servatrice/cockatrice/translations/cockatrice_ru.ts
Zach H 94fe64c6c1
Update translations (#3475)
Signed-off-by: Zach Halpern <ZaHalpern+github@gmail.com>
2018-12-20 18:26:00 -05:00

6573 lines
No EOL
286 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ru" version="2.1">
<context>
<name>AbstractCounter</name>
<message>
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="70"/>
<source>&amp;Set counter...</source>
<translation>&amp;Установить жетоны...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="163"/>
<source>Set counter</source>
<translation>Установить жетоны</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="163"/>
<source>New value for counter &apos;%1&apos;:</source>
<translation>Количество жетонов &apos;%1&apos;:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppearanceSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="418"/>
<source>Theme settings</source>
<translation>Настройки темы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="419"/>
<source>Current theme:</source>
<translation>Текущая тема:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="421"/>
<source>Card rendering</source>
<translation>Отрисовка карт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="422"/>
<source>Display card names on cards having a picture</source>
<translation>Отображать название карты вместе с изображением</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="423"/>
<source>Scale cards on mouse over</source>
<translation>Увеличивать карты при наведении мыши</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="425"/>
<source>Hand layout</source>
<translation>Расположение руки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="426"/>
<source>Display hand horizontally (wastes space)</source>
<translation>Отображать руку горизонтально (требукт место)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="427"/>
<source>Enable left justification</source>
<translation>Выравнивание по правому краю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="429"/>
<source>Table grid layout</source>
<translation>Сетка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="430"/>
<source>Invert vertical coordinate</source>
<translation>Инвертировать вертикальные координаты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="431"/>
<source>Minimum player count for multi-column layout:</source>
<translation>Минимальное количество игроков для столбчатого расположения:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="432"/>
<source>Maximum font size for information displayed on cards:</source>
<translation>Максимальный размер шрифта для текста карт:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanDialog</name>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="31"/>
<source>ban &amp;user name</source>
<translation>Забанить по &amp;Имени игрока</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="34"/>
<source>ban &amp;IP address</source>
<translation>Забанить по &amp;адресу IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="37"/>
<source>ban client I&amp;D</source>
<translation>Забанить по I&amp;D клиента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="50"/>
<source>Ban type</source>
<translation>Тип бана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="53"/>
<source>&amp;permanent ban</source>
<translation>&amp;постоянный бан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="54"/>
<source>&amp;temporary ban</source>
<translation>&amp;временный бан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="57"/>
<source>&amp;Days:</source>
<translation>&amp;Дни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="63"/>
<source>&amp;Hours:</source>
<translation>&amp;Часы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="69"/>
<source>&amp;Minutes:</source>
<translation>&amp;Минуты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="84"/>
<source>Duration of the ban</source>
<translation>Длительность бана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="87"/>
<source>Please enter the reason for the ban.
This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</source>
<translation>Пожалуйста, назовите причину бана.
Это необходимо для модераторов и не будет прочитано забаненным игроком.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="92"/>
<source>Please enter the reason for the ban that will be visible to the banned person.</source>
<translation>Пожалуйста, назовите причину бана, которая будет видна забаненному игроку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="95"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;ОК</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="98"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Отмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="116"/>
<source>Ban user from server</source>
<translation>Забанить игрока на этом сервере</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="196"/>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="203"/>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="211"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="189"/>
<source>You have to select a name-based, IP-based, clientId based, or some combination of the three to place a ban.</source>
<translation>Необходимо выбрать тип бана: по имени, по адресу IP, по ID клиента или комбинацию этих трех типов.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="197"/>
<source>You must have a value in the name ban when selecting the name ban checkbox.</source>
<translation>Необходимо ввести имя игрока при выборе опции бана по имени.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="204"/>
<source>You must have a value in the ip ban when selecting the ip ban checkbox.</source>
<translation>Необходимо ввести адрес IP при выборе опции бана по IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="212"/>
<source>You must have a value in the clientid ban when selecting the clientid ban checkbox.</source>
<translation>Необходимо ввести ID клиента при выборе опции бана по ID.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BetaReleaseChannel</name>
<message>
<location filename="../src/releasechannel.cpp" line="207"/>
<source>Beta Releases</source>
<translation>Бета-версии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/releasechannel.cpp" line="233"/>
<source>No reply received from the release update server.</source>
<translation>Нет ответа от сервера обновления версий.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/releasechannel.cpp" line="242"/>
<source>Invalid reply received from the release update server.</source>
<translation>Неправильный ответ от сервера обновления версий.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/releasechannel.cpp" line="277"/>
<source>No reply received from the file update server.</source>
<translation>Нет ответа от сервера обновления файлов.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardDatabaseModel</name>
<message>
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="64"/>
<source>Name</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="66"/>
<source>Sets</source>
<translation>Издания</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="68"/>
<source>Mana cost</source>
<translation>Мановая стоимость</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="70"/>
<source>Card type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="72"/>
<source>P/T</source>
<translation>Сила/Выносливость:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="74"/>
<source>Color(s)</source>
<translation>Цвет(а)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardFrame</name>
<message>
<location filename="../src/cardframe.cpp" line="63"/>
<source>Image</source>
<translation>Изображение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardframe.cpp" line="64"/>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardframe.cpp" line="65"/>
<source>Both</source>
<translation>Все</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardInfoText</name>
<message>
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="123"/>
<source>Unknown card:</source>
<translation>Неизвестная карта:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="131"/>
<source>Name:</source>
<translation>Название:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="132"/>
<source>Mana cost:</source>
<translation>Мановая стоимость:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="133"/>
<source>Color(s):</source>
<translation>Цвет(а):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="134"/>
<source>Card type:</source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="135"/>
<source>P / T:</source>
<translation>Сила/Выносливость:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="136"/>
<source>Loyalty:</source>
<translation>Преданность:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardItem</name>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="82"/>
<source>&amp;Move to</source>
<translation>&amp;Переместить...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="83"/>
<source>&amp;Power / toughness</source>
<translation>&amp;Сила / выносливость</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardZone</name>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="58"/>
<source>their hand</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>их руки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="58"/>
<source>%1&apos;s hand</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>рука %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="62"/>
<source>their library</source>
<comment>look at zone</comment>
<translation>их библиотеку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="63"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>look at zone</comment>
<translation>библиотеку %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="65"/>
<source>of their library</source>
<comment>top cards of zone,</comment>
<translation>их библиотеки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="66"/>
<source>of %1&apos;s library</source>
<comment>top cards of zone</comment>
<translation>библиотеки %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="68"/>
<source>their library</source>
<comment>reveal zone</comment>
<translation>их библиотеку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="69"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>reveal zone</comment>
<translation>библиотеку %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="71"/>
<source>their library</source>
<comment>shuffle</comment>
<translation>их библиотеку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="71"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>shuffle</comment>
<translation>библиотеку %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="73"/>
<source>their library</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>их библиотека</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="73"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>библиотека %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="76"/>
<source>their graveyard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>их кладбище</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="76"/>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>кладбище %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="78"/>
<source>their exile</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>их изгнание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="78"/>
<source>%1&apos;s exile</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>изгнание %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="82"/>
<source>their sideboard</source>
<comment>look at zone</comment>
<translation>их сайдборд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="83"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>look at zone</comment>
<translation>сайдборд %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="85"/>
<source>their sideboard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>их сайдборд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="86"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>сайдборд %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckEditorSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="511"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="561"/>
<source>Update Spoilers</source>
<translation>Обновить спойлеры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="550"/>
<source>Updating...</source>
<translation>Обновление...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="580"/>
<source>Choose path</source>
<translation>Выбрать путь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="606"/>
<source>Spoilers</source>
<translation>Спойлеры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="607"/>
<source>Download Spoilers Automatically</source>
<translation>Скачивать спойлеры автоматически</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="608"/>
<source>Spoiler Location:</source>
<translation>Расположение спойлеров:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="609"/>
<source>Hey, something&apos;s here finally!</source>
<translation>Хей, здесь что-то наконец есть!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="610"/>
<source>Last Updated</source>
<translation>Последнее обновление</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="611"/>
<source>Spoilers download automatically on launch</source>
<translation>Спойлеры скачиваются автоматически при запуске</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="612"/>
<source>Press the button to manually update without relaunching</source>
<translation>Нажмите, чтобы обновить вручную без перезапуска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="613"/>
<source>Do not close settings until manual update complete</source>
<translation> Не закрывать настройки до завершения ручного обновления</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckListModel</name>
<message>
<location filename="../src/decklistmodel.cpp" line="165"/>
<source>Number</source>
<translation>Номер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/decklistmodel.cpp" line="167"/>
<source>Card</source>
<translation>Название</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckStatsInterface</name>
<message>
<location filename="../src/deckstats_interface.cpp" line="21"/>
<location filename="../src/deckstats_interface.cpp" line="32"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/deckstats_interface.cpp" line="32"/>
<source>The reply from the server could not be parsed.</source>
<translation>Ответ от сервера не может быть распознан</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckViewContainer</name>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="139"/>
<source>Load deck...</source>
<translation>Загрузить колоду...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="140"/>
<source>Load remote deck...</source>
<translation>Загрузить колоду удалённо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="141"/>
<source>Ready to s&amp;tart</source>
<translation>&amp;Готов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="156"/>
<source>S&amp;ideboard unlocked</source>
<translation>Сайдборд разблокирован</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="158"/>
<source>S&amp;ideboard locked</source>
<translation>Сайдборд заблокирован</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="240"/>
<source>Load deck</source>
<translation>Загрузить колоду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="250"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="250"/>
<source>The selected file could not be loaded.</source>
<translation>Выбранный файл не может быть загружен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgConnect</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="38"/>
<source>New Host</source>
<translation>Новый хост</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Хост:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="21"/>
<source>Known Hosts</source>
<translation>Известные Хосты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="28"/>
<source>Refresh the server list with known public servers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="40"/>
<source>Name:</source>
<translation>Название:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="48"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="52"/>
<source>Player &amp;name:</source>
<translation>&amp;Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="56"/>
<source>P&amp;assword:</source>
<translation>П&amp;ароль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="61"/>
<source>&amp;Save password</source>
<translation>&amp;Сохранить пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="63"/>
<source>A&amp;uto connect</source>
<translation>Присоединяться автоматически</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="64"/>
<source>Automatically connect to the most recent login when Cockatrice opens</source>
<translation>Автоматически подключится с чаще запускаемым логином при открытии Кокатрис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="78"/>
<source>If you have any trouble connecting or registering then contact the server staff for help!</source>
<translation>Если у вас есть любая проблема с присоединением или регистрацией - свяжитесь с сотрудниками для помощи!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="262"/>
<source>Webpage</source>
<translation>Веб-страница</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="90"/>
<source>Forgot Password</source>
<translation>Забыли пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="94"/>
<source>&amp;Connect</source>
<translation>&amp;Подключиться</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="136"/>
<source>Server Contact</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="149"/>
<source>Connect to Server</source>
<translation>Подключиться к серверу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="117"/>
<source>Server</source>
<translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="133"/>
<source>Login</source>
<translation>Логин</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="308"/>
<source>Connection Warning</source>
<translation>Предупреждение при соединении</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="308"/>
<source>You need to name your new connection profile.</source>
<translation>Назовите ваш профиль для соединения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="325"/>
<source>Connect Warning</source>
<translation>Ошибка при соединении</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="325"/>
<source>The player name can&apos;t be empty.</source>
<translation>Необходимо указать имя пользователя.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.h" line="76"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Загрузка...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCreateGame</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="22"/>
<source>Re&amp;member settings</source>
<translation>&amp;Запомнить настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="23"/>
<source>&amp;Description:</source>
<translation>&amp;Подпись:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="28"/>
<source>P&amp;layers:</source>
<translation>&amp;Количество игроков:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="52"/>
<source>Game type</source>
<translation>Формат игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="55"/>
<source>&amp;Password:</source>
<translation>&amp;Пароль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="59"/>
<source>Only &amp;buddies can join</source>
<translation>Только для &amp;друзей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="60"/>
<source>Only &amp;registered users can join</source>
<translation>Только для &amp;зарегистрированных пользователей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="74"/>
<source>Joining restrictions</source>
<translation>Ограничения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="77"/>
<source>&amp;Spectators can watch</source>
<translation>&amp; Зрители могут наблюдать за игрой</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="80"/>
<source>Spectators &amp;need a password to watch</source>
<translation>Зрителям &amp; необходим пароль для просмотра игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="81"/>
<source>Spectators can &amp;chat</source>
<translation>Позволить зрителям &amp;комментировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="82"/>
<source>Spectators can see &amp;hands</source>
<translation>Зрители могут видеть&amp; руки игроков</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="88"/>
<source>Spectators</source>
<translation>Зрители</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="134"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>О&amp;чистить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="140"/>
<source>Create game</source>
<translation>Создать игру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="183"/>
<source>Game information</source>
<translation>Информация об игре </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="261"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="261"/>
<source>Server error.</source>
<translation>Ошибка сервера.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCreateToken</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="28"/>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Название:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="29"/>
<source>Token</source>
<translation>Фишка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="34"/>
<source>C&amp;olor:</source>
<translation>&amp;Цвет:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="36"/>
<source>white</source>
<translation>белый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="37"/>
<source>blue</source>
<translation>синий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="38"/>
<source>black</source>
<translation>черный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="39"/>
<source>red</source>
<translation>красный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="40"/>
<source>green</source>
<translation>зеленый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="41"/>
<source>multicolor</source>
<translation>многоцветный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="42"/>
<source>colorless</source>
<translation>бесцветный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="45"/>
<source>&amp;P/T:</source>
<translation>&amp;Сила/Защита:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="49"/>
<source>&amp;Annotation:</source>
<translation>&amp;Пометить...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="53"/>
<source>&amp;Destroy token when it leaves the table</source>
<translation>&amp;Уничтожить фишку, когда она покинет поле битвы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="67"/>
<source>Token data</source>
<translation>Описание фишки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="74"/>
<source>Show &amp;all tokens</source>
<translation>Показать &amp; все фишки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="76"/>
<source>Show tokens from this &amp;deck</source>
<translation>Показать фишки из указанной &amp; колоды</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="114"/>
<source>Choose token from list</source>
<translation>Выбрать фишку из списка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="132"/>
<source>Create token</source>
<translation>Создать фишку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgEditAvatar</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_avatar.cpp" line="15"/>
<location filename="../src/dlg_edit_avatar.cpp" line="54"/>
<source>No image chosen.</source>
<translation>Изображение не выбрано.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_avatar.cpp" line="20"/>
<source>To change your avatar, choose a new image.
To remove your current avatar, confirm without choosing a new image.</source>
<translation>Чтобы сменить аватар, выберите новое изображение.
Чтобы удалить текущий аватар, нажмите &quot;Сменить аватар&quot;, оставив поле выбора изображения пустым.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_avatar.cpp" line="22"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Поиск...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_avatar.cpp" line="39"/>
<source>Change avatar</source>
<translation>Сменить аватар</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_avatar.cpp" line="52"/>
<source>Open Image</source>
<translation>Открыть изображение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_avatar.cpp" line="52"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp)</source>
<translation>Файлы изображений (*.png *.jpg *.bmp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_avatar.cpp" line="64"/>
<source>Invalid image chosen.</source>
<translation>Выбрано не подходящее изображение.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgEditPassword</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_password.cpp" line="13"/>
<source>Old password:</source>
<translation>Старый пароль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_password.cpp" line="22"/>
<source>New password:</source>
<translation>Новый пароль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_password.cpp" line="27"/>
<source>Confirm new password:</source>
<translation>Подтверждение пароля:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_password.cpp" line="49"/>
<source>Change password</source>
<translation>Сменить пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_password.cpp" line="57"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_password.cpp" line="57"/>
<source>The new passwords don&apos;t match.</source>
<translation>Введенные пароли не совпадают.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgEditTokens</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="22"/>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Название</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="27"/>
<source>C&amp;olor:</source>
<translation>&amp;Цвет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="29"/>
<source>white</source>
<translation>белый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="30"/>
<source>blue</source>
<translation>синий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="31"/>
<source>black</source>
<translation>чёрный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="32"/>
<source>red</source>
<translation>красный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="33"/>
<source>green</source>
<translation>зелёный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="34"/>
<source>multicolor</source>
<translation>мультицветный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="35"/>
<source>colorless</source>
<translation>бесцветный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="39"/>
<source>&amp;P/T:</source>
<translation>&amp;Сила/Защита:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Annotation:</source>
<translation>&amp;Примечание:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="59"/>
<source>Token data</source>
<translation>Описание фишки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="145"/>
<source>Add token</source>
<translation>Добавить фишку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="88"/>
<source>Remove token</source>
<translation>Удалить фишку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="113"/>
<source>Edit tokens</source>
<translation>Редактировать фишки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="145"/>
<source>Please enter the name of the token:</source>
<translation>Введите имя фишки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="149"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="150"/>
<source>The chosen name conflicts with an existing card or token.
Make sure to enable the &apos;Token&apos; set in the &quot;Manage sets&quot; dialog to display them correctly.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgEditUser</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_user.cpp" line="12"/>
<source>Email:</source>
<translation>Электронная почта:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_user.cpp" line="17"/>
<source>Country:</source>
<translation>Страна:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_user.cpp" line="20"/>
<source>Undefined</source>
<translation>Не определено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_user.cpp" line="33"/>
<source>Real name:</source>
<translation>Настоящее имя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_user.cpp" line="55"/>
<source>Edit user profile</source>
<translation>Редактировать профиль</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgFilterGames</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="19"/>
<source>Show &apos;&amp;buddies only&apos; games</source>
<translation>Показывать игры &quot;только для друзей&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="22"/>
<source>Show &amp;unavailable games</source>
<translation>Показывать &amp;недоступные игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="25"/>
<source>Show &amp;password protected games</source>
<translation>Показывать игры с &amp;паролем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="30"/>
<source>Game &amp;description:</source>
<translation>&amp;Описание игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="35"/>
<source>&amp;Creator name:</source>
<translation>Имя &amp;создателя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="51"/>
<source>&amp;Game types</source>
<translation>Форматы &amp;игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="56"/>
<source>at &amp;least:</source>
<translation>не &amp;менее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="63"/>
<source>at &amp;most:</source>
<translation>не &amp;более</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="76"/>
<source>Maximum player count</source>
<translation>Максимальное количество игроков</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="84"/>
<source>Restrictions</source>
<translation>Ограничения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="115"/>
<source>Filter games</source>
<translation>Фильтровать игры</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgForgotPasswordChallenge</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="31"/>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="90"/>
<source>Forgot Password Challenge Warning</source>
<translation>Предупреждение при восстановлении пароля</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="32"/>
<source>Oops, looks like something has gone wrong. Please restart the forgot password process by using the forgot password button on the connection screen.</source>
<translation>Ой, кажется, что-то пошло не так. Пожалуйста, начните заново процесс восстановления пароля, используя кнопку &quot;Забыли пароль?&quot; на экране соединения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="37"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Хост:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="41"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="45"/>
<source>Player &amp;name:</source>
<translation>&amp;Имя игрока:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="49"/>
<source>Email:</source>
<translation>Электронная почта:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="82"/>
<source>Forgot Password Challenge</source>
<translation>Восстановление пароля</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="90"/>
<source>The email address can&apos;t be empty.</source>
<translation>Необходимо указать ваш e-mail</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgForgotPasswordRequest</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="29"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Хост:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="33"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="37"/>
<source>Player &amp;name:</source>
<translation>&amp;Имя игрока:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="58"/>
<source>Forgot Password Request</source>
<translation>Забыли пароль?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="66"/>
<source>Forgot Password Request Warning</source>
<translation>Предупреждение при восстановлении пароля</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="66"/>
<source>The player name can&apos;t be empty.</source>
<translation>Необходимо указать имя игрока.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgForgotPasswordReset</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="31"/>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="119"/>
<source>Forgot Password Reset Warning</source>
<translation>Предупреждение при сбросе пароля</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="32"/>
<source>Opps, looks like something has gone wrong. Please re-start the forgot password process by using the forgot password button on the connection screen.</source>
<translation>Ой, кажется, что-то пошло не так. Пожалуйста, начните заново процесс восстановления пароля, используя кнопку &quot;Забыли пароль?&quot; на экране соединения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="37"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Хост:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="41"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="45"/>
<source>Player &amp;name:</source>
<translation>&amp;Имя игрока:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="49"/>
<source>Token:</source>
<translation>Жетон:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="58"/>
<source>New Password:</source>
<translation>Новый пароль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="96"/>
<source>Forgot Password Reset</source>
<translation>Сброс пароля</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="104"/>
<source>The player name can&apos;t be empty.</source>
<translation>Необходимо указать имя игрока.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="109"/>
<source>The token can&apos;t be empty.</source>
<translation>Необходимо указать код активации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="114"/>
<source>The new password can&apos;t be empty.</source>
<translation>Необходимо ввести новый пароль.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="119"/>
<source>The passwords do not match.</source>
<translation>Введенные пароли не совпадают.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgLoadDeckFromClipboard</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="17"/>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Обновить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="31"/>
<source>Load deck from clipboard</source>
<translation>Загрузить колоду из буфера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="67"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="67"/>
<source>Invalid deck list.</source>
<translation>Неверный деклист.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgLoadRemoteDeck</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_remote_deck.cpp" line="24"/>
<source>Load deck</source>
<translation>Загрузить колоду</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgRegister</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="15"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Хост</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="19"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="23"/>
<source>Player &amp;name:</source>
<translation>&amp;Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="27"/>
<source>P&amp;assword:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="32"/>
<source>Password (again):</source>
<translation>Подтверждение пароля:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="37"/>
<source>Email:</source>
<translation>Адрес email:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="41"/>
<source>Email (again):</source>
<translation>Подтверждение email:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="45"/>
<source>Country:</source>
<translation>Страна:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="48"/>
<source>Undefined</source>
<translation>Не определено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="303"/>
<source>Real name:</source>
<translation>Настоящее имя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="336"/>
<source>Register to server</source>
<translation>Зарегистрироваться на сервере</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="344"/>
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="347"/>
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="352"/>
<source>Registration Warning</source>
<translation>Предкпреждение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="344"/>
<source>Your passwords do not match, please try again.</source>
<translation>Введенные пароли не совпадают, повторите снова.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="348"/>
<source>Your email addresses do not match, please try again.</source>
<translation>Введенные адреса email не совпадают, повторите снова.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="352"/>
<source>The player name can&apos;t be empty.</source>
<translation>Необходимо указать имя пользователя.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgSettings</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="999"/>
<source>Unknown Error loading card database</source>
<translation>Неизвестная ошибка при загрузке базы карт.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1007"/>
<source>Your card database is invalid.
Cockatrice may not function correctly with an invalid database
You may need to rerun oracle to update your card database.
Would you like to change your database location setting?</source>
<translation>База карт содержит ошибки.
Cockatrice не может корректно работать с испорченной базой карт.
Возможно, Вам необходимо обновить базу карт с помощью Oracle.
Вы хотите сменить расположение файла базы карт?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1013"/>
<source>Your card database version is too old.
This can cause problems loading card information or images
Usually this can be fixed by rerunning oracle to to update your card database.
Would you like to change your database location setting?</source>
<translation>Версия вашей базы карт сильно устарела.
Это может привести к проблемам при загрузке информации о картах или изображений.
Возможно, Вам необходимо обновить базу карт с помощью Oracle.
Вы хотите сменить расположение файла базы карт?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1019"/>
<source>Your card database did not finish loading
Please file a ticket at http://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues with your cards.xml attached
Would you like to change your database location setting?</source>
<translation>Загрузка базы карт не может быть завершена
Пожалуйста, оставьте отзыв на http://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues , прикрепив файл cards.xml
Вы хотите сменить расположение файла базы карт?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1025"/>
<source>File Error loading your card database.
Would you like to change your database location setting?</source>
<translation>Ошибка при загрузке файла базы карт.
Вы хотите сменить расположение файла базы карт?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1029"/>
<source>Your card database was loaded but contains no cards.
Would you like to change your database location setting?</source>
<translation>База карт загружена, но не содержит ни одной карты.
Вы хотите сменить расположение файла базы карт?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1033"/>
<source>Unknown card database load status
Please file a ticket at http://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues
Would you like to change your database location setting?</source>
<translation>Неизвестный статус загрузки базы карт
Пожалуйста, оставьте отзыв на http://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues
Вы хотите сменить расположение файла базы карт?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1051"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1061"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1052"/>
<source>The path to your deck directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
<translation>Ваши колоды отсутствуют в указанной папке. Вернуться и задать правильный путь?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1062"/>
<source>The path to your card pictures directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
<translation>Изображения карт не найдены. Вернуться и задать правильный путь?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1074"/>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1076"/>
<source>General</source>
<translation>Основные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1077"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1078"/>
<source>User Interface</source>
<translation>Интерфейс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1079"/>
<source>Deck Editor</source>
<translation>Редактор колод</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1080"/>
<source>Chat</source>
<translation>Чат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1081"/>
<source>Sound</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1082"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Горячие клавиши</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgTipOfTheDay</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_tip_of_the_day.cpp" line="67"/>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_tip_of_the_day.cpp" line="68"/>
<source>Previous</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_tip_of_the_day.cpp" line="90"/>
<source>Tip of the Day</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgUpdate</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="198"/>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="205"/>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="220"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="26"/>
<source>Current release channel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="35"/>
<source>Reinstall</source>
<translation>Переустановить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="36"/>
<source>Cancel Download</source>
<translation>Отменить загрузку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="37"/>
<source>Open Download Page</source>
<translation>Открыть страницу загрузки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="60"/>
<source>Cockatrice was not built with SSL support, therefore you cannot download updates automatically!
Please visit the download page to update manually.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="119"/>
<source>Finished checking for updates</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="129"/>
<source>No Update Available</source>
<translation>Нет доступных обновлений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="130"/>
<source>Cockatrice is up to date!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="131"/>
<source>You are already running the latest version available in the chosen release channel.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="132"/>
<source>Current version</source>
<translation>Текущая версия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="133"/>
<source>Selected release channel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="156"/>
<source>Update Available</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="157"/>
<source>A new version of Cockatrice is available!</source>
<translation>Доступна новая версия Cockatrice!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="157"/>
<source>New version</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="147"/>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="158"/>
<source>Released</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="159"/>
<source>Changelog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="149"/>
<source>Do you want to update now?</source>
<translation>Вы хотите обновить сейчас?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="161"/>
<source>Unfortunately there are no download packages available for your operating system.
You may have to build from source yourself.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="164"/>
<source>Please check the download page manually and visit the wiki for instructions on compiling.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="200"/>
<source>An error occurred while checking for updates:</source>
<translation>В процессе проверки обновлений произошла ошибка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="208"/>
<source>An error occurred while downloading an update:</source>
<translation>В процессе загрузки обновления произошла ошибка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="222"/>
<source>Cockatrice is unable to open the installer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="223"/>
<source>Try to update manually by closing Cockatrice and running the installer.</source>
<translation>Попробуйте обновить вручную, закрыв Cockatrice и запустив инсталлятор.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="224"/>
<source>Download location</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="91"/>
<source>Downloading update...</source>
<translation>Идет скачивание обновлений...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="108"/>
<source>Checking for updates...</source>
<translation>Проверка обновлений...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="221"/>
<source>Update Error</source>
<translation>Ошибка при оновлении</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_update.cpp" line="213"/>
<source>Installing...</source>
<translation>Установка...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgViewLog</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_viewlog.cpp" line="18"/>
<source>Clear log when closing</source>
<translation>Очистить лог при закрытии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_viewlog.cpp" line="25"/>
<source>Debug Log</source>
<translation>Лог</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/filterbuilder.cpp" line="28"/>
<source>Type your filter here</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GameSelector</name>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="157"/>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="178"/>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="211"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="157"/>
<source>Please join the appropriate room first.</source>
<translation>Пожалуйста, сперва войдите в соответствующую комнату.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="160"/>
<source>Wrong password.</source>
<translation>Неверный пароль.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="163"/>
<source>Spectators are not allowed in this game.</source>
<translation>Зрители не допускаются в эту игру.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="166"/>
<source>The game is already full.</source>
<translation>Все места уже заняты!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="169"/>
<source>The game does not exist any more.</source>
<translation>Эта игра больше не существует.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="172"/>
<source>This game is only open to registered users.</source>
<translation>Доступно только для зарегистрированных.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="175"/>
<source>This game is only open to its creator&apos;s buddies.</source>
<translation>Доступно только для друзей.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="178"/>
<source>You are being ignored by the creator of this game.</source>
<translation>Вы добавлены в игнор-лист данного игрока.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="198"/>
<source>Join game</source>
<translation>Присоединиться</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="198"/>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="211"/>
<source>Please join the respective room first.</source>
<translation>Пожалуйста, сначала присоединитесь к соответствующей комнате.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="227"/>
<source>Games</source>
<translation>Игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="228"/>
<source>&amp;Filter games</source>
<translation>&amp;Фильтр игр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="229"/>
<source>C&amp;lear filter</source>
<translation>О&amp;чистить фильтр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="231"/>
<source>C&amp;reate</source>
<translation>&amp;Создать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="232"/>
<source>&amp;Join</source>
<translation>&amp;Присоединиться</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="233"/>
<source>J&amp;oin as spectator</source>
<translation>Присоединиться как &amp;зритель</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamesModel</name>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="28"/>
<source>New</source>
<translation>Новое</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="126"/>
<source>password</source>
<translation>пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="128"/>
<source>buddies only</source>
<translation>только друзья</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="130"/>
<source>reg. users only</source>
<translation>только для зарегистрированных пользователей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="167"/>
<source>can chat</source>
<translation>зрители могут комментировать в чате</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="164"/>
<source>see hands</source>
<translation>видеть руки игроков</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="169"/>
<source>can see hands</source>
<translation>могут видеть руки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="174"/>
<source>not allowed</source>
<translation>не допускаются</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="192"/>
<source>Room</source>
<translation>Комната</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="196"/>
<source>Age</source>
<translation>Возраст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="208"/>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="204"/>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="206"/>
<source>Creator</source>
<translation>Создатель</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="210"/>
<source>Restrictions</source>
<translation>Ограничения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="214"/>
<source>Players</source>
<translation>Количество игроков</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="222"/>
<source>Spectators</source>
<translation>Зрители</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="213"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="223"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="233"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="267"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="277"/>
<source>Choose path</source>
<translation>Путь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="260"/>
<source>Success</source>
<translation>Выполнено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="260"/>
<source>Downloaded card pictures have been reset.</source>
<translation>Загруженные картинки были обновлены</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="262"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="262"/>
<source>One or more downloaded card pictures could not be cleared.</source>
<translation>Одно или более загруженных изображений карт не может быть удалено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="292"/>
<source>Personal settings</source>
<translation>Настройки пользователя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="293"/>
<source>Language:</source>
<translation>Язык:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="294"/>
<source>Download card pictures on the fly</source>
<translation>Загружать изображения карт автоматически</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="297"/>
<source>Paths (editing disabled in portable mode)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="299"/>
<source>Paths</source>
<translation>Пути расположения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="302"/>
<source>Decks directory:</source>
<translation>Колоды:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="303"/>
<source>Replays directory:</source>
<translation>Повторы:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="304"/>
<source>Pictures directory:</source>
<translation>Изображения карт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="305"/>
<source>Card database:</source>
<translation>База данных карт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="306"/>
<source>Token database:</source>
<translation>База данных токенов:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="307"/>
<source>Picture cache size:</source>
<translation>Размер кеша изображений:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="308"/>
<source>Primary download URL:</source>
<translation>Основной путь загрузки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="309"/>
<source>Fallback download URL:</source>
<translation>Запасной путь загрузки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="311"/>
<source>How to set a custom picture url</source>
<translation>Как установить пользовательский путь загрузки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="312"/>
<source>Reset/clear downloaded pictures</source>
<translation>Обновить/удалить загруженные картинки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="313"/>
<source>Update channel</source>
<translation>Обновить канал</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="314"/>
<source>Notify if a feature supported by the server is missing in my client</source>
<translation>Предупреждать, если функции, используемые сервером, отсутствуют в этом клиенте.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="315"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="316"/>
<source>Reset</source>
<translation>Сбросить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="317"/>
<source>Show tips on startup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="93"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="431"/>
<source>The server has reached its maximum user capacity, please check back later.</source>
<translation>Этот сервер достиг максимального количества пользователей, попробуйте позже.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="96"/>
<source>There are too many concurrent connections from your address.</source>
<translation>Слишком много одновременных подключений с Вашего адреса.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="99"/>
<source>Banned by moderator</source>
<translation>Забанен модератором</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="102"/>
<source>Expected end time: %1</source>
<translation>Ожидаемое время: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="104"/>
<source>This ban lasts indefinitely.</source>
<translation>Этот бан не ограничен по времени.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="110"/>
<source>Scheduled server shutdown.</source>
<translation>Плановый перерыв в работе сервера.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="446"/>
<source>Invalid username.</source>
<translation>Неверное имя пользователя.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="116"/>
<source>You have been logged out due to logging in at another location.</source>
<translation>Вы вышли из аккаунта, так как был выполнен вход из другого расположения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="121"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>Соединение прервано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="122"/>
<source>The server has terminated your connection.
Reason: %1</source>
<translation>Ваше подключение было прервано сервером.
Причина: %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/window_main.cpp" line="127"/>
<source>The server is going to be restarted in %n minute(s).
All running games will be lost.
Reason for shutdown: %1</source>
<translation><numerusform>Сервер будет перезагружен через %n минут(ы).
Все незавершенные игры будут потеряны.
Причина перезагрузки: %1</numerusform><numerusform>Сервер будет перезагружен через %n минут(ы).
Все незавершенные игры будут потеряны.
Причина перезагрузки: %1</numerusform><numerusform>Сервер будет перезагружен через %n минут(ы).
Все незавершенные игры будут потеряны.
Причина перезагрузки: %1</numerusform><numerusform>Сервер будет перезагружен через %n минут(ы).
Все незавершенные игры будут потеряны.
Причина перезагрузки: %1</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="132"/>
<source>Scheduled server shutdown</source>
<translation>Плановый перерыв в работе сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="179"/>
<source>Success</source>
<translation>Успешно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="169"/>
<source>Registration accepted.
Will now login.</source>
<translation>Регистрация прошла успешно.
Идет соединение.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="179"/>
<source>Account activation accepted.
Will now login.</source>
<translation>Активация аккаунта прошла успешно.
Идет соединение.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="214"/>
<source>Number of players</source>
<translation>Количество игроков</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="214"/>
<source>Please enter the number of players.</source>
<translation>Введите количество игроков.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="224"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="231"/>
<source>Player %1</source>
<translation>Игрок %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="243"/>
<source>Load replay</source>
<translation>Загрузить повтор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="299"/>
<source>About Cockatrice</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="302"/>
<source>Cockatrice Webpage</source>
<translation>Страница Cockatrice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="302"/>
<source>Project Manager:</source>
<translation>Руководитель проекта:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="303"/>
<source>Past Project Managers:</source>
<translation>Предыдущие руководители проекта:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="304"/>
<source>Developers:</source>
<translation>Разработчики:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="305"/>
<source>Our Developers</source>
<translation>Наши разработчики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="306"/>
<source>Help Develop!</source>
<translation>Помочь в разработке!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="306"/>
<source>Translators:</source>
<translation>Переводчики:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="308"/>
<source>Help Translate!</source>
<translation>Помочь с переводом!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="309"/>
<source>Support:</source>
<translation>Поддержать проект:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="309"/>
<source>Report an Issue</source>
<translation>Сообщить о проблеме</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="310"/>
<source>Troubleshooting</source>
<translation>Устранение неполадок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="311"/>
<source>F.A.Q.</source>
<translation>ЧАВо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="345"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="373"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="377"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="390"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="398"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="411"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="435"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="529"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="533"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="536"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="546"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="553"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="560"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="566"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="1028"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="1064"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="345"/>
<source>Server timeout</source>
<translation>Нет связи с сервером</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="365"/>
<source>Failed Login</source>
<translation>Не могу подключиться</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="374"/>
<source>Incorrect username or password. Please check your authentication information and try again.</source>
<translation>Неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, уточните регистрационные данные и попробуйте снова.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="378"/>
<source>There is already an active session using this user name.
Please close that session first and re-login.</source>
<translation>Пользователь с таким именем уже подключен.
Пожалуйста, закройте это подключение и войдите заново.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="384"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="519"/>
<source>You are banned until %1.</source>
<translation>Вы забанены до %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="386"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="521"/>
<source>You are banned indefinitely.</source>
<translation>Вы забанены бессрочно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="399"/>
<source>This server requires user registration. Do you want to register now?</source>
<translation>На этом сервере требуется регистрация. Вы хотите зарегистрироваться сейчас?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="407"/>
<source>This server requires client ID's. Your client is either failing to generate an ID or you are running a modified client.
Please close and reopen your client to try again.</source>
<translation>На этом сервере используется ID клиентов. Ваш клиент не может сгенерировать ID, либо ваш клиент был модифицирован.
Пожалуйста, перезапустите клиент и попробуйте снова.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="412"/>
<source>An internal error has occurred, please try closing and reopening your client and try again. If the error persists try updating your client to the most recent build and if need be contact your software provider.</source>
<translation>Возникла внутренняя ошибка. Пожалуйста, перезапустите клиент. Если ошибка повторится, попробуйте обновить клиент до последней версии или свяжитесь с разработчиком.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="418"/>
<source>Account activation</source>
<translation>Активация аккаунта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="430"/>
<source>Server Full</source>
<translation>Сервер заполнен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="436"/>
<source>Unknown login error: %1</source>
<translation>Неизвестная ошибка входа: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="437"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="538"/>
<source>
This usually means that your client version is out of date, and the server sent a reply your client doesn&apos;t understand.</source>
<translation>
Обычно это означает, что Вы используете устаревшую версию клиента, и тот не отвечает запросам сервера.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="449"/>
<source>Your username must respect these rules:</source>
<translation>Имя пользователя должно удовлетворять следующим условиям:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="451"/>
<source>is %1 - %2 characters long</source>
<translation>длиной в %1 - %2 символов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="452"/>
<source>can %1 contain lowercase characters</source>
<translation>%1 может содержать строчные буквы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="452"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="454"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="457"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="463"/>
<source>NOT</source>
<translation>НЕ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="454"/>
<source>can %1 contain uppercase characters</source>
<translation>%1 может содержать заглавные буквы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="457"/>
<source>can %1 contain numeric characters</source>
<translation>%1 может содержать цифры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="460"/>
<source>can contain the following punctuation: %1</source>
<translation>Может содержать следующие символы: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="463"/>
<source>first character can %1 be a punctuation mark</source>
<translation>Первый знак %1 может быть знаком пунктуации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="468"/>
<source>can not contain any of the following words: %1</source>
<translation>не может содержать следующие слова: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="473"/>
<source>can not match any of the following expressions: %1</source>
<translation>не может соответствовать следующим выражениям: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="479"/>
<source>You may only use A-Z, a-z, 0-9, _, ., and - in your username.</source>
<translation>Имя пользователя может включать только следующие символы: A-Z, a-z, 0-9, &quot;_&quot;, &quot;.&quot; и &quot;-&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="489"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="493"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="497"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="502"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="507"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="514"/>
<source>Registration denied</source>
<translation>Запрос на регистрацию отклонен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="490"/>
<source>Registration is currently disabled on this server</source>
<translation>Регистрация на данном сервере в настоящий момент недоступна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="494"/>
<source>There is already an existing account with the same user name.</source>
<translation>Аккаунт с таким именем уже существует.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="498"/>
<source>It&apos;s mandatory to specify a valid email address when registering.</source>
<translation>При регистрации необходимо указать действующий e-mail.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="366"/>
<source>Your client seems to be missing features this server requires for connection.</source>
<translation>Ваш клиент не поддерживает некоторые функции, необходимые для соединения с сервером. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="301"/>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="307"/>
<source>Our Translators</source>
<translation>Наши переводчики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="419"/>
<source>Your account has not been activated yet.
You need to provide the activation token received in the activation email.</source>
<translation>Ваш аккаунт ещё не активирован. Вам нужно предоставить жетон/код активации, полученный по электронной почте.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="503"/>
<source>The email address provider used during registration has been blacklisted for use on this server.</source>
<translation>Домен электронной почты, использованной при регистрации, занесён в чёрный список на этом сервере.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="508"/>
<source>It appears you are attempting to register a new account on this server yet you already have an account registered with the email provided. This server restricts the number of accounts a user can register per address. Please contact the server operator for further assistance or to obtain your credential information.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="514"/>
<source>Password too short.</source>
<translation>Слишком короткий пароль.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="533"/>
<source>Registration failed for a technical problem on the server.</source>
<translation>Регистрация не удалась из-за технических неполадок на сервере.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="537"/>
<source>Unknown registration error: %1</source>
<translation>Неизвестная ошибка при регистрации: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="546"/>
<source>Account activation failed</source>
<translation>Не удалось активировать аккаунт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="553"/>
<source>Socket error: %1</source>
<translation>Ошибка сокета: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="561"/>
<source>You are trying to connect to an obsolete server. Please downgrade your Cockatrice version or connect to a suitable server.
Local version is %1, remote version is %2.</source>
<translation>Вы пытаетесь подключиться к несуществующему серверу. Пожалуйста, обновите Cockatrice или выберите другой сервер.
Локальная версия %1, удаленная версия %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="567"/>
<source>Your Cockatrice client is obsolete. Please update your Cockatrice version.
Local version is %1, remote version is %2.</source>
<translation>Ваш клиент Cockatrice устарел. Пожалуйста, обновите Cockatrice.
Локальная версия %1, удаленная версия %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="577"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Подключение к %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="581"/>
<source>Registering to %1 as %2...</source>
<translation>Регистрация на %1 как %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="584"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Подключение прервано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="587"/>
<source>Connected, logging in at %1</source>
<translation>Соединение установлено, выполняется вход на %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="595"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="600"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="605"/>
<source>Requesting forgot password to %1 as %2...</source>
<translation>Запрашиваем восстановление пароля у %1 от %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="616"/>
<source>&amp;Connect...</source>
<translation>Подключение... &amp;С</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="617"/>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation>П&amp;рервать подключение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="618"/>
<source>Start &amp;local game...</source>
<translation>&amp;Начать локальную игру...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="619"/>
<source>&amp;Watch replay...</source>
<translation>&amp;Смотреть повтор...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="620"/>
<source>&amp;Deck editor</source>
<translation>Редактор &amp;колод</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="621"/>
<source>&amp;Full screen</source>
<translation>Полный экран &amp;F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="622"/>
<source>&amp;Register to server...</source>
<translation>&amp;Регистрация на сервере...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="623"/>
<source>&amp;Settings...</source>
<translation>&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="871"/>
<source>&amp;Exit</source>
<translation>&amp;Выход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="628"/>
<source>A&amp;ctions</source>
<translation>&amp;Действия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="630"/>
<source>&amp;Cockatrice</source>
<translation>&amp;Cockatrice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="633"/>
<source>C&amp;ard Database</source>
<translation>&amp;База карт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="634"/>
<source>Open custom image folder</source>
<translation>Открыть папку с изображениями</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="635"/>
<source>Open custom sets folder</source>
<translation>Открыть папку с изданиями</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="636"/>
<source>Add custom sets/cards</source>
<translation>Добавить издания/карты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="638"/>
<source>Edit &amp;tokens...</source>
<translation>Редактировать &amp;фишки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="640"/>
<source>&amp;About Cockatrice</source>
<translation>О про&amp;грамме</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="641"/>
<source>&amp;Tip of the Day</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="642"/>
<source>Check for Client Updates</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="643"/>
<source>View &amp;debug log</source>
<translation>Просмотреть &amp;журнал отладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="644"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Справка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="645"/>
<source>Check for card updates...</source>
<translation>Проверить обновления базы карт...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="930"/>
<source>Card database</source>
<translation>База карт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="932"/>
<source>Cockatrice is unable to load the card database.
Do you want to update your card database now?
If unsure or first time user, choose &quot;Yes&quot;</source>
<translation>Cockatrice не может загрузить базу карт. Обновить вашу базу карт сейчас? Если Вы не уверены, или впервые запустили программу, нажмите &quot;Да&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="936"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="961"/>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="937"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="962"/>
<source>No</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="938"/>
<source>Open settings</source>
<translation>Открыть настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="953"/>
<source>New sets found</source>
<translation>Найдены новые издания</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="955"/>
<source>%1 new set(s) found in the card database
Set code(s): %2
Do you want to enable it/them?</source>
<translation>В базе было найдено %1 новых изданий.
Коды сетов: %2.
Включить их отображение?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="963"/>
<source>View sets</source>
<translation>Просмотреть издания</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="982"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Добро пожаловать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="993"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="1072"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="1097"/>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="993"/>
<source>A card database update is already running.</source>
<translation>Обновление базы карт уже идет.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="1029"/>
<source>Unable to run the card database updater: </source>
<translation>Не удалось запустить обновление базы карт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="1041"/>
<source>failed to start.</source>
<translation>ошибка при запуске.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="1044"/>
<source>crashed.</source>
<translation>прервано.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="1047"/>
<source>timed out.</source>
<translation>превышен лимит ожидания.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="1050"/>
<source>write error.</source>
<translation>ошибка записи.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="1053"/>
<source>read error.</source>
<translation>ошибка чтения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="1057"/>
<source>unknown error.</source>
<translation>неизвестная ошибка.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="1064"/>
<source>The card database updater exited with an error: %1</source>
<translation>Обновление базы карт прервано с ошибкой: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="1073"/>
<source>Update completed successfully.
Cockatrice will now reload the card database.</source>
<translation>Обновление успешно завершено.
Сейчас Cockatrice перезагрузит базу карт.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="1157"/>
<source>You can only import XML databases at this time.</source>
<translation>На данный момент вы только можете предостовлять базы данных в формате XML.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="1243"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="1252"/>
<source>Forgot Password</source>
<translation>Забыли пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="1234"/>
<source>Your password has been reset successfully, you now may log in using the new credentials.</source>
<translation>Смена вашего пароля прошла успешно, теперь вы можете войти используя новую информацию.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="1244"/>
<source>Failed to reset user account password, please contact the server operator to reset your password.</source>
<translation>Невозможно сбросить пароль. Пожалуйста, свяжитесь с оператором сервера.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="1253"/>
<source>Activation request received, please check your email for an activation token.</source>
<translation>Запрос активации получен. Вам отправлен код активации. Пожалуйста, проверьте свой e-mail.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="1142"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="1151"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="1157"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="1185"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="1189"/>
<source>Load sets/cards</source>
<translation>Загрузить издания/карты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="637"/>
<source>&amp;Manage sets...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="983"/>
<source>Hi! It seems like you're running this version of Cockatrice for the first time.
All the sets in the card database have been enabled.
Read more about changing the set order or disabling specific sets and consequent effects in the &quot;Manage Sets&quot; dialog.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="1098"/>
<source>This server supports additional features that your client doesn't have.
This is most likely not a problem, but this message might mean there is a new version of Cockatrice available or this server is running a custom or pre-release version.
To update your client, go to Help -&gt; Check for Updates.</source>
<translation>Этот сервер использует функции, отсутствующие в вашем клиенте.
Вероятно, это не вызовет затруднений, а это сообщение означает, что доступна новая версия Cockatrice или сервер использует неофициальную пре-релизную версию.
Чтобы обновить клиент, перейдите в Справка-&gt; Проверка обновлений.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="1151"/>
<source>Selected file cannot be found.</source>
<translation>Выбранный файл не найден.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="1186"/>
<source>The new sets/cards have been added successfully.
Cockatrice will now reload the card database.</source>
<translation>Новые издания/карты успешно добавлены.
Сейчас Cockatrice перезагрузит базу карт.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="1189"/>
<source>Sets/cards failed to import.</source>
<translation>Не удалось импортировать издания/карты.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageLogWidget</name>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="374"/>
<source>The game has been closed.</source>
<translation>Игра закрыта.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="396"/>
<source>You have been kicked out of the game.</source>
<translation>Вы были отключены от игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="391"/>
<source>%1 is now watching the game.</source>
<translation>%1 вошел как зритель.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="251"/>
<source>%1 has loaded a deck (%2).</source>
<translation>%1 загрузил колоду (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="253"/>
<source>%1 has loaded a deck with %2 sideboard cards (%3).</source>
<translation>%1 загрузил колоду с %2 картами из сайдборда (%3).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="379"/>
<source>The game has started.</source>
<translation>Игра началась.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="70"/>
<source> from play</source>
<translation>из игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="74"/>
<source> from exile</source>
<translation> из изгнания</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="81"/>
<source>the top card of %1&apos;s library</source>
<translation>верхняя карта библиотеки %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="87"/>
<source> from the top of %1&apos;s library</source>
<translation>с верха библиотеки %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="94"/>
<source>the bottom card of %1&apos;s library</source>
<translation>нижняя карта библиотеки %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="100"/>
<source> from the bottom of %1&apos;s library</source>
<translation>Со дна библиотеки %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="106"/>
<source> from %1&apos;s library</source>
<translation>из библиотеки %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="111"/>
<source> from sideboard</source>
<translation> из сайдборда</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="113"/>
<source> from the stack</source>
<translation> из стека</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="285"/>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="473"/>
<source>a card</source>
<translation>карту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="290"/>
<source>%1 gives %2 control over %3.</source>
<translation>%1 передает %2 контроль над %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="302"/>
<source>%1 puts %2 into play tapped%3.</source>
<translation>%1 положил %2 повернутым на поле битвы%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="304"/>
<source>%1 puts %2 into play%3.</source>
<translation>%1 поместил %2 на поле битвы %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="308"/>
<source>%1 exiles %2%3.</source>
<translation>%1 изгоняет %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="321"/>
<source>%1 puts %2%3 into their library %4 cards from the top.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="324"/>
<source>%1 moves %2%3 to sideboard.</source>
<translation>%1 поместил %2%3 в сайд.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="327"/>
<source>%1 plays %2%3.</source>
<translation>%1 разыгрывает %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="366"/>
<source>%1 turns %2 face-down.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="368"/>
<source>%1 turns %2 face-up.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="402"/>
<source>%1 has left the game (%2).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="410"/>
<source>%1 is not watching the game any more (%2).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="546"/>
<source>Untap</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="551"/>
<source>Upkeep</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="556"/>
<source>Draw</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="561"/>
<source>First Main</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="566"/>
<source>Beginning of Combat</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="571"/>
<source>Declare Attackers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="576"/>
<source>Declare Blockers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="581"/>
<source>Combat Damage</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="586"/>
<source>End of Combat</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="591"/>
<source>Second Main</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="596"/>
<source>End/Cleanup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="601"/>
<source>Unknown Phase</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="612"/>
<source>%1&apos;s turn.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="636"/>
<source>red</source>
<translation><numerusform>красный</numerusform><numerusform>красных</numerusform><numerusform>красных</numerusform><numerusform>красных</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="639"/>
<source>yellow</source>
<translation><numerusform>желтый</numerusform><numerusform>желтых</numerusform><numerusform>желтых</numerusform><numerusform>желтых</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="642"/>
<source>green</source>
<translation><numerusform>зеленый</numerusform><numerusform>зеленых</numerusform><numerusform>зеленых</numerusform><numerusform>зеленых</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="151"/>
<source>%1 is now keeping the top card %2 revealed.</source>
<translation>%1 оставляет верхнюю карту %2 открытой.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="152"/>
<source>%1 is not revealing the top card %2 any longer.</source>
<translation>Верхняя карта %2 %1 больше не остается открытой.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="446"/>
<source>You are watching a replay of game #%1.</source>
<translation>Вы просматриваете запись игры #%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="385"/>
<source>%1 has joined the game.</source>
<translation>%1 присоединился к игре.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="451"/>
<source>%1 is ready to start the game.</source>
<translation>%1 готов начать игру.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="415"/>
<source>%1 is not ready to start the game any more.</source>
<translation>%1 пока не готов начать игру.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="691"/>
<source>%1 has locked their sideboard.</source>
<translation>%1 заблокировал(а) свой сайдборд.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="693"/>
<source>%1 has unlocked their sideboard.</source>
<translation>%1 разблокировал(а) свой сайдборд.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="169"/>
<source>%1 has conceded the game.</source>
<translation>%1 сдался.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="176"/>
<source>%1 has restored connection to the game.</source>
<translation>%1 восстановил связь с игрой.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="180"/>
<source>%1 has lost connection to the game.</source>
<translation>%1 потерял связь с игрой.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="721"/>
<source>%1 shuffles %2.</source>
<translation>%1 размешал %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="522"/>
<source>Heads</source>
<translation>Орел</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="522"/>
<source>Tails</source>
<translation>Решка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="523"/>
<source>%1 flipped a coin. It landed as %2.</source>
<translation>%1 подбросил монету. Выпал(а) %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="527"/>
<source>%1 rolls a %2 with a %3-sided die.</source>
<translation>%1 выбросил %2 на %3-гранном кубике.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="344"/>
<source>%1 draws %2 card(s).</source>
<translation>%1 взял %2 карт(ы).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="749"/>
<source>%1 undoes their last draw.</source>
<translation>%1 отменяет последние взятия.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="752"/>
<source>%1 undoes their last draw (%2).</source>
<translation>%1 отменяет последние взятия (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="72"/>
<source> from their graveyard</source>
<translation>из их кладбищ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="76"/>
<source> from their hand</source>
<translation>из их рук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="83"/>
<source>the top card of their library</source>
<translation>верхнюю карту своей библиотеки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="89"/>
<source> from the top of their library</source>
<translation>с верха своей библиотеки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="96"/>
<source>the bottom card of their library</source>
<translation>нижнюю карту своей библиотеки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="102"/>
<source> from the bottom of their library</source>
<translation>с низа своей библиотеки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="108"/>
<source> from their library</source>
<translation>из своей библиотеки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="306"/>
<source>%1 puts %2%3 into their graveyard.</source>
<translation>%1 кладет %2%3 на своё кладбище.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="310"/>
<source>%1 moves %2%3 to their hand.</source>
<translation>%1 кладет %2%3 в свою руку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="313"/>
<source>%1 puts %2%3 into their library.</source>
<translation>%1 кладет %2%3 в свою библиотеку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="315"/>
<source>%1 puts %2%3 on bottom of their library.</source>
<translation>%1 кладет %2%3 в низ своей библиотеки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="317"/>
<source>%1 puts %2%3 on top of their library.</source>
<translation>%1 кладет %2%3 на верх своей библиотеки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="439"/>
<source>%1 takes a mulligan to %2.</source>
<translation>%1 берет страховку до %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="441"/>
<source>%1 draws their initial hand.</source>
<translation>%1 берет свои стартовые руки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="261"/>
<source>%1 destroys %2.</source>
<translation>%1 уничтожает %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="743"/>
<source>%1 unattaches %2.</source>
<translation>%1 открепляет %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="242"/>
<source>%1 creates token: %2%3.</source>
<translation>%1 создает фишку: %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="196"/>
<source>%1 points from their %2 to themselves.</source>
<translation>%1 указывает с их %2 на себя.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="199"/>
<source>%1 points from their %2 to %3.</source>
<translation>%1 указывает с их %2 на %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="203"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to themselves.</source>
<translation>%1 указывает с %3 под контролем %2 на себя.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="207"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4.</source>
<translation>%1 указывает с %3, контролируемого %2, на %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="215"/>
<source>%1 points from their %2 to their %3.</source>
<translation>%1 указывает с их %2 на их %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="218"/>
<source>%1 points from their %2 to %3&apos;s %4.</source>
<translation>%1 указывает с их %2 на %4 под контролем %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="224"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to their own %4.</source>
<translation>%1 указывает с %3 под контролем %2 на %4, владельцем которого они являются.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="230"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4&apos;s %5.</source>
<translation>%1 указывает с %3 контролируемого %2 на %5 под контролем %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="629"/>
<source>%1 places %2 %3 counter(s) on %4 (now %5).</source>
<translation>%1 помещает %2 %3 жетон(ов) на %4 (теперь %5).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="631"/>
<source>%1 removes %2 %3 counter(s) from %4 (now %5).</source>
<translation>%1 снимает %2 %3 жетон(ов) с %4 (теперь %5).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="708"/>
<source>%1 taps their permanents.</source>
<translation>%1 поворачивает свои перманенты.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="708"/>
<source>%1 untaps their permanents.</source>
<translation>%1 разворачивает свои перманенты.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="711"/>
<source>%1 taps %2.</source>
<translation>%1 поворачивает %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="711"/>
<source>%1 untaps %2.</source>
<translation>%1 разворачивает %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="659"/>
<source>%1 sets counter %2 to %3 (%4%5).</source>
<translation>%1 устанавливает жетон %2 на %3 (%4%5).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="671"/>
<source>%1 sets %2 to not untap normally.</source>
<translation>%2 теперь не разворачивается как обычно (%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="673"/>
<source>%1 sets %2 to untap normally.</source>
<translation>%2 теперь разворачивается как обычно (%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="682"/>
<source>%1 sets PT of %2 to %3.</source>
<translation>%1 устанавливает Силу/Защиту %2 %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="618"/>
<source>%1 sets annotation of %2 to %3.</source>
<translation>%1 помечает %2 &quot;%3&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="353"/>
<source>%1 is looking at %2.</source>
<translation>%1 просматривает %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="357"/>
<source>%1 is looking at the top %2 card(s) %3.</source>
<translation>%1 просматривает верхние %2 карт(ы) %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="736"/>
<source>%1 stops looking at %2.</source>
<translation>%1 больше не просматривает %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="479"/>
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
<translation>%1 открывает %2 для %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="484"/>
<source>%1 reveals %2.</source>
<translation>%1 открывает %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="489"/>
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
<translation>%1 случайным образом открывает %2%3 для %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="496"/>
<source>%1 randomly reveals %2%3.</source>
<translation>%1 случайным образом открывает %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="501"/>
<source>%1 peeks at face down card #%2.</source>
<translation>%1 указывает на перевернутую рубашкой вверх карту #%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="503"/>
<source>%1 peeks at face down card #%2: %3.</source>
<translation>%1 указывает на перевернутую рубашкой вверх карту #%2: %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="508"/>
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
<translation>%1 открывает %2%3 для %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="515"/>
<source>%1 reveals %2%3.</source>
<translation>%1 открывает %2%3.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="774"/>
<source>Add message</source>
<translation>Добавить сообщение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="774"/>
<source>Message:</source>
<translation>Сообщение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="791"/>
<source>Chat settings</source>
<translation>Настройки чата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="792"/>
<source>Custom alert words</source>
<translation>Пользовательские предупреждения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="793"/>
<source>Enable chat mentions</source>
<translation>Включить упоминания в чате</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="794"/>
<source>Enable mention completer</source>
<translation>Включить автозавершение упоминаний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="795"/>
<source>In-game message macros</source>
<translation>Макросы сообщений игрового чата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="796"/>
<source>Ignore chat room messages sent by unregistered users</source>
<translation>Не уведомлять о сообщениях в чате от незарегистрированных пользователей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="797"/>
<source>Ignore private messages sent by unregistered users</source>
<translation>Не уведомлять о личных сообщениях от незарегистрированных пользователей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="798"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="799"/>
<source>Invert text color</source>
<translation>Инвертировать цвет текста</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="800"/>
<source>Enable desktop notifications for private messages</source>
<translation>Включить оповещения о личных сообщениях</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="801"/>
<source>Enable desktop notification for mentions</source>
<translation>Включить оповещения об упоминаниях</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="802"/>
<source>Enable room message history on join</source>
<translation>Отображать историю сообщений при присоединении к комнате.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="803"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="804"/>
<source>(Color is hexadecimal)</source>
<translation>(Шестнадцатеричный цвет)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="805"/>
<source>Separate words with a space, alphanumeric characters only</source>
<translation>Разделять слова пробелом, только для букв и цифр</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhasesToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="154"/>
<source>Untap step</source>
<translation>Шаг разворота</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="156"/>
<source>Upkeep step</source>
<translation>Шаг поддержки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="158"/>
<source>Draw step</source>
<translation>Шаг взятия карты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="160"/>
<source>First main phase</source>
<translation>Первая главная фаза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="162"/>
<source>Beginning of combat step</source>
<translation>Шаг начала боя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="164"/>
<source>Declare attackers step</source>
<translation>Шаг назначения атакующих</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="166"/>
<source>Declare blockers step</source>
<translation>Шаг назначения блокирующих</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="168"/>
<source>Combat damage step</source>
<translation>Шаг нанесения повреждений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="170"/>
<source>End of combat step</source>
<translation>Шаг завершения боя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="172"/>
<source>Second main phase</source>
<translation>Вторая главная фаза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="174"/>
<source>End of turn step</source>
<translation>Заключительный шаг</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Player</name>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="525"/>
<source>Reveal top cards of library</source>
<translation>Показать верхние карты библиотеки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="525"/>
<source>Number of cards: (max. %1)</source>
<translation>Количество карт: (макс. %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="614"/>
<source>&amp;View graveyard</source>
<translation>&amp;Посмотреть кладбище</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="615"/>
<source>&amp;View exile</source>
<translation>По&amp;смотреть карты в изгнании</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="617"/>
<source>Player &quot;%1&quot;</source>
<translation>Игрок &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="618"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="638"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="726"/>
<source>&amp;Graveyard</source>
<translation>&amp;Кладбище</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="619"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="626"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="632"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="727"/>
<source>&amp;Exile</source>
<translation>&amp;Изгнание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="622"/>
<source>&amp;Move hand to...</source>
<translation>&amp;Поместить руку..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="623"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="629"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="635"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="722"/>
<source>&amp;Top of library</source>
<translation>&amp;на верх библиотеки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="624"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="630"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="636"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="724"/>
<source>&amp;Bottom of library</source>
<translation>&amp;вниз библиотеки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="628"/>
<source>&amp;Move graveyard to...</source>
<translation>&amp;Поместить карты кладбища..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="631"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="637"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="658"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="725"/>
<source>&amp;Hand</source>
<translation>Р&amp;ука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="634"/>
<source>&amp;Move exile to...</source>
<translation>&amp;Поместить карты из изгнания..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="640"/>
<source>&amp;View library</source>
<translation>Просмортеть &amp;библиотеку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="641"/>
<source>View &amp;top cards of library...</source>
<translation>Посмтореть верхние карт&amp;ы...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="642"/>
<source>Reveal &amp;library to...</source>
<translation>Показать &amp;библиотеку..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="643"/>
<source>Reveal t&amp;op cards to...</source>
<translation>Показать &amp;верхние карты..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="644"/>
<source>&amp;Always reveal top card</source>
<translation>&amp;Всегда показывать верхнюю карту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="645"/>
<source>O&amp;pen deck in deck editor</source>
<translation>&amp;Открыть колоду в редакторе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="646"/>
<source>&amp;View sideboard</source>
<translation>Просмотреть &amp;сайд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="647"/>
<source>&amp;Draw card</source>
<translation>В&amp;зять карту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="648"/>
<source>D&amp;raw cards...</source>
<translation>Вз&amp;ять карты...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="649"/>
<source>&amp;Undo last draw</source>
<translation>&amp;Отменить последнее взятие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="650"/>
<source>Take &amp;mulligan</source>
<translation>Взять стра&amp;ховку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="651"/>
<source>&amp;Shuffle</source>
<translation>Переме&amp;шать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="652"/>
<source>Play top card &amp;face down</source>
<translation>Разыграть верхнюю карту &amp;рубашкой вверх</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="653"/>
<source>Move top cards to &amp;graveyard...</source>
<translation>Поместить верхние карты на кладби&amp;ще...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="654"/>
<source>Move top cards to &amp;exile...</source>
<translation>Поместить верхние карты в и&amp;згнание...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="655"/>
<source>Put top card on &amp;bottom</source>
<translation>Поместить верхн&amp;юю карту на дно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="656"/>
<source>Put bottom card &amp;in graveyard</source>
<translation>Поместить нижнюю карту &amp;на кладбище</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="659"/>
<source>&amp;Reveal hand to...</source>
<translation>Показать руку игроку.. &amp;R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="660"/>
<source>Reveal r&amp;andom card to...</source>
<translation>Показать случайную карту игроку...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="661"/>
<source>Reveal random card to...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="662"/>
<source>&amp;Sideboard</source>
<translation>&amp;Сайд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="663"/>
<source>&amp;Library</source>
<translation>&amp;Библиотека</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="664"/>
<source>&amp;Counters</source>
<translation>&amp;Жетоны</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="666"/>
<source>&amp;Untap all permanents</source>
<translation>&amp;Развернуть все перманенты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="667"/>
<source>R&amp;oll die...</source>
<translation>Бросить &amp;кубик...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Create token...</source>
<translation>Создать &amp;фишку...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="669"/>
<source>C&amp;reate another token</source>
<translation>Создать &amp;еще одну фишку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="670"/>
<source>Cr&amp;eate predefined token</source>
<translation>Создать готовый токен </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="671"/>
<source>S&amp;ay</source>
<translation>Ска&amp;зать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="677"/>
<source>C&amp;ard</source>
<translation>Ка&amp;рта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="680"/>
<source>&amp;All players</source>
<translation>&amp;Все игроки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="683"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Разыграть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="684"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>Скрыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="685"/>
<source>Play &amp;Face Down</source>
<translation>Разыграть рубашкой вверх</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="688"/>
<source>Toggle &amp;normal untapping</source>
<translation>Переключить &amp;разворот как обычно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="693"/>
<source>&amp;Peek at card face</source>
<translation>Посмотреть &amp;лицевую сторону</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="694"/>
<source>&amp;Clone</source>
<translation>&amp;Копировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="695"/>
<source>Attac&amp;h to card...</source>
<translation>При&amp;соединить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="696"/>
<source>Unattac&amp;h</source>
<translation>&amp;Открепить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="697"/>
<source>&amp;Draw arrow...</source>
<translation>&amp;Нарисовать стрелку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="698"/>
<source>&amp;Increase power</source>
<translation>Увеличить силу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="699"/>
<source>&amp;Decrease power</source>
<translation>Уменьшить силу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="700"/>
<source>I&amp;ncrease toughness</source>
<translation>Увеличить защиту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="701"/>
<source>D&amp;ecrease toughness</source>
<translation>Уменьшить защиту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="702"/>
<source>In&amp;crease power and toughness</source>
<translation>У&amp;величить силу и защиту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="703"/>
<source>Dec&amp;rease power and toughness</source>
<translation>У&amp;меньшить силу и защиту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="704"/>
<source>Set &amp;power and toughness...</source>
<translation>Установить силу и защиту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="705"/>
<source>&amp;Set annotation...</source>
<translation>Добавить пометку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="708"/>
<source>Red</source>
<translation>Красный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="709"/>
<source>Yellow</source>
<translation>Желтый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="710"/>
<source>Green</source>
<translation>Зеленый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="723"/>
<source>X cards from the top of library...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="1085"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="2877"/>
<source>C&amp;reate another %1 token</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="1228"/>
<source>Create tokens</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="1355"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="1356"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="2750"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="2753"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="2776"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="2779"/>
<source>Token: </source>
<translation>Код:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="2132"/>
<source>Place card X cards from top of library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="2133"/>
<source>How many cards from the top of the deck should this card be placed:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="2722"/>
<source>View related cards</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="2750"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="2776"/>
<source>Attach to </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="2792"/>
<source>All tokens</source>
<translation>Все фишки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="875"/>
<source>View top cards of library</source>
<translation>Просмотр верхних карт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Tap / Untap</source>
<extracomment>Turn sideways or back again</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="690"/>
<source>T&amp;urn Over</source>
<extracomment>Turn face up/face down</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="713"/>
<source>&amp;Add counter (%1)</source>
<translation>&amp;Добавить жетон (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Remove counter (%1)</source>
<translation>&amp;Удалить жетон (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="719"/>
<source>&amp;Set counters (%1)...</source>
<translation>&amp;Установить жетоны (%1)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="875"/>
<source>Number of cards:</source>
<translation>Количество:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="943"/>
<source>Draw cards</source>
<translation>Взять карты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="943"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="958"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="981"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="1228"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="2521"/>
<source>Number:</source>
<translation>Количество:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="958"/>
<source>Move top cards to grave</source>
<translation>Поместить верхние карты на кладбище</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="981"/>
<source>Move top cards to exile</source>
<translation>Поместить верхние карты в изгнание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="1057"/>
<source>Roll die</source>
<translation>Бросить кубик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="1057"/>
<source>Number of sides:</source>
<translation>Количество граней:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="2362"/>
<source>Set power/toughness</source>
<translation>Установить Силу/Защиту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="2362"/>
<source>Please enter the new PT:</source>
<translation>Введите новые Силу/Защиту:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="2438"/>
<source>Set annotation</source>
<translation>Пометка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="2438"/>
<source>Please enter the new annotation:</source>
<translation>Введите текст:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="2521"/>
<source>Set counters</source>
<translation>Установить жетоны</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenuBar</name>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="705"/>
<source>Services</source>
<translation>Сервисы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="706"/>
<source>Hide %1</source>
<translation>Скрыть %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="707"/>
<source>Hide Others</source>
<translation>Скрыть остальные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="708"/>
<source>Show All</source>
<translation>Показать все</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="709"/>
<source>Preferences...</source>
<translation>Параметры...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="710"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Выйти %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="711"/>
<source>About %1</source>
<translation>О %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="75"/>
<source>Cockatrice card database (*.xml)</source>
<translation>База карт Cockatrice (*.xml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/deck_loader.cpp" line="10"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Все файлы (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="245"/>
<source>Cockatrice replays (*.cor)</source>
<translation>Записи игр Cockatrice (*.cor)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/deck_loader.cpp" line="10"/>
<source>Common deck formats (*.cod *.dec *.txt *.mwDeck)</source>
<translation>Стандартные форматы деклистов (*.cod *.dec *.txt *.mwDeck)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../common/decklist.cpp" line="100"/>
<source>Maindeck</source>
<translation>Основная колода</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../common/decklist.cpp" line="102"/>
<source>Sideboard</source>
<translation>Сайдборд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../common/decklist.cpp" line="104"/>
<source>Tokens</source>
<translation>Фишки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteDeckList_TreeModel</name>
<message>
<location filename="../src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="169"/>
<source>Name</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="171"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="173"/>
<source>Upload time</source>
<translation>Дата загрузки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteReplayList_TreeModel</name>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="152"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="154"/>
<source>Players</source>
<translation>Игроки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="156"/>
<source>Keep</source>
<translation>Хранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="158"/>
<source>Time started</source>
<translation>Время начала</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="160"/>
<source>Duration (sec)</source>
<translation>Длительность (сек)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomSelector</name>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="55"/>
<source>Rooms</source>
<translation>Комнаты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="56"/>
<source>Joi&amp;n</source>
<translation>&amp;Присоединиться</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="59"/>
<source>Room</source>
<translation>Комната</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="60"/>
<source>Description</source>
<translation>Пометка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="61"/>
<source>Permissions</source>
<translation>Разрешения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="62"/>
<source>Players</source>
<translation>Игроки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="63"/>
<source>Games</source>
<translation>Игры</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SequenceEdit</name>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="155"/>
<source>Shortcut already in use</source>
<translation>Сочетание клавиш уже используется</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="158"/>
<source>Invalid key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SetsModel</name>
<message>
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="82"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Включено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="84"/>
<source>Set type</source>
<translation>Установить тип</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="86"/>
<source>Set code</source>
<translation>Установить код</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="88"/>
<source>Long name</source>
<translation>Полное название</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="90"/>
<source>Release date</source>
<translation>Дата релиза</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutsSettings</name>
<message>
<location filename="../src/shortcutssettings.cpp" line="40"/>
<source>Your configuration file contained invalid shortcuts.
Please check your shortcut settings!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/shortcutssettings.cpp" line="42"/>
<source>The following shortcuts have been set to default:
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutsTab</name>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/shortcutstab.cpp" line="28"/>
<source>Restore all default shortcuts</source>
<translation>Восстановить сочетания клавиш по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/shortcutstab.cpp" line="29"/>
<source>Do you really want to restore all default shortcuts?</source>
<translation>Вы действительно хотите восстановить все сочетания клавиш по умолчанию?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/shortcutstab.cpp" line="44"/>
<source>Clear all default shortcuts</source>
<translation>Очистить все сочетания клавиш по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/shortcutstab.cpp" line="45"/>
<source>Do you really want to clear all shortcuts?</source>
<translation>Вы действительно хотите очистить все сочетания клавиш?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownDialog</name>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="18"/>
<source>&amp;Reason for shutdown:</source>
<translation>&amp;Причина отключения:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="21"/>
<source>&amp;Time until shutdown (minutes):</source>
<translation>&amp;Время до отключения (в минутах):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="40"/>
<source>Shut down server</source>
<translation>Отключение сервера</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="873"/>
<source>Enable &amp;sounds</source>
<translation>Включить &amp;звуки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="874"/>
<source>Current sounds theme:</source>
<translation>Звуковая тема:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="875"/>
<source>Test system sound engine</source>
<translation>Протестировать системный звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="876"/>
<source>Sound settings</source>
<translation>Настройки звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="877"/>
<source>Master volume</source>
<translation>Громкости</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpoilerBackgroundUpdater</name>
<message>
<location filename="../src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="99"/>
<source>Spoilers season has ended</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="99"/>
<source>Deleting spoiler.xml. Please run Oracle</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="116"/>
<source>Spoilers download failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="109"/>
<source>No internet connection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="116"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="137"/>
<source>Spoilers already up to date</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="137"/>
<source>No new spoilers added</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="178"/>
<source>Spoilers have been updated!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="178"/>
<source>Last change:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>StableReleaseChannel</name>
<message>
<location filename="../src/releasechannel.cpp" line="90"/>
<source>Stable Releases</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/releasechannel.cpp" line="108"/>
<source>No reply received from the release update server.</source>
<translation>Сервер обновлений версии не отвечает.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/releasechannel.cpp" line="115"/>
<source>Invalid reply received from the release update server.</source>
<translation>Ошибка отклика сервера обновлений версии.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/releasechannel.cpp" line="173"/>
<source>No reply received from the tag update server.</source>
<translation>Сервер обновлений меток не отвечает.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/releasechannel.cpp" line="179"/>
<source>Invalid reply received from the tag update server.</source>
<translation>Ошибка отклика сервера обновлений меток.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabAdmin</name>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.h" line="52"/>
<source>Administration</source>
<translation>Управление</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="95"/>
<source>Update server &amp;message</source>
<translation>Обновить сооб&amp;щения сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Shut down server</source>
<translation>&amp;Отключение сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="97"/>
<source>&amp;Reload configuration</source>
<translation>&amp;Обновить конфигурацию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="98"/>
<source>Server administration functions</source>
<translation>Функции администрирования сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="100"/>
<source>&amp;Unlock functions</source>
<translation>&amp;Разблокировать функции</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="101"/>
<source>&amp;Lock functions</source>
<translation>&amp;Заблокировать функции</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabDeckEditor</name>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="610"/>
<source>&amp;Clear all filters</source>
<translation>Очистить все фильтры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="611"/>
<source>Delete selected</source>
<translation>Удалить выбранное</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="613"/>
<source>Deck &amp;name:</source>
<translation>Имя колоды:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="614"/>
<source>&amp;Comments:</source>
<translation>Комментарии:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="615"/>
<source>Hash:</source>
<translation>Хэш:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="617"/>
<source>&amp;New deck</source>
<translation>Новая колода</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="618"/>
<source>&amp;Load deck...</source>
<translation>Загрузить колоду...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="619"/>
<source>&amp;Save deck</source>
<translation>Сохранить колоду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="620"/>
<source>Save deck &amp;as...</source>
<translation>Сохранить колоду как...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="621"/>
<source>Load deck from cl&amp;ipboard...</source>
<translation>Загрузить колоду из буфера...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="627"/>
<source>&amp;Print deck...</source>
<translation>Распечатать колоду...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="347"/>
<source>Search by card name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="453"/>
<source>Add to Deck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="454"/>
<source>Add to Sideboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="459"/>
<source>Show Related cards</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="623"/>
<source>Save deck to clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="624"/>
<source>Annotated</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="625"/>
<source>Not Annotated</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="629"/>
<source>&amp;Send deck to online service</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="630"/>
<source>Create decklist (decklist.org)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="631"/>
<source>Analyze deck (deckstats.net)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="632"/>
<source>Analyze deck (tappedout.net)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="634"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="636"/>
<source>Add card to &amp;maindeck</source>
<translation>Добавить карту в основную колоду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="637"/>
<source>Add card to &amp;sideboard</source>
<translation>Добавить карту в сайдборд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="639"/>
<source>&amp;Remove row</source>
<translation>Удалить строку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="641"/>
<source>&amp;Increment number</source>
<translation>Увеличить количество</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="643"/>
<source>&amp;Decrement number</source>
<translation>Уменьшить количество</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Deck Editor</source>
<translation>Редактор колод</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="647"/>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="652"/>
<source>Card Info</source>
<translation>Информация о карте</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="648"/>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="653"/>
<source>Deck</source>
<translation>Колода</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="649"/>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="654"/>
<source>Filters</source>
<translation>Фильтры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="651"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="656"/>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="659"/>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="662"/>
<source>Visible</source>
<translation>Видимый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="657"/>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="660"/>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="663"/>
<source>Floating</source>
<translation>Плавающий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="665"/>
<source>Reset layout</source>
<translation>Сбросить слой</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="670"/>
<source>Deck: %1</source>
<translation>Колода: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="720"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Вы уверены?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="720"/>
<source>The decklist has been modified.
Do you want to save the changes?</source>
<translation>Деклист был изменен.
Вы хотите сохранить изменения?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="750"/>
<source>Load deck</source>
<translation>Загрузить колоду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="769"/>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="795"/>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="817"/>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="877"/>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="889"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="769"/>
<source>The deck could not be saved.</source>
<translation>Колода не может быть сохранена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="796"/>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="818"/>
<source>The deck could not be saved.
Please check that the directory is writable and try again.</source>
<translation>Колода не может быть сохранена.
Пожалуйста, проверьте расположение файла и попробуйте снова.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="802"/>
<source>Save deck</source>
<translation>Сохранить колоду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="877"/>
<source>There are no cards in your deck to be exported</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="889"/>
<source>No deck was selected to be saved.</source>
<translation>Для сохранения не выбрано ни одной колоды</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabDeckStorage</name>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.h" line="56"/>
<source>Deck storage</source>
<translation>Хранилище колод</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="117"/>
<source>Local file system</source>
<translation>Локальная файловая система</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="118"/>
<source>Server deck storage</source>
<translation>Хранилище колод на сервере</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="122"/>
<source>Open in deck editor</source>
<translation>Открыть колоду в редакторе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="121"/>
<source>Upload deck</source>
<translation>Загрузить колоду в хранилище</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="123"/>
<source>Download deck</source>
<translation>Загрузить колоду из хранилища</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="281"/>
<source>New folder</source>
<translation>Новая папка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="125"/>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="126"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="156"/>
<source>Enter deck name</source>
<translation>Введите название колоды</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="157"/>
<source>This decklist does not have a name.
Please enter a name:</source>
<translation>У этой колоды нет названия.
Пожалуйста, введите имя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="162"/>
<source>Unnamed deck</source>
<translation>Безымянная колода</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="198"/>
<source>Delete local file</source>
<translation>Удалить файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="342"/>
<source>Are you sure you want to delete &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Вы действительно хотите удалить &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="281"/>
<source>Name of new folder:</source>
<translation>Название новой папки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="330"/>
<source>Delete remote folder</source>
<translation>Удалить папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="341"/>
<source>Delete remote deck</source>
<translation>Удалить колоду</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabGame</name>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="463"/>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="471"/>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="1263"/>
<source>Replay</source>
<translation>Запись игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="463"/>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="471"/>
<source>Game</source>
<translation>Игра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="474"/>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="517"/>
<source>Card Info</source>
<translation>Информация о карте</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="465"/>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="519"/>
<source>Player List</source>
<translation>Список игроков</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="475"/>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="518"/>
<source>Messages</source>
<translation>Сообщения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="477"/>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="531"/>
<source>Replay Timeline</source>
<translation>Полоса прокрутки записи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="482"/>
<source>&amp;Phases</source>
<translation>&amp;Фазы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="485"/>
<source>&amp;Game</source>
<translation>&amp;Игра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="487"/>
<source>Next &amp;phase</source>
<translation>Следующая &amp;фаза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="490"/>
<source>Next &amp;turn</source>
<translation>Следующий &amp;ход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="493"/>
<source>&amp;Remove all local arrows</source>
<translation>&amp;Удалить все указатели</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="496"/>
<source>Rotate View Cl&amp;ockwise</source>
<translation>Повернуть вид по часовой стрелке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="499"/>
<source>Rotate View Co&amp;unterclockwise</source>
<translation>Повернуть вид против часовой стрелки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="502"/>
<source>Game &amp;information</source>
<translation>Информация &amp;об игре</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="504"/>
<source>&amp;Concede</source>
<translation>&amp;Сдаться...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="507"/>
<source>&amp;Leave game</source>
<translation>Покинуть и&amp;гру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="510"/>
<source>C&amp;lose replay</source>
<translation>З&amp;акрыть повтор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="513"/>
<source>&amp;Say:</source>
<translation>Ска&amp;зать:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="516"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="521"/>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="527"/>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="532"/>
<source>Visible</source>
<translation>Видимый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="522"/>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="528"/>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="533"/>
<source>Floating</source>
<translation>Плавающий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="536"/>
<source>Reset layout</source>
<translation>Сбросить слой</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="623"/>
<source>Concede</source>
<translation>Сдаться</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="623"/>
<source>Are you sure you want to concede this game?</source>
<translation>Вы точно хотите сдаться?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="634"/>
<source>Leave game</source>
<translation>Покинуть игру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="634"/>
<source>Are you sure you want to leave this game?</source>
<translation>Вы уверены, что хотите уйти?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="856"/>
<source>You are flooding the game. Please wait a couple of seconds.</source>
<translation>Кажется, Вы нафлудили. Пожалуйста, подождите пару секунд.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="1102"/>
<source>kicked by game host or moderator</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="1105"/>
<source>player left the game</source>
<translation>игрок покинул игру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="1108"/>
<source>player disconnected from server</source>
<translation>игрок отсоединился от сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="1112"/>
<source>reason unknown</source>
<translation>причина неизвестна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="1149"/>
<source>You have been kicked out of the game.</source>
<translation>Вы были отключены от игры</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabLog</name>
<message>
<location filename="../src/tab_logs.h" line="60"/>
<source>Logs</source>
<translation>Логи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="41"/>
<source>Time;SenderName;SenderIP;Message;TargetID;TargetName</source>
<translation>Время;ИмяОтправителя;IPОтправителя;Сообщение;IDПолучателя;ИмяПолучателя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="44"/>
<source>Room Logs</source>
<translation>Логи Комнаты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="45"/>
<source>Game Logs</source>
<translation>Логи Игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="46"/>
<source>Chat Logs</source>
<translation>Логи Чата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="77"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="67"/>
<source>You must select at least one filter.</source>
<translation>Вы должны выбрать хотя бы один фильтр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="77"/>
<source>You have to select a valid number of days to locate.</source>
<translation>Вы должны указать верное количество дней для размещения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="149"/>
<source>Username: </source>
<translation>Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="152"/>
<source>IP Address: </source>
<translation>IP адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="155"/>
<source>Game Name: </source>
<translation>Имя игры:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="158"/>
<source>GameID: </source>
<translation>ID Игры:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="161"/>
<source>Message: </source>
<translation>Сообщение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="165"/>
<source>Main Room</source>
<translation>Основная комната</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="166"/>
<source>Game Room</source>
<translation>Игровая комната</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="167"/>
<source>Private Chat</source>
<translation>Приватный чат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="169"/>
<source>Past X Days: </source>
<translation>Последние X Дней:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="170"/>
<source>Today</source>
<translation>Сегодня</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="171"/>
<source>Last Hour</source>
<translation>За последний час</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="175"/>
<source>Maximum Results: </source>
<translation>Максимальный результат:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="179"/>
<source>At least one filter is required.
The more information you put in, the more specific your results will be.</source>
<translation>Должен быть как минимум один фильтр.
Чем больше информации Вы укажете, тем точнее будет результат.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="182"/>
<source>Get User Logs</source>
<translation>Получить логи пользователя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="186"/>
<source>Clear Filters</source>
<translation>Очистить фильтры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="202"/>
<source>Filters</source>
<translation>Фильтры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="211"/>
<source>Log Locations</source>
<translation>Размещение логов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="220"/>
<source>Date Range</source>
<translation>Интервал дат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="227"/>
<source>Maximum Results</source>
<translation>Максимальный результат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="264"/>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="270"/>
<source>Message History</source>
<translation>История сообщений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="265"/>
<source>Failed to collect message history information.</source>
<translation>Не удалось собрать историю сообщений.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_logs.cpp" line="271"/>
<source>There are no messages for the selected filters.</source>
<translation>Нет сообщений для указанных фильтров.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabMessage</name>
<message>
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="66"/>
<source>Private &amp;chat</source>
<translation>Приватный чат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="67"/>
<source>&amp;Leave</source>
<translation>&amp;Покинуть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="83"/>
<source>%1 - Private chat</source>
<translation>%1 - Приватный чат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="110"/>
<source>This user is ignoring you, they cannot see your messages in main chat and you cannot join their games.</source>
<translation>Это пользователь добавил Вас в игнор-лист и не видит ваши сообщения в главном чате, а Вы не можете присоединяться к созданным им (ею) играм.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="148"/>
<source>Private message from</source>
<translation>Личное сообщение от</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="165"/>
<source>%1 has left the server.</source>
<translation>%1 отключился.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="171"/>
<source>%1 has joined the server.</source>
<translation>%1 зашел на сервер.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabReplays</name>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.h" line="55"/>
<source>Game replays</source>
<translation>Повторы игр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="115"/>
<source>Local file system</source>
<translation>Локальная файловая система</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="116"/>
<source>Server replay storage</source>
<translation>Хранилище записей игр на сервере</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="120"/>
<source>Watch replay</source>
<translation>Посмотреть повтор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="123"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="121"/>
<source>Download replay</source>
<translation>Скачать запись игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="122"/>
<source>Toggle expiration lock</source>
<translation>Переключить блокировку срока</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="148"/>
<source>Delete local file</source>
<translation>Удалить локальный файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="149"/>
<source>Are you sure you want to delete &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Вы действительно хотите удалить &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="198"/>
<source>Downloading Replays</source>
<translation>Идет скачивание записей игр...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="199"/>
<source>You cannot download replay folders at this time</source>
<translation>На данный момент вы только можете скачивать папки с записями игр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="267"/>
<source>Delete remote replay</source>
<translation>Удалить запись игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="268"/>
<source>Are you sure you want to delete the replay of game %1?</source>
<translation>Вы действительно хотите удалить запись игры &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabRoom</name>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="144"/>
<source>&amp;Say:</source>
<translation>&amp;Сказать:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="145"/>
<source>Chat</source>
<translation>Чат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="146"/>
<source>&amp;Room</source>
<translation>&amp;Комната</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="147"/>
<source>&amp;Leave room</source>
<translation>&amp;Покинуть комнату</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="148"/>
<source>&amp;Clear chat</source>
<translation>&amp; Обновить чат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="149"/>
<source>Chat Settings...</source>
<translation>Установки чата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="164"/>
<source> mentioned you.</source>
<translation>упомянул(а) Вас.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="164"/>
<source>Click to view</source>
<translation>Нажмите для просмотра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="207"/>
<source>You are flooding the chat. Please wait a couple of seconds.</source>
<translation>Кажется, Вы нафлудили. Пожалуйста, подождите пару секунд.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabServer</name>
<message>
<location filename="../src/tab_server.h" line="61"/>
<source>Server</source>
<translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="212"/>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="217"/>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="220"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="209"/>
<source>Failed to join the room: it doesn&apos;t exists on the server.</source>
<translation>Не удалось присоединиться к комнате; она перестала существовать на сервере.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="213"/>
<source>The server thinks you are in the room but Cockatrice is unable to display it. Try restarting Cockatrice.</source>
<translation>По данным сервера вы находитесь в комнате, но Cockatrice не может ее отобразить. Попробуйте перезапустить клиент Cockatrice.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="217"/>
<source>You do not have the required permission to join this room.</source>
<translation>У вас нет необходимого разрешения для того, чтобы присоединиться к этой комнате.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="221"/>
<source>Failed to join the room due to an unknown error: %1.</source>
<translation>Невозможно присоединиться к комнате из-за неизвестной ошибки: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabSupervisor</name>
<message>
<location filename="../src/tab_supervisor.cpp" line="167"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Вы уверены?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_supervisor.cpp" line="168"/>
<source>There are still open games. Are you sure you want to quit?</source>
<translation>У вас все еще есть активные игры. Уверены, что хотите выйти?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_supervisor.cpp" line="605"/>
<source>Unknown Event</source>
<translation>Неопознанное событие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_supervisor.cpp" line="606"/>
<source>The server has sent you a message that your client does not understand.
This message might mean there is a new version of Cockatrice available or this server is running a custom or pre-release version.
To update your client, go to Help -&gt; Check for Updates.</source>
<translation>Этот сервер прислал сообщение о том, что ваш клиент не опознан.
Возможно, это сообщение означает, что доступна новая версия Cockatrice или сервер использует неофициальную пре-релизную версию.
Чтобы обновить клиент, перейдите в Справка-&gt; Проверка обновлений.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_supervisor.cpp" line="611"/>
<source>Idle Timeout</source>
<translation>Исчерпано время бездействия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_supervisor.cpp" line="611"/>
<source>You are about to be logged out due to inactivity.</source>
<translation>Вы были отключены из-за отсутствия активности.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_supervisor.cpp" line="615"/>
<source>Promotion</source>
<translation>Повышение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_supervisor.cpp" line="616"/>
<source>You have been promoted to moderator. Please log out and back in for changes to take effect.</source>
<translation>Вас повысили до модератора. Пожалуйста, перезайдите в свою учетную запись, чтобы изменения вступили в силу.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_supervisor.cpp" line="620"/>
<source>Warned</source>
<translation>Предупрежден</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_supervisor.cpp" line="621"/>
<source>You have received a warning due to %1.
Please refrain from engaging in this activity or further actions may be taken against you. If you have any questions, please private message a moderator.</source>
<translation>Вы получили предупреждение по причине %1. Пожалуйста, воздержитесь от подобных действий, иначе в ваш адрес будут применены дальнейшие меры. При возникновении каких-либо вопросов напишите личное сообщение любому модератору.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_supervisor.cpp" line="635"/>
<source>You have received the following message from the server.
(custom messages like these could be untranslated)</source>
<translation>Вы получили сообщение от сервера.
(сообщения вроде этого могут быть непереведены)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabUserLists</name>
<message>
<location filename="../src/tab_userlists.h" line="56"/>
<source>Account</source>
<translation>Учетная запись</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_userlists.cpp" line="62"/>
<source>Add to Buddy List</source>
<translation>Добавить в список друзей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_userlists.cpp" line="71"/>
<source>Add to Ignore List</source>
<translation>Добавить в игнор-лист</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TappedOutInterface</name>
<message>
<location filename="../src/tappedout_interface.cpp" line="21"/>
<location filename="../src/tappedout_interface.cpp" line="61"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tappedout_interface.cpp" line="42"/>
<source>Unable to analyze the deck.</source>
<translation>Невозможно проанализировать колоду</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TipsOfTheDay</name>
<message>
<location filename="../src/tip_of_the_day.cpp" line="25"/>
<source>File does not exist.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/tip_of_the_day.cpp" line="28"/>
<source>Failed to open file.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateDownloader</name>
<message>
<location filename="../src/update_downloader.cpp" line="52"/>
<source>Could not open the file for reading.</source>
<translation>Невозможно открыть файл для чтения.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserContextMenu</name>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="53"/>
<source>User &amp;details</source>
<translation>&amp;Детали пользователя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="54"/>
<source>Private &amp;chat</source>
<translation>&amp;Приватный чат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="55"/>
<source>Show this user&apos;s &amp;games</source>
<translation>Показать &amp;игры этого пользователя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="56"/>
<source>Add to &amp;buddy list</source>
<translation>Добавить в &amp;список друзей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="57"/>
<source>Remove from &amp;buddy list</source>
<translation>Удалить из &amp;списка друзей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="58"/>
<source>Add to &amp;ignore list</source>
<translation>Добавить в &amp;игнор-лист</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="59"/>
<source>Remove from &amp;ignore list</source>
<translation>Удалить из &amp;игнор-листа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="60"/>
<source>Kick from &amp;game</source>
<translation>Выкинуть из &amp;игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="61"/>
<source>Warn user</source>
<translation>Дать предупреждение пользователю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="62"/>
<source>View user&apos;s war&amp;n history</source>
<translation>Просмотреть &amp;историю предупреждений пользователя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="63"/>
<source>Ban from &amp;server</source>
<translation>Забанить на &amp;сервере</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="64"/>
<source>View user&apos;s &amp;ban history</source>
<translation>Просмотреть &amp;историю банов пользователя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="65"/>
<source>&amp;Promote user to moderator</source>
<translation>&amp;Повысить пользователя до модератора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="66"/>
<source>Dem&amp;ote user from moderator</source>
<translation>&amp;Разжаловать пользователя из модератора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="94"/>
<source>%1&apos;s games</source>
<translation>Игры %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="177"/>
<source>Ban History</source>
<translation>История банов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="156"/>
<source>Ban Time;Moderator;Ban Length;Ban Reason;Visible Reason</source>
<translation>ВремяБана;Модератор;ПродолжительностьБана;ПричинаБана;ВидимаяПричина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="174"/>
<source>User has never been banned.</source>
<translation>Пользователя никогда не банили.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="178"/>
<source>Failed to collecting ban information.</source>
<translation>Не удалось получить информацию о банах.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="213"/>
<source>Warning History</source>
<translation>История предупреждений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="193"/>
<source>Warning Time;Moderator;User Name;Reason</source>
<translation>ВремяПредупреждения;Модератор;ИмяПольозователя;Причина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="210"/>
<source>User has never been warned.</source>
<translation>Пользователя никогда не предупреждали.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="214"/>
<source>Failed to collecting warning information.</source>
<translation>Не удалось получить информацию о предупреждениях.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="224"/>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="227"/>
<source>Success</source>
<translation>Успешно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="225"/>
<source>Successfully promoted user.</source>
<translation>Пользователь успешно повышен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="227"/>
<source>Successfully demoted user.</source>
<translation>Пользователь успешно понижен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="232"/>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="234"/>
<source>Failed</source>
<translation>Не удалось</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="232"/>
<source>Failed to promote user.</source>
<translation>Не удалось повысить пользователя.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="234"/>
<source>Failed to demote user.</source>
<translation>Не удалось понизить пользователя.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInfoBox</name>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="60"/>
<source>User information</source>
<translation>Информация о пользователе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="67"/>
<source>Real name:</source>
<translation>Настоящее имя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="68"/>
<source>Location:</source>
<translation>Местонахождение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="69"/>
<source>User level:</source>
<translation>Статус:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="70"/>
<source>Account Age:</source>
<translation>Возраст учетной записи:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="72"/>
<source>Edit</source>
<translation>Редактировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="73"/>
<source>Change password</source>
<translation>Сменить пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="74"/>
<source>Change avatar</source>
<translation>Сменить аватар</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="104"/>
<source>Administrator</source>
<translation>Администратор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="106"/>
<source>Moderator</source>
<translation>Модератор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="108"/>
<source>Registered user</source>
<translation>Зарегистрированный пользователь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="118"/>
<source>Unregistered user</source>
<translation>Рандом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="122"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="135"/>
<source>Year</source>
<translation>Год</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="135"/>
<source>Years</source>
<translation>Лет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="141"/>
<source>Day</source>
<translation>День</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="141"/>
<source>Days</source>
<translation>Дней</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="260"/>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="284"/>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="242"/>
<source>User information updated.</source>
<translation>Информация о пользователе обновлена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="245"/>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="250"/>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="263"/>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="266"/>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="269"/>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="273"/>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="287"/>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="291"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="246"/>
<source>This server does not permit you to update your user informations.</source>
<translation>Этот сервер не позволяет обновить пользовательскую информацию.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="251"/>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="274"/>
<source>An error occured while trying to update your user informations.</source>
<translation>При обновлении пользовательской информации произошла ошибка.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="260"/>
<source>Password changed.</source>
<translation>Пароль изменен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="263"/>
<source>This server does not permit you to change your password.</source>
<translation>Этот сервер не позволяет Вам сменить пароль.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="266"/>
<source>The new password is too short.</source>
<translation>Новый пароль слишком короткий.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="269"/>
<source>The old password is incorrect.</source>
<translation>Предыдущий пароль неверен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="284"/>
<source>Avatar updated.</source>
<translation>Аватар изменен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="287"/>
<source>This server does not permit you to update your avatar.</source>
<translation>Этот сервер не позволяет Вам изменить аватар.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="291"/>
<source>An error occured while trying to updater your avatar.</source>
<translation>При изменении аватара произошла ошибка.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInterfaceSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="489"/>
<source>General interface settings</source>
<translation>Основные настройки интерфейса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="490"/>
<source>Enable notifications in taskbar</source>
<translation>Включить оповещения в панели задач.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="491"/>
<source>Notify in the taskbar for game events while you are spectating</source>
<translation>Уведомлять об игровых событиях в панели задач, когда вы наблюдаете за игрой</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="492"/>
<source>&amp;Double-click cards to play them (instead of single-click)</source>
<translation>&amp;Двойной клик, чтобы разыграть карту (вместо одинарного)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="493"/>
<source>&amp;Play all nonlands onto the stack (not the battlefield) by default</source>
<translation>&amp;Помещать все заклинания в стек при разыгрывании (вместо поля боя)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="494"/>
<source>Annotate card text on tokens</source>
<translation>Изменить текст карты на токенах</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="495"/>
<source>Animation settings</source>
<translation>Настройки анимации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="496"/>
<source>&amp;Tap/untap animation</source>
<translation>&amp;Анимировать поворот/разворот карты</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserList</name>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="346"/>
<source>Users connected to server: %1</source>
<translation>Подключенных к серверу пользователей: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="349"/>
<source>Users in this room: %1</source>
<translation>Пользователей в этой комнате: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="352"/>
<source>Buddies online: %1 / %2</source>
<translation>Друзей онлайн: %1 / %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="355"/>
<source>Ignored users online: %1 / %2</source>
<translation>Игнорируемых пользователей онлайн: %1 / %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WarningDialog</name>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="122"/>
<source>Which warning would you like to send?</source>
<translation>Какое предупреждение Вы бы хотели отправить?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="128"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;ОК</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="131"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Отменить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="145"/>
<source>Warn user for misconduct</source>
<translation>Дать предупреждение пользователю за проступок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="151"/>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="157"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="152"/>
<source>User name to send a warning to can not be blank, please specify a user to warn.</source>
<translation>Поле не может быть пустым. Пожалуйста, уточните имя пользователя для выдачи предупреждения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="158"/>
<source>Warning to use can not be blank, please select a valid warning to send.</source>
<translation>Поле предупреждения не может быть пустым. Пожалуйста, выберите корректную причину.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WndSets</name>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="32"/>
<source>Move selected set to the top</source>
<translation>Переместить выбранное издание наверх</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="39"/>
<source>Move selected set up</source>
<translation>Переместить выбранное издание вверх</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="46"/>
<source>Move selected set down</source>
<translation>Переместить выбранное издание вниз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="53"/>
<source>Move selected set to the bottom</source>
<translation>Переместить выбранное издание в конец.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="61"/>
<source>Search by set name, code, or type</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="66"/>
<source>Default order</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="67"/>
<source>Restore original art priority order</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="107"/>
<source>Enable all sets</source>
<translation>Включить все издания</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="108"/>
<source>Disable all sets</source>
<translation>Отключить все издания</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="109"/>
<source>Enable selected set(s)</source>
<translation>Включить выбранные издания</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="110"/>
<source>Disable selected set(s)</source>
<translation>Отключить выбранные издания</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="127"/>
<source>Deck Editor</source>
<translation>Редактор колод</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="128"/>
<source>Only cards in enabled sets will appear in the deck editor card list</source>
<translation>Только карты включенных изданий появятся в редакторе колод</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="128"/>
<source>Card Art</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="129"/>
<source>Image priority is decided in the following order</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="129"/>
<source>The</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="133"/>
<source>CUSTOM Folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="133"/>
<source>Enabled Sets (Top to Bottom)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="134"/>
<source>Disabled Sets (Top to Bottom)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="139"/>
<source>Warning: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="140"/>
<source>While the set list is sorted by any of the columns, custom art priority setting is disabled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="141"/>
<source>To disable sorting click on the same column header again until this message disappears.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="170"/>
<source>Manage sets</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="204"/>
<source>Success</source>
<translation>Выполнено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="204"/>
<source>The sets database has been saved successfully.</source>
<translation>База данных изданий успешно сохранена.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZoneViewWidget</name>
<message>
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="140"/>
<source>sort by name</source>
<translation>Сортировать по имени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="141"/>
<source>sort by type</source>
<translation>сортировать по типу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="142"/>
<source>shuffle when closing</source>
<translation>Перемешать после просмотра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="143"/>
<source>pile view</source>
<translation>просмотр вразнобой</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>i18n</name>
<message>
<location filename="../src/settingscache.cpp" line="156"/>
<source>English</source>
<translation>Русский (Russian)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>shortcutsTab</name>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1742"/>
<source>Main Window</source>
<translation>Главное окно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1743"/>
<source>Deck editor</source>
<translation>Редактор колод</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1744"/>
<source>Local gameplay</source>
<translation>Локальные игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1745"/>
<source>Watch replay</source>
<translation>Посмотреть повтор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1746"/>
<source>Connect</source>
<translation>Подключиться</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1747"/>
<source>Register</source>
<translation>Зарегистрироваться</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1748"/>
<source>Full screen</source>
<translation>На весь экран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1749"/>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1750"/>
<source>Check for card updates</source>
<translation>Проверить наличие обновлений базы карт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1751"/>
<source>Disconnect</source>
<translation>Прервать подключение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1752"/>
<source>Exit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1753"/>
<source>Deck Editor</source>
<translation>Редактор колоды</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1754"/>
<source>Analyze deck</source>
<translation>Анализировать колоду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1756"/>
<source>Load deck (clipboard)</source>
<translation>Загрузить колоду (буфер)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1757"/>
<source>Clear all filters</source>
<translation>Отключить все фильтры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1758"/>
<source>New deck</source>
<translation>Новая колода</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1759"/>
<source>Clear selected filter</source>
<translation>Отключить выбранный фильтр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1761"/>
<source>Open custom pic folder</source>
<translation>Открыть папку авторских картинок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1762"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1763"/>
<source>Print deck</source>
<translation>Распечатать колоду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1765"/>
<source>Delete card</source>
<translation>Удалить карту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1766"/>
<source>Edit tokens</source>
<translation>Изменить фишки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1767"/>
<source>Reset layout</source>
<translation>Переназначить вид</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1768"/>
<source>Add card</source>
<translation>Добавить карту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1769"/>
<source>Save deck</source>
<translation>Сохранить колоду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1771"/>
<source>Remove card</source>
<translation>Удалить карту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1772"/>
<source>Save deck as</source>
<translation>Сохранить колоду как</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1773"/>
<source>Load deck</source>
<translation>Загрузить колоду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1777"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1904"/>
<source>Counters</source>
<translation>Жетоны</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1778"/>
<source>Life</source>
<translation>Жизни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1779"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1783"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1787"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1791"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1796"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1800"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1804"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1808"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1812"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1816"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1820"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1824"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1833"/>
<source>Set</source>
<translation>Установить С/В</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1780"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1784"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1788"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1792"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1797"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1801"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1805"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1809"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1813"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1817"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1821"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1825"/>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1781"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1785"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1789"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1793"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1798"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1802"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1806"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1810"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1814"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1818"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1822"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1826"/>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1782"/>
<source>Red</source>
<translation>Красный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1786"/>
<source>Green</source>
<translation>Зеленый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1790"/>
<source>Yellow</source>
<translation>Желтый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1795"/>
<source>Storm</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1799"/>
<source>W</source>
<translation>Белый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1803"/>
<source>U</source>
<translation>Синий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1807"/>
<source>B</source>
<translation>Черный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1811"/>
<source>R</source>
<translation>Красный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1815"/>
<source>G</source>
<translation>Зеленый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1819"/>
<source>X</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1828"/>
<source>Main Window | Deck Editor</source>
<translation>Главное окно | Редактор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1829"/>
<source>Power / Toughness</source>
<translation>Сила/Выносливость</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1830"/>
<source>Power and Toughness</source>
<translation>Сила и Выносливость</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1831"/>
<source>Add (+1/+1)</source>
<translation>Добавить (+1/+1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1832"/>
<source>Remove (-1/-1)</source>
<translation>Уменьшить (-1/-1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1834"/>
<source>Toughness</source>
<translation>Выносливость</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1835"/>
<source>Remove (-0/-1)</source>
<translation>Уменьшить (-0/-1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1836"/>
<source>Add (+0/+1)</source>
<translation>Добавить (+0/+1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1837"/>
<source>Power</source>
<translation>Сила</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1838"/>
<source>Remove (-1/-0)</source>
<translation>Уменьшить (-1/-0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1839"/>
<source>Add (+1/+0)</source>
<translation>Добавить (+1/+0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1840"/>
<source>Game Phases</source>
<translation>Игровые фазы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1841"/>
<source>Untap</source>
<translation>Шаг разворота</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1842"/>
<source>Upkeep</source>
<translation>Шаг поддержки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1843"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1896"/>
<source>Draw</source>
<translation>Шаг взятия карты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1844"/>
<source>Main 1</source>
<translation>Первая основная фаза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1845"/>
<source>Start combat</source>
<translation>Шаг начала боя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1846"/>
<source>Attack</source>
<translation>Атака</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1847"/>
<source>Block</source>
<translation>Блок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1848"/>
<source>Damage</source>
<translation>Повреждения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1849"/>
<source>End combat</source>
<translation>Конец боя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1850"/>
<source>Main 2</source>
<translation>Вторая основная фаза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1851"/>
<source>End</source>
<translation>Конец хода</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1852"/>
<source>Next phase</source>
<translation>Следующая фаза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1853"/>
<source>Next turn</source>
<translation>Предыдущая фаза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1854"/>
<source>Playing Area</source>
<translation>Игровое поле</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1764"/>
<source>Manage sets</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1770"/>
<source>Export deck</source>
<translation>Экспортировать колоду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1774"/>
<source>Save deck (clip)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1776"/>
<source>Save deck (clip; no annotations)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1855"/>
<source>Tap / Untap Card</source>
<translation>Повернуть / развернуть карту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1856"/>
<source>Untap all</source>
<translation>Развернуть все</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1857"/>
<source>Toggle untap</source>
<translation>Переключить разворот</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1858"/>
<source>Flip card</source>
<translation>Перевернуть карту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1859"/>
<source>Peek card</source>
<translation>Посмотреть карту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1860"/>
<source>Play card</source>
<translation>Разыграть карту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1861"/>
<source>Attach card</source>
<translation>Прикрепить карту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1862"/>
<source>Unattach card</source>
<translation>Открепить карту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1863"/>
<source>Clone card</source>
<translation>Копировать карту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1864"/>
<source>Create token</source>
<translation>Создать фишку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1866"/>
<source>Create all related tokens</source>
<translation>Создать все связанные фишки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1867"/>
<source>Create another token</source>
<translation>Создать другую фишку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1868"/>
<source>Set annotation</source>
<translation>Добавить пометку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1870"/>
<source>Phases | P/T | Playing Area</source>
<translation>Фазы | Сила/Защита | Игровое поле</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1871"/>
<source>Move card to</source>
<translation>Переместить карту в</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1872"/>
<source>Bottom library</source>
<translation>Низ библиотеки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1873"/>
<source>Top library</source>
<translation>Верх библиотеки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1874"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1878"/>
<source>Graveyard</source>
<translation>Кладбище</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1875"/>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1882"/>
<source>Exile</source>
<translation>Изгнание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1876"/>
<source>Hand</source>
<translation>Рука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1877"/>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1879"/>
<source>Library</source>
<translation>Библиотека</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1880"/>
<source>Tops card of library</source>
<translation>Верхние карты библиотеки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1881"/>
<source>Sideboard</source>
<translation>Сайдборд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1883"/>
<source>Close recent view</source>
<translation>Закрыть предыдущий вид</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1884"/>
<source>Game Lobby</source>
<translation>Вкладка игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1885"/>
<source>Load remote deck</source>
<translation>Загрузить колоду с сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1886"/>
<source>Load local deck</source>
<translation>Загрузить &amp;колоду с диска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1887"/>
<source>Gameplay</source>
<translation>Процесс игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1888"/>
<source>Draw arrow</source>
<translation>Нарисовать стрелку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1889"/>
<source>Leave game</source>
<translation>Покинуть игру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1890"/>
<source>Remove local arrows</source>
<translation>Удалить все стрелки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1891"/>
<source>Concede</source>
<translation>Сдаться</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1892"/>
<source>Roll dice</source>
<translation>Бросить кубик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1893"/>
<source>Rotate view CW</source>
<translation>Повернуть вид по часовой стрелке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1894"/>
<source>Shuffle library</source>
<translation>Перемешать библиотеку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1895"/>
<source>Rotate view CCW</source>
<translation>Повернуть вид против часовой стрелки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1897"/>
<source>Mulligan</source>
<translation>Муллиган</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1898"/>
<source>Draw card</source>
<translation>Взять карту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1899"/>
<source>Draw cards</source>
<translation>Взять карты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1900"/>
<source>Undo draw</source>
<translation>Отменить взятие карты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1901"/>
<source>Always reveal top card</source>
<translation>Держать открытой верхнюю карту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1903"/>
<source>Draw | Move | View | Gameplay</source>
<translation>Нарисовать | Переместить | Вид | Процесс игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1907"/>
<source>How to set custom shortcuts</source>
<translation>Как установитьт пользовательские сочетания клавиш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1908"/>
<source>Restore all default shortcuts</source>
<translation>Восстановить сочетания клавиш по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1909"/>
<source>Clear all shortcuts</source>
<translation>Очистить все сочетания клавиш</translation>
</message>
</context>
</TS>