5252 lines
No EOL
209 KiB
XML
5252 lines
No EOL
209 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fr" version="2.1">
|
|
<context>
|
|
<name>AbstractCounter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="61"/>
|
|
<source>&Set counter...</source>
|
|
<translation>&Nombre de marqueurs...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Set counter</source>
|
|
<translation>Nombre de marqueurs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="144"/>
|
|
<source>New value for counter '%1':</source>
|
|
<translation>Nouvelle valeur du compteur '%1':</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AppearanceSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="370"/>
|
|
<source>Zone background pictures</source>
|
|
<translation>Zone images de fond</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="371"/>
|
|
<source>Hand background:</source>
|
|
<translation>Image de fond de la zone de main:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="372"/>
|
|
<source>Stack background:</source>
|
|
<translation>Image de fond de la pile:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="373"/>
|
|
<source>Table background:</source>
|
|
<translation>Image de fond de la zone de jeu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="374"/>
|
|
<source>Player info background:</source>
|
|
<translation>Image de fond de la zone d'informations joueur:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="375"/>
|
|
<source>Card back:</source>
|
|
<translation>Dos de carte:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="377"/>
|
|
<source>Card rendering</source>
|
|
<translation>Rendu des cartes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="378"/>
|
|
<source>Display card names on cards having a picture</source>
|
|
<translation>Afficher le nom des cartes ayant une image</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Scale cards on mouse over</source>
|
|
<translation>Agrandir les cartes sous le curseur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="381"/>
|
|
<source>Hand layout</source>
|
|
<translation>Disposition de la main</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="382"/>
|
|
<source>Display hand horizontally (wastes space)</source>
|
|
<translation>Afficher la main horizontalement (perte d'espace)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Enable left justification</source>
|
|
<translation>Activer justification à gauche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="385"/>
|
|
<source>Table grid layout</source>
|
|
<translation>Disposition en forme de grille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="386"/>
|
|
<source>Invert vertical coordinate</source>
|
|
<translation>Inverser la disposition du champ de bataille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="387"/>
|
|
<source>Minimum player count for multi-column layout:</source>
|
|
<translation>Nombre minimum de joueurs pour la disposition multi-colonnes :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="398"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="414"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="430"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="446"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="462"/>
|
|
<source>Choose path</source>
|
|
<translation>Choisir le chemin</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BanDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="33"/>
|
|
<source>ban &user name</source>
|
|
<translation>bloquer &nom d'utilisateur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="36"/>
|
|
<source>ban &IP address</source>
|
|
<translation>bloquer &adresse IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Ban type</source>
|
|
<translation>Type du blocage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="47"/>
|
|
<source>&permanent ban</source>
|
|
<translation>&blocage permanent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="48"/>
|
|
<source>&temporary ban</source>
|
|
<translation>&blocage temporaire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="51"/>
|
|
<source>&Days:</source>
|
|
<translation>&Jours:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="57"/>
|
|
<source>&Hours:</source>
|
|
<translation>&Heures:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="63"/>
|
|
<source>&Minutes:</source>
|
|
<translation>&Minutes:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Duration of the ban</source>
|
|
<translation>Durée du blocage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Please enter the reason for the ban.
|
|
This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</source>
|
|
<translation>Veuillez expliquer la raison du blocage.
|
|
Cette information sera consultable uniquement par les modérateurs.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Please enter the reason for the ban that will be visible to the banned person.</source>
|
|
<translation>Veuillez expliquer la raison du bannissement. Cette information sera visible par la personne bannie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="87"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="90"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Annuler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Ban user from server</source>
|
|
<translation>Bannir le joueur du serveur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Érreur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="114"/>
|
|
<source>You have to select a name-based or IP-based ban, or both.</source>
|
|
<translation>Vous devez choisir un blocage à partir du nom ou de l'IP, ou des deux.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardDatabase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/carddatabase.cpp" line="1187"/>
|
|
<source>New sets found</source>
|
|
<translation>Nouvelles éditions trouvées</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/carddatabase.cpp" line="1187"/>
|
|
<source>%1 new set(s) have been found in the card database. Do you want to enable them?</source>
|
|
<translation>%1 nouvelle(s) édition(s) détectée(s) dans la base de données. Voulez-vous les activer ?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardDatabaseModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Sets</source>
|
|
<translation>Éditions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Mana cost</source>
|
|
<translation>Coût de mana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Card type</source>
|
|
<translation>Type de carte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="71"/>
|
|
<source>P/T</source>
|
|
<translation>F/E</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardFrame</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardframe.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Image</source>
|
|
<translation>Image</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardframe.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Description</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardframe.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Both</source>
|
|
<translation>Les deux</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardInfoText</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nom:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Mana cost:</source>
|
|
<translation>Coût de mana:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Color(s):</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Card type:</source>
|
|
<translation>Type:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="71"/>
|
|
<source>P / T:</source>
|
|
<translation>F / E:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Loyalty:</source>
|
|
<translation>Loyauté:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardInfoWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Show card only</source>
|
|
<translation>Montrer la carte uniquement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Show text only</source>
|
|
<translation>Montrer le texte uniquement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Show full info</source>
|
|
<translation>Montrer toutes les informations</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nom:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Mana cost:</source>
|
|
<translation>Cout de mana:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Card type:</source>
|
|
<translation>Type de carte:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="204"/>
|
|
<source>P / T:</source>
|
|
<translation>F / E:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Loyalty:</source>
|
|
<translation>Loyauté:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/carditem.cpp" line="84"/>
|
|
<source>&Power / toughness</source>
|
|
<translation>&Force / Endurance</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/carditem.cpp" line="83"/>
|
|
<source>&Move to</source>
|
|
<translation>&Aller</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardZone</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="54"/>
|
|
<source>her hand</source>
|
|
<comment>nominative, female owner</comment>
|
|
<translation>sa main</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="55"/>
|
|
<source>%1's hand</source>
|
|
<comment>nominative, female owner</comment>
|
|
<translation>main de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="57"/>
|
|
<source>his hand</source>
|
|
<comment>nominative, male owner</comment>
|
|
<translation>sa main</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="58"/>
|
|
<source>%1's hand</source>
|
|
<comment>nominative, male owner</comment>
|
|
<translation>main de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="65"/>
|
|
<source>her library</source>
|
|
<comment>look at zone, female owner</comment>
|
|
<translation>sa bibliothèque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="66"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>look at zone, female owner</comment>
|
|
<translation>bibliothèque de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="68"/>
|
|
<source>his library</source>
|
|
<comment>look at zone, male owner</comment>
|
|
<translation>sa bibliothèque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="69"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>look at zone, male owner</comment>
|
|
<translation>bibliothèque de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="74"/>
|
|
<source>of her library</source>
|
|
<comment>top cards of zone, female owner</comment>
|
|
<translation>de sa bibliothèque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="75"/>
|
|
<source>of %1's library</source>
|
|
<comment>top cards of zone, female owner</comment>
|
|
<translation>de la bibliothèque de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="77"/>
|
|
<source>of his library</source>
|
|
<comment>top cards of zone, male owner</comment>
|
|
<translation>de sa bibliothèque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="78"/>
|
|
<source>of %1's library</source>
|
|
<comment>top cards of zone, male owner</comment>
|
|
<translation>de la bibliothèque de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="83"/>
|
|
<source>her library</source>
|
|
<comment>reveal zone, female owner</comment>
|
|
<translation>sa bibliothèque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="84"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>reveal zone, female owner</comment>
|
|
<translation>bibliothèque de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="86"/>
|
|
<source>his library</source>
|
|
<comment>reveal zone, male owner</comment>
|
|
<translation>sa bibliothèque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="87"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>reveal zone, male owner</comment>
|
|
<translation>bibliothèque de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="92"/>
|
|
<source>her library</source>
|
|
<comment>shuffle, female owner</comment>
|
|
<translation>sa bibliothèque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="93"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>shuffle, female owner</comment>
|
|
<translation>bibliothèque de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="95"/>
|
|
<source>his library</source>
|
|
<comment>shuffle, male owner</comment>
|
|
<translation>sa bibliothèque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="96"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>shuffle, male owner</comment>
|
|
<translation>bibliothèque de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="131"/>
|
|
<source>her sideboard</source>
|
|
<comment>look at zone, female owner</comment>
|
|
<translation>sa réserve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="132"/>
|
|
<source>%1's sideboard</source>
|
|
<comment>look at zone, female owner</comment>
|
|
<translation>la réserve de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="134"/>
|
|
<source>his sideboard</source>
|
|
<comment>look at zone, male owner</comment>
|
|
<translation>sa réserve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="135"/>
|
|
<source>%1's sideboard</source>
|
|
<comment>look at zone, male owner</comment>
|
|
<translation>la réserve de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="101"/>
|
|
<source>her library</source>
|
|
<comment>nominative, female owner</comment>
|
|
<translation>sa bibliothèque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="102"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>nominative, female owner</comment>
|
|
<translation>bibliothèque de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="104"/>
|
|
<source>his library</source>
|
|
<comment>nominative, male owner</comment>
|
|
<translation>sa bibliothèque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="105"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>nominative, male owner</comment>
|
|
<translation>bibliothèque de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="111"/>
|
|
<source>her graveyard</source>
|
|
<comment>nominative, female owner</comment>
|
|
<translation>son cimetière</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="112"/>
|
|
<source>%1's graveyard</source>
|
|
<comment>nominative, female owner</comment>
|
|
<translation>le cimetière de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="114"/>
|
|
<source>his graveyard</source>
|
|
<comment>nominative, male owner</comment>
|
|
<translation>son cimetière</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="115"/>
|
|
<source>%1's graveyard</source>
|
|
<comment>nominative, male owner</comment>
|
|
<translation>le cimetière de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="120"/>
|
|
<source>her exile</source>
|
|
<comment>nominative, female owner</comment>
|
|
<translation>sa zone exil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="121"/>
|
|
<source>%1's exile</source>
|
|
<comment>nominative, female owner</comment>
|
|
<translation>la zone exil de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="123"/>
|
|
<source>his exile</source>
|
|
<comment>nominative, male owner</comment>
|
|
<translation>sa zone exil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="124"/>
|
|
<source>%1's exile</source>
|
|
<comment>nominative, male owner</comment>
|
|
<translation>la zone exil de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="140"/>
|
|
<source>her sideboard</source>
|
|
<comment>nominative, female owner</comment>
|
|
<translation>sa réserve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="141"/>
|
|
<source>%1's sideboard</source>
|
|
<comment>nominative, female owner</comment>
|
|
<translation>la réserve de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="143"/>
|
|
<source>his sideboard</source>
|
|
<comment>nominative, male owner</comment>
|
|
<translation>sa réserve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="144"/>
|
|
<source>%1's sideboard</source>
|
|
<comment>nominative, male owner</comment>
|
|
<translation>la réserve de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeckEditorSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="542"/>
|
|
<source>Nothing is here... yet</source>
|
|
<translation>Il n'y a rien ici pour l'instant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="556"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Géneral</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeckListModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/decklistmodel.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Number</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/decklistmodel.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Card</source>
|
|
<translation>Carte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/decklistmodel.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Price</source>
|
|
<translation>Prix</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeckStatsInterface</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/deckstats_interface.cpp" line="26"/>
|
|
<location filename="../src/deckstats_interface.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erreur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/deckstats_interface.cpp" line="37"/>
|
|
<source>The reply from the server could not be parsed.</source>
|
|
<translation>La réponse du serveur est incorrect</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeckViewContainer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Load local deck</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Load deck from server</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Ready to s&tart</source>
|
|
<translation>P&rêt à démarrer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="146"/>
|
|
<source>S&ideboard unlocked</source>
|
|
<translation>Réserve débloquée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="148"/>
|
|
<source>S&ideboard locked</source>
|
|
<translation>Réserve bloquée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Load deck</source>
|
|
<translation>Charger deck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erreur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="163"/>
|
|
<source>The selected file could not be loaded.</source>
|
|
<translation>Le fichier sélectionné n'a pas pu être chargé.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgCardSearch</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="15"/>
|
|
<source>Card name:</source>
|
|
<translation>Nom de la carte:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="18"/>
|
|
<source>Card text:</source>
|
|
<translation>Texte de la carte:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="21"/>
|
|
<source>Card type (OR):</source>
|
|
<translation>Type de la carte (OR):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Color (OR):</source>
|
|
<translation>Couleur (OR):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="41"/>
|
|
<source>O&K</source>
|
|
<translation>O&K</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="44"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Annuler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Card search</source>
|
|
<translation>Recherche de carte</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgConnect</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="17"/>
|
|
<source>&Host:</source>
|
|
<translation>&Hôte:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="21"/>
|
|
<source>&Port:</source>
|
|
<translation>&Port:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Player &name:</source>
|
|
<translation>&Nom du joueur:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="29"/>
|
|
<source>P&assword:</source>
|
|
<translation>Mot de p&asse:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="34"/>
|
|
<source>&Save password</source>
|
|
<translation>&Se souvenir du mot de passe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="37"/>
|
|
<source>A&uto connect at start</source>
|
|
<translation>A&uto connexion au démarrage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Connect to server</source>
|
|
<translation>Connexion au serveur</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgCreateGame</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="23"/>
|
|
<source>&Description:</source>
|
|
<translation>&Description:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="52"/>
|
|
<source>&Password:</source>
|
|
<translation>Mot de &Passe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="28"/>
|
|
<source>P&layers:</source>
|
|
<translation>&Joueurs:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Game type</source>
|
|
<translation>Type de partie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Only &buddies can join</source>
|
|
<translation>Seuls les &amis peuvent rejoindre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Only &registered users can join</source>
|
|
<translation>Seules les personnes en&registrées peuvent rejoindre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Joining restrictions</source>
|
|
<translation>Conditions pour rejoindre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="75"/>
|
|
<source>&Spectators can watch</source>
|
|
<translation>Les &spectateurs peuvent observer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Spectators &need a password to watch</source>
|
|
<translation>Les spectateurs ont besoin d'un &mot-de-passe pour observer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Spectators can see &hands</source>
|
|
<translation>Les spectateurs peuvent voir les &mains des joueurs.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Spectators can &chat</source>
|
|
<translation>Les spectateurs peuvent dis&cuter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Spectators</source>
|
|
<translation>Spectateurs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Create game</source>
|
|
<translation>Créer partie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Game information</source>
|
|
<translation>Informations sur la partie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erreur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Server error.</source>
|
|
<translation>Erreur serveur.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgCreateToken</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="23"/>
|
|
<source>&Name:</source>
|
|
<translation>&Nom:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Token</source>
|
|
<translation>Jeton</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="28"/>
|
|
<source>C&olor:</source>
|
|
<translation>C&ouleur:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="30"/>
|
|
<source>white</source>
|
|
<translation>blanc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="31"/>
|
|
<source>blue</source>
|
|
<translation>bleu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="32"/>
|
|
<source>black</source>
|
|
<translation>noir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="33"/>
|
|
<source>red</source>
|
|
<translation>rouge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="34"/>
|
|
<source>green</source>
|
|
<translation>vert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="35"/>
|
|
<source>multicolor</source>
|
|
<translation>multicolore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="36"/>
|
|
<source>colorless</source>
|
|
<translation>incolore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="39"/>
|
|
<source>&P/T:</source>
|
|
<translation>&F/E:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="43"/>
|
|
<source>&Annotation:</source>
|
|
<translation>&Note:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="47"/>
|
|
<source>&Destroy token when it leaves the table</source>
|
|
<translation>&Detruire le jeton lorsqu'il quitte le champ de bataille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Token data</source>
|
|
<translation>Données du jeton</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Show &all tokens</source>
|
|
<translation>Afficher &tous les tokens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Show tokens from this &deck</source>
|
|
<translation>Afficher les tokens présents dans ce &deck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Choose token from list</source>
|
|
<translation>Choisir un jeton dans la liste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Create token</source>
|
|
<translation>Créer jeton</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgEditAvatar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_avatar.cpp" line="16"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_avatar.cpp" line="59"/>
|
|
<source>No image chosen.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_avatar.cpp" line="21"/>
|
|
<source>To change your avatar, choose a new image.
|
|
To remove your current avatar, confirm without choosing a new image.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_avatar.cpp" line="22"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_avatar.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Change avatar</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_avatar.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Open Image</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_avatar.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_avatar.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Invalid image chosen.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgEditPassword</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_password.cpp" line="16"/>
|
|
<source>Old password:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_password.cpp" line="25"/>
|
|
<source>New password:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_password.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Confirm new password:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_password.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Change password</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_password.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_password.cpp" line="61"/>
|
|
<source>The new passwords don't match.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgEditTokens</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="21"/>
|
|
<source>&Name:</source>
|
|
<translation>&Nom:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="26"/>
|
|
<source>C&olor:</source>
|
|
<translation>C&ouleur:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="28"/>
|
|
<source>white</source>
|
|
<translation>blanc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="29"/>
|
|
<source>blue</source>
|
|
<translation>bleu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="30"/>
|
|
<source>black</source>
|
|
<translation>noir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="31"/>
|
|
<source>red</source>
|
|
<translation>rouge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="32"/>
|
|
<source>green</source>
|
|
<translation>vert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="33"/>
|
|
<source>multicolor</source>
|
|
<translation>multicolore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="34"/>
|
|
<source>colorless</source>
|
|
<translation>incolore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="38"/>
|
|
<source>&P/T:</source>
|
|
<translation>&F/E:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="43"/>
|
|
<source>&Annotation:</source>
|
|
<translation>&Note:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Token data</source>
|
|
<translation>Données du jeton</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="85"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Add token</source>
|
|
<translation>Ajouter un jeton</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Remove token</source>
|
|
<translation>Retirer le jeton</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Edit tokens</source>
|
|
<translation>Modifier les jetons</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Please enter the name of the token:</source>
|
|
<translation>Entrez le nom du jeton:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erreur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="139"/>
|
|
<source>The chosen name conflicts with an existing card or token.
|
|
Make sure to enable the 'token set' in the 'Edit sets...' dialog to display them correctly.</source>
|
|
<translation>Le nom choisi est en conflit avec une carte ou un jeton existant.
|
|
Make sure to enable the 'token set' in the 'Edit sets...' dialog to display them correctly.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgEditUser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_user.cpp" line="14"/>
|
|
<source>Email:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_user.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Pronouns:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_user.cpp" line="22"/>
|
|
<source>Neutral</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_user.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Masculine</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_user.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Feminine</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_user.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_user.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Undefined</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_user.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Real name:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_user.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Edit user profile</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgFilterGames</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Show &unavailable games</source>
|
|
<translation>Afficher les parties pleines</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Show &password protected games</source>
|
|
<translation>Afficher les parties &protégées par un mot de passe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Game &description:</source>
|
|
<translation>&Description de la partie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="36"/>
|
|
<source>&Creator name:</source>
|
|
<translation>&Créateur:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="52"/>
|
|
<source>&Game types</source>
|
|
<translation>Type de &partie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="57"/>
|
|
<source>at &least:</source>
|
|
<translation>au &moins:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="64"/>
|
|
<source>at &most:</source>
|
|
<translation>au &plus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Maximum player count</source>
|
|
<translation>Nombre de joueurs maximum.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Filter games</source>
|
|
<translation>Flitrer les parties</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgLoadDeckFromClipboard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="19"/>
|
|
<source>&Refresh</source>
|
|
<translation>&Rafraîchir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Load deck from clipboard</source>
|
|
<translation>Charger deck depuis le presse-papier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="60"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erreur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="60"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Invalid deck list.</source>
|
|
<translation>Liste de deck invalide.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgLoadRemoteDeck</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_load_remote_deck.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Load deck</source>
|
|
<translation>Charger deck</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgRegister</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="19"/>
|
|
<source>&Host:</source>
|
|
<translation>Hôte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="23"/>
|
|
<source>&Port:</source>
|
|
<translation>&Port:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Player &name:</source>
|
|
<translation>Joueur &nom:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="31"/>
|
|
<source>P&assword:</source>
|
|
<translation>Mot de passe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Email:</source>
|
|
<translation>Email</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Pronouns:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Neutral</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Masculine</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Feminine</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Undefined</source>
|
|
<translation>Indéfini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation>Pays:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Real name:</source>
|
|
<translation>Nom:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Register to server</source>
|
|
<translation>S'enregistrer au serveur</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="948"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="954"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="960"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erreur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="902"/>
|
|
<source>Unknown Error loading card database</source>
|
|
<translation>Erreur de chargement de la base de données des cartes inconnue.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="911"/>
|
|
<source>Your card database is invalid.
|
|
|
|
Cockatrice may not function correctly with an invalid database
|
|
|
|
You may need to rerun oracle to update your card database.
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation>Votre base de données de cartes est invalide.
|
|
|
|
Cockatrice pourrait ne pas fonctionner correctement avec une base de donnée invalide.
|
|
|
|
Vous aurez peut-être à redémarrer oracle pour mettre à jour votre base de données de cartes.
|
|
|
|
Voulez vous changer les paramètres d'emplacement de base de données ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="918"/>
|
|
<source>Your card database version is too old.
|
|
|
|
This can cause problems loading card information or images
|
|
|
|
Usually this can be fixed by rerunning oracle to to update your card database.
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation>Votre base de données de cartes est trop ancienne.
|
|
|
|
Cela peut causer des problèmes lors du chargement des images ou des effets des cartes.
|
|
|
|
Généralement il suffit de redémarrer oracle pour mettre à jour votre base de données de cartes.
|
|
|
|
Voulez vous changer les paramètres d'emplacement de base de données ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="931"/>
|
|
<source>File Error loading your card database.
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation>Erreur lors du chargement de votre base de données.
|
|
|
|
Voulez vous changer les paramètres d'emplacement de base de données ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="936"/>
|
|
<source>Your card database was loaded but contains no cards.
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation>Votre base de données de cartes a correctement été chargée mais ne contient aucune carte.
|
|
|
|
Voulez vous changer les paramètres d'emplacement de base de données ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="925"/>
|
|
<source>Your card database did not finish loading
|
|
|
|
Please file a ticket at http://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues with your cards.xml attached
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation>Votre </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="941"/>
|
|
<source>Unknown card database load status
|
|
|
|
Please file a ticket at http://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation>Chargement d'une base de données de cartes inconnue
|
|
|
|
Veuillez envoyer un ticket à http://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues s'
|
|
|
|
Voulez-vous changer votre paramètre de localisation la base de données?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="954"/>
|
|
<source>The path to your deck directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
|
|
<translation>Le chemin d'accès pour le répertoire de votre deck est invalide. Souhaitez-vous redéfinir le chemin d'accès?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="960"/>
|
|
<source>The path to your card pictures directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
|
|
<translation>Le chemin d'accès pour le répertoire de vos images est invalide. Souhaitez-vous redéfinir le chemin d'accès?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="969"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Paramètres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="971"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Géneral</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="972"/>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>Apparence</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="973"/>
|
|
<source>User Interface</source>
|
|
<translation>Interface utilisateur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="974"/>
|
|
<source>Deck Editor</source>
|
|
<translation>Éditeur de Deck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="975"/>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="976"/>
|
|
<source>Sound</source>
|
|
<translation>Son</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameSelector</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="146"/>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="147"/>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="148"/>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="149"/>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="150"/>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="151"/>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="152"/>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="153"/>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erreur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Please join the appropriate room first.</source>
|
|
<translation>Veuillez d'abord rejoindre le bon salon.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Wrong password.</source>
|
|
<translation>Mot de passe erroné.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Spectators are not allowed in this game.</source>
|
|
<translation>Les spectateurs ne sont pas autorisés dans cette partie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="149"/>
|
|
<source>The game is already full.</source>
|
|
<translation>Cette partie est déjà pleine.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="150"/>
|
|
<source>The game does not exist any more.</source>
|
|
<translation>La partie n'existe plus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="151"/>
|
|
<source>This game is only open to registered users.</source>
|
|
<translation>Cette partie n'est accessible qu'aux joueurs enregistrés.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="152"/>
|
|
<source>This game is only open to its creator's buddies.</source>
|
|
<translation>Cette partie n'est accessible qu'aux amis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="153"/>
|
|
<source>You are being ignored by the creator of this game.</source>
|
|
<translation>Vous avez été ignoré par le créateur de la partie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Join game</source>
|
|
<translation>Rejoindre partie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Mot de passe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Please join the respective room first.</source>
|
|
<translation>Veuillez d'abord rejoindre le bon salon.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Games</source>
|
|
<translation>Parties</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Filter games</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Clear filter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Join</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="212"/>
|
|
<source>J&oin as spectator</source>
|
|
<translation>Rej&oindre en tant que spectateur</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GamesModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Game Created</source>
|
|
<translation>Partie créée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Creator</source>
|
|
<translation>Créateur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Description</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="17"/>
|
|
<source><1m ago</source>
|
|
<translation>depuis <1m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="19"/>
|
|
<source><5m ago</source>
|
|
<translation>depuis <5m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="21"/>
|
|
<source>%1m ago</source>
|
|
<translation>Il y a %1m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="23"/>
|
|
<source>1hr %1m ago</source>
|
|
<translation>Il y a 1h et %1m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="28"/>
|
|
<source>%1hr ago</source>
|
|
<translation>Il y a %1h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="30"/>
|
|
<source>5+ hrs ago</source>
|
|
<translation>Il y a plus de 5h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="117"/>
|
|
<source>password</source>
|
|
<translation>mot de passe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="119"/>
|
|
<source>buddies only</source>
|
|
<translation>invités uniquement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="121"/>
|
|
<source>reg. users only</source>
|
|
<translation>joueurs enregistrés uniquement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="153"/>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="157"/>
|
|
<source>can chat</source>
|
|
<translation>Peut discuter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="153"/>
|
|
<source>see hands</source>
|
|
<translation>Voir les mains</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="161"/>
|
|
<source>can see hands</source>
|
|
<translation>Peut voir les mains</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="166"/>
|
|
<source>not allowed</source>
|
|
<translation>non autorisé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Room</source>
|
|
<translation>Salon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Game Type</source>
|
|
<translation>Type de partie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Restrictions</source>
|
|
<translation>Restrictions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Players</source>
|
|
<translation>Joueurs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Spectators</source>
|
|
<translation>Spectateurs</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeneralSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Reset/Clear Downloaded Pictures</source>
|
|
<translation>Effacer les images téléchargées</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="153"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="163"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="173"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="207"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="217"/>
|
|
<source>Choose path</source>
|
|
<translation>Choisir chemin d'accès</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Success</source>
|
|
<translation>Réussite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Downloaded card pictures have been reset.</source>
|
|
<translation>Les images téléchargés ont bien été effacées</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erreur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="202"/>
|
|
<source>One or more downloaded card pictures could not be cleared.</source>
|
|
<translation>Une ou plusieurs images téléchargées ne peuvent pas être effacées.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Personal settings</source>
|
|
<translation>Paramètres personnels</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Language:</source>
|
|
<translation>Langue:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Download card pictures on the fly</source>
|
|
<translation>Charger les images de cartes à la volée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Download card pictures from a custom URL</source>
|
|
<translation>Télécharger les images depuis une URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Custom Card Download URL:</source>
|
|
<translation>URL des images à télécharger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Linking FAQ</source>
|
|
<translation>lié à la FAQ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation>Chemins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Decks directory:</source>
|
|
<translation>Répertoire des decks:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Replays directory:</source>
|
|
<translation>Dossier de rediffusion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Pictures directory:</source>
|
|
<translation>Répertoire des images:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="240"/>
|
|
<source>Card database:</source>
|
|
<translation>Base de données de cartes :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Token database:</source>
|
|
<translation>Bases de données des jetons :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Picture cache size:</source>
|
|
<translation>Taille du cache des images :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="39"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="148"/>
|
|
<source>English</source>
|
|
<translation>Français (French)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="74"/>
|
|
<source>There are too many concurrent connections from your address.</source>
|
|
<translation>Il y a trop de connections simultanées depuis votre ordinateur.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Scheduled server shutdown.</source>
|
|
<translation>Fermeture prévue du serveur.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Banned by moderator</source>
|
|
<translation>Banni par un modérateur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Expected end time: %1</source>
|
|
<translation>Fin théorique : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="80"/>
|
|
<source>This ban lasts indefinitely.</source>
|
|
<translation>Banni définitivement.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Connection closed</source>
|
|
<translation>Connection fermée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="89"/>
|
|
<source>The server has terminated your connection.
|
|
Reason: %1</source>
|
|
<translation>Le serveur a coupé votre connexion.
|
|
Raison: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Scheduled server shutdown</source>
|
|
<translation>Fermeture prévue du serveur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="94"/>
|
|
<source>The server is going to be restarted in %n minute(s).
|
|
All running games will be lost.
|
|
Reason for shutdown: %1</source>
|
|
<translation><numerusform>Le serveur redémarrera dans %n minute.
|
|
Aucune partie en cours ne sera sauvegardée.
|
|
Raison de la fermeture : %1</numerusform><numerusform>Le serveur redémarrera dans %n minutes.
|
|
Aucune partie en cours ne sera sauvegardée.
|
|
Raison de la fermeture : %1</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Number of players</source>
|
|
<translation>Nombre de joueurs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Please enter the number of players.</source>
|
|
<translation>Entrez s'il vous plait le nombre de joueurs.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="191"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Player %1</source>
|
|
<translation>Joueur %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Load replay</source>
|
|
<translation>Charger replay</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="264"/>
|
|
<source>About Cockatrice</source>
|
|
<translation>à propos de Cockatrice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="266"/>
|
|
<source>Version %1</source>
|
|
<translation>Version %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="272"/>
|
|
<source>Translators:</source>
|
|
<translation>Traducteurs:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="267"/>
|
|
<source>Project Manager:</source>
|
|
<translation>Chef de projet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="86"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="338"/>
|
|
<source>Invalid username.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="133"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Success</source>
|
|
<translation>Réussite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Registration accepted.
|
|
Will now login.</source>
|
|
<translation>Enregistrement accepté.
|
|
Connexion.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Account activation accepted.
|
|
Will now login.</source>
|
|
<translation>Activation du compte acceptée.
|
|
Connexion.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="268"/>
|
|
<source>Past Project Managers:</source>
|
|
<translation>Anciens chefs de projet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="269"/>
|
|
<source>Developers:</source>
|
|
<translation>Développeurs:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="270"/>
|
|
<source>Our Developers</source>
|
|
<translation>Nos développeurs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="271"/>
|
|
<source>Help Develop!</source>
|
|
<translation>Aidez à développer!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="273"/>
|
|
<source>Recognition Page</source>
|
|
<translation>Page des remerciements</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="274"/>
|
|
<source>Help Translate!</source>
|
|
<translation>Aidez à traduire!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Support:</source>
|
|
<translation>Assistance:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="276"/>
|
|
<source>Report an Issue</source>
|
|
<translation>Signaler un problème</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="284"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="292"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="295"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="306"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="310"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="314"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="330"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="398"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="402"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="406"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="409"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="416"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="423"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="430"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="432"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="719"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="755"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erreur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="284"/>
|
|
<source>Server timeout</source>
|
|
<translation>Délai de la demande dépassé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="292"/>
|
|
<source>Incorrect username or password. Please check your authentication information and try again.</source>
|
|
<translation>Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect. Veuillez vérifier vos identifiants et réessayez.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="295"/>
|
|
<source>There is already an active session using this user name.
|
|
Please close that session first and re-login.</source>
|
|
<translation>Il y a déjà une session ouvert avec le même pseudo.
|
|
Fermez cette session puis re-connectez-vous.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="300"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="392"/>
|
|
<source>You are banned until %1.</source>
|
|
<translation>Vous êtes banni jusqu'au : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="302"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="394"/>
|
|
<source>You are banned indefinitely.</source>
|
|
<translation>Vous êtes banni indéfiniment</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="314"/>
|
|
<source>This server requires user registration. Do you want to register now?</source>
|
|
<translation>Vous devez être enregistré pour accéder à ce serveur. Voulez-vous vous enregistrer?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="320"/>
|
|
<source>Account activation</source>
|
|
<translation>Activation du compte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="320"/>
|
|
<source>Your account has not been activated yet.
|
|
You need to provide the activation token received in the activation email</source>
|
|
<translation>Votre compte n'a pas encore été activé.
|
|
Vous devez activer le jeton de connexion situé dans le mail d'activation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="330"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="409"/>
|
|
<source>Unknown login error: %1</source>
|
|
<translation>Erreur de connexion inconnue : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="342"/>
|
|
<source>Your username must respect these rules:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="344"/>
|
|
<source>is %1 - %2 characters long</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="345"/>
|
|
<source>can %1 contain lowercase characters</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="345"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="346"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="347"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="360"/>
|
|
<source>NOT</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="346"/>
|
|
<source>can %1 contain uppercase characters</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="347"/>
|
|
<source>can %1 contain numeric characters</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="351"/>
|
|
<source>can contain the following punctuation: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="360"/>
|
|
<source>first character can %1 be a punctuation mark</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="365"/>
|
|
<source>You may only use A-Z, a-z, 0-9, _, ., and - in your username.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="375"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="378"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="381"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="384"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="387"/>
|
|
<source>Registration denied</source>
|
|
<translation>Enregistrement refusé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="375"/>
|
|
<source>Registration is currently disabled on this server</source>
|
|
<translation>L'enregistrement est désactivée sur ce serveur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="378"/>
|
|
<source>There is already an existing account with the same user name.</source>
|
|
<translation>Il existe déjà un compte avec le même nom d'utilisateur.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="381"/>
|
|
<source>It's mandatory to specify a valid email address when registering.</source>
|
|
<translation>Il est obligatoire de spécifier une adresse e-mail valide lors de l'enregistrement.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="384"/>
|
|
<source>Too many registration attempts from your IP address.</source>
|
|
<translation>Excès de tentatives d'enregistrement depuis votre adresse IP.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="387"/>
|
|
<source>Password too short.</source>
|
|
<translation>Mot de passe trop court.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="406"/>
|
|
<source>Registration failed for a technical problem on the server.</source>
|
|
<translation>Enregistrement échoué lié à un problème technique du serveur.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="416"/>
|
|
<source>Account activation failed</source>
|
|
<translation>Activation du compte échouée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="423"/>
|
|
<source>Socket error: %1</source>
|
|
<translation>Erreur de socket: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="430"/>
|
|
<source>You are trying to connect to an obsolete server. Please downgrade your Cockatrice version or connect to a suitable server.
|
|
Local version is %1, remote version is %2.</source>
|
|
<translation>Vous tentez de vous connecter à un serveur obsolète. Chargez la nouvelle version de Cockatrice ou connectez-vous à un serveur approprié.
|
|
La version la plus récente est %1, l'ancienne version est %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="432"/>
|
|
<source>Your Cockatrice client is obsolete. Please update your Cockatrice version.
|
|
Local version is %1, remote version is %2.</source>
|
|
<translation>Votre client Cockatrice est obsolète. Veuillez charger la nouvelle version.
|
|
La version la plus récente est %1, l'ancienne version est %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="438"/>
|
|
<source>Connecting to %1...</source>
|
|
<translation>Connexion à %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="439"/>
|
|
<source>Registering to %1 as %2...</source>
|
|
<translation>Enregistrement de %1 en tant que %2...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="440"/>
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
<translation>Déconnecté</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="441"/>
|
|
<source>Connected, logging in at %1</source>
|
|
<translation>Connecté, connexion à %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="442"/>
|
|
<source>Logged in as %1 at %2</source>
|
|
<translation>Connecté en tant que %1 à %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="451"/>
|
|
<source>&Connect...</source>
|
|
<translation>&Connecter...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="452"/>
|
|
<source>&Disconnect</source>
|
|
<translation>&Déconnecter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="453"/>
|
|
<source>Start &local game...</source>
|
|
<translation>Démarrer une partie &locale...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="454"/>
|
|
<source>&Watch replay...</source>
|
|
<translation>&Regarder un replay...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="455"/>
|
|
<source>&Deck editor</source>
|
|
<translation>Éditeur de &deck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="456"/>
|
|
<source>&Full screen</source>
|
|
<translation>&Plein écran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="458"/>
|
|
<source>&Register to server...</source>
|
|
<translation>S'inscrire sur le serveur...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="459"/>
|
|
<source>&Settings...</source>
|
|
<translation>&Paramètres...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="460"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="625"/>
|
|
<source>&Exit</source>
|
|
<translation>&Quitter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="463"/>
|
|
<source>A&ctions</source>
|
|
<translation>Actions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="465"/>
|
|
<source>&Cockatrice</source>
|
|
<translation>&Cockatrice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="467"/>
|
|
<source>&About Cockatrice</source>
|
|
<translation>À propos de Cock&atrice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="468"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>A&ide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="469"/>
|
|
<source>Check for card updates...</source>
|
|
<translation>Recherche de mises à jour de la base de données...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="685"/>
|
|
<source>A card database update is already running.</source>
|
|
<translation>Une mise à jour de la base de données est déjà en cours.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="719"/>
|
|
<source>Unable to run the card database updater: </source>
|
|
<translation>Impossible de lancer la mise à jour de la base de données:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="755"/>
|
|
<source>The card database updater exited with an error: %1</source>
|
|
<translation>L'outil de mise à jour de la base de données s'est arrêté avec l'erreur: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="763"/>
|
|
<source>Update completed successfully. Cockatrice will now reload the card database.</source>
|
|
<translation>La mise à jour s'est effectuée avec succès. Cockatrice va maintenant charger de nouveau la base de données des cartes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="685"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="763"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Information</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Troubleshooting</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="278"/>
|
|
<source>F.A.Q.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="732"/>
|
|
<source>failed to start.</source>
|
|
<translation>Échec du démarrage.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="735"/>
|
|
<source>crashed.</source>
|
|
<translation>planté.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="738"/>
|
|
<source>timed out.</source>
|
|
<translation>déconnecté.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="741"/>
|
|
<source>write error.</source>
|
|
<translation>Erreur d'écriture.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="744"/>
|
|
<source>read error.</source>
|
|
<translation>Erreur de lecture.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="748"/>
|
|
<source>unknown error.</source>
|
|
<translation>Erreur inconnue.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessageLogWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="74"/>
|
|
<source>The game has been closed.</source>
|
|
<translation>La partie a été fermée.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="84"/>
|
|
<source>%1 is now watching the game.</source>
|
|
<translation>%1 est maintenant spectateur.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="89"/>
|
|
<source>%1 is not watching the game any more.</source>
|
|
<translation>%1 n'est plus spectateur.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 draws %n card(s).</source>
|
|
<translation type="obsolete">
|
|
<numerusform>%1 draws a card.</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 draws %n cards.</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="42"/>
|
|
<source>You have joined game #%1.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>Vous avez rejoint la partie #%1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="44"/>
|
|
<source>You have joined game #%1.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>Vous avez rejoint la partie #%1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="50"/>
|
|
<source>You are watching a replay of game #%1.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>Vous regardez un replay de la partie #%1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="52"/>
|
|
<source>You are watching a replay of game #%1.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>Vous regardez un replay de la partie #%1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="59"/>
|
|
<source>%1 has joined the game.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 a rejoint la partie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="61"/>
|
|
<source>%1 has joined the game.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 a rejoint la partie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="67"/>
|
|
<source>%1 has left the game.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 a quitté la partie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="69"/>
|
|
<source>%1 has left the game.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 a quitté la partie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="79"/>
|
|
<source>You have been kicked out of the game.</source>
|
|
<translation>Vous avez été expulsé de la partie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="96"/>
|
|
<source>%1 has loaded a deck (%2).</source>
|
|
<translation>%1 a chargé un deck (%2).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="98"/>
|
|
<source>%1 has loaded a deck with %2 sideboard cards (%3).</source>
|
|
<translation>%1 a chargé un deck avec %2 cartes en réserve (%3).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="107"/>
|
|
<source>%1 is ready to start the game.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 est prête à démarrer la partie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="109"/>
|
|
<source>%1 is ready to start the game.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 est prêt à démarrer la partie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="115"/>
|
|
<source>%1 is not ready to start the game any more.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 n'est plus prête à démarrer la partie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="117"/>
|
|
<source>%1 is not ready to start the game any more.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 n'est plus prêt à démarrer la partie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="124"/>
|
|
<source>%1 has locked her sideboard.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 a verrouillé sa réserve.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="126"/>
|
|
<source>%1 has locked his sideboard.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 a verrouillé sa réserve.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="129"/>
|
|
<source>%1 has unlocked her sideboard.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 a déverrouillé sa réserve.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="131"/>
|
|
<source>%1 has unlocked his sideboard.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 a déverrouillé sa réserve.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="138"/>
|
|
<source>%1 has conceded the game.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 a concédé la partie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="140"/>
|
|
<source>%1 has conceded the game.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 a concédé la partie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="152"/>
|
|
<source>%1 has restored connection to the game.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 est revenue dans la partie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="154"/>
|
|
<source>%1 has restored connection to the game.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 est revenu dans la partie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="157"/>
|
|
<source>%1 has lost connection to the game.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 s'est déconnectée de la partie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="159"/>
|
|
<source>%1 has lost connection to the game.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 s'est déconnecté de la partie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="177"/>
|
|
<source>%1 shuffles %2.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 mélange %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="178"/>
|
|
<source>%1 shuffles %2.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 mélange %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="187"/>
|
|
<source>%1 rolls a %2 with a %3-sided die.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 a fait %2 avec un dé %3 faces.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="189"/>
|
|
<source>%1 rolls a %2 with a %3-sided die.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 a fait %2 avec un dé %3 faces.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 draws %n card(s).</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation type="obsolete">
|
|
<numerusform>%1 draws a card.</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 draws %n cards.</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 draws %n card(s).</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation type="obsolete">
|
|
<numerusform>%1 draws a card.</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 draws %n cards.</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="207"/>
|
|
<source>%1 undoes his last draw.</source>
|
|
<translation>%1 annule sa dernière pioche.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="207"/>
|
|
<source>%1 undoes her last draw.</source>
|
|
<translation>%1 annule sa dernière pioche.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="209"/>
|
|
<source>%1 undoes his last draw (%2).</source>
|
|
<translation>%1 annule sa dernière pioche (%2).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="209"/>
|
|
<source>%1 undoes her last draw (%2).</source>
|
|
<translation>%1 annule sa dernière pioche (%2).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="223"/>
|
|
<source> from exile</source>
|
|
<translation> depuis la zone exil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="243"/>
|
|
<source>the bottom card of %1's library</source>
|
|
<translation>La carte du dessous de la bibliothèque de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="245"/>
|
|
<source>the bottom card of his library</source>
|
|
<translation>la carte du dessous de sa bibliothèque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="245"/>
|
|
<source>the bottom card of her library</source>
|
|
<translation>la carte du dessous de sa bibliothèque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="249"/>
|
|
<source> from the bottom of %1's library</source>
|
|
<translation>À partir du dessous de la bibliothèque de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="251"/>
|
|
<source> from the bottom of his library</source>
|
|
<translation> du dessous de sa bibliothèque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="251"/>
|
|
<source> from the bottom of her library</source>
|
|
<translation> du dessous de sa bibliothèque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="230"/>
|
|
<source>the top card of %1's library</source>
|
|
<translation>La carte du dessus de la bibliothèque de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="232"/>
|
|
<source>the top card of his library</source>
|
|
<translation>le carte du dessus de sa bibliothèque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="232"/>
|
|
<source>the top card of her library</source>
|
|
<translation>le carte du dessus de sa bibliothèque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="236"/>
|
|
<source> from the top of %1's library</source>
|
|
<translation>À partir du dessus de la bibliothèque de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="238"/>
|
|
<source> from the top of his library</source>
|
|
<translation> du dessus de sa bibliothèque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="238"/>
|
|
<source> from the top of her library</source>
|
|
<translation> du dessus de sa bibliothèque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="255"/>
|
|
<source> from %1's library</source>
|
|
<translation>de la bibliothèque de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="257"/>
|
|
<source> from library</source>
|
|
<translation> depuis sa bibliothèque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="260"/>
|
|
<source> from sideboard</source>
|
|
<translation> depuis sa réserve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="262"/>
|
|
<source> from the stack</source>
|
|
<translation> depuis la pile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="293"/>
|
|
<source>%1 gives %2 control over %3.</source>
|
|
<translation>%1 donne le contrôle de %2 à %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="300"/>
|
|
<source>%1 puts %2 into play tapped%3.</source>
|
|
<translation>%1 met %2 en jeu engagé%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="302"/>
|
|
<source>%1 puts %2 into play%3.</source>
|
|
<translation>%1 met %2 en jeu %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="306"/>
|
|
<source>%1 exiles %2%3.</source>
|
|
<translation>%1 exile %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="311"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 into his library.</source>
|
|
<translation>%1 met %2%3 dans sa bibliothèque.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="311"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 into her library.</source>
|
|
<translation>%1 met %2%3 dans sa bibliothèque.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="313"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 on bottom of his library.</source>
|
|
<translation>%1 met %2%3 en-dessous de sa bibliothèque.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="313"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 on bottom of her library.</source>
|
|
<translation>%1 met %2%3 en-dessous de sa bibliothèque.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="315"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 on top of his library.</source>
|
|
<translation>%1 met %2%3 au-dessus de sa bibliothèque.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="315"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 on top of her library.</source>
|
|
<translation>%1 met %2%3 au-dessus de sa bibliothèque.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="317"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 into his library at position %4.</source>
|
|
<translation>%1 met %2%3 dans sa bibliothèque à la position n°%4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="317"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 into her library at position %4.</source>
|
|
<translation>%1 met %2%3 dans sa bibliothèque à la position n°%4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="319"/>
|
|
<source>%1 moves %2%3 to sideboard.</source>
|
|
<translation>%1 met %2%3 à sa réserve.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="321"/>
|
|
<source>%1 plays %2%3.</source>
|
|
<translation>%1 joue %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="345"/>
|
|
<source>%1 takes a mulligan to %n.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation><numerusform>%1 fait un mulligan à %n.</numerusform><numerusform>%1 fait un mulligan à %n.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="347"/>
|
|
<source>%1 takes a mulligan to %n.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation><numerusform>%1 fait un mulligan à %n.</numerusform><numerusform>%1 fait un mulligan à %n.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="356"/>
|
|
<source>%1 flips %2 face-down.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 retourne %2 face cachée.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="358"/>
|
|
<source>%1 flips %2 face-down.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 retourne %2 face cachée.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="361"/>
|
|
<source>%1 flips %2 face-up.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 retourne %2 face visible.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="363"/>
|
|
<source>%1 flips %2 face-up.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 retourne %2 face visible.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="370"/>
|
|
<source>%1 destroys %2.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 détruit %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="372"/>
|
|
<source>%1 destroys %2.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 détruit %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="396"/>
|
|
<source>%1 unattaches %2.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 détache %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="398"/>
|
|
<source>%1 unattaches %2.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 détache %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="404"/>
|
|
<source>%1 creates token: %2%3.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 crée un jeton %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="406"/>
|
|
<source>%1 creates token: %2%3.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 crée un jeton %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="417"/>
|
|
<source>%1 points from her %2 to herself.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 se cible avec %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="419"/>
|
|
<source>%1 points from his %2 to himself.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 se cible avec %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="424"/>
|
|
<source>%1 points from her %2 to %3.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 cible %3 avec %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="426"/>
|
|
<source>%1 points from her %2 to %3.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 cible %3 avec %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="429"/>
|
|
<source>%1 points from his %2 to %3.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 cible %3 avec %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="431"/>
|
|
<source>%1 points from his %2 to %3.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 cible %3 avec %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="437"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to herself.</source>
|
|
<comment>card owner female, target female</comment>
|
|
<translation>%1 se cible avec %3 de %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="439"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to herself.</source>
|
|
<comment>card owner male, target female</comment>
|
|
<translation>%1 se cible avec %3 de %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="442"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to himself.</source>
|
|
<comment>card owner female, target male</comment>
|
|
<translation>%1 se cible avec %3 de %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="444"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to himself.</source>
|
|
<comment>card owner male, target male</comment>
|
|
<translation>%1 se cible avec %3 de %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="451"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 female, p3 female</comment>
|
|
<translation>%1 cible %4 avec %3 de %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="453"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 female, p3 male</comment>
|
|
<translation>%1 cible %4 avec %3 de %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="456"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 male, p3 female</comment>
|
|
<translation>%1 cible %4 avec %3 de %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="458"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 male, p3 male</comment>
|
|
<translation>%1 cible %4 avec %3 de %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="463"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 female, p3 female</comment>
|
|
<translation>%1 cible %4 avec %3 de %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="465"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 female, p3 male</comment>
|
|
<translation>%1 cible %4 avec %3 de %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="468"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 male, p3 female</comment>
|
|
<translation>%1 cible %4 avec %3 de %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="470"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 male, p3 male</comment>
|
|
<translation>%1 cible %4 avec %3 de %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="478"/>
|
|
<source>%1 points from her %2 to her %3.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 cible %3 avec %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="480"/>
|
|
<source>%1 points from his %2 to his %3.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 cible %3 avec %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="485"/>
|
|
<source>%1 points from her %2 to %3's %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 cible %3 de %4 avec %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="487"/>
|
|
<source>%1 points from her %2 to %3's %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 cible %3 de %4 avec %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="490"/>
|
|
<source>%1 points from his %2 to %3's %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 cible %3 de %4 avec %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="492"/>
|
|
<source>%1 points from his %2 to %3's %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 cible %3 de %4 avec %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="498"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to her own %4.</source>
|
|
<comment>card owner female, target female</comment>
|
|
<translation>%1 cible %4 avec %3 de %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="500"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to her own %4.</source>
|
|
<comment>card owner male, target female</comment>
|
|
<translation>%1 cible %4 avec %3 de %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="503"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to his own %4.</source>
|
|
<comment>card owner female, target male</comment>
|
|
<translation>%1 cible %4 avec %3 de %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="505"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to his own %4.</source>
|
|
<comment>card owner male, target male</comment>
|
|
<translation>%1 cible %4 avec %3 de %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="512"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 female, p3 female</comment>
|
|
<translation>%1 cible %5 de %4 avec %3 de %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="514"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 female, p3 male</comment>
|
|
<translation>%1 cible %5 de %4 avec %3 de %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="517"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 male, p3 female</comment>
|
|
<translation>%1 cible %5 de %4 avec %3 de %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="519"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 male, p3 male</comment>
|
|
<translation>%1 cible %5 de %4 avec %3 de %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="524"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 female, p3 female</comment>
|
|
<translation>%1 cible %5 de %4 avec %3 de %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="526"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 female, p3 male</comment>
|
|
<translation>%1 cible %5 de %4 avec %3 de %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="529"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 male, p3 female</comment>
|
|
<translation>%1 cible %5 de %4 avec %3 de %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="531"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 male, p3 male</comment>
|
|
<translation>%1 cible %5 de %4 avec %3 de %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 places %n %2 counter(s) on %3 (now %4).</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation type="vanished"><numerusform>%1 met %n %2 marqueur sur %3 (maintenant %4).</numerusform><numerusform>%1 met %n %2 marqueurs sur %3 (maintenant %4).</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 places %n %2 counter(s) on %3 (now %4).</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation type="vanished"><numerusform>%1 met %n %2 marqueur sur %3 (maintenant %4).</numerusform><numerusform>%1 met %n %2 marqueurs sur %3 (maintenant %4).</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 removes %n %2 counter(s) from %3 (now %4).</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation type="vanished"><numerusform>%1 retire %n %2 marqueur de %3 (maintenant %4).</numerusform><numerusform>%1 retire %n %2 marqueurs de %3 (maintenant %4).</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 removes %n %2 counter(s) from %3 (now %4).</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation type="vanished"><numerusform>%1 retire %n %2 marqueur de %3 (maintenant %4).</numerusform><numerusform>%1 retire %n %2 marqueurs de %3 (maintenant %4).</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="577"/>
|
|
<source>%1 taps her permanents.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 engage ses permanents.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="579"/>
|
|
<source>%1 untaps her permanents.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 dégage ses permanents.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="582"/>
|
|
<source>%1 taps his permanents.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 engage ses permanents.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="584"/>
|
|
<source>%1 untaps his permanents.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 dégage ses permanents.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="590"/>
|
|
<source>%1 taps %2.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 engage %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="592"/>
|
|
<source>%1 untaps %2.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 dégage %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="595"/>
|
|
<source>%1 taps %2.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 engage %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="597"/>
|
|
<source>%1 untaps %2.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 dégage %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="608"/>
|
|
<source>%1 sets counter %2 to %3 (%4%5).</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 met les marqueurs %2 à %3 (%4%5).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="610"/>
|
|
<source>%1 sets counter %2 to %3 (%4%5).</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 met les marqueurs %2 à %3 (%4%5).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="619"/>
|
|
<source>%1 sets %2 to not untap normally.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%2 de %1 ne se dégagera pas lors de l'étape de dégagement.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="621"/>
|
|
<source>%1 sets %2 to not untap normally.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%2 de %1 ne se dégagera pas lors de l'étape de dégagement.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="624"/>
|
|
<source>%1 sets %2 to untap normally.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%2 de %1 se dégagera lors de l'étape de dégagement.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="626"/>
|
|
<source>%1 sets %2 to untap normally.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%2 de %1 se dégagera lors de l'étape de dégagement.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="638"/>
|
|
<source>%1 sets PT of %2 to %3.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 change la F/E de %2 à %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="640"/>
|
|
<source>%1 sets PT of %2 to %3.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 change la F/E de %2 à %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="649"/>
|
|
<source>%1 sets annotation of %2 to %3.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 met l'annotation %3 à %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="651"/>
|
|
<source>%1 sets annotation of %2 to %3.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 met l'annotation %3 à %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="659"/>
|
|
<source>%1 is looking at %2.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 regarde %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="660"/>
|
|
<source>%1 is looking at %2.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 regarde %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 is looking at the top %n card(s) %2.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation type="vanished"><numerusform>%1 regarde les %n cartes du dessus %2.</numerusform><numerusform>%1 regarde les %n cartes du dessus %2.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 is looking at the top %n card(s) %2.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation type="vanished"><numerusform>%1 regarde la carte du dessus %2.</numerusform><numerusform>%1 regarde les %n cartes du dessus %2.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="674"/>
|
|
<source>%1 stops looking at %2.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 arrête de regarder %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="675"/>
|
|
<source>%1 stops looking at %2.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 arrête de regarder %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="703"/>
|
|
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 révèle %2 à %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="705"/>
|
|
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 révèle %2 à %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="708"/>
|
|
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 révèle %2 à %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="710"/>
|
|
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 révèle %2 à %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="715"/>
|
|
<source>%1 reveals %2.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 révèle %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="716"/>
|
|
<source>%1 reveals %2.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 révèle %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="724"/>
|
|
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 révèle au hasard %2%3 à %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="726"/>
|
|
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 révèle au hasard %2%3 à %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="729"/>
|
|
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 révèle au hasard %2%3 à %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="731"/>
|
|
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 révèle au hasard %2%3 à %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="736"/>
|
|
<source>%1 randomly reveals %2%3.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 révèle au hasard %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="738"/>
|
|
<source>%1 randomly reveals %2%3.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 révèle au hasard %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="744"/>
|
|
<source>%1 peeks at face down card #%2.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 regarde furtivement la carte face cachée %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="746"/>
|
|
<source>%1 peeks at face down card #%2.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 regarde furtivement la carte face cachée %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="750"/>
|
|
<source>%1 peeks at face down card #%2: %3.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 regarde furtivement la carte face cachée %2: %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="752"/>
|
|
<source>%1 peeks at face down card #%2: %3.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 regarde furtivement la carte face cachée %2: %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="758"/>
|
|
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 révèle %2%3 à %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="760"/>
|
|
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 révèle %2%3 à %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="763"/>
|
|
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 révèle %2%3 à %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="765"/>
|
|
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 révèle %2%3 à %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="770"/>
|
|
<source>%1 reveals %2%3.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 révèle %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="772"/>
|
|
<source>%1 reveals %2%3.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 révèle %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="780"/>
|
|
<source>%1 is now keeping the top card %2 revealed.</source>
|
|
<translation>%1 garde maintenant sa carte du dessus %2 révélée.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="781"/>
|
|
<source>%1 is not revealing the top card %2 any longer.</source>
|
|
<translation>%1 ne révèle plus la carte du dessus %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="792"/>
|
|
<source>It is now %1's turn.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>C'est maintenant le tour de %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="794"/>
|
|
<source>It is now %1's turn.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>C'est maintenant le tour de %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="288"/>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="694"/>
|
|
<source>a card</source>
|
|
<translation>une carte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 places %n counter(s) (%2) on %3 (now %4).</source>
|
|
<translation type="obsolete">
|
|
<numerusform>%1 places a counter (%2) on %3 (now %4).</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 places %n counters (%2) on %3 (now %4).</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 removes %n counter(s) (%2) from %3 (now %4).</source>
|
|
<translation type="obsolete">
|
|
<numerusform>%1 removes a counter (%2) from %3 (now %4).</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 removes %n counters (%2) from %3 (now %4).</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="557"/>
|
|
<source>red</source>
|
|
<translation><numerusform>rouge</numerusform><numerusform>rouges</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="558"/>
|
|
<source>yellow</source>
|
|
<translation><numerusform>jaune</numerusform><numerusform>jaunes</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="559"/>
|
|
<source>green</source>
|
|
<translation><numerusform>vert</numerusform><numerusform>verts</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="145"/>
|
|
<source>The game has started.</source>
|
|
<translation>La partie commence.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="349"/>
|
|
<source>%1 draws his initial hand.</source>
|
|
<translation>%1 pioche sa main de départ.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="349"/>
|
|
<source>%1 draws her initial hand.</source>
|
|
<translation>%1 pioche sa main de départ.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 places %n %2 counter(s) on %3 (now %4).</source>
|
|
<translation type="obsolete">
|
|
<numerusform>%1 places a %2 counter on %3 (now %4).</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 places %n %2 counters on %3 (now %4).</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 removes %n %2 counter(s) from %3 (now %4).</source>
|
|
<translation type="obsolete">
|
|
<numerusform>%1 removes a %2 counter from %3 (now %4).</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 removes %n %2 counters from %3 (now %4).</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="812"/>
|
|
<source>ending phase</source>
|
|
<translation>phase de fin de tour</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="802"/>
|
|
<source>untap step</source>
|
|
<translation>étape de dégagement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="198"/>
|
|
<source>%1 draws %2 card(s).</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 pioche %2 carte(s).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="200"/>
|
|
<source>%1 draws %2 card(s).</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 pioche %2 carte(s).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="219"/>
|
|
<source> from play</source>
|
|
<translation>depuis le jeu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="221"/>
|
|
<source> from her graveyard</source>
|
|
<translation>depuis son cimetière</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="221"/>
|
|
<source> from his graveyard</source>
|
|
<translation>depuis son cimetière</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="225"/>
|
|
<source> from her hand</source>
|
|
<translation>depuis sa main</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="225"/>
|
|
<source> from his hand</source>
|
|
<translation>depuis sa main</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="304"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 into her graveyard.</source>
|
|
<translation>%1 met %2%3 dans son cimetière.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="304"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 into his graveyard.</source>
|
|
<translation>%1 met %2%3 dans son cimetière.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="308"/>
|
|
<source>%1 moves %2%3 to her hand.</source>
|
|
<translation>%1 met %2%3 dans sa main.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="308"/>
|
|
<source>%1 moves %2%3 to his hand.</source>
|
|
<translation>%1 met %2%3 dans sa main.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="380"/>
|
|
<source>%1 attaches %2 to %3's %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 attache %2 sur %4 de %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="382"/>
|
|
<source>%1 attaches %2 to %3's %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 attache %2 sur %4 de %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="385"/>
|
|
<source>%1 attaches %2 to %3's %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 attache %2 sur %4 de %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="387"/>
|
|
<source>%1 attaches %2 to %3's %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 attache %2 sur %4 de %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="546"/>
|
|
<source>%1 places %2 %3 counter(s) on %4 (now %5).</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 met %2 %3 marqueur(s) sur %4 (désormais %5).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="548"/>
|
|
<source>%1 places %2 %3 counter(s) on %4 (now %5).</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 met %2 %3 marqueur(s) sur %4 (désormais %5).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="551"/>
|
|
<source>%1 removes %2 %3 counter(s) from %4 (now %5).</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 retire %2 %3 marqueur(s) sur %4 (désormais %5).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="553"/>
|
|
<source>%1 removes %2 %3 counter(s) from %4 (now %5).</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 retire %2 %3 marqueur(s) sur %4 (désormais %5).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="665"/>
|
|
<source>%1 is looking at the top %2 card(s) %3.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 regarde le(s) %2 carte(s) %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="666"/>
|
|
<source>%1 is looking at the top %2 card(s) %3.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 regarde le(s) %2 carte(s) %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="803"/>
|
|
<source>upkeep step</source>
|
|
<translation>étape d'entretien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="804"/>
|
|
<source>draw step</source>
|
|
<translation>étape de pioche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="805"/>
|
|
<source>first main phase</source>
|
|
<translation>première phase principale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="806"/>
|
|
<source>beginning of combat step</source>
|
|
<translation>étape de début du combat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="807"/>
|
|
<source>declare attackers step</source>
|
|
<translation>étape de déclaration des attaquants</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="808"/>
|
|
<source>declare blockers step</source>
|
|
<translation>étape de déclaration des bloqueurs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="809"/>
|
|
<source>combat damage step</source>
|
|
<translation>étape de répartition et de résolution des blessures</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="810"/>
|
|
<source>end of combat step</source>
|
|
<translation>étape de fin de combat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="811"/>
|
|
<source>second main phase</source>
|
|
<translation>seconde phase principale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="814"/>
|
|
<source>It is now the %1.</source>
|
|
<translation>C'est maintenant %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessagesSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="690"/>
|
|
<source>Chat settings</source>
|
|
<translation>Paramètres du chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="691"/>
|
|
<source>Enable chat mentions</source>
|
|
<translation>Activer les mentions dans le chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="692"/>
|
|
<source>In-game message macros</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="693"/>
|
|
<source>Ignore unregistered users in main chat</source>
|
|
<translation>Ignorer les invités dans le chat principal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="694"/>
|
|
<source>Ignore chat room messages sent by unregistered users.</source>
|
|
<translation>Ignorer les messages dans le chat principal envoyés par des invités.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="695"/>
|
|
<source>Ignore private messages sent by unregistered users.</source>
|
|
<translation>Ignorer les messages privés envoyés par des invités.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="696"/>
|
|
<source>Invert text color</source>
|
|
<translation>Inverser la couleur du texte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="697"/>
|
|
<source>Enable desktop notifications for private messages.</source>
|
|
<translation>Activer les notifications de bureau pour les messages privées.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="698"/>
|
|
<source>Enable desktop notification for mentions.</source>
|
|
<translation>Activer les notifications de bureau pour les mentions.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="699"/>
|
|
<source>(Color is hexadecimal)</source>
|
|
<translation>(La couleur est hexadécimale)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="673"/>
|
|
<source>Add message</source>
|
|
<translation>Ajouter message</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="673"/>
|
|
<source>Message:</source>
|
|
<translation>Message:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PhasesToolbar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Untap step</source>
|
|
<translation>Étape de dégagement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Upkeep step</source>
|
|
<translation>Étape d'entretien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Draw step</source>
|
|
<translation>Étape de pioche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="154"/>
|
|
<source>First main phase</source>
|
|
<translation>Première phase principale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Beginning of combat step</source>
|
|
<translation>Étape de début de combat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Declare attackers step</source>
|
|
<translation>Étape de déclaration des attaquants</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Declare blockers step</source>
|
|
<translation>Étape de déclaration des bloqueurs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Combat damage step</source>
|
|
<translation>Étape de répartition et d'attribution des blessures</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="159"/>
|
|
<source>End of combat step</source>
|
|
<translation>Étape de fin de combat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Second main phase</source>
|
|
<translation>Seconde phase principale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="161"/>
|
|
<source>End of turn step</source>
|
|
<translation>Étape de fin de tour</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Player</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="642"/>
|
|
<source>&View library</source>
|
|
<translation>&Voir la bibliothèque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="655"/>
|
|
<source>Move top cards to &graveyard...</source>
|
|
<translation>Déplacer les cartes du dessus vers le &cimetière...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="643"/>
|
|
<source>View &top cards of library...</source>
|
|
<translation>Voir les cartes du &dessus de la bibliothèque...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="617"/>
|
|
<source>&View graveyard</source>
|
|
<translation>&Voir le cimetière</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="648"/>
|
|
<source>&View sideboard</source>
|
|
<translation>&Voir la réserve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="619"/>
|
|
<source>Player "%1"</source>
|
|
<translation>Joueur "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="633"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="639"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="660"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="726"/>
|
|
<source>&Hand</source>
|
|
<translation>&Main</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="661"/>
|
|
<source>&Reveal hand to...</source>
|
|
<translation>&Révéler la main à ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="662"/>
|
|
<source>Reveal r&andom card to...</source>
|
|
<translation>Révéler une c&arte au hasard à ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="664"/>
|
|
<source>&Library</source>
|
|
<translation>&Bibliothèque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="620"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="627"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="640"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="727"/>
|
|
<source>&Graveyard</source>
|
|
<translation>&Cimetière</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="663"/>
|
|
<source>&Sideboard</source>
|
|
<translation>Ré&serve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="715"/>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation>Rouge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="716"/>
|
|
<source>Yellow</source>
|
|
<translation>Jaune</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="717"/>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation>Vert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="833"/>
|
|
<source>View top cards of library</source>
|
|
<translation>Voir les cartes du dessus de la bibliothèque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="833"/>
|
|
<source>Number of cards:</source>
|
|
<translation>Nombre de cartes:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="649"/>
|
|
<source>&Draw card</source>
|
|
<translation>&Piocher une carte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="530"/>
|
|
<source>Reveal top cards of library</source>
|
|
<translation>Révéler les cartes du dessus de la bibliothèque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="530"/>
|
|
<source>Number of cards: (max. %1)</source>
|
|
<translation>Nombre de cartes: (max. %1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="618"/>
|
|
<source>&View exile</source>
|
|
<translation>&Voir la zone exil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="621"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="628"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="634"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="729"/>
|
|
<source>&Exile</source>
|
|
<translation>&Exil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="645"/>
|
|
<source>Reveal t&op cards to...</source>
|
|
<translation>Révéler la carte de dessus à...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="650"/>
|
|
<source>D&raw cards...</source>
|
|
<translation>P&iocher plusieurs cartes...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="652"/>
|
|
<source>Take &mulligan</source>
|
|
<translation>&Mulliganer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="653"/>
|
|
<source>&Shuffle</source>
|
|
<translation>Mél&anger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="665"/>
|
|
<source>&Counters</source>
|
|
<translation>Mar&queurs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="667"/>
|
|
<source>&Untap all permanents</source>
|
|
<translation>Dé&gager tous les permanents</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="668"/>
|
|
<source>R&oll die...</source>
|
|
<translation>Lancer un &dé...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="669"/>
|
|
<source>&Create token...</source>
|
|
<translation>&Créer un jeton...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="670"/>
|
|
<source>C&reate another token</source>
|
|
<translation>C&réer un autre jeton</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="672"/>
|
|
<source>S&ay</source>
|
|
<translation>D&ire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="624"/>
|
|
<source>&Move hand to...</source>
|
|
<translation>Déplacer la &main dans ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="625"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="631"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="637"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="724"/>
|
|
<source>&Top of library</source>
|
|
<translation>&Dessus de la bibliothèque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="626"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="632"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="638"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="725"/>
|
|
<source>&Bottom of library</source>
|
|
<translation>Dessous de la &bibliothèque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="630"/>
|
|
<source>&Move graveyard to...</source>
|
|
<translation>Déplacer le cimetière vers...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="636"/>
|
|
<source>&Move exile to...</source>
|
|
<translation>Déplacer l'exil vers...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="644"/>
|
|
<source>Reveal &library to...</source>
|
|
<translation>Révéler &la bibliothèque à...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="646"/>
|
|
<source>&Always reveal top card</source>
|
|
<translation>Toujours révéler l&a carte du dessus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="647"/>
|
|
<source>O&pen deck in deck editor</source>
|
|
<translation>Ouvrir le deck dans l'éditeur de deck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="651"/>
|
|
<source>&Undo last draw</source>
|
|
<translation>Annu&ler la dernière pioche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="654"/>
|
|
<source>Play top card &face down</source>
|
|
<translation>Jouer la carte du dessus face cachée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="656"/>
|
|
<source>Move top cards to &exile...</source>
|
|
<translation>Déplacer les cartes du dessus vers la zone &exil...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="657"/>
|
|
<source>Put top card on &bottom</source>
|
|
<translation>Mettre la carte du dessus en &dessous</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="658"/>
|
|
<source>Put bottom card &in graveyard</source>
|
|
<translation>Mettre la carte du dessous &dans le cimetière</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="671"/>
|
|
<source>Cr&eate predefined token</source>
|
|
<translation>C&réer un jeton prédéfini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="678"/>
|
|
<source>C&ard</source>
|
|
<translation>C&arte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="681"/>
|
|
<source>&All players</source>
|
|
<translation>&Tous les joueurs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="684"/>
|
|
<source>&Play</source>
|
|
<translation>&Jouer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="685"/>
|
|
<source>&Hide</source>
|
|
<translation>&Cacher</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="686"/>
|
|
<source>Play &Face Down</source>
|
|
<translation>Jouer &Face Cachée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="688"/>
|
|
<source>&Tap</source>
|
|
<translation>&Engager</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="689"/>
|
|
<source>&Untap</source>
|
|
<translation>&Dégager</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="690"/>
|
|
<source>Toggle &normal untapping</source>
|
|
<translation>Basculer en Dégagement &normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="691"/>
|
|
<source>&Flip</source>
|
|
<translation>&Retourner la carte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="692"/>
|
|
<source>&Peek at card face</source>
|
|
<translation>&Regarder furtivement la carte face cachée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="693"/>
|
|
<source>&Clone</source>
|
|
<translation>&Copier la carte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="695"/>
|
|
<source>Attac&h to card...</source>
|
|
<translation>Attac&her à une autre carte ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="697"/>
|
|
<source>Unattac&h</source>
|
|
<translation>Détac&her</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="698"/>
|
|
<source>&Draw arrow...</source>
|
|
<translation>&Tracer une flèche...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="699"/>
|
|
<source>&Increase power</source>
|
|
<translation>&Augmenter la force</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="701"/>
|
|
<source>&Decrease power</source>
|
|
<translation>&Diminuer la force</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="703"/>
|
|
<source>I&ncrease toughness</source>
|
|
<translation>A&ugmenter l'endurance</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="705"/>
|
|
<source>D&ecrease toughness</source>
|
|
<translation>D&iminuer l'endurance</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="707"/>
|
|
<source>In&crease power and toughness</source>
|
|
<translation>Au&gmenter la force et l'endurance</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="709"/>
|
|
<source>Dec&rease power and toughness</source>
|
|
<translation>Di&minuer la force et l'endurance</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="711"/>
|
|
<source>Set &power and toughness...</source>
|
|
<translation>Fi&xer la force et l'endurance...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="713"/>
|
|
<source>&Set annotation...</source>
|
|
<translation>&Ajouter une annotation...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="719"/>
|
|
<source>&Add counter (%1)</source>
|
|
<translation>&Ajouter un marqueur (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="721"/>
|
|
<source>&Remove counter (%1)</source>
|
|
<translation>&Retirer un marquer (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="723"/>
|
|
<source>&Set counters (%1)...</source>
|
|
<translation>$Nombre de marqueurs (%1)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="894"/>
|
|
<source>Draw cards</source>
|
|
<translation>Piocher plusieurs cartes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="894"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="915"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="944"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="2202"/>
|
|
<source>Number:</source>
|
|
<translation>Nombre:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="915"/>
|
|
<source>Move top cards to grave</source>
|
|
<translation>Mettre les cartes du dessus dans le cimetière</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="944"/>
|
|
<source>Move top cards to exile</source>
|
|
<translation>Mettre les cartes du dessus dans la zone exil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="1025"/>
|
|
<source>Roll die</source>
|
|
<translation>Lancer un dé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="1025"/>
|
|
<source>Number of sides:</source>
|
|
<translation>Nombre de faces:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="2048"/>
|
|
<source>Set power/toughness</source>
|
|
<translation>Fixer force/endurance</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="2048"/>
|
|
<source>Please enter the new PT:</source>
|
|
<translation>Entrer la nouvelle F/E:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="2120"/>
|
|
<source>Set annotation</source>
|
|
<translation>Mettre une note</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="2120"/>
|
|
<source>Please enter the new annotation:</source>
|
|
<translation>Entrez la nouvelle note:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="2202"/>
|
|
<source>Set counters</source>
|
|
<translation>Mettre des marqueurs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="2300"/>
|
|
<source>Cr&eate related card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMenuBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="509"/>
|
|
<source>Services</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="510"/>
|
|
<source>Hide %1</source>
|
|
<translation>Cacher %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="511"/>
|
|
<source>Hide Others</source>
|
|
<translation>Cacher les autres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="512"/>
|
|
<source>Show All</source>
|
|
<translation>Montrer tout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="513"/>
|
|
<source>Preferences...</source>
|
|
<translation>Préférences...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="514"/>
|
|
<source>Quit %1</source>
|
|
<translation>Quitter %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="515"/>
|
|
<source>About %1</source>
|
|
<translation>À Propos %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Cockatrice replays (*.cor)</source>
|
|
<translation>Replays Cockatrice (*.cor)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/deck_loader.cpp" line="8"/>
|
|
<source>Common deck formats (*.cod *.dec *.mwDeck)</source>
|
|
<translation>Formats de decks courants (*.cod *.dec *.mwDeck)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/deck_loader.cpp" line="9"/>
|
|
<source>All files (*.*)</source>
|
|
<translation>Afficher tous les fichiers (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RemoteDeckList_TreeModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="162"/>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation>ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Upload time</source>
|
|
<translation>Temps de chargement</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RemoteReplayList_TreeModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="137"/>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation>ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Players</source>
|
|
<translation>Joueurs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Keep</source>
|
|
<translation>Garder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Time started</source>
|
|
<translation>Le temps a commencé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Duration (sec)</source>
|
|
<translation>Durée (sec)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RoomSelector</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Rooms</source>
|
|
<translation>Salons</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Joi&n</source>
|
|
<translation>&Rejoindre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Room</source>
|
|
<translation>Salon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Description</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Players</source>
|
|
<translation>Joueurs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Games</source>
|
|
<translation>Parties</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetsModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Activé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Set type</source>
|
|
<translation>Définir le type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Set code</source>
|
|
<translation>Définir le code</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Long name</source>
|
|
<translation>Nom complet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Release date</source>
|
|
<translation>Date de sortie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShutdownDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="19"/>
|
|
<source>&Reason for shutdown:</source>
|
|
<translation>&Raison de la fermeture :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="22"/>
|
|
<source>&Time until shutdown (minutes):</source>
|
|
<translation>&Temps avant la fermeture (minutes):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Shut down server</source>
|
|
<translation>Fermer le serveur</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SoundSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="773"/>
|
|
<source>Choose path</source>
|
|
<translation>Choisir le chemin d'accès</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="782"/>
|
|
<source>Enable &sounds</source>
|
|
<translation>Activer le &son</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="783"/>
|
|
<source>Path to sounds directory:</source>
|
|
<translation>Chemin d'accès au répertoire sons</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="784"/>
|
|
<source>Test system sound engine</source>
|
|
<translation>Tester les effets sonores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="785"/>
|
|
<source>Sound settings</source>
|
|
<translation>Réglages du son</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="787"/>
|
|
<source>Master volume requires QT5</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="789"/>
|
|
<source>Master volume</source>
|
|
<translation>Volume principal</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabAdmin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Update server &message</source>
|
|
<translation>Mettre à jour le &message du serveur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="92"/>
|
|
<source>&Shut down server</source>
|
|
<translation>&Fermer le serveur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="93"/>
|
|
<source>&Reload configuration</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Server administration functions</source>
|
|
<translation>Fonctions d'administration du serveur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="96"/>
|
|
<source>&Unlock functions</source>
|
|
<translation>&Débloquer fonctions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="97"/>
|
|
<source>&Lock functions</source>
|
|
<translation>&Bloquer fonctions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Unlock administration functions</source>
|
|
<translation>Débloquer fonctions d'administration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Do you really want to unlock the administration functions?</source>
|
|
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir débloquer les fonctions d'administration?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.h" line="46"/>
|
|
<source>Administration</source>
|
|
<translation>Administration</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabDeckEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="341"/>
|
|
<source>&Print deck...</source>
|
|
<translation>Im&primer le deck...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="344"/>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Fermer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="360"/>
|
|
<source>&Edit sets...</source>
|
|
<translation>&Editer les éditions...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="323"/>
|
|
<source>Filters</source>
|
|
<translation>Filtres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="324"/>
|
|
<source>&Clear all filters</source>
|
|
<translation>&Enlever tous les filtres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="325"/>
|
|
<source>Delete selected</source>
|
|
<translation>Enlever la sélection</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="328"/>
|
|
<source>Deck &name:</source>
|
|
<translation>&Nom du deck:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="329"/>
|
|
<source>&Comments:</source>
|
|
<translation>&Commentaires:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Hash:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="335"/>
|
|
<source>&New deck</source>
|
|
<translation>&Nouveau deck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="336"/>
|
|
<source>&Load deck...</source>
|
|
<translation>Charger un deck ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="337"/>
|
|
<source>&Save deck</source>
|
|
<translation>&Sauvegarder le deck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="338"/>
|
|
<source>Save deck &as...</source>
|
|
<translation>S&auvegarder le deck sous...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="339"/>
|
|
<source>Load deck from cl&ipboard...</source>
|
|
<translation>Charger un deck depuis le presse-pap&ier ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="340"/>
|
|
<source>Save deck to clip&board</source>
|
|
<translation>Sauvegarder le deck dans le &presse-papier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="342"/>
|
|
<source>&Analyze deck on deckstats.net</source>
|
|
<translation>&Analyser le deck sur deckstats.net</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Open custom image folder</source>
|
|
<translation>Ouvrir le dossier image Custom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="347"/>
|
|
<source>Add card to &maindeck</source>
|
|
<translation>Ajouter carte au &deck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="348"/>
|
|
<source>Add card to &sideboard</source>
|
|
<translation>Ajouter carte à la ré&serve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="357"/>
|
|
<source>&Deck Editor</source>
|
|
<translation>&Éditeur de Deck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="358"/>
|
|
<source>C&ard Database</source>
|
|
<translation>B&ase de données de cartes :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="819"/>
|
|
<source>Welcome</source>
|
|
<translation>Bienvenue</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="819"/>
|
|
<source>Hi! It seems like you're running this version of Cockatrice for the first time.
|
|
All the sets in the card database have been enabled.
|
|
Read more about changing the set order or disabling specific sets and consequent effects in the "Edit Sets" window.</source>
|
|
<translation>Salut! Il semble que vous lanciez cette version de Cockatrice pour la première fois.
|
|
Tous les sets de cartes dans la base de données ont été activés.
|
|
Lire plus à propos du changement d'ordre des sets ou de la désactivation des sets et de ce que cela implique dans la fenêtre "Editer les sets".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="350"/>
|
|
<source>&Remove row</source>
|
|
<translation>&Retirer la flèche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="352"/>
|
|
<source>&Increment number</source>
|
|
<translation>Augmenter quant&ité</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="354"/>
|
|
<source>&Decrement number</source>
|
|
<translation>&Diminuer quantité</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="361"/>
|
|
<source>Edit &tokens...</source>
|
|
<translation>Modifier les je&tons...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="366"/>
|
|
<source>Deck: %1</source>
|
|
<translation>Deck: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="414"/>
|
|
<source>Are you sure?</source>
|
|
<translation>Êtes-vous sûr?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="415"/>
|
|
<source>The decklist has been modified.
|
|
Do you want to save the changes?</source>
|
|
<translation>Le deck a été modifié.
|
|
Voulez vous enregistrer les modifications?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="448"/>
|
|
<source>Load deck</source>
|
|
<translation>Charger deck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="467"/>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="491"/>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="511"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erreur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="467"/>
|
|
<source>The deck could not be saved.</source>
|
|
<translation>Le deck n'a pas pu être enregistré.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="491"/>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="511"/>
|
|
<source>The deck could not be saved.
|
|
Please check that the directory is writable and try again.</source>
|
|
<translation>Le deck n'a pas pu être enregistré.
|
|
Vérifiez que le répertoire ne soit pas en lecture seule et réessayez.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="497"/>
|
|
<source>Save deck</source>
|
|
<translation>Sauvegarder le deck</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabDeckStorage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Local file system</source>
|
|
<translation>Système de fichier local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Server deck storage</source>
|
|
<translation>Serveur de stockage de deck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="121"/>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Open in deck editor</source>
|
|
<translation>Ouvrir l'éditeur de deck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Upload deck</source>
|
|
<translation>Envoyer deck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Download deck</source>
|
|
<translation>Télécharger deck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="125"/>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="271"/>
|
|
<source>New folder</source>
|
|
<translation>Nouveau dossier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="126"/>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Supprimer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Enter deck name</source>
|
|
<translation>Entrez le nom du deck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="157"/>
|
|
<source>This decklist does not have a name.
|
|
Please enter a name:</source>
|
|
<translation>Ce deck n'a pas de nom.
|
|
Entrez un nom s'il vous plaît:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Unnamed deck</source>
|
|
<translation>Deck sans nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Delete local file</source>
|
|
<translation>Effacer fichier local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="196"/>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="313"/>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="321"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete "%1"?</source>
|
|
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir effacer "%1"?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="271"/>
|
|
<source>Name of new folder:</source>
|
|
<translation>Nom du nouveau dossier:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Delete remote folder</source>
|
|
<translation>Effacer le dossier local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="321"/>
|
|
<source>Delete remote deck</source>
|
|
<translation>Effacer le deck local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.h" line="52"/>
|
|
<source>Deck storage</source>
|
|
<translation>Stockage de deck</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabGame</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="542"/>
|
|
<source>&Phases</source>
|
|
<translation>&Phases</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="545"/>
|
|
<source>&Game</source>
|
|
<translation>&Partie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="547"/>
|
|
<source>Next &phase</source>
|
|
<translation>&Prochaine phase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="551"/>
|
|
<source>Next &turn</source>
|
|
<translation>Prochain &Tour</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="555"/>
|
|
<source>&Remove all local arrows</source>
|
|
<translation>&Retirer toutes les flèches locales</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="559"/>
|
|
<source>Rotate View Cl&ockwise</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="563"/>
|
|
<source>Rotate View Co&unterclockwise</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="567"/>
|
|
<source>Game &information</source>
|
|
<translation>Information sur la partie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="569"/>
|
|
<source>&Concede</source>
|
|
<translation>&Concéder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="573"/>
|
|
<source>&Leave game</source>
|
|
<translation>&Quitter la partie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="577"/>
|
|
<source>C&lose replay</source>
|
|
<translation>Fermer &le replay</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="582"/>
|
|
<source>&Say:</source>
|
|
<translation>&Dire:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="662"/>
|
|
<source>Concede</source>
|
|
<translation>Concéder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="662"/>
|
|
<source>Are you sure you want to concede this game?</source>
|
|
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir concéder la partie?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="672"/>
|
|
<source>Leave game</source>
|
|
<translation>Quitter la partie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="672"/>
|
|
<source>Are you sure you want to leave this game?</source>
|
|
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir quitter la partie?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="856"/>
|
|
<source>You are flooding the game. Please wait a couple of seconds.</source>
|
|
<translation>Vous floodez la partie. Veuillez patienter quelques secondes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="1104"/>
|
|
<source>You have been kicked out of the game.</source>
|
|
<translation>Vous avez été expulsé de la partie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="1209"/>
|
|
<source>REPLAY </source>
|
|
<translation>REPLAY</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabMessage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Private &chat</source>
|
|
<translation>&chat privé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="59"/>
|
|
<source>&Leave</source>
|
|
<translation>&Quitter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="75"/>
|
|
<source>%1 - Private chat</source>
|
|
<translation>%1-Chat privé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="102"/>
|
|
<source>This user is ignoring you.</source>
|
|
<translation>Cet utilisateur vous a ignoré.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Private message from </source>
|
|
<translation>Message privé de</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="139"/>
|
|
<source>%1 has left the server.</source>
|
|
<translation>%1 a quitté le serveur.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="145"/>
|
|
<source>%1 has joined the server.</source>
|
|
<translation>%1 a rejoint le serveur.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabReplays</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Local file system</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Server replay storage</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="119"/>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Watch replay</source>
|
|
<translation>Voir replay</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="120"/>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Supprimer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Download replay</source>
|
|
<translation>Charger replay</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Toggle expiration lock</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Delete local file</source>
|
|
<translation>Effacer fichier local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete "%1"?</source>
|
|
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer "%1"?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Delete remote replay</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the replay of game %1?</source>
|
|
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le replay de la partie %1?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.h" line="51"/>
|
|
<source>Game replays</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabRoom</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="125"/>
|
|
<source>&Say:</source>
|
|
<translation>&Dire:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="127"/>
|
|
<source>&Room</source>
|
|
<translation>&Salon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="128"/>
|
|
<source>&Leave room</source>
|
|
<translation>&Quitter le salon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="129"/>
|
|
<source>&Clear chat</source>
|
|
<translation>Effacer le &Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Chat Settings...</source>
|
|
<translation>Paramètres du Chat...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="143"/>
|
|
<source> mentioned you.</source>
|
|
<translation>vous a mentionné.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Click to view</source>
|
|
<translation>Cliquer pour voir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="184"/>
|
|
<source>You are flooding the chat. Please wait a couple of seconds.</source>
|
|
<translation>Vous floodez le chat. Veuillez patienter quelques secondes.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabServer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_server.h" line="53"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>Serveur</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabSupervisor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_supervisor.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Are you sure?</source>
|
|
<translation>Êtes vous sur?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_supervisor.cpp" line="140"/>
|
|
<source>There are still open games. Are you sure you want to quit?</source>
|
|
<translation>Il y a encore des parties en cours. Êtes-vous sûr de vouloir quitter?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabUserLists</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_userlists.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Add to Buddy List</source>
|
|
<translation>Ajouter à la liste d'amis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_userlists.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Add to Ignore List</source>
|
|
<translation>Ajouter à la liste noire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_userlists.h" line="48"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>Compte</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserContextMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="40"/>
|
|
<source>User &details</source>
|
|
<translation>&Détails utilisateur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Private &chat</source>
|
|
<translation>&Chat privé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Show this user's &games</source>
|
|
<translation>Voir les parties du joueur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Add to &buddy list</source>
|
|
<translation>Ajouter à la liste d'&amis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Remove from &buddy list</source>
|
|
<translation>Retirer de la liste d'&amis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Add to &ignore list</source>
|
|
<translation>Ajouter à la &liste noire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Remove from &ignore list</source>
|
|
<translation>Retirer de la &liste noire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Kick from &game</source>
|
|
<translation>Exclure de la &partie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Ban from &server</source>
|
|
<translation>Bannir du &serveur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="76"/>
|
|
<source>%1's games</source>
|
|
<translation>Parties de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserInfoBox</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="63"/>
|
|
<source>User information</source>
|
|
<translation>Informations utilisateur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Real name:</source>
|
|
<translation>Vrai nom:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Pronouns:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Localisation:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="73"/>
|
|
<source>User level:</source>
|
|
<translation>Rang utilisateur:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Account Age:</source>
|
|
<translation>Ancienneté du compte:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Change password</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Change avatar</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Administrator</source>
|
|
<translation>Administrateur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Moderator</source>
|
|
<translation>Modérateur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Registered user</source>
|
|
<translation>Utilisateur enregistré</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="116"/>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Unregistered user</source>
|
|
<translation>Utilisateur non enregistré</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Inconnu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Year</source>
|
|
<translation>Année</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Years</source>
|
|
<translation>Années</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Day</source>
|
|
<translation>Jour</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Days</source>
|
|
<translation>Jours</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="238"/>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="254"/>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="238"/>
|
|
<source>User information updated.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="241"/>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="245"/>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="257"/>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="260"/>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="263"/>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="267"/>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="280"/>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="284"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="241"/>
|
|
<source>This server does not permit you to update your user informations.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="245"/>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="267"/>
|
|
<source>An error occured while trying to update your user informations.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="254"/>
|
|
<source>Password changed.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="257"/>
|
|
<source>This server does not permit you to change your password.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="260"/>
|
|
<source>The new password is too short.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="263"/>
|
|
<source>The old password is incorrect.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Avatar updated.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="280"/>
|
|
<source>This server does not permit you to update your avatar.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="284"/>
|
|
<source>An error occured while trying to updater your avatar.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserInterfaceSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="521"/>
|
|
<source>General interface settings</source>
|
|
<translation>Réglages généraux de l'interface</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="522"/>
|
|
<source>Enable notifications in taskbar</source>
|
|
<translation>Activer les notifications dans la barre de tâches</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="523"/>
|
|
<source>Notify in the taskbar for game events while you are spectating</source>
|
|
<translation>Notifier dans la barre des tâches pour les évènements des parties quand vous y êtes spectateur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="524"/>
|
|
<source>&Double-click cards to play them (instead of single-click)</source>
|
|
<translation>&Double cliquer sur la carte pour la jouer (au lieu d'un simple clic)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="525"/>
|
|
<source>&Play all nonlands onto the stack (not the battlefield) by default</source>
|
|
<translation>&Jouer toutes les cartes non terrain dans la pile (pas sur le champ de bataille) par defaut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="526"/>
|
|
<source>Annotate card text on tokens</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="527"/>
|
|
<source>Animation settings</source>
|
|
<translation>Réglage des animations</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="528"/>
|
|
<source>&Tap/untap animation</source>
|
|
<translation>&Animation d'engagement et de dégagement</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Users connected to server: %1</source>
|
|
<translation>Utilisateurs connectés au serveur: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Users in this room: %1</source>
|
|
<translation>Utilisateurs dans ce salon: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Buddies online: %1 / %2</source>
|
|
<translation>Amis connectés: %1 / %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Ignored users online: %1 / %2</source>
|
|
<translation>Personnes sur liste noire connectés: %1 / %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WndSets</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Enable all sets</source>
|
|
<translation>Activer toutes les éditions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Disable all sets</source>
|
|
<translation>Désactiver toutes les éditions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Move selected set up</source>
|
|
<translation>Déplacer l'édition sélectionnée vers le haut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Move selected set to the top</source>
|
|
<translation>Déplacer l'édition sélectionnée tout en haut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Move selected set down</source>
|
|
<translation>Déplacer l'édition sélectionnée vers le bas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Move selected set to the bottom</source>
|
|
<translation>Déplacer l'édition sélectionnée tout en bas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="95"/>
|
|
<source>hints:</source>
|
|
<translation>astuces:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Enable the sets that you want to have available in the deck editor</source>
|
|
<translation>Activer les sets que vous souhaitez disponibles dans l'éditeur de deck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Move sets around to change their order, or click on a column header to sort sets on that field</source>
|
|
<translation>Déplacez les éditions pour changer leur ordre, ou cliquez sur le titre d'une colonne pour trier les éditions selon ce champ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Sets order decides the source that will be used when loading images for a specific card</source>
|
|
<translation>L'ordre des éditions détermine la source qui sera utilisée au chargement des images pour une carte spécifique</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Disabled sets will still be used for loading images</source>
|
|
<translation>Les éditions désactivées seront tout de même utilisées pour charger les images</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Edit sets</source>
|
|
<translation>Editer les sets</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Success</source>
|
|
<translation>Réussite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="126"/>
|
|
<source>The sets database has been saved successfully.</source>
|
|
<translation>La base de données des éditions a été sauvergardée avec succès.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ZoneViewWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="171"/>
|
|
<source>sort by name</source>
|
|
<translation>tri par nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="172"/>
|
|
<source>sort by type</source>
|
|
<translation>tri par type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="173"/>
|
|
<source>shuffle when closing</source>
|
|
<translation>mélanger en quittant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="174"/>
|
|
<source>pile view</source>
|
|
<translation>vue de la pile</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |