to import.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1345"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1355"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1364"/>
|
|
<source>Reset Password</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1346"/>
|
|
<source>Your password has been reset successfully, you can now log in using the new credentials.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1356"/>
|
|
<source>Failed to reset user account password, please contact the server operator to reset your password.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1365"/>
|
|
<source>Activation request received, please check your email for an activation token.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessageLogWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="75"/>
|
|
<source> from play</source>
|
|
<translation>전장에</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="77"/>
|
|
<source> from their graveyard</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="79"/>
|
|
<source> from exile</source>
|
|
<translation>추방 영역에</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="81"/>
|
|
<source> from their hand</source>
|
|
<translation>자신의 손에</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="86"/>
|
|
<source>the top card of %1's library</source>
|
|
<translation>%1의 서고 맨 위의 카드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="88"/>
|
|
<source>the top card of their library</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="93"/>
|
|
<source> from the top of %1's library</source>
|
|
<translation>%1의 서고 맨 위에</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="95"/>
|
|
<source> from the top of their library</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="101"/>
|
|
<source>the bottom card of %1's library</source>
|
|
<translation>%1의 서고 맨 밑의 카드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="103"/>
|
|
<source>the bottom card of their library</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="108"/>
|
|
<source> from the bottom of %1's library</source>
|
|
<translation>%1의 서고 맨 밑에</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="110"/>
|
|
<source> from the bottom of their library</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="115"/>
|
|
<source> from %1's library</source>
|
|
<translation>%1의 서고에</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="117"/>
|
|
<source> from their library</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="121"/>
|
|
<source> from sideboard</source>
|
|
<translation>사이드보드에</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="123"/>
|
|
<source> from the stack</source>
|
|
<translation>스택에</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="149"/>
|
|
<source>%1 is now keeping the top card %2 revealed.</source>
|
|
<translation>%1이(가) %2 맨 위 카드를 공개합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="150"/>
|
|
<source>%1 is not revealing the top card %2 any longer.</source>
|
|
<translation>%1이(가) %2 맨 위 카드를 더 이상 공개하지 않습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="157"/>
|
|
<source>%1 can now look at top card %2 at any time.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="158"/>
|
|
<source>%1 no longer can look at top card %2 at any time.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="165"/>
|
|
<source>%1 attaches %2 to %3's %4.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="175"/>
|
|
<source>%1 has conceded the game.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="181"/>
|
|
<source>%1 has unconceded the game.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="188"/>
|
|
<source>%1 has restored connection to the game.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="192"/>
|
|
<source>%1 has lost connection to the game.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="208"/>
|
|
<source>%1 points from their %2 to themselves.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="211"/>
|
|
<source>%1 points from their %2 to %3.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="215"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to themselves.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="219"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="227"/>
|
|
<source>%1 points from their %2 to their %3.</source>
|
|
<translation>%1님이 자신의 %2에서 자신의 %3을(를) 가리켰습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="230"/>
|
|
<source>%1 points from their %2 to %3's %4.</source>
|
|
<translation>%1님이 자신의 %2에서 %3님의 %4을(를) 가리켰습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="236"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to their own %4.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="242"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="254"/>
|
|
<source>%1 creates token: %2%3.</source>
|
|
<translation>%1님이 토큰 생성: %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="263"/>
|
|
<source>%1 has loaded a deck (%2).</source>
|
|
<translation>%1이(가) 덱을 불러왔습니다. (해시값: %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="265"/>
|
|
<source>%1 has loaded a deck with %2 sideboard cards (%3).</source>
|
|
<translation>%1이(가) %2장의 사이드보드가 있는 덱을 불러왔습니다. (해시값: %3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="275"/>
|
|
<source>%1 destroys %2.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="310"/>
|
|
<source>a card</source>
|
|
<translation>카드 한 장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="316"/>
|
|
<source>%1 gives %2 control over %3.</source>
|
|
<translation>%1이(가) %3의 조종권을 %2에게 넘깁니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="328"/>
|
|
<source>%1 puts %2 into play%3 face down.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="330"/>
|
|
<source>%1 puts %2 into play%3.</source>
|
|
<translation>%1이(가) %3서 %2을(를) 전장에 놓았습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="333"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 into their graveyard.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="335"/>
|
|
<source>%1 exiles %2%3.</source>
|
|
<translation>%1이(가) %3 있던 %2을(를) 추방합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="337"/>
|
|
<source>%1 moves %2%3 to their hand.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="340"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 into their library.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="342"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 onto the bottom of their library.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="344"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 on top of their library.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="348"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 into their library %4 cards from the top.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="351"/>
|
|
<source>%1 moves %2%3 to sideboard.</source>
|
|
<translation>%1이(가) %3 있던 %2을(를) 서고 맨 밑에 넣었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="354"/>
|
|
<source>%1 plays %2%3.</source>
|
|
<translation>%1이(가) %3서 %2을(를) 플레이 하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="372"/>
|
|
<source>%1 tries to draw from an empty library</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="374"/>
|
|
<source>%1 draws %2 card(s).</source>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="384"/>
|
|
<source>%1 is looking at %2.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="389"/>
|
|
<source>%1 is looking at the top %3 card(s) %2.</source>
|
|
<comment>top card for singular, top %3 cards for plural</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="400"/>
|
|
<source>%1 turns %2 face-down.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="403"/>
|
|
<source>%1 turns %2 face-up.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="409"/>
|
|
<source>The game has been closed.</source>
|
|
<translation>게임이 종료되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="414"/>
|
|
<source>The game has started.</source>
|
|
<translation>게임이 시작되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="420"/>
|
|
<source>%1 has joined the game.</source>
|
|
<translation>%1님이 게임에 입장했습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="426"/>
|
|
<source>%1 is now watching the game.</source>
|
|
<translation>%1이(가) 관전을 시작하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="431"/>
|
|
<source>You have been kicked out of the game.</source>
|
|
<translation>게임에서 강제 퇴장 당하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="438"/>
|
|
<source>%1 has left the game (%2).</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="444"/>
|
|
<source>%1 is not watching the game any more (%2).</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="450"/>
|
|
<source>%1 is not ready to start the game any more.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="459"/>
|
|
<source>%1 shuffles their deck and draws a new hand of %2 card(s).</source>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="464"/>
|
|
<source>%1 shuffles their deck and draws a new hand.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="470"/>
|
|
<source>You are watching a replay of game #%1.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="475"/>
|
|
<source>%1 is ready to start the game.</source>
|
|
<translation>%1님이 게임 시작 준비를 끝냈습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="500"/>
|
|
<source>cards</source>
|
|
<comment>an unknown amount of cards</comment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="502"/>
|
|
<source>%1 card(s)</source>
|
|
<comment>a card for singular, %1 cards for plural</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="510"/>
|
|
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="515"/>
|
|
<source>%1 reveals %2.</source>
|
|
<translation>%1님이 %2을(를) 공개.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="521"/>
|
|
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="528"/>
|
|
<source>%1 randomly reveals %2%3.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="534"/>
|
|
<source>%1 peeks at face down card #%2.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="536"/>
|
|
<source>%1 peeks at face down card #%2: %3.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="542"/>
|
|
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="549"/>
|
|
<source>%1 reveals %2%3.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="556"/>
|
|
<source>%1 reversed turn order, now it's %2.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="558"/>
|
|
<source>reversed</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="558"/>
|
|
<source>normal</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="564"/>
|
|
<source>Heads</source>
|
|
<translation>앞면</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="564"/>
|
|
<source>Tails</source>
|
|
<translation>뒷면</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="565"/>
|
|
<source>%1 flipped a coin. It landed as %2.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="569"/>
|
|
<source>%1 rolls a %2 with a %3-sided die.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="596"/>
|
|
<source>%1's turn.</source>
|
|
<translation>%1의 차례입니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="602"/>
|
|
<source>%1 sets annotation of %2 to %3.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="613"/>
|
|
<source>%1 places %2 %3 on %4 (now %5).</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="615"/>
|
|
<source>%1 removes %2 %3 from %4 (now %5).</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="621"/>
|
|
<source>red counter(s)</source>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="624"/>
|
|
<source>yellow counter(s)</source>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="627"/>
|
|
<source>green counter(s)</source>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="646"/>
|
|
<source>%1 sets counter %2 to %3 (%4%5).</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="658"/>
|
|
<source>%1 sets %2 to not untap normally.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="660"/>
|
|
<source>%1 sets %2 to untap normally.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="679"/>
|
|
<source>%1 removes the PT of %2.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="684"/>
|
|
<source>%1 changes the PT of %2 from nothing to %4.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="687"/>
|
|
<source>%1 changes the PT of %2 from %3 to %4.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="695"/>
|
|
<source>%1 has locked their sideboard.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="697"/>
|
|
<source>%1 has unlocked their sideboard.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="715"/>
|
|
<source>%1 taps their permanents.</source>
|
|
<translation>%1님이 자신의 지속물을 탭.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="715"/>
|
|
<source>%1 untaps their permanents.</source>
|
|
<translation>%1님이 자신의 지속물을 언탭.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="718"/>
|
|
<source>%1 taps %2.</source>
|
|
<translation>%1님이 %2을(를) 탭.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="718"/>
|
|
<source>%1 untaps %2.</source>
|
|
<translation>%1님이 %2을(를) 언탭.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="734"/>
|
|
<source>%1 shuffles %2.</source>
|
|
<translation>%1님이 %2를 셔플했습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="738"/>
|
|
<source>%1 shuffles the bottom %3 cards of %2.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="743"/>
|
|
<source>%1 shuffles the top %3 cards of %2.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="748"/>
|
|
<source>%1 shuffles cards %3 - %4 of %2.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="767"/>
|
|
<source>%1 unattaches %2.</source>
|
|
<translation>%1님이 %2을(를) 뗴어냈습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="773"/>
|
|
<source>%1 undoes their last draw.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="776"/>
|
|
<source>%1 undoes their last draw (%2).</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessagesSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="858"/>
|
|
<source>Word1 Word2 Word3</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="899"/>
|
|
<source>Add New Message</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="903"/>
|
|
<source>Edit Message</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="907"/>
|
|
<source>Remove Message</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1003"/>
|
|
<source>Add message</source>
|
|
<translation>메세지 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1003"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1016"/>
|
|
<source>Message:</source>
|
|
<translation>메세지:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1016"/>
|
|
<source>Edit message</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1034"/>
|
|
<source>Chat settings</source>
|
|
<translation>대화 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1035"/>
|
|
<source>Custom alert words</source>
|
|
<translation>키워드 알림</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1036"/>
|
|
<source>Enable chat mentions</source>
|
|
<translation>대화 중 본인의 사용자명 멘션 시 해당 문장을 강조</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1037"/>
|
|
<source>Enable mention completer</source>
|
|
<translation>멘션 자동완성 기능</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1038"/>
|
|
<source>In-game message macros</source>
|
|
<translation>게임 내 대화 매크로</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1040"/>
|
|
<source>How to use in-game message macros</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1041"/>
|
|
<source>Ignore chat room messages sent by unregistered users</source>
|
|
<translation>서버에 가입하지 않은 사용자의 채널 대화 차단</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1042"/>
|
|
<source>Ignore private messages sent by unregistered users</source>
|
|
<translation>서버에 가입하지 않은 사용자가 보낸 1:1 대화 차단</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1043"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1044"/>
|
|
<source>Invert text color</source>
|
|
<translation>문장 색 반전</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1045"/>
|
|
<source>Enable desktop notifications for private messages</source>
|
|
<translation>1:1 대화를 받을 시 데스크탑 알림 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1046"/>
|
|
<source>Enable desktop notification for mentions</source>
|
|
<translation>자신의 사용자명 멘션 시 데스크탑 알림 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1047"/>
|
|
<source>Enable room message history on join</source>
|
|
<translation>채널 입장 시 이전 대화 기록 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1048"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1049"/>
|
|
<source>(Color is hexadecimal)</source>
|
|
<translation>(16진수 색상 코드)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1050"/>
|
|
<source>Separate words with a space, alphanumeric characters only</source>
|
|
<translation>각 단어마다 스페이스바로 띄어써주세요. 문자 및 숫자만 가능합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mtg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="29"/>
|
|
<source>Card Type</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="31"/>
|
|
<source>Mana Value</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="33"/>
|
|
<source>Color(s)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="35"/>
|
|
<source>Loyalty</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="37"/>
|
|
<source>Main Card Type</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="39"/>
|
|
<source>Mana Cost</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="41"/>
|
|
<source>P/T</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="43"/>
|
|
<source>Side</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="45"/>
|
|
<source>Layout</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="47"/>
|
|
<source>Color Identity</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Phase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Unknown Phase</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Untap</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="20"/>
|
|
<source>Upkeep</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="21"/>
|
|
<source>Draw</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="22"/>
|
|
<source>First Main</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Beginning of Combat</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Declare Attackers</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Declare Blockers</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Combat Damage</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="27"/>
|
|
<source>End of Combat</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Second Main</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="29"/>
|
|
<source>End/Cleanup</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PhasesToolbar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Untap step</source>
|
|
<translation>언탭단</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Upkeep step</source>
|
|
<translation>유지단</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Draw step</source>
|
|
<translation>뽑기단</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="158"/>
|
|
<source>First main phase</source>
|
|
<translation>첫번째 본단계</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Beginning of combat step</source>
|
|
<translation>전투 시작단</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Declare attackers step</source>
|
|
<translation>공격자 선언단</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Declare blockers step</source>
|
|
<translation>방어자 선언단</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Combat damage step</source>
|
|
<translation>전투 피해단</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="168"/>
|
|
<source>End of combat step</source>
|
|
<translation>전투 종료단</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Second main phase</source>
|
|
<translation>두번째 본단계</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="172"/>
|
|
<source>End of turn step</source>
|
|
<translation>종료단</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PictureLoader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/pictureloader.cpp" line="355"/>
|
|
<source>en</source>
|
|
<comment>code for scryfall's language property, not available for all languages</comment>
|
|
<translation>ko</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Player</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="632"/>
|
|
<source>Reveal top cards of library</source>
|
|
<translation>서고 맨 위 카드 공개</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="633"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1079"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1157"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1182"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1254"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1286"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1438"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1470"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1531"/>
|
|
<source>Number of cards: (max. %1)</source>
|
|
<translation>카드 장수 (최대 %1장):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="724"/>
|
|
<source>&View graveyard</source>
|
|
<translation>무덤 보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="725"/>
|
|
<source>&View exile</source>
|
|
<translation>추방 영역 보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="727"/>
|
|
<source>Player "%1"</source>
|
|
<translation>플레이어 "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="728"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="735"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="748"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="862"/>
|
|
<source>&Graveyard</source>
|
|
<translation>무덤</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="729"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="736"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="742"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="863"/>
|
|
<source>&Exile</source>
|
|
<translation>추방 영역</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="732"/>
|
|
<source>&Move hand to...</source>
|
|
<translation>손의 카드 전부 이동:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="733"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="739"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="745"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="858"/>
|
|
<source>&Top of library</source>
|
|
<translation>서고 맨 위</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="734"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="740"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="746"/>
|
|
<source>&Bottom of library</source>
|
|
<translation>서고 맨 아래</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="738"/>
|
|
<source>&Move graveyard to...</source>
|
|
<translation>무덤의 카드 전부 이동:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="741"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="747"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="786"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="861"/>
|
|
<source>&Hand</source>
|
|
<translation>손</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="744"/>
|
|
<source>&Move exile to...</source>
|
|
<translation>추방 영역의 카드 전부 이동:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="750"/>
|
|
<source>&View library</source>
|
|
<translation>서고 보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="751"/>
|
|
<source>&View hand</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="752"/>
|
|
<source>View &top cards of library...</source>
|
|
<translation>서고 맨 위 X장 보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="753"/>
|
|
<source>Reveal &library to...</source>
|
|
<translation>서고 공개:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="757"/>
|
|
<source>&Always reveal top card</source>
|
|
<translation>서고 맨 위 카드 항상 공개</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="760"/>
|
|
<source>&View sideboard</source>
|
|
<translation>사이드보드 보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="761"/>
|
|
<source>&Draw card</source>
|
|
<translation>카드 뽑기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="762"/>
|
|
<source>D&raw cards...</source>
|
|
<translation>카드 X장 뽑기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="763"/>
|
|
<source>&Undo last draw</source>
|
|
<translation>마지막으로 뽑은 카드 서고에 돌려놓기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="764"/>
|
|
<source>Take &mulligan</source>
|
|
<translation>멀리건</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="765"/>
|
|
<source>&Shuffle</source>
|
|
<translation>서고 섞기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="768"/>
|
|
<source>Play top card &face down</source>
|
|
<translation>서고 맨 위 카드를 뒷면으로 발동</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="770"/>
|
|
<source>Move top card to grave&yard</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="771"/>
|
|
<source>Move top card to e&xile</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="772"/>
|
|
<source>Move top cards to &graveyard...</source>
|
|
<translation>맨 위 X장의 카드를 무덤으로 이동</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="773"/>
|
|
<source>Move top cards to &exile...</source>
|
|
<translation>서고 맨 위 X장의 카드를 추방</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="769"/>
|
|
<source>Put top card on &bottom</source>
|
|
<translation>서고 맨 위 카드를 맨 아래로 내리기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="774"/>
|
|
<source>Take top cards &until...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="787"/>
|
|
<source>&Reveal hand to...</source>
|
|
<translation>손의 카드 전부 공개:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="788"/>
|
|
<source>Reveal r&andom card to...</source>
|
|
<translation>손에서 무작위 카드 공개:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="789"/>
|
|
<source>Reveal random card to...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="790"/>
|
|
<source>&Sideboard</source>
|
|
<translation>사이드보드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="791"/>
|
|
<source>&Library</source>
|
|
<translation>서고</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="792"/>
|
|
<source>&Counters</source>
|
|
<translation>카운터</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="794"/>
|
|
<source>&Untap all permanents</source>
|
|
<translation>모든 지속물 언탭</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="795"/>
|
|
<source>R&oll die...</source>
|
|
<translation>주사위 굴리기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="796"/>
|
|
<source>&Create token...</source>
|
|
<translation>토큰 생성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="797"/>
|
|
<source>C&reate another token</source>
|
|
<translation>같은 종류의 토큰 추가 생성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="798"/>
|
|
<source>Cr&eate predefined token</source>
|
|
<translation>미리 지정된 토큰 생성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="808"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1030"/>
|
|
<source>&All players</source>
|
|
<translation>모든 플레이어</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="813"/>
|
|
<source>S&ay</source>
|
|
<translation>말하기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="816"/>
|
|
<source>&Play</source>
|
|
<translation>발동</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="817"/>
|
|
<source>&Hide</source>
|
|
<translation>숨기기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="818"/>
|
|
<source>Play &Face Down</source>
|
|
<translation>뒷면으로 발동</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="820"/>
|
|
<source>&Tap / Untap</source>
|
|
<extracomment>Turn sideways or back again</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="821"/>
|
|
<source>Toggle &normal untapping</source>
|
|
<translation>언탭단에서의 언탭 여부 변경</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="823"/>
|
|
<source>T&urn Over</source>
|
|
<extracomment>Turn face up/face down</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="826"/>
|
|
<source>&Peek at card face</source>
|
|
<translation>카드 앞면 보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="827"/>
|
|
<source>&Clone</source>
|
|
<translation>카드 복제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="828"/>
|
|
<source>Attac&h to card...</source>
|
|
<translation>다른 카드에 부착</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="829"/>
|
|
<source>Unattac&h</source>
|
|
<translation>카드에서 떼어냄</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="830"/>
|
|
<source>&Draw arrow...</source>
|
|
<translation>화살표 그리기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="831"/>
|
|
<source>&Increase power</source>
|
|
<translation>공격력 증가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="832"/>
|
|
<source>&Decrease power</source>
|
|
<translation>공격력 감소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="833"/>
|
|
<source>I&ncrease toughness</source>
|
|
<translation>방어력 증가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="834"/>
|
|
<source>D&ecrease toughness</source>
|
|
<translation>방어력 감소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="835"/>
|
|
<source>In&crease power and toughness</source>
|
|
<translation>공격력 및 방어력 증가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="836"/>
|
|
<source>Dec&rease power and toughness</source>
|
|
<translation>공격력 및 방어력 감소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="837"/>
|
|
<source>Increase power and decrease toughness</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="838"/>
|
|
<source>Decrease power and increase toughness</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="839"/>
|
|
<source>Set &power and toughness...</source>
|
|
<translation>공격력 및 방어력 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="840"/>
|
|
<source>Reset p&ower and toughness</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="841"/>
|
|
<source>&Set annotation...</source>
|
|
<translation>카드 주석 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="844"/>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation>적색</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="845"/>
|
|
<source>Yellow</source>
|
|
<translation>황색</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="846"/>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation>녹색</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="849"/>
|
|
<source>&Add counter (%1)</source>
|
|
<translation>&카운터 추가 (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="852"/>
|
|
<source>&Remove counter (%1)</source>
|
|
<translation>&카운터 제거 (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="855"/>
|
|
<source>&Set counters (%1)...</source>
|
|
<translation>&카운터 설정 (%1)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="859"/>
|
|
<source>X cards from the top of library...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="860"/>
|
|
<source>&Bottom of library in random order</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1079"/>
|
|
<source>View top cards of library</source>
|
|
<translation>서고 맨 위 X장 보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="2819"/>
|
|
<source>Which position should this card be placed:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="2819"/>
|
|
<source>(max. %1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1156"/>
|
|
<source>Draw hand</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1158"/>
|
|
<source>0 and lower are in comparison to current hand size</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1182"/>
|
|
<source>Draw cards</source>
|
|
<translation>카드 X장 뽑기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1783"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3343"/>
|
|
<source>Number:</source>
|
|
<translation>원하는 숫자:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1254"/>
|
|
<source>Move top cards to grave</source>
|
|
<translation>맨 위 카드 X장을 무덤으로 이동</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="754"/>
|
|
<source>Reveal &top cards to...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="755"/>
|
|
<source>&Top of library...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="756"/>
|
|
<source>&Bottom of library...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="758"/>
|
|
<source>&Always look at top card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="759"/>
|
|
<source>&Open deck in deck editor</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="767"/>
|
|
<source>&Play top card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="776"/>
|
|
<source>&Draw bottom card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="777"/>
|
|
<source>D&raw bottom cards...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="778"/>
|
|
<source>&Play bottom card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="779"/>
|
|
<source>Play bottom card &face down</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="780"/>
|
|
<source>Move bottom card to grave&yard</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="781"/>
|
|
<source>Move bottom card to e&xile</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="782"/>
|
|
<source>Move bottom cards to &graveyard...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="783"/>
|
|
<source>Move bottom cards to &exile...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="784"/>
|
|
<source>Put bottom card on &top</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="805"/>
|
|
<source>Selec&ted cards</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1286"/>
|
|
<source>Move top cards to exile</source>
|
|
<translation>맨 위 카드 X장을 추방</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1438"/>
|
|
<source>Move bottom cards to grave</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1470"/>
|
|
<source>Move bottom cards to exile</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1531"/>
|
|
<source>Draw bottom cards</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1605"/>
|
|
<source>Roll die</source>
|
|
<translation>주사위 굴리기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1605"/>
|
|
<source>Number of sides:</source>
|
|
<translation>주사위 면의 수:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1636"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3752"/>
|
|
<source>C&reate another %1 token</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1783"/>
|
|
<source>Create tokens</source>
|
|
<translation>토큰 생성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="2818"/>
|
|
<source>Place card X cards from top of library</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3143"/>
|
|
<source>Change power/toughness</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3143"/>
|
|
<source>Change stats to:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3252"/>
|
|
<source>Set annotation</source>
|
|
<translation>주석 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3253"/>
|
|
<source>Please enter the new annotation:</source>
|
|
<translation>새로운 주석을 입력해 주세요:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3343"/>
|
|
<source>Set counters</source>
|
|
<translation>카운터 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3541"/>
|
|
<source>Re&veal to...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3588"/>
|
|
<source>View related cards</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3627"/>
|
|
<source>Token: </source>
|
|
<translation>토큰:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3644"/>
|
|
<source>All tokens</source>
|
|
<translation>모든 토큰</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMenuBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="736"/>
|
|
<source>Services</source>
|
|
<translation>서비스</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="737"/>
|
|
<source>Hide %1</source>
|
|
<translation>%1 가리기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="738"/>
|
|
<source>Hide Others</source>
|
|
<translation>기타 가리기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="739"/>
|
|
<source>Show All</source>
|
|
<translation>모두 보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="740"/>
|
|
<source>Preferences...</source>
|
|
<translation>환경설정...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="741"/>
|
|
<source>Quit %1</source>
|
|
<translation>%1 종료</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="742"/>
|
|
<source>About %1</source>
|
|
<translation>%1에 관하여</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Cockatrice card database (*.xml)</source>
|
|
<translation>코카트리스 카드 데이터베이스 파일 (*.xml)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/deck_loader.cpp" line="14"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="80"/>
|
|
<source>All files (*.*)</source>
|
|
<translation>모든 파일 (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="252"/>
|
|
<source>Cockatrice replays (*.cor)</source>
|
|
<translation>코카트리스 리플레이 파일 (*.cor)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/deck_loader.cpp" line="13"/>
|
|
<source>Common deck formats (*.cod *.dec *.dek *.txt *.mwDeck)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../common/decklist.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Maindeck</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../common/decklist.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Sideboard</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../common/decklist.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Tokens</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPlatformTheme</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="745"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="746"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="747"/>
|
|
<source>Save All</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="748"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="749"/>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="750"/>
|
|
<source>Yes to &All</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="751"/>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="752"/>
|
|
<source>N&o to All</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="753"/>
|
|
<source>Abort</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="754"/>
|
|
<source>Retry</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="755"/>
|
|
<source>Ignore</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="756"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="757"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="758"/>
|
|
<source>Discard</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="759"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="760"/>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="761"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="762"/>
|
|
<source>Restore Defaults</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RemoteDeckList_TreeModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>덱 이름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="172"/>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation>ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Upload time</source>
|
|
<translation>업로드 시간</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RemoteReplayList_TreeModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="151"/>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation>ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>게임 이름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Players</source>
|
|
<translation>플레이어</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Keep</source>
|
|
<translation>보존</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Time started</source>
|
|
<translation>게임 시작 시간</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Duration (sec)</source>
|
|
<translation>게임 길이</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RoomSelector</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Rooms</source>
|
|
<translation>채널 목록</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Joi&n</source>
|
|
<translation>채널에 참가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Room</source>
|
|
<translation>게임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>설명</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Permissions</source>
|
|
<translation>권한</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Players</source>
|
|
<translation>플레이어</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Games</source>
|
|
<translation>게임</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SequenceEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Choose an action from the table</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Hit the key/combination of keys you want to set for this action</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Shortcut already in use</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Invalid key</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Restore default</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetsModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/setsmodel.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>활성화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/setsmodel.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Set type</source>
|
|
<translation>확장판 종류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/setsmodel.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Set code</source>
|
|
<translation>확장판 약자</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/setsmodel.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Long name</source>
|
|
<translation>확장판 이름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/setsmodel.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Release date</source>
|
|
<translation>발매 일자</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShortcutSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1207"/>
|
|
<source>Restore all default shortcuts</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1208"/>
|
|
<source>Do you really want to restore all default shortcuts?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1268"/>
|
|
<source>Clear all default shortcuts</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1269"/>
|
|
<source>Do you really want to clear all shortcuts?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1276"/>
|
|
<source>Action</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1276"/>
|
|
<source>Shortcut</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1279"/>
|
|
<source>Section:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1280"/>
|
|
<source>Action:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1281"/>
|
|
<source>Shortcut:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1283"/>
|
|
<source>How to set custom shortcuts</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShortcutsSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Your configuration file contained invalid shortcuts.
|
|
Please check your shortcut settings!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.cpp" line="48"/>
|
|
<source>The following shortcuts have been set to default:
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShutdownDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="20"/>
|
|
<source>&Reason for shutdown:</source>
|
|
<translation>서버 종료 사유:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="24"/>
|
|
<source>&Time until shutdown (minutes):</source>
|
|
<translation>서버 종료까지 남은 시간(분):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Shut down server</source>
|
|
<translation>서버 종료</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SoundSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1119"/>
|
|
<source>Enable &sounds</source>
|
|
<translation>음향 효과 켜기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1120"/>
|
|
<source>Current sounds theme:</source>
|
|
<translation>현재 소리 테마:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1121"/>
|
|
<source>Test system sound engine</source>
|
|
<translation>시스템 사운드 엔진 테스트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1122"/>
|
|
<source>Sound settings</source>
|
|
<translation>음향 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1123"/>
|
|
<source>Master volume</source>
|
|
<translation>주 음량</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SpoilerBackgroundUpdater</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Spoilers season has ended</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Deleting spoiler.xml. Please run Oracle</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="110"/>
|
|
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Spoilers download failed</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="110"/>
|
|
<source>No internet connection</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Spoilers already up to date</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="138"/>
|
|
<source>No new spoilers added</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Spoilers have been updated!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Last change:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StableReleaseChannel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Stable Releases</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="108"/>
|
|
<source>No reply received from the release update server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Invalid reply received from the release update server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="172"/>
|
|
<source>No reply received from the tag update server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Invalid reply received from the tag update server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabAdmin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_admin.h" line="53"/>
|
|
<source>Administration</source>
|
|
<translation>관리자 메뉴</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Update server &message</source>
|
|
<translation>서버 공지사항 작성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="99"/>
|
|
<source>&Shut down server</source>
|
|
<translation>서버 종료</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="100"/>
|
|
<source>&Reload configuration</source>
|
|
<translation>설정 새로고침</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Server administration functions</source>
|
|
<translation>서버 관리 기능</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="103"/>
|
|
<source>&Unlock functions</source>
|
|
<translation>기능 잠금 해제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="104"/>
|
|
<source>&Lock functions</source>
|
|
<translation>기능 잠금</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabDeckEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Search by card name</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="469"/>
|
|
<source>Add to Deck</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="470"/>
|
|
<source>Add to Sideboard</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="475"/>
|
|
<source>Show Related cards</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="628"/>
|
|
<source>&Clear all filters</source>
|
|
<translation>모든 필터 초기화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="629"/>
|
|
<source>Delete selected</source>
|
|
<translation>선택한 필터 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="631"/>
|
|
<source>Deck &name:</source>
|
|
<translation>덱 이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="632"/>
|
|
<source>&Comments:</source>
|
|
<translation>설명:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="633"/>
|
|
<source>Hash:</source>
|
|
<translation>해시값:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="635"/>
|
|
<source>&New deck</source>
|
|
<translation>새로운 덱 작성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="636"/>
|
|
<source>&Load deck...</source>
|
|
<translation>덱 불러오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="637"/>
|
|
<source>&Save deck</source>
|
|
<translation>덱 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="638"/>
|
|
<source>Save deck &as...</source>
|
|
<translation>다른 이름으로 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="639"/>
|
|
<source>Load deck from cl&ipboard...</source>
|
|
<translation>클립보드에서 덱 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="641"/>
|
|
<source>Save deck to clipboard</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="642"/>
|
|
<source>Annotated</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="643"/>
|
|
<source>Not Annotated</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="645"/>
|
|
<source>&Print deck...</source>
|
|
<translation>덱 인쇄</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="647"/>
|
|
<source>&Send deck to online service</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="648"/>
|
|
<source>Create decklist (decklist.org)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="649"/>
|
|
<source>Analyze deck (deckstats.net)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="650"/>
|
|
<source>Analyze deck (tappedout.net)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="652"/>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>덱 닫기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="654"/>
|
|
<source>Add card to &maindeck</source>
|
|
<translation>메인덱에 카드 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="655"/>
|
|
<source>Add card to &sideboard</source>
|
|
<translation>사이드보드에 카드 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="657"/>
|
|
<source>&Remove row</source>
|
|
<translation>선택한 카드 전부 제거</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="659"/>
|
|
<source>&Increment number</source>
|
|
<translation>선택한 카드 한장 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="661"/>
|
|
<source>&Decrement number</source>
|
|
<translation>선택한 카드 한장 제거</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="663"/>
|
|
<source>&Deck Editor</source>
|
|
<translation>덱 편집기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="665"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="670"/>
|
|
<source>Card Info</source>
|
|
<translation>카드 정보</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="666"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="671"/>
|
|
<source>Deck</source>
|
|
<translation>덱</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="667"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="672"/>
|
|
<source>Filters</source>
|
|
<translation>카드 필터</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="669"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="674"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="677"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="680"/>
|
|
<source>Visible</source>
|
|
<translation>표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="675"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="678"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="681"/>
|
|
<source>Floating</source>
|
|
<translation>띄우기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="683"/>
|
|
<source>Reset layout</source>
|
|
<translation>화면 레이아웃 초기화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="688"/>
|
|
<source>Deck: %1</source>
|
|
<translation>덱 편집기: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="740"/>
|
|
<source>Are you sure?</source>
|
|
<translation>확실하십니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="740"/>
|
|
<source>The decklist has been modified.
|
|
Do you want to save the changes?</source>
|
|
<translation>덱 리스트가 변경되었습니다.
|
|
변경사항을 저장하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="774"/>
|
|
<source>Load deck</source>
|
|
<translation>덱 불러오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="795"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="806"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="827"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="848"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="909"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="921"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="795"/>
|
|
<source>The deck could not be saved.</source>
|
|
<translation>덱을 저장하는데 실패하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="806"/>
|
|
<source>Could not save remote deck</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="828"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="849"/>
|
|
<source>The deck could not be saved.
|
|
Please check that the directory is writable and try again.</source>
|
|
<translation>덱을 저장하는데 실패하였습니다.
|
|
덱 파일 디렉토리에 쓰기가 가능한지 확인하시고 다시 시도해 주세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="834"/>
|
|
<source>Save deck</source>
|
|
<translation>덱 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="909"/>
|
|
<source>There are no cards in your deck to be exported</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="921"/>
|
|
<source>No deck was selected to be saved.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabDeckStorage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.h" line="57"/>
|
|
<source>Deck storage</source>
|
|
<translation>덱 보관함</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Local file system</source>
|
|
<translation>로컬 파일 시스템</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Server deck storage</source>
|
|
<translation>서버 덱 보관함</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="123"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Open in deck editor</source>
|
|
<translation>덱 편집기로 열기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Upload deck</source>
|
|
<translation>덱 업로드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Download deck</source>
|
|
<translation>덱 다운로드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="127"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="324"/>
|
|
<source>New folder</source>
|
|
<translation>새 폴더</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="128"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="187"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Invalid deck file</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Enter deck name</source>
|
|
<translation>덱 이름 작성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="194"/>
|
|
<source>This decklist does not have a name.
|
|
Please enter a name:</source>
|
|
<translation>이 덱리스트는 이름이 없습니다.
|
|
이름을 입력해 주세요:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Unnamed deck</source>
|
|
<translation>이름 없는 덱</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Failed to upload deck to server</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Delete local file</source>
|
|
<translation>로컬 파일 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="236"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="369"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete "%1"?</source>
|
|
<translation>정말로 "%1"을(를) 삭제하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="324"/>
|
|
<source>Name of new folder:</source>
|
|
<translation>새 폴더의 이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="368"/>
|
|
<source>Delete remote folder</source>
|
|
<translation>서버 보관함의 폴더 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Delete remote deck</source>
|
|
<translation>서버에 저장된 덱 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabGame</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="495"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="503"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1390"/>
|
|
<source>Replay</source>
|
|
<translation>리플레이</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="495"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="503"/>
|
|
<source>Game</source>
|
|
<translation>게임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="497"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="560"/>
|
|
<source>Player List</source>
|
|
<translation>플레이어 목록</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="506"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="558"/>
|
|
<source>Card Info</source>
|
|
<translation>카드 정보</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="507"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="559"/>
|
|
<source>Messages</source>
|
|
<translation>메세지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="509"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="572"/>
|
|
<source>Replay Timeline</source>
|
|
<translation>리플레이 타임라인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="514"/>
|
|
<source>&Phases</source>
|
|
<translation>단계</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="517"/>
|
|
<source>&Game</source>
|
|
<translation>게임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="519"/>
|
|
<source>Next &phase</source>
|
|
<translation>다음 단계로 진행</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="522"/>
|
|
<source>Next phase with &action</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="525"/>
|
|
<source>Next &turn</source>
|
|
<translation>턴 넘기기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="528"/>
|
|
<source>Reverse turn order</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="531"/>
|
|
<source>&Remove all local arrows</source>
|
|
<translation>내가 그린 화살표 제거</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="534"/>
|
|
<source>Rotate View Cl&ockwise</source>
|
|
<translation>플레이어 위치 시계방향으로 조정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="537"/>
|
|
<source>Rotate View Co&unterclockwise</source>
|
|
<translation>플레이어 위치 반시계방향으로 조정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="540"/>
|
|
<source>Game &information</source>
|
|
<translation>게임 정보</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="542"/>
|
|
<source>&Concede</source>
|
|
<translation>항복</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="545"/>
|
|
<source>&Leave game</source>
|
|
<translation>게임 나가기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="548"/>
|
|
<source>C&lose replay</source>
|
|
<translation>리플레이 닫기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="551"/>
|
|
<source>&Focus Chat</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="554"/>
|
|
<source>&Say:</source>
|
|
<translation>말하기:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="557"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="562"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="565"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="568"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="573"/>
|
|
<source>Visible</source>
|
|
<translation>표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="563"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="566"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="569"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="574"/>
|
|
<source>Floating</source>
|
|
<translation>띄우기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="577"/>
|
|
<source>Reset layout</source>
|
|
<translation>레이아웃 초기화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="668"/>
|
|
<source>Concede</source>
|
|
<translation>항복</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="668"/>
|
|
<source>Are you sure you want to concede this game?</source>
|
|
<translation>정말 게임에서 항복하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="674"/>
|
|
<source>Unconcede</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="675"/>
|
|
<source>You have already conceded. Do you want to return to this game?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="687"/>
|
|
<source>Leave game</source>
|
|
<translation>게임 나가기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="687"/>
|
|
<source>Are you sure you want to leave this game?</source>
|
|
<translation>정말 게임에서 나가시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="965"/>
|
|
<source>You are flooding the game. Please wait a couple of seconds.</source>
|
|
<translation>너무 빨리 말하고 있습니다. 조금만 기다려 주십시오.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1209"/>
|
|
<source>A player has joined game #%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1210"/>
|
|
<source>%1 has joined the game</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1221"/>
|
|
<source>kicked by game host or moderator</source>
|
|
<translation>게임 호스트 또는 조정자에 의해 퇴장당했습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1224"/>
|
|
<source>player left the game</source>
|
|
<translation>플레이어가 게임을 나갔습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1227"/>
|
|
<source>player disconnected from server</source>
|
|
<translation>플레이어가 서버와의 연결을 끊었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1231"/>
|
|
<source>reason unknown</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1268"/>
|
|
<source>You have been kicked out of the game.</source>
|
|
<translation>게임에서 강제 퇴장 당하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabLog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.h" line="61"/>
|
|
<source>Logs</source>
|
|
<translation>기록</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="31"/>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="37"/>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Time;SenderName;SenderIP;Message;TargetID;TargetName</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Room Logs</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Game Logs</source>
|
|
<translation>게임 기록</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Chat Logs</source>
|
|
<translation>대화 기록</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="69"/>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="69"/>
|
|
<source>You must select at least one filter.</source>
|
|
<translation>최소한 한 개 이상의 필터를 선택해주세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="79"/>
|
|
<source>You have to select a valid number of days to locate.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Username: </source>
|
|
<translation>사용자명:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="154"/>
|
|
<source>IP Address: </source>
|
|
<translation>IP 주소:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Game Name: </source>
|
|
<translation>게임 이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="162"/>
|
|
<source>GameID: </source>
|
|
<translation>게임 ID:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Message: </source>
|
|
<translation>메세지:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Main Room</source>
|
|
<translation>대화 채널</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Game Room</source>
|
|
<translation>게임 방</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Private Chat</source>
|
|
<translation>1:1 대화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Past X Days: </source>
|
|
<translation>~일 전:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation>오늘</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Last Hour</source>
|
|
<translation>1시간 이내</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Maximum Results: </source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="185"/>
|
|
<source>At least one filter is required.
|
|
The more information you put in, the more specific your results will be.</source>
|
|
<translation>최소한 한개 이상의 필터를 지정해주세요.
|
|
자세히 지정하시면 좀 더 세분화된 결과를 보실 수 있습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Get User Logs</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Clear Filters</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Filters</source>
|
|
<translation>필터</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="218"/>
|
|
<source>Log Locations</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Date Range</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Maximum Results</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="271"/>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Message History</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="272"/>
|
|
<source>Failed to collect message history information.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="278"/>
|
|
<source>There are no messages for the selected filters.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabMessage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_message.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Private &chat</source>
|
|
<translation>1:1 대화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_message.cpp" line="70"/>
|
|
<source>&Leave</source>
|
|
<translation>나가기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_message.cpp" line="86"/>
|
|
<source>%1 - Private chat</source>
|
|
<translation>%1 - 1:1 대화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_message.cpp" line="113"/>
|
|
<source>This user is ignoring you, they cannot see your messages in main chat and you cannot join their games.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_message.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Private message from</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_message.cpp" line="168"/>
|
|
<source>%1 has left the server.</source>
|
|
<translation>%1이(가) 서버와의 연결을 끊었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_message.cpp" line="174"/>
|
|
<source>%1 has joined the server.</source>
|
|
<translation>%1이(가) 서버에 연결하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabReplays</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.h" line="55"/>
|
|
<source>Game replays</source>
|
|
<translation>게임 리플레이</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Local file system</source>
|
|
<translation>로컬 파일 시스템</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Server replay storage</source>
|
|
<translation>서버 리플레이 보관함</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="119"/>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Watch replay</source>
|
|
<translation>리플레이 보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="120"/>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Download replay</source>
|
|
<translation>리플레이 다운로드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Toggle expiration lock</source>
|
|
<translation>자동 삭제 여부 토글</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Delete local file</source>
|
|
<translation>로컬 파일 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete "%1"?</source>
|
|
<translation>정말로 "%1"을(를) 삭제하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Downloading Replays</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Folder download is not yet supported. Please download replays individually.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="268"/>
|
|
<source>Delete remote replay</source>
|
|
<translation>서버에 저장된 리플레이 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="269"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the replay of game %1?</source>
|
|
<translation>정말 게임 %1의 리플레이를 삭제하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabRoom</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_room.cpp" line="148"/>
|
|
<source>&Say:</source>
|
|
<translation>말하기:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_room.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>대화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_room.cpp" line="150"/>
|
|
<source>&Room</source>
|
|
<translation>채널</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_room.cpp" line="151"/>
|
|
<source>&Leave room</source>
|
|
<translation>채널에서 나가기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_room.cpp" line="152"/>
|
|
<source>&Clear chat</source>
|
|
<translation>대화 내용 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_room.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Chat Settings...</source>
|
|
<translation>대화 설정...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_room.cpp" line="165"/>
|
|
<source> mentioned you.</source>
|
|
<translation>이(가) 당신에게 멘션을 보냈습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_room.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Click to view</source>
|
|
<translation>여기를 눌러 확인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_room.cpp" line="216"/>
|
|
<source>You are flooding the chat. Please wait a couple of seconds.</source>
|
|
<translation>너무 빨리 말하고 있습니다. 조금만 기다려 주세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabServer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.h" line="62"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>서버</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="209"/>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="214"/>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="219"/>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Failed to join the server room: it doesn't exist on the server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="215"/>
|
|
<source>The server thinks you are in the server room but your client is unable to display it. Try restarting your client.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="220"/>
|
|
<source>You do not have the required permission to join this server room.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Failed to join the server room due to an unknown error: %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabSupervisor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Are you sure?</source>
|
|
<translation>확실하십니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="175"/>
|
|
<source>There are still open games. Are you sure you want to quit?</source>
|
|
<translation>참가 중인 게임이 있습니다.
|
|
정말로 코카트리스를 종료하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="577"/>
|
|
<source>Click to view</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="605"/>
|
|
<source>Your buddy %1 has signed on!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="646"/>
|
|
<source>Unknown Event</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="647"/>
|
|
<source>The server has sent you a message that your client does not understand.
|
|
This message might mean there is a new version of Cockatrice available or this server is running a custom or pre-release version.
|
|
|
|
To update your client, go to Help -> Check for Updates.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="652"/>
|
|
<source>Idle Timeout</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="652"/>
|
|
<source>You are about to be logged out due to inactivity.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="656"/>
|
|
<source>Promotion</source>
|
|
<translation>승급</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="657"/>
|
|
<source>You have been promoted. Please log out and back in for changes to take effect.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="661"/>
|
|
<source>Warned</source>
|
|
<translation>경고</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="662"/>
|
|
<source>You have received a warning due to %1.
|
|
Please refrain from engaging in this activity or further actions may be taken against you. If you have any questions, please private message a moderator.</source>
|
|
<translation>운영진으로부터 %1의 사유로 경고를 받았습니다.
|
|
이 행동을 자제하지 않으면 더 심각한 제제를 받으실 수 있습니다.
|
|
문의사항은 관리자에게 1:1대화로 물어보시기 바랍니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="676"/>
|
|
<source>You have received the following message from the server.
|
|
(custom messages like these could be untranslated)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabUserLists</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_account.h" line="56"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>사용자 정보</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_account.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Add to Buddy List</source>
|
|
<translation>친구 목록에 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_account.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Add to Ignore List</source>
|
|
<translation>차단 목록에 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TappedOutInterface</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tappedout_interface.cpp" line="23"/>
|
|
<location filename="src/tappedout_interface.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>에러</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tappedout_interface.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Unable to analyze the deck.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TipsOfTheDay</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tip_of_the_day.cpp" line="25"/>
|
|
<source>File does not exist.
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tip_of_the_day.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Failed to open file.
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TranslateCounterName</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="4"/>
|
|
<source>Life</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="5"/>
|
|
<source>White</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="6"/>
|
|
<source>Blue</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="7"/>
|
|
<source>Black</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="8"/>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="9"/>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="10"/>
|
|
<source>Colorless</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="11"/>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UpdateDownloader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/update_downloader.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Could not open the file for reading.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserContextMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="56"/>
|
|
<source>User &details</source>
|
|
<translation>사용자 정보</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Private &chat</source>
|
|
<translation>1:1 대화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Show this user's &games</source>
|
|
<translation>이 사용자의 게임 보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Add to &buddy list</source>
|
|
<translation>친구 목록에 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Remove from &buddy list</source>
|
|
<translation>친구 목록에서 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Add to &ignore list</source>
|
|
<translation>차단 목록에 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Remove from &ignore list</source>
|
|
<translation>차단 목록에서 제거</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Kick from &game</source>
|
|
<translation>게임에서 강제 퇴장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Warn user</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="65"/>
|
|
<source>View user's war&n history</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Ban from &server</source>
|
|
<translation>서버에서 추방</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="67"/>
|
|
<source>View user's &ban history</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="68"/>
|
|
<source>&Promote user to moderator</source>
|
|
<translation>사용자를 관리자로 승급</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Dem&ote user from moderator</source>
|
|
<translation>사용자를 관리자로부터 강등</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Promote user to &judge</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Demote user from judge</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="101"/>
|
|
<source>%1's games</source>
|
|
<translation>%1의 게임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="157"/>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="180"/>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Ban History</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Ban Time;Moderator;Ban Length;Ban Reason;Visible Reason</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="181"/>
|
|
<source>User has never been banned.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Failed to collect ban information.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="195"/>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="216"/>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Warning History</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Warning Time;Moderator;User Name;Reason</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="217"/>
|
|
<source>User has never been warned.</source>
|
|
<translation>경고를 받은 적이 없는 사용자입니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Failed to collect warning information.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="231"/>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Success</source>
|
|
<translation>성공</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Successfully promoted user.</source>
|
|
<translation>해당 사용자 승급에 성공하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Successfully demoted user.</source>
|
|
<translation>해당 사용자 강등에 성공하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="239"/>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Failed</source>
|
|
<translation>실패</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Failed to promote user.</source>
|
|
<translation>해당 사용자 승급에 실패하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Failed to demote user.</source>
|
|
<translation>해당 사용자 강등에 실패하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Copy hash to clipboard</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="336"/>
|
|
<source>Remove this user's messages</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserInfoBox</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>거주지:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Account Age:</source>
|
|
<translation>계정 나이:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>프로필 수정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Change password</source>
|
|
<translation>비밀번호 변경</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Change avatar</source>
|
|
<translation>아바타 변경</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Administrator</source>
|
|
<translation>운영자</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Moderator</source>
|
|
<translation>관리자</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Registered user</source>
|
|
<translation>서버에 가입한 사용자</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="119"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Unregistered user</source>
|
|
<translation>서버에 가입하지 않은 사용자</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Judge</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>미상</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="313"/>
|
|
<source>The entered password does not match your account.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="306"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="327"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="351"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>사용자 정보</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="306"/>
|
|
<source>User information updated.</source>
|
|
<translation>사용자 정보가 갱신되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="256"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="309"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="313"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="317"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="330"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="333"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="336"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="340"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="354"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="70"/>
|
|
<source>User Information</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Real Name:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="79"/>
|
|
<source>User Level:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="154"/>
|
|
<source>%n Year(s), </source>
|
|
<comment>amount of years (only shown if more than 0)</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="157"/>
|
|
<source>%10%n Day(s) %20</source>
|
|
<comment>amount of years (if more than 0), amount of days, date in local short format</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Enter Password</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Password verification is required in order to change your email address</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="257"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="318"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="341"/>
|
|
<source>An error occurred while trying to update your user information.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="310"/>
|
|
<source>This server does not permit you to update your user informations.</source>
|
|
<translation>본 서버는 당신의 사용자 정보를 수정 할 수 없게 설정되어 있습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="327"/>
|
|
<source>Password changed.</source>
|
|
<translation>비밀번호가 변경되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="330"/>
|
|
<source>This server does not permit you to change your password.</source>
|
|
<translation>본 서버는 당신의 비밀번호를 수정 할 수 없게 설정되어 있습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="333"/>
|
|
<source>The new password is too short.</source>
|
|
<translation>새로운 비밀번호가 너무 짧습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="336"/>
|
|
<source>The old password is incorrect.</source>
|
|
<translation>예전 비밀번호가 잘못되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="351"/>
|
|
<source>Avatar updated.</source>
|
|
<translation>아바타를 변경하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="354"/>
|
|
<source>This server does not permit you to update your avatar.</source>
|
|
<translation>본 서버는 당신의 아바타를 변경 할 수 없게 설정되어 있습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="358"/>
|
|
<source>An error occured while trying to updater your avatar.</source>
|
|
<translation>아바타 변경 중 오류가 발생하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserInterfaceSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="507"/>
|
|
<source>General interface settings</source>
|
|
<translation>일반 인터페이스 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="508"/>
|
|
<source>&Double-click cards to play them (instead of single-click)</source>
|
|
<translation>카드를 더블 클릭해서 발동 (해제시 한번만 클릭하면 발동 됨)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="509"/>
|
|
<source>&Play all nonlands onto the stack (not the battlefield) by default</source>
|
|
<translation>모든 대지가 아닌 카드를 발동 시에 스택으로 이동 (해제시 전장으로 바로 이동)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="510"/>
|
|
<source>Annotate card text on tokens</source>
|
|
<translation>토큰에 카드 텍스트 주석 자동 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="511"/>
|
|
<source>Use tear-off menus, allowing right click menus to persist on screen</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="512"/>
|
|
<source>Notifications settings</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="513"/>
|
|
<source>Enable notifications in taskbar</source>
|
|
<translation>상태 표시줄 알림 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="514"/>
|
|
<source>Notify in the taskbar for game events while you are spectating</source>
|
|
<translation>관전중인 게임의 상태 표시줄 알림 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="515"/>
|
|
<source>Notify in the taskbar when users in your buddy list connect</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="516"/>
|
|
<source>Animation settings</source>
|
|
<translation>애니메이션 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="517"/>
|
|
<source>&Tap/untap animation</source>
|
|
<translation>탭/언탭 애니메이션</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="377"/>
|
|
<source>Users connected to server: %1</source>
|
|
<translation>서버에 접속한 사용자 수: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Users in this room: %1</source>
|
|
<translation>현재 채널에 있는 사용자 목록 : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Buddies online: %1 / %2</source>
|
|
<translation>온라인 친구 목록: %1 / %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="386"/>
|
|
<source>Ignored users online: %1 / %2</source>
|
|
<translation>차단한 사용자 목록: %1 / %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WarningDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Which warning would you like to send?</source>
|
|
<translation>어떤 종류의 경고를 보내시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Redact all messages from this user in all rooms</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="144"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>확인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="147"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Warn user for misconduct</source>
|
|
<translation>사용자의 부적절한 행동에 경고</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="168"/>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="169"/>
|
|
<source>User name to send a warning to can not be blank, please specify a user to warn.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Warning to use can not be blank, please select a valid warning to send.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WndSets</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Move selected set to the top</source>
|
|
<translation>선택한 확장판을 맨 위로 올리기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Move selected set up</source>
|
|
<translation>선택한 확장판을 한 단계 올리기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Move selected set down</source>
|
|
<translation>선택한 확장판을 한 단계 내리기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Move selected set to the bottom</source>
|
|
<translation>선택한 확장판을 맨 아래로 내리기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Search by set name, code, or type</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Default order</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Restore original art priority order</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Enable all sets</source>
|
|
<translation>모든 확장판 활성화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Disable all sets</source>
|
|
<translation>모든 확장판 비활성화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Enable selected set(s)</source>
|
|
<translation>선택한 세트 적용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Disable selected set(s)</source>
|
|
<translation>선택한 세트 미적용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Deck Editor</source>
|
|
<translation>덱 편집기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Use CTRL+A to select all sets in the view.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Only cards in enabled sets will appear in the card list of the deck editor.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Image priority is decided in the following order:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="136"/>
|
|
<source>first the CUSTOM Folder (%1), then the Enabled Sets in this dialog (Top to Bottom)</source>
|
|
<comment>%1 is a link to the wiki</comment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Card Art</source>
|
|
<translation>카드 이미지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="140"/>
|
|
<source>How to use custom card art</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Hints</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Note</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Sorting by column allows you to find a set while not changing set priority.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="152"/>
|
|
<source>To enable ordering again, click the column header until this message disappears.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Use the current sorting as the set priority instead</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Sorts the set priority using the same column</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Manage sets</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ZoneViewWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/zoneviewwidget.cpp" line="140"/>
|
|
<source>sort by name</source>
|
|
<translation>카드 이름순 정렬</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/zoneviewwidget.cpp" line="141"/>
|
|
<source>sort by type</source>
|
|
<translation>카드 유형별 정렬</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/zoneviewwidget.cpp" line="142"/>
|
|
<source>shuffle when closing</source>
|
|
<translation>닫은 후 덱 섞기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/zoneviewwidget.cpp" line="143"/>
|
|
<source>pile view</source>
|
|
<translation>카드 유형별 행 정렬</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>i18n</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/settingscache.cpp" line="170"/>
|
|
<source>English</source>
|
|
<translation>한국어 (Korean)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>main</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/main.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Connect on startup</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/main.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Debug to file</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>shortcutsTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="38"/>
|
|
<source>Main Window</source>
|
|
<translation>메인 화면</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="40"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="146"/>
|
|
<source>Deck Editor</source>
|
|
<translation>덱 편집기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="42"/>
|
|
<source>Game Lobby</source>
|
|
<translation>게임 로비</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="44"/>
|
|
<source>Card Counters</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="46"/>
|
|
<source>Player Counters</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="48"/>
|
|
<source>Power and Toughness</source>
|
|
<translation>공격력 및 방어력</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="50"/>
|
|
<source>Game Phases</source>
|
|
<translation>턴 단계</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="52"/>
|
|
<source>Playing Area</source>
|
|
<translation>전장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="54"/>
|
|
<source>Move Selected Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="56"/>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="58"/>
|
|
<source>Move Top Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="60"/>
|
|
<source>Move Bottom Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="62"/>
|
|
<source>Gameplay</source>
|
|
<translation>게임플레이</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="64"/>
|
|
<source>Drawing</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="66"/>
|
|
<source>Chat Room</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="68"/>
|
|
<source>Game Window</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="70"/>
|
|
<source>Load Deck from Clipboard</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="140"/>
|
|
<source>Check for Card Updates...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="143"/>
|
|
<source>Connect...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="149"/>
|
|
<source>Disconnect</source>
|
|
<translation>서버와의 연결 해제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="153"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>끝내기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="154"/>
|
|
<source>Full screen</source>
|
|
<translation>전체 화면</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="157"/>
|
|
<source>Register...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="160"/>
|
|
<source>Settings...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="163"/>
|
|
<source>Start a Local Game...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="166"/>
|
|
<source>Watch Replay...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="169"/>
|
|
<source>Analyze Deck</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="172"/>
|
|
<source>Clear All Filters</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="175"/>
|
|
<source>Clear Selected Filter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="179"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>덱 닫기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="180"/>
|
|
<source>Remove Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="183"/>
|
|
<source>Manage Sets...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="186"/>
|
|
<source>Edit Custom Tokens...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="189"/>
|
|
<source>Export Deck</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="192"/>
|
|
<source>Add Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="195"/>
|
|
<source>Load Deck...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="199"/>
|
|
<source>Load Deck from Clipboard...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="202"/>
|
|
<source>New Deck</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="206"/>
|
|
<source>Open Custom Pictures Folder</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="209"/>
|
|
<source>Print Deck...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="212"/>
|
|
<source>Delete Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="215"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="584"/>
|
|
<source>Reset Layout</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="218"/>
|
|
<source>Save Deck</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="221"/>
|
|
<source>Save Deck as...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="225"/>
|
|
<source>Save Deck to Clipboard, Annotated</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="229"/>
|
|
<source>Save Deck to Clipboard</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="232"/>
|
|
<source>Load Local Deck...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="235"/>
|
|
<source>Load Remote Deck...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="238"/>
|
|
<source>Set Ready to Start</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="242"/>
|
|
<source>Toggle Sideboard Lock</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="245"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="317"/>
|
|
<source>Add Green Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="248"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="320"/>
|
|
<source>Remove Green Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="251"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="323"/>
|
|
<source>Set Green Counters...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="254"/>
|
|
<source>Add Yellow Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="257"/>
|
|
<source>Remove Yellow Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="260"/>
|
|
<source>Set Yellow Counters...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="263"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="308"/>
|
|
<source>Add Red Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="266"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="311"/>
|
|
<source>Remove Red Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="269"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="314"/>
|
|
<source>Set Red Counters...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="272"/>
|
|
<source>Add Life Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="275"/>
|
|
<source>Remove Life Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="278"/>
|
|
<source>Set Life Counters...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="281"/>
|
|
<source>Add White Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="284"/>
|
|
<source>Remove White Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="287"/>
|
|
<source>Set White Counters...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="290"/>
|
|
<source>Add Blue Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="293"/>
|
|
<source>Remove Blue Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="296"/>
|
|
<source>Set Blue Counters...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="299"/>
|
|
<source>Add Black Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="302"/>
|
|
<source>Remove Black Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="305"/>
|
|
<source>Set Black Counters...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="326"/>
|
|
<source>Add Colorless Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="329"/>
|
|
<source>Remove Colorless Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="332"/>
|
|
<source>Set Colorless Counters...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="335"/>
|
|
<source>Add Other Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="338"/>
|
|
<source>Remove Other Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="341"/>
|
|
<source>Set Other Counters...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="344"/>
|
|
<source>Add Power (+1/+0)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="347"/>
|
|
<source>Remove Power (-1/-0)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="350"/>
|
|
<source>Move Toughness to Power (+1/-1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="353"/>
|
|
<source>Add Toughness (+0/+1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="356"/>
|
|
<source>Remove Toughness (-0/-1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="359"/>
|
|
<source>Move Power to Toughness (-1/+1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="362"/>
|
|
<source>Add Power and Toughness (+1/+1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="365"/>
|
|
<source>Remove Power and Toughness (-1/-1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="368"/>
|
|
<source>Set Power and Toughness...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="371"/>
|
|
<source>Reset Power and Toughness</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="374"/>
|
|
<source>Untap</source>
|
|
<translation>언탭단</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="378"/>
|
|
<source>Upkeep</source>
|
|
<translation>유지단</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="380"/>
|
|
<source>Draw</source>
|
|
<translation>뽑기단</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="381"/>
|
|
<source>First Main Phase</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="384"/>
|
|
<source>Start Combat</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="388"/>
|
|
<source>Attack</source>
|
|
<translation>공격자 선언단</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="390"/>
|
|
<source>Block</source>
|
|
<translation>방어자 선언단</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="392"/>
|
|
<source>Damage</source>
|
|
<translation>전투 피해단</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="393"/>
|
|
<source>End Combat</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="396"/>
|
|
<source>Second Main Phase</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="400"/>
|
|
<source>End</source>
|
|
<translation>종료단</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="401"/>
|
|
<source>Next Phase</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="404"/>
|
|
<source>Next Phase Action</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="407"/>
|
|
<source>Next Turn</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="410"/>
|
|
<source>Tap / Untap Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="413"/>
|
|
<source>Untap All</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="416"/>
|
|
<source>Toggle Untap</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="419"/>
|
|
<source>Turn Card Over</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="422"/>
|
|
<source>Peek Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="425"/>
|
|
<source>Play Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="428"/>
|
|
<source>Attach Card...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="431"/>
|
|
<source>Unattach Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="434"/>
|
|
<source>Clone Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="437"/>
|
|
<source>Create Token...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="440"/>
|
|
<source>Create All Related Tokens</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="443"/>
|
|
<source>Create Another Token</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="446"/>
|
|
<source>Set Annotation...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="449"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="506"/>
|
|
<source>Bottom of Library</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="452"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="476"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="499"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="521"/>
|
|
<source>Exile</source>
|
|
<translation>추방 영역</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="455"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="472"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="492"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="514"/>
|
|
<source>Graveyard</source>
|
|
<translation>무덤</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="459"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="470"/>
|
|
<source>Hand</source>
|
|
<translation>손</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="460"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="525"/>
|
|
<source>Top of Library</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="463"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="489"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="511"/>
|
|
<source>Battlefield, Face Down</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="466"/>
|
|
<source>Battlefield</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="474"/>
|
|
<source>Library</source>
|
|
<translation>서고</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="477"/>
|
|
<source>Sideboard</source>
|
|
<translation>사이드보드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="480"/>
|
|
<source>Top Cards of Library</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="483"/>
|
|
<source>Close Recent View</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="486"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="510"/>
|
|
<source>Stack</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="495"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="517"/>
|
|
<source>Graveyard (Multiple)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="500"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="522"/>
|
|
<source>Exile (Multiple)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="503"/>
|
|
<source>Stack Until Found</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="528"/>
|
|
<source>Draw Bottom Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="531"/>
|
|
<source>Draw Multiple Cards from Bottom...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="534"/>
|
|
<source>Draw Arrow...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="537"/>
|
|
<source>Remove Local Arrows</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="540"/>
|
|
<source>Leave Game</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="544"/>
|
|
<source>Concede</source>
|
|
<translation>항복</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="545"/>
|
|
<source>Roll Dice...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="548"/>
|
|
<source>Shuffle Library</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="551"/>
|
|
<source>Mulligan</source>
|
|
<translation>멀리건</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="554"/>
|
|
<source>Draw a Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="557"/>
|
|
<source>Draw Multiple Cards...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="560"/>
|
|
<source>Undo Draw</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="563"/>
|
|
<source>Always Reveal Top Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="566"/>
|
|
<source>Always Look At Top Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="569"/>
|
|
<source>Rotate View Clockwise</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="572"/>
|
|
<source>Rotate View Counterclockwise</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="575"/>
|
|
<source>Unfocus Text Box</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="578"/>
|
|
<source>Focus Chat</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="581"/>
|
|
<source>Clear Chat</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="587"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |