7673 lines
No EOL
315 KiB
XML
7673 lines
No EOL
315 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="ru">
|
||
<context>
|
||
<name>AbstractCounter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/abstractcounter.cpp" line="81"/>
|
||
<source>&Set counter...</source>
|
||
<translation>&Установить жетоны...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AbstractCounterDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/abstractcounter.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Set counter</source>
|
||
<translation>Установить жетоны</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/abstractcounter.cpp" line="200"/>
|
||
<source>New value for counter '%1':</source>
|
||
<translation>Новое значение жетонов '%1':</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AppearanceSettingsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="403"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="403"/>
|
||
<source>Could not create themes directory at '%1'.</source>
|
||
<translation>Не удалость создать папку для тем в '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="409"/>
|
||
<source>Theme settings</source>
|
||
<translation>Настройки темы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="410"/>
|
||
<source>Current theme:</source>
|
||
<translation>Текущая тема:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="411"/>
|
||
<source>Open themes folder</source>
|
||
<translation>Открыть папку с темами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="413"/>
|
||
<source>Card rendering</source>
|
||
<translation>Отрисовка карт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="414"/>
|
||
<source>Display card names on cards having a picture</source>
|
||
<translation>Отображать название карты поверх изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="415"/>
|
||
<source>Scale cards on mouse over</source>
|
||
<translation>Увеличивать карты при наведении мыши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="417"/>
|
||
<source>Hand layout</source>
|
||
<translation>Раскладка руки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="418"/>
|
||
<source>Display hand horizontally (wastes space)</source>
|
||
<translation>Отображать руку горизонтально (требует места)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="419"/>
|
||
<source>Enable left justification</source>
|
||
<translation>Выравнивание по левому краю</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="421"/>
|
||
<source>Table grid layout</source>
|
||
<translation>Сетка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="422"/>
|
||
<source>Invert vertical coordinate</source>
|
||
<translation>Инвертировать вертикальные координаты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Minimum player count for multi-column layout:</source>
|
||
<translation>Минимальное количество игроков для столбчатого расположения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="424"/>
|
||
<source>Maximum font size for information displayed on cards:</source>
|
||
<translation>Максимальный размер шрифта для текста карт:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BanDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="37"/>
|
||
<source>ban &user name</source>
|
||
<translation>Забанить по &Имени игрока</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="41"/>
|
||
<source>ban &IP address</source>
|
||
<translation>Забанить по &адресу IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="45"/>
|
||
<source>ban client I&D</source>
|
||
<translation>Забанить по I&D клиента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Ban type</source>
|
||
<translation>Тип бана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="62"/>
|
||
<source>&permanent ban</source>
|
||
<translation>&постоянный бан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="63"/>
|
||
<source>&temporary ban</source>
|
||
<translation>&временный бан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="66"/>
|
||
<source>&Days:</source>
|
||
<translation>&Дни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="72"/>
|
||
<source>&Hours:</source>
|
||
<translation>&Часы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="78"/>
|
||
<source>&Minutes:</source>
|
||
<translation>&Минуты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Duration of the ban</source>
|
||
<translation>Длительность бана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Please enter the reason for the ban.
|
||
This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, назовите причину бана.
|
||
Эта информация сохраняется для модераторов и не будет видна забаненному игроку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Please enter the reason for the ban that will be visible to the banned person.</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, назовите причину бана, которая будет видна забаненному игроку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Redact all messages from this user in all rooms</source>
|
||
<translation>Отредактировать все сообщения от этого пользователя во всех комнатах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="106"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>&ОК</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="109"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Отмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Ban user from server</source>
|
||
<translation>Забанить игрока на этом сервере</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="210"/>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="218"/>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="225"/>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="211"/>
|
||
<source>You have to select a name-based, IP-based, clientId based, or some combination of the three to place a ban.</source>
|
||
<translation>Необходимо выбрать тип бана: по имени, по адресу IP, по ID клиента или комбинацию этих трех типов.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="219"/>
|
||
<source>You must have a value in the name ban when selecting the name ban checkbox.</source>
|
||
<translation>Необходимо ввести имя игрока при выборе опции бана по имени.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="226"/>
|
||
<source>You must have a value in the ip ban when selecting the ip ban checkbox.</source>
|
||
<translation>Необходимо ввести адрес IP при выборе опции бана по IP.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="234"/>
|
||
<source>You must have a value in the clientid ban when selecting the clientid ban checkbox.</source>
|
||
<translation>Необходимо ввести ID клиента при выборе опции бана по ID.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BetaReleaseChannel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Beta Releases</source>
|
||
<translation>Бета-версии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="232"/>
|
||
<source>No reply received from the release update server.</source>
|
||
<translation>Нет ответа от сервера обновления версий.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Invalid reply received from the release update server.</source>
|
||
<translation>Неправильный ответ от сервера обновления версий.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="274"/>
|
||
<source>No reply received from the file update server.</source>
|
||
<translation>Нет ответа от сервера обновления файлов.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CardDatabaseModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Название</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Sets</source>
|
||
<translation>Издания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Mana cost</source>
|
||
<translation>Мана-стоимость</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Card type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="78"/>
|
||
<source>P/T</source>
|
||
<translation>Сила/Выносливость:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Color(s)</source>
|
||
<translation>Цвет(а)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CardFilter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="7"/>
|
||
<source>AND</source>
|
||
<comment>Logical conjunction operator used in card filter</comment>
|
||
<translation>И</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="9"/>
|
||
<source>OR</source>
|
||
<comment>Logical disjunction operator used in card filter</comment>
|
||
<translation>ИЛИ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="11"/>
|
||
<source>AND NOT</source>
|
||
<comment>Negated logical conjunction operator used in card filter</comment>
|
||
<translation>И НЕ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="13"/>
|
||
<source>OR NOT</source>
|
||
<comment>Negated logical disjunction operator used in card filter</comment>
|
||
<translation>ИЛИ НЕ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Название</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Цвет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Set</source>
|
||
<translation>Издание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Mana Cost</source>
|
||
<translation>Мана-стоимость</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Mana Value</source>
|
||
<translation>Количество маны</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Rarity</source>
|
||
<translation>Редкость</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Power</source>
|
||
<translation>Сила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Toughness</source>
|
||
<translation>Выносливость</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Loyalty</source>
|
||
<translation>Преданность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Format</source>
|
||
<translation>Формат</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CardFrame</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardframe.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Image</source>
|
||
<translation>Изображение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardframe.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Описание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardframe.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Both</source>
|
||
<translation>Все</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CardInfoText</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardinfotext.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Название:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardinfotext.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Related cards:</source>
|
||
<translation>Связанные карты:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardinfotext.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Unknown card:</source>
|
||
<translation>Неизвестная карта:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CardItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/carditem.cpp" line="87"/>
|
||
<source>&Move to</source>
|
||
<translation>&Переместить...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/carditem.cpp" line="88"/>
|
||
<source>&Power / toughness</source>
|
||
<translation>&Сила / выносливость</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CardZone</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardzone.cpp" line="64"/>
|
||
<source>their hand</source>
|
||
<comment>nominative</comment>
|
||
<translation>их руки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardzone.cpp" line="64"/>
|
||
<source>%1's hand</source>
|
||
<comment>nominative</comment>
|
||
<translation>рука %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardzone.cpp" line="68"/>
|
||
<source>their library</source>
|
||
<comment>look at zone</comment>
|
||
<translation>их библиотеку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardzone.cpp" line="69"/>
|
||
<source>%1's library</source>
|
||
<comment>look at zone</comment>
|
||
<translation>библиотеку %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardzone.cpp" line="71"/>
|
||
<source>of their library</source>
|
||
<comment>top cards of zone,</comment>
|
||
<translation>их библиотеки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardzone.cpp" line="72"/>
|
||
<source>of %1's library</source>
|
||
<comment>top cards of zone</comment>
|
||
<translation>библиотеки %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardzone.cpp" line="74"/>
|
||
<source>their library</source>
|
||
<comment>reveal zone</comment>
|
||
<translation>их библиотеку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardzone.cpp" line="75"/>
|
||
<source>%1's library</source>
|
||
<comment>reveal zone</comment>
|
||
<translation>библиотеку %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardzone.cpp" line="77"/>
|
||
<source>their library</source>
|
||
<comment>shuffle</comment>
|
||
<translation>их библиотеку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardzone.cpp" line="77"/>
|
||
<source>%1's library</source>
|
||
<comment>shuffle</comment>
|
||
<translation>библиотеку %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardzone.cpp" line="79"/>
|
||
<source>their library</source>
|
||
<comment>nominative</comment>
|
||
<translation>их библиотека</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardzone.cpp" line="79"/>
|
||
<source>%1's library</source>
|
||
<comment>nominative</comment>
|
||
<translation>библиотека %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardzone.cpp" line="82"/>
|
||
<source>their graveyard</source>
|
||
<comment>nominative</comment>
|
||
<translation>их кладбище</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardzone.cpp" line="82"/>
|
||
<source>%1's graveyard</source>
|
||
<comment>nominative</comment>
|
||
<translation>кладбище %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardzone.cpp" line="84"/>
|
||
<source>their exile</source>
|
||
<comment>nominative</comment>
|
||
<translation>их изгнание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardzone.cpp" line="84"/>
|
||
<source>%1's exile</source>
|
||
<comment>nominative</comment>
|
||
<translation>изгнание %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardzone.cpp" line="88"/>
|
||
<source>their sideboard</source>
|
||
<comment>look at zone</comment>
|
||
<translation>их сайдборд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardzone.cpp" line="89"/>
|
||
<source>%1's sideboard</source>
|
||
<comment>look at zone</comment>
|
||
<translation>сайдборд %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardzone.cpp" line="91"/>
|
||
<source>their sideboard</source>
|
||
<comment>nominative</comment>
|
||
<translation>их сайдборд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/cardzone.cpp" line="92"/>
|
||
<source>%1's sideboard</source>
|
||
<comment>nominative</comment>
|
||
<translation>сайдборд %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeckEditorSettingsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="541"/>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="755"/>
|
||
<source>Update Spoilers</source>
|
||
<translation>Обновить спойлеры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="651"/>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="687"/>
|
||
<source>Success</source>
|
||
<translation>Успешно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="651"/>
|
||
<source>Download URLs have been reset.</source>
|
||
<translation>Адреса URL загрузки были сброшены.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="687"/>
|
||
<source>Downloaded card pictures have been reset.</source>
|
||
<translation>Загруженные изображения карт были сброшены.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="690"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="690"/>
|
||
<source>One or more downloaded card pictures could not be cleared.</source>
|
||
<translation>Одно или более загруженных изображений карт не может быть удалено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="697"/>
|
||
<source>Add URL</source>
|
||
<translation>Добавить URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="697"/>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="717"/>
|
||
<source>URL:</source>
|
||
<translation>URL:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="565"/>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="717"/>
|
||
<source>Edit URL</source>
|
||
<translation>Изменить URL:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="561"/>
|
||
<source>Add New URL</source>
|
||
<translation>Добавить новый URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="569"/>
|
||
<source>Remove URL</source>
|
||
<translation>Удалить URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="744"/>
|
||
<source>Updating...</source>
|
||
<translation>Обновление...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="774"/>
|
||
<source>Choose path</source>
|
||
<translation>Выбрать путь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="800"/>
|
||
<source>URL Download Priority</source>
|
||
<translation>Приоритет загрузки URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="801"/>
|
||
<source>Spoilers</source>
|
||
<translation>Спойлеры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="802"/>
|
||
<source>Download Spoilers Automatically</source>
|
||
<translation>Скачивать спойлеры автоматически</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="803"/>
|
||
<source>Spoiler Location:</source>
|
||
<translation>Расположение спойлеров:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="804"/>
|
||
<source>Last Change</source>
|
||
<translation>Последние изменения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="805"/>
|
||
<source>Spoilers download automatically on launch</source>
|
||
<translation>Спойлеры скачиваются автоматически при запуске</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="806"/>
|
||
<source>Press the button to manually update without relaunching</source>
|
||
<translation>Нажмите, чтобы обновить вручную без перезапуска</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="807"/>
|
||
<source>Do not close settings until manual update is complete</source>
|
||
<translation> Не закрывать настройки до завершения ручного обновления</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="808"/>
|
||
<source>Download card pictures on the fly</source>
|
||
<translation>Синхронная загрузка изображений карт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="809"/>
|
||
<source>How to add a custom URL</source>
|
||
<translation>Как добавить пользовательский URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="810"/>
|
||
<source>Delete Downloaded Images</source>
|
||
<translation>Удалить загруженные изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="811"/>
|
||
<source>Reset Download URLs</source>
|
||
<translation>Обнулить загруженные URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="812"/>
|
||
<source>Downloaded images directory size:</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="813"/>
|
||
<source>On-disk cache for downloaded pictures</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="814"/>
|
||
<source>Picture cache size:</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="815"/>
|
||
<source>In-memory cache for pictures not currently on screen</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeckListModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/decklistmodel.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Number</source>
|
||
<translation>Номер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/decklistmodel.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Card</source>
|
||
<translation>Название</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeckStatsInterface</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/deckstats_interface.cpp" line="23"/>
|
||
<location filename="src/deckstats_interface.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/deckstats_interface.cpp" line="35"/>
|
||
<source>The reply from the server could not be parsed.</source>
|
||
<translation>Ответ от сервера не может быть распознан</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeckViewContainer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Load deck...</source>
|
||
<translation>Загрузить колоду...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Load remote deck...</source>
|
||
<translation>Загрузить колоду удаленно...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Ready to start</source>
|
||
<translation>&Готов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Sideboard unlocked</source>
|
||
<translation>Сайдборд разблокирован</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Sideboard locked</source>
|
||
<translation>Сайдборд заблокирован</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Load deck</source>
|
||
<translation>Загрузить колоду</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="281"/>
|
||
<source>The selected file could not be loaded.</source>
|
||
<translation>Выбранный файл не может быть загружен</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgConnect</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_connect.h" line="79"/>
|
||
<source>Downloading...</source>
|
||
<translation>Загрузка...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Known Hosts</source>
|
||
<translation>Известные Хосты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Refresh the server list with known public servers</source>
|
||
<translation>Обновить список известных публичных серверов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="39"/>
|
||
<source>New Host</source>
|
||
<translation>Новый хост</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Название:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="46"/>
|
||
<source>&Host:</source>
|
||
<translation>&Хост:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="51"/>
|
||
<source>&Port:</source>
|
||
<translation>&Порт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Player &name:</source>
|
||
<translation>&Имя пользователя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="61"/>
|
||
<source>P&assword:</source>
|
||
<translation>П&ароль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="67"/>
|
||
<source>&Save password</source>
|
||
<translation>&Сохранить пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="69"/>
|
||
<source>A&uto connect</source>
|
||
<translation>Присоединяться автоматически</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Automatically connect to the most recent login when Cockatrice opens</source>
|
||
<translation>Автоматически подключится с последним логином при открытии Кокатрис</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="85"/>
|
||
<source>If you have any trouble connecting or registering then contact the server staff for help!</source>
|
||
<translation>Если у вас появилась проблема при присоединении или регистрации - свяжитесь с сотрудниками для помощи!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="87"/>
|
||
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Webpage</source>
|
||
<translation>Веб-страница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Reset Password</source>
|
||
<translation>Обнулить пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="101"/>
|
||
<source>&Connect</source>
|
||
<translation>&Подключиться</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Server</source>
|
||
<translation>Сервер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Login</source>
|
||
<translation>Логин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Server Contact</source>
|
||
<translation>Соединение с сервером</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Connect to Server</source>
|
||
<translation>Подключиться к серверу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Server URL</source>
|
||
<translation>URL сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Communication Port</source>
|
||
<translation>Порт связи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Unique Server Name</source>
|
||
<translation>Уникальное имя сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Connection Warning</source>
|
||
<translation>Предупреждение при соединении</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="312"/>
|
||
<source>You need to name your new connection profile.</source>
|
||
<translation>Назовите ваш профиль для соединения.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="328"/>
|
||
<source>Connect Warning</source>
|
||
<translation>Ошибка при соединении</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="328"/>
|
||
<source>The player name can't be empty.</source>
|
||
<translation>Необходимо указать имя пользователя.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgCreateGame</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Re&member settings</source>
|
||
<translation>&Запомнить настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="26"/>
|
||
<source>&Description:</source>
|
||
<translation>&Описание:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="31"/>
|
||
<source>P&layers:</source>
|
||
<translation>&Игроки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="43"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Основные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Game type</source>
|
||
<translation>Формат игры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="59"/>
|
||
<source>&Password:</source>
|
||
<translation>&Пароль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Only &buddies can join</source>
|
||
<translation>Только для &друзей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Only &registered users can join</source>
|
||
<translation>Только для &зарегистрированных пользователей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Joining restrictions</source>
|
||
<translation>Ограничения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="82"/>
|
||
<source>&Spectators can watch</source>
|
||
<translation>&Зрители могут наблюдать за игрой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Spectators &need a password to watch</source>
|
||
<translation>Зрителям &необходим пароль для просмотра игры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Spectators can &chat</source>
|
||
<translation>Позволить зрителям &комментировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Spectators can see &hands</source>
|
||
<translation>Зрители могут видеть &руки игроков</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Create game as spectator</source>
|
||
<translation>Создать игру как зритель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Spectators</source>
|
||
<translation>Зрители</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="143"/>
|
||
<source>&Clear</source>
|
||
<translation>&Очистить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Create game</source>
|
||
<translation>Создать игру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Game information</source>
|
||
<translation>Информация об игре </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Server error.</source>
|
||
<translation>Ошибка сервера.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgCreateToken</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="30"/>
|
||
<source>&Name:</source>
|
||
<translation>&Название:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Token</source>
|
||
<translation>Фишка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="37"/>
|
||
<source>C&olor:</source>
|
||
<translation>&Цвет:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="39"/>
|
||
<source>white</source>
|
||
<translation>белый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="40"/>
|
||
<source>blue</source>
|
||
<translation>синий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="41"/>
|
||
<source>black</source>
|
||
<translation>черный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="42"/>
|
||
<source>red</source>
|
||
<translation>красный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="43"/>
|
||
<source>green</source>
|
||
<translation>зеленый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="44"/>
|
||
<source>multicolor</source>
|
||
<translation>многоцветный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="45"/>
|
||
<source>colorless</source>
|
||
<translation>бесцветный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="48"/>
|
||
<source>&P/T:</source>
|
||
<translation>&Сила/Выносливость:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="53"/>
|
||
<source>&Annotation:</source>
|
||
<translation>&Примечание:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="58"/>
|
||
<source>&Destroy token when it leaves the table</source>
|
||
<translation>&Уничтожить фишку, когда она покинет поле битвы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Token data</source>
|
||
<translation>Описание фишки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Show &all tokens</source>
|
||
<translation>Показать &все фишки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Show tokens from this &deck</source>
|
||
<translation>Показать фишки из указанной &колоды</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Choose token from list</source>
|
||
<translation>Выбрать фишку из списка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Create token</source>
|
||
<translation>Создать фишку</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgEditAvatar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="17"/>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="56"/>
|
||
<source>No image chosen.</source>
|
||
<translation>Изображение не выбрано.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="22"/>
|
||
<source>To change your avatar, choose a new image.
|
||
To remove your current avatar, confirm without choosing a new image.</source>
|
||
<translation>Чтобы сменить аватар, выберите новое изображение.
|
||
Чтобы удалить текущий аватар, нажмите "Сменить аватар", оставив поле выбора изображения пустым.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>Поиск...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Change avatar</source>
|
||
<translation>Сменить аватар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Open Image</source>
|
||
<translation>Открыть изображение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp)</source>
|
||
<translation>Файлы изображений (*.png *.jpg *.bmp)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Invalid image chosen.</source>
|
||
<translation>Выбрано не подходящее изображение.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgEditPassword</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="14"/>
|
||
<source>Old password:</source>
|
||
<translation>Старый пароль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="26"/>
|
||
<source>New password:</source>
|
||
<translation>Новый пароль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Confirm new password:</source>
|
||
<translation>Подтверждение пароля:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Change password</source>
|
||
<translation>Сменить пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="64"/>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Your password is too short.</source>
|
||
<translation>Пароль слишком короткий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="67"/>
|
||
<source>The new passwords don't match.</source>
|
||
<translation>Введенные пароли не совпадают.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgEditTokens</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="26"/>
|
||
<source>&Name:</source>
|
||
<translation>&Название</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="32"/>
|
||
<source>C&olor:</source>
|
||
<translation>&Цвет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="34"/>
|
||
<source>white</source>
|
||
<translation>белый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="35"/>
|
||
<source>blue</source>
|
||
<translation>синий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="36"/>
|
||
<source>black</source>
|
||
<translation>чёрный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="37"/>
|
||
<source>red</source>
|
||
<translation>красный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="38"/>
|
||
<source>green</source>
|
||
<translation>зелёный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="39"/>
|
||
<source>multicolor</source>
|
||
<translation>мультицветный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="40"/>
|
||
<source>colorless</source>
|
||
<translation>бесцветный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="44"/>
|
||
<source>&P/T:</source>
|
||
<translation>&Сила/Выносливость:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="50"/>
|
||
<source>&Annotation:</source>
|
||
<translation>&Примечание:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Token data</source>
|
||
<translation>Описание фишки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="92"/>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Add token</source>
|
||
<translation>Добавить фишку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Remove token</source>
|
||
<translation>Удалить фишку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Edit custom tokens</source>
|
||
<translation>Редактировать пользовательские фишки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Please enter the name of the token:</source>
|
||
<translation>Введите имя фишки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="156"/>
|
||
<source>The chosen name conflicts with an existing card or token.
|
||
Make sure to enable the 'Token' set in the "Manage sets" dialog to display them correctly.</source>
|
||
<translation>Выбранное имя конфликтует с существующей картой или токеном.
|
||
Убедитесь, что наборы "Токенов" включены в "Управлении наборами", чтобы они отображались корректно.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgEditUser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="14"/>
|
||
<source>Email:</source>
|
||
<translation>Электронная почта:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Country:</source>
|
||
<translation>Страна:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Undefined</source>
|
||
<translation>Не указано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Real name:</source>
|
||
<translation>Настоящее имя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Edit user profile</source>
|
||
<translation>Редактировать профиль</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgFilterGames</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="20"/>
|
||
<source>no limit</source>
|
||
<translation>без лимита</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="21"/>
|
||
<source>5 minutes</source>
|
||
<translation>5 минут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="22"/>
|
||
<source>10 minutes</source>
|
||
<translation>10 минут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="23"/>
|
||
<source>30 minutes</source>
|
||
<translation>30 минут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="24"/>
|
||
<source>1 hour</source>
|
||
<translation>1 час</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="25"/>
|
||
<source>2 hours</source>
|
||
<translation>2 часа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Show '&buddies only' games</source>
|
||
<translation>Показывать игры "только для друзей"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Show &full games</source>
|
||
<translation>Показывать &полные игры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Show games &that have started</source>
|
||
<translation>Показывать игры &которые уже начались</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Show &password protected games</source>
|
||
<translation>Показывать игры с &паролем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Hide '&ignored user' games</source>
|
||
<translation>Прятать игры &игнорируемых пользователей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="47"/>
|
||
<source>&Newer than:</source>
|
||
<translation>&Новее чем:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Game &description:</source>
|
||
<translation>&Описание игры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="56"/>
|
||
<source>&Creator name:</source>
|
||
<translation>Имя &создателя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="66"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Основные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="82"/>
|
||
<source>&Game types</source>
|
||
<translation>Форматы &игры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="87"/>
|
||
<source>at &least:</source>
|
||
<translation>не &менее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="94"/>
|
||
<source>at &most:</source>
|
||
<translation>не &более</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Maximum player count</source>
|
||
<translation>Максимальное количество игроков</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Restrictions</source>
|
||
<translation>Ограничения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Show games only if &spectators can watch</source>
|
||
<translation>Показывать игры со &зрителями</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Show spectator password p&rotected games</source>
|
||
<translation>Показывать &игры с паролем для зрителей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Show only if spectators can ch&at</source>
|
||
<translation>Показывать игры где зрители могут &писать в чат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Show only if spectators can see &hands</source>
|
||
<translation>Показывать игры где зрители могут видеть &руки игроков</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Spectators</source>
|
||
<translation>Зрители</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Filter games</source>
|
||
<translation>Фильтровать игры</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgForgotPasswordChallenge</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Reset Password Challenge Warning</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="32"/>
|
||
<source>A problem has occurred. Please try to request a new password again.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Enter the information of the server and the account you'd like to request a new password for.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="40"/>
|
||
<source>&Host:</source>
|
||
<translation>&Хост:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="45"/>
|
||
<source>&Port:</source>
|
||
<translation>&Порт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Player &name:</source>
|
||
<translation>&Имя игрока:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Email:</source>
|
||
<translation>Электронная почта:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Reset Password Challenge</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Reset Password Challenge Error</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="97"/>
|
||
<source>The email address can't be empty.</source>
|
||
<translation>Необходимо указать ваш e-mail</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgForgotPasswordRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Enter the information of the server you'd like to request a new password for.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="33"/>
|
||
<source>&Host:</source>
|
||
<translation>&Хост:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="38"/>
|
||
<source>&Port:</source>
|
||
<translation>&Порт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Player &name:</source>
|
||
<translation>&Имя игрока:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Reset Password Request</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Reset Password Error</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="74"/>
|
||
<source>The player name can't be empty.</source>
|
||
<translation>Необходимо указать имя игрока.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgForgotPasswordReset</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Reset Password Warning</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="32"/>
|
||
<source>A problem has occurred. Please try to request a new password again.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Enter the received token and the new password in order to set your new password.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="39"/>
|
||
<source>&Host:</source>
|
||
<translation>&Хост:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="44"/>
|
||
<source>&Port:</source>
|
||
<translation>&Порт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Player &name:</source>
|
||
<translation>&Имя игрока:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Token:</source>
|
||
<translation>Жетон:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="59"/>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="65"/>
|
||
<source>New Password:</source>
|
||
<translation>Новый пароль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Reset Password</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="112"/>
|
||
<source>The player name can't be empty.</source>
|
||
<translation>Необходимо указать имя игрока.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="112"/>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="117"/>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="122"/>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Reset Password Error</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="117"/>
|
||
<source>The token can't be empty.</source>
|
||
<translation>Необходимо указать код активации.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="122"/>
|
||
<source>The new password can't be empty.</source>
|
||
<translation>Необходимо ввести новый пароль.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Your password is too short.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="131"/>
|
||
<source>The passwords do not match.</source>
|
||
<translation>Введенные пароли не совпадают.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgLoadDeckFromClipboard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="19"/>
|
||
<source>&Refresh</source>
|
||
<translation>&Обновить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Load deck from clipboard</source>
|
||
<translation>Загрузить колоду из буфера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="63"/>
|
||
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="63"/>
|
||
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Invalid deck list.</source>
|
||
<translation>Неверный деклист.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgLoadRemoteDeck</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_load_remote_deck.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Load deck</source>
|
||
<translation>Загрузить колоду</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgRegister</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="18"/>
|
||
<source>Enter your information and the information of the server you'd like to register to.
|
||
Your email will be used to verify your account.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="22"/>
|
||
<source>&Host:</source>
|
||
<translation>&Хост</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="27"/>
|
||
<source>&Port:</source>
|
||
<translation>&Порт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Player &name:</source>
|
||
<translation>&Имя пользователя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="37"/>
|
||
<source>P&assword:</source>
|
||
<translation>Пароль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Password (again):</source>
|
||
<translation>Подтверждение пароля:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Email:</source>
|
||
<translation>Адрес email:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Email (again):</source>
|
||
<translation>Подтверждение email:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Country:</source>
|
||
<translation>Страна:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Undefined</source>
|
||
<translation>Не определено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Real name:</source>
|
||
<translation>Настоящее имя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Register to server</source>
|
||
<translation>Зарегистрироваться на сервере</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="363"/>
|
||
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="366"/>
|
||
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="369"/>
|
||
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Registration Warning</source>
|
||
<translation>Предкпреждение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Your password is too short.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Your passwords do not match, please try again.</source>
|
||
<translation>Введенные пароли не совпадают, повторите снова.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Your email addresses do not match, please try again.</source>
|
||
<translation>Введенные адреса email не совпадают, повторите снова.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="374"/>
|
||
<source>The player name can't be empty.</source>
|
||
<translation>Необходимо указать имя пользователя.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1398"/>
|
||
<source>Unknown Error loading card database</source>
|
||
<translation>Неизвестная ошибка при загрузке базы карт.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1406"/>
|
||
<source>Your card database is invalid.
|
||
|
||
Cockatrice may not function correctly with an invalid database
|
||
|
||
You may need to rerun oracle to update your card database.
|
||
|
||
Would you like to change your database location setting?</source>
|
||
<translation>База карт содержит ошибки.
|
||
Cockatrice не может корректно работать с испорченной базой карт.
|
||
Возможно, Вам необходимо обновить базу карт с помощью Oracle.
|
||
Вы хотите сменить расположение файла базы карт?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1412"/>
|
||
<source>Your card database version is too old.
|
||
|
||
This can cause problems loading card information or images
|
||
|
||
Usually this can be fixed by rerunning oracle to to update your card database.
|
||
|
||
Would you like to change your database location setting?</source>
|
||
<translation>Версия вашей базы карт сильно устарела.
|
||
Это может привести к проблемам при загрузке информации о картах или изображений.
|
||
Возможно, Вам необходимо обновить базу карт с помощью Oracle.
|
||
Вы хотите сменить расположение файла базы карт?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1418"/>
|
||
<source>Your card database did not finish loading
|
||
|
||
Please file a ticket at https://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues with your cards.xml attached
|
||
|
||
Would you like to change your database location setting?</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1424"/>
|
||
<source>File Error loading your card database.
|
||
|
||
Would you like to change your database location setting?</source>
|
||
<translation>Ошибка при загрузке файла базы карт.
|
||
Вы хотите сменить расположение файла базы карт?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1428"/>
|
||
<source>Your card database was loaded but contains no cards.
|
||
|
||
Would you like to change your database location setting?</source>
|
||
<translation>База карт загружена, но не содержит ни одной карты.
|
||
Вы хотите сменить расположение файла базы карт?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1432"/>
|
||
<source>Unknown card database load status
|
||
|
||
Please file a ticket at https://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues
|
||
|
||
Would you like to change your database location setting?</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1440"/>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1450"/>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1460"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1451"/>
|
||
<source>The path to your deck directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
|
||
<translation>Ваши колоды отсутствуют в указанной папке. Вернуться и задать правильный путь?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1461"/>
|
||
<source>The path to your card pictures directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
|
||
<translation>Изображения карт не найдены. Вернуться и задать правильный путь?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1473"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1475"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Основные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1476"/>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1477"/>
|
||
<source>User Interface</source>
|
||
<translation>Интерфейс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1478"/>
|
||
<source>Card Sources</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1479"/>
|
||
<source>Chat</source>
|
||
<translation>Чат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1480"/>
|
||
<source>Sound</source>
|
||
<translation>Звук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1481"/>
|
||
<source>Shortcuts</source>
|
||
<translation>Горячие клавиши</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgTipOfTheDay</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_tip_of_the_day.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>Следующий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_tip_of_the_day.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Previous</source>
|
||
<translation>Предыдущий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_tip_of_the_day.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Tip of the Day</source>
|
||
<translation>Совет дня</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgUpdate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Current release channel</source>
|
||
<translation>Канал актуального обновления</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Reinstall</source>
|
||
<translation>Переустановить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Cancel Download</source>
|
||
<translation>Отменить загрузку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Open Download Page</source>
|
||
<translation>Открыть страницу загрузки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Check for Client Updates</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="63"/>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="204"/>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="211"/>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Cockatrice was not built with SSL support, therefore you cannot download updates automatically!
|
||
Please visit the download page to update manually.</source>
|
||
<translation>В Cockatrice нет поддержки SSL и вы не можете обновиться автоматически!
|
||
|
||
Пожалуйста, посетите страницу загрузки для получения обновления.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Downloading update...</source>
|
||
<translation>Идет скачивание обновлений...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Checking for updates...</source>
|
||
<translation>Проверка обновлений...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Finished checking for updates</source>
|
||
<translation>Закончена проверка обновлений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="138"/>
|
||
<source>No Update Available</source>
|
||
<translation>Нет доступных обновлений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Cockatrice is up to date!</source>
|
||
<translation>Установлена последняя версия Cockatrice!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="140"/>
|
||
<source>You are already running the latest version available in the chosen release channel.</source>
|
||
<translation>Уже установлена последняя версия, доступная в выбранной ветке обновлений.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Current version</source>
|
||
<translation>Текущая версия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Selected release channel</source>
|
||
<translation>Выбранная ветка обновлений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="151"/>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Update Available</source>
|
||
<translation>Обновление доступно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="152"/>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="163"/>
|
||
<source>A new version of Cockatrice is available!</source>
|
||
<translation>Доступна новая версия Cockatrice!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="152"/>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="163"/>
|
||
<source>New version</source>
|
||
<translation>Новая версия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="153"/>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Released</source>
|
||
<translation>Выпущена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="154"/>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Changelog</source>
|
||
<translation>Список изменений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Do you want to update now?</source>
|
||
<translation>Вы хотите обновить сейчас?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Unfortunately there are no download packages available for your operating system.
|
||
You may have to build from source yourself.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Please check the download page manually and visit the wiki for instructions on compiling.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="205"/>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="213"/>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Update Error</source>
|
||
<translation>Ошибка при оновлении</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="206"/>
|
||
<source>An error occurred while checking for updates:</source>
|
||
<translation>В процессе проверки обновлений произошла ошибка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="214"/>
|
||
<source>An error occurred while downloading an update:</source>
|
||
<translation>В процессе загрузки обновления произошла ошибка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Installing...</source>
|
||
<translation>Установка...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Cockatrice is unable to open the installer.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Try to update manually by closing Cockatrice and running the installer.</source>
|
||
<translation>Попробуйте обновить вручную, закрыв Cockatrice и запустив инсталлятор.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Download location</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgViewLog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_viewlog.cpp" line="19"/>
|
||
<source>Clear log when closing</source>
|
||
<translation>Очистить лог при закрытии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_viewlog.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Debug Log</source>
|
||
<translation>Лог</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FilterBuilder</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/filterbuilder.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Type your filter here</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GameSelector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gameselector.cpp" line="217"/>
|
||
<location filename="src/gameselector.cpp" line="220"/>
|
||
<location filename="src/gameselector.cpp" line="223"/>
|
||
<location filename="src/gameselector.cpp" line="226"/>
|
||
<location filename="src/gameselector.cpp" line="229"/>
|
||
<location filename="src/gameselector.cpp" line="232"/>
|
||
<location filename="src/gameselector.cpp" line="235"/>
|
||
<location filename="src/gameselector.cpp" line="238"/>
|
||
<location filename="src/gameselector.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gameselector.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Please join the appropriate room first.</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, сперва войдите в соответствующую комнату.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gameselector.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Wrong password.</source>
|
||
<translation>Неверный пароль.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gameselector.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Spectators are not allowed in this game.</source>
|
||
<translation>Зрители не допускаются в эту игру.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gameselector.cpp" line="226"/>
|
||
<source>The game is already full.</source>
|
||
<translation>Все места уже заняты!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gameselector.cpp" line="229"/>
|
||
<source>The game does not exist any more.</source>
|
||
<translation>Эта игра больше не существует.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gameselector.cpp" line="232"/>
|
||
<source>This game is only open to registered users.</source>
|
||
<translation>Доступно только для зарегистрированных.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gameselector.cpp" line="235"/>
|
||
<source>This game is only open to its creator's buddies.</source>
|
||
<translation>Доступно только для друзей.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gameselector.cpp" line="238"/>
|
||
<source>You are being ignored by the creator of this game.</source>
|
||
<translation>Вы добавлены в игнор-лист данного игрока.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gameselector.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Join game</source>
|
||
<translation>Присоединиться</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gameselector.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Пароль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gameselector.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Please join the respective room first.</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, сначала присоединитесь к соответствующей комнате.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gameselector.cpp" line="315"/>
|
||
<source>&Filter games</source>
|
||
<translation>&Фильтр игр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gameselector.cpp" line="316"/>
|
||
<source>C&lear filter</source>
|
||
<translation>О&чистить фильтр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gameselector.cpp" line="318"/>
|
||
<source>C&reate</source>
|
||
<translation>&Создать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gameselector.cpp" line="319"/>
|
||
<source>&Join</source>
|
||
<translation>&Присоединиться</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gameselector.cpp" line="320"/>
|
||
<source>J&oin as spectator</source>
|
||
<translation>Присоединиться как &зритель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gameselector.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Games shown: %1 / %2</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gameselector.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Games</source>
|
||
<translation>Игры</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GamesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="48"/>
|
||
<source>>1 day</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="57"/>
|
||
<source>%1%2 hr</source>
|
||
<comment>short age in hours</comment>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="59"/>
|
||
<source>new</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="62"/>
|
||
<source>%1%2 min</source>
|
||
<comment>short age in minutes</comment>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="154"/>
|
||
<source>password</source>
|
||
<translation>пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="156"/>
|
||
<source>buddies only</source>
|
||
<translation>только друзья</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="158"/>
|
||
<source>reg. users only</source>
|
||
<translation>только для зарегистрированных пользователей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="190"/>
|
||
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="195"/>
|
||
<source>can chat</source>
|
||
<translation>зрители могут комментировать в чате</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="192"/>
|
||
<source>see hands</source>
|
||
<translation>видеть руки игроков</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="197"/>
|
||
<source>can see hands</source>
|
||
<translation>могут видеть руки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="202"/>
|
||
<source>not allowed</source>
|
||
<translation>не допускаются</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Room</source>
|
||
<translation>Комната</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Age</source>
|
||
<translation>Возраст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Описание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Creator</source>
|
||
<translation>Создатель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Restrictions</source>
|
||
<translation>Ограничения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Players</source>
|
||
<translation>Количество игроков</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Spectators</source>
|
||
<translation>Зрители</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneralSettingsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Reset all paths</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="140"/>
|
||
<source>All paths have been reset</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="201"/>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="211"/>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="221"/>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="231"/>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="241"/>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Choose path</source>
|
||
<translation>Путь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Personal settings</source>
|
||
<translation>Настройки пользователя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Language:</source>
|
||
<translation>Язык:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Paths (editing disabled in portable mode)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Paths</source>
|
||
<translation>Пути расположения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Decks directory:</source>
|
||
<translation>Колоды:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Replays directory:</source>
|
||
<translation>Повторы:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Pictures directory:</source>
|
||
<translation>Изображения карт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Card database:</source>
|
||
<translation>База данных карт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Custom database directory:</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Token database:</source>
|
||
<translation>База данных токенов:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Update channel</source>
|
||
<translation>Обновить канал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Notify if a feature supported by the server is missing in my client</source>
|
||
<translation>Предупреждать, если функции, используемые сервером, отсутствуют в этом клиенте.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Automatically run Oracle when running a new version of Cockatrice</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Show tips on startup</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="97"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="444"/>
|
||
<source>The server has reached its maximum user capacity, please check back later.</source>
|
||
<translation>Этот сервер достиг максимального количества пользователей, попробуйте позже.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="100"/>
|
||
<source>There are too many concurrent connections from your address.</source>
|
||
<translation>Слишком много одновременных подключений с Вашего адреса.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Banned by moderator</source>
|
||
<translation>Забанен модератором</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Expected end time: %1</source>
|
||
<translation>Ожидаемое время: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="108"/>
|
||
<source>This ban lasts indefinitely.</source>
|
||
<translation>Этот бан не ограничен по времени.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Scheduled server shutdown.</source>
|
||
<translation>Плановый перерыв в работе сервера.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="117"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="459"/>
|
||
<source>Invalid username.</source>
|
||
<translation>Неверное имя пользователя.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="120"/>
|
||
<source>You have been logged out due to logging in at another location.</source>
|
||
<translation>Вы вышли из аккаунта, так как был выполнен вход из другого расположения.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Connection closed</source>
|
||
<translation>Соединение прервано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="126"/>
|
||
<source>The server has terminated your connection.
|
||
Reason: %1</source>
|
||
<translation>Ваше подключение было прервано сервером.
|
||
Причина: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="131"/>
|
||
<source>The server is going to be restarted in %n minute(s).
|
||
All running games will be lost.
|
||
Reason for shutdown: %1</source>
|
||
<translation><numerusform>Сервер будет перезагружен через %n минут(ы).
|
||
Все незавершенные игры будут потеряны.
|
||
Причина перезагрузки: %1</numerusform><numerusform>Сервер будет перезагружен через %n минут(ы).
|
||
Все незавершенные игры будут потеряны.
|
||
Причина перезагрузки: %1</numerusform><numerusform>Сервер будет перезагружен через %n минут(ы).
|
||
Все незавершенные игры будут потеряны.
|
||
Причина перезагрузки: %1</numerusform><numerusform>Сервер будет перезагружен через %n минут(ы).
|
||
Все незавершенные игры будут потеряны.
|
||
Причина перезагрузки: %1</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Scheduled server shutdown</source>
|
||
<translation>Плановый перерыв в работе сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="175"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Success</source>
|
||
<translation>Успешно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Registration accepted.
|
||
Will now login.</source>
|
||
<translation>Регистрация прошла успешно.
|
||
Идет соединение.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Account activation accepted.
|
||
Will now login.</source>
|
||
<translation>Активация аккаунта прошла успешно.
|
||
Идет соединение.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Number of players</source>
|
||
<translation>Количество игроков</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Please enter the number of players.</source>
|
||
<translation>Введите количество игроков.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="231"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Player %1</source>
|
||
<translation>Игрок %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Load replay</source>
|
||
<translation>Загрузить повтор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="307"/>
|
||
<source>About Cockatrice</source>
|
||
<translation>О программе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="310"/>
|
||
<source>Cockatrice Webpage</source>
|
||
<translation>Страница Cockatrice</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="310"/>
|
||
<source>Project Manager:</source>
|
||
<translation>Руководитель проекта:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Past Project Managers:</source>
|
||
<translation>Предыдущие руководители проекта:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Developers:</source>
|
||
<translation>Разработчики:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Our Developers</source>
|
||
<translation>Наши разработчики</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Help Develop!</source>
|
||
<translation>Помочь в разработке!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Translators:</source>
|
||
<translation>Переводчики:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Our Translators</source>
|
||
<translation>Наши переводчики</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="317"/>
|
||
<source>Help Translate!</source>
|
||
<translation>Помочь с переводом!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="317"/>
|
||
<source>Support:</source>
|
||
<translation>Поддержать проект:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="318"/>
|
||
<source>Report an Issue</source>
|
||
<translation>Сообщить о проблеме</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Troubleshooting</source>
|
||
<translation>Устранение неполадок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="320"/>
|
||
<source>F.A.Q.</source>
|
||
<translation>ЧАВо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="358"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="386"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="390"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="403"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="407"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="411"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="419"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="424"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="448"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="553"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="557"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="561"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="564"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="574"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="581"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="588"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="594"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1156"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1199"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="358"/>
|
||
<source>Server timeout</source>
|
||
<translation>Нет связи с сервером</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="377"/>
|
||
<source>Failed Login</source>
|
||
<translation>Не могу подключиться</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Your client seems to be missing features this server requires for connection.</source>
|
||
<translation>Ваш клиент не поддерживает некоторые функции, необходимые для соединения с сервером. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="379"/>
|
||
<source>To update your client, go to 'Help -> Check for Client Updates'.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="387"/>
|
||
<source>Incorrect username or password. Please check your authentication information and try again.</source>
|
||
<translation>Неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, уточните регистрационные данные и попробуйте снова.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="391"/>
|
||
<source>There is already an active session using this user name.
|
||
Please close that session first and re-login.</source>
|
||
<translation>Пользователь с таким именем уже подключен.
|
||
Пожалуйста, закройте это подключение и войдите заново.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="397"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="547"/>
|
||
<source>You are banned until %1.</source>
|
||
<translation>Вы забанены до %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="399"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="549"/>
|
||
<source>You are banned indefinitely.</source>
|
||
<translation>Вы забанены бессрочно.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="412"/>
|
||
<source>This server requires user registration. Do you want to register now?</source>
|
||
<translation>На этом сервере требуется регистрация. Вы хотите зарегистрироваться сейчас?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="420"/>
|
||
<source>This server requires client IDs. Your client is either failing to generate an ID or you are running a modified client.
|
||
Please close and reopen your client to try again.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="425"/>
|
||
<source>An internal error has occurred, please close and reopen Cockatrice before trying again.
|
||
If the error persists, ensure you are running the latest version of the software and if needed contact the software developers.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="431"/>
|
||
<source>Account activation</source>
|
||
<translation>Активация аккаунта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="432"/>
|
||
<source>Your account has not been activated yet.
|
||
You need to provide the activation token received in the activation email.</source>
|
||
<translation>Ваш аккаунт ещё не активирован. Вам нужно предоставить жетон/код активации, полученный по электронной почте.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="443"/>
|
||
<source>Server Full</source>
|
||
<translation>Сервер заполнен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="449"/>
|
||
<source>Unknown login error: %1</source>
|
||
<translation>Неизвестная ошибка входа: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="450"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="566"/>
|
||
<source>
|
||
This usually means that your client version is out of date, and the server sent a reply your client doesn't understand.</source>
|
||
<translation>
|
||
Обычно это означает, что Вы используете устаревшую версию клиента, и тот не отвечает запросам сервера.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="462"/>
|
||
<source>Your username must respect these rules:</source>
|
||
<translation>Имя пользователя должно удовлетворять следующим условиям:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="464"/>
|
||
<source>is %1 - %2 characters long</source>
|
||
<translation>длиной в %1 - %2 символов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="465"/>
|
||
<source>can %1 contain lowercase characters</source>
|
||
<translation>%1 может содержать строчные буквы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="465"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="467"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="470"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="476"/>
|
||
<source>NOT</source>
|
||
<translation>НЕ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="467"/>
|
||
<source>can %1 contain uppercase characters</source>
|
||
<translation>%1 может содержать заглавные буквы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="470"/>
|
||
<source>can %1 contain numeric characters</source>
|
||
<translation>%1 может содержать цифры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="473"/>
|
||
<source>can contain the following punctuation: %1</source>
|
||
<translation>Может содержать следующие символы: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="476"/>
|
||
<source>first character can %1 be a punctuation mark</source>
|
||
<translation>Первый знак %1 может быть знаком пунктуации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="483"/>
|
||
<source>no unacceptable language as specified by these server rules:</source>
|
||
<comment>note that the following lines will not be translated</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="493"/>
|
||
<source>can not contain any of the following words: %1</source>
|
||
<translation>не может содержать следующие слова: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="499"/>
|
||
<source>can not match any of the following expressions: %1</source>
|
||
<translation>не может соответствовать следующим выражениям: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="505"/>
|
||
<source>You may only use A-Z, a-z, 0-9, _, ., and - in your username.</source>
|
||
<translation>Имя пользователя может включать только следующие символы: A-Z, a-z, 0-9, "_", "." и "-"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="515"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="519"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="523"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="531"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="535"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="542"/>
|
||
<source>Registration denied</source>
|
||
<translation>Запрос на регистрацию отклонен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="516"/>
|
||
<source>Registration is currently disabled on this server</source>
|
||
<translation>Регистрация на данном сервере в настоящий момент недоступна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="520"/>
|
||
<source>There is already an existing account with the same user name.</source>
|
||
<translation>Аккаунт с таким именем уже существует.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="524"/>
|
||
<source>It's mandatory to specify a valid email address when registering.</source>
|
||
<translation>При регистрации необходимо указать действующий e-mail.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="536"/>
|
||
<source>It appears you are attempting to register a new account on this server yet you already have an account registered with the email provided. This server restricts the number of accounts a user can register per address. Please contact the server operator for further assistance or to obtain your credential information.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="542"/>
|
||
<source>Password too short.</source>
|
||
<translation>Слишком короткий пароль.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="561"/>
|
||
<source>Registration failed for a technical problem on the server.</source>
|
||
<translation>Регистрация не удалась из-за технических неполадок на сервере.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="565"/>
|
||
<source>Unknown registration error: %1</source>
|
||
<translation>Неизвестная ошибка при регистрации: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="574"/>
|
||
<source>Account activation failed</source>
|
||
<translation>Не удалось активировать аккаунт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="581"/>
|
||
<source>Socket error: %1</source>
|
||
<translation>Ошибка сокета: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="589"/>
|
||
<source>You are trying to connect to an obsolete server. Please downgrade your Cockatrice version or connect to a suitable server.
|
||
Local version is %1, remote version is %2.</source>
|
||
<translation>Вы пытаетесь подключиться к несуществующему серверу. Пожалуйста, обновите Cockatrice или выберите другой сервер.
|
||
Локальная версия %1, удаленная версия %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="595"/>
|
||
<source>Your Cockatrice client is obsolete. Please update your Cockatrice version.
|
||
Local version is %1, remote version is %2.</source>
|
||
<translation>Ваш клиент Cockatrice устарел. Пожалуйста, обновите Cockatrice.
|
||
Локальная версия %1, удаленная версия %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="605"/>
|
||
<source>Connecting to %1...</source>
|
||
<translation>Подключение к %1...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="609"/>
|
||
<source>Registering to %1 as %2...</source>
|
||
<translation>Регистрация на %1 как %2...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="612"/>
|
||
<source>Disconnected</source>
|
||
<translation>Подключение прервано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="615"/>
|
||
<source>Connected, logging in at %1</source>
|
||
<translation>Соединение установлено, выполняется вход на %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="623"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="628"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="633"/>
|
||
<source>Requesting forgotten password to %1 as %2...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="644"/>
|
||
<source>&Connect...</source>
|
||
<translation>Подключение... &С</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="645"/>
|
||
<source>&Disconnect</source>
|
||
<translation>П&рервать подключение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="646"/>
|
||
<source>Start &local game...</source>
|
||
<translation>&Начать локальную игру...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="647"/>
|
||
<source>&Watch replay...</source>
|
||
<translation>&Смотреть повтор...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="648"/>
|
||
<source>&Deck editor</source>
|
||
<translation>Редактор &колод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="649"/>
|
||
<source>&Full screen</source>
|
||
<translation>Полный экран &F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="650"/>
|
||
<source>&Register to server...</source>
|
||
<translation>&Регистрация на сервере...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="651"/>
|
||
<source>&Restore password...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="652"/>
|
||
<source>&Settings...</source>
|
||
<translation>&Настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="654"/>
|
||
<source>&Exit</source>
|
||
<translation>&Выход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="657"/>
|
||
<source>A&ctions</source>
|
||
<translation>&Действия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="659"/>
|
||
<source>&Cockatrice</source>
|
||
<translation>&Cockatrice</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="662"/>
|
||
<source>C&ard Database</source>
|
||
<translation>&База карт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="663"/>
|
||
<source>&Manage sets...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="664"/>
|
||
<source>Edit custom &tokens...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="665"/>
|
||
<source>Open custom image folder</source>
|
||
<translation>Открыть папку с изображениями</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="666"/>
|
||
<source>Open custom sets folder</source>
|
||
<translation>Открыть папку с изданиями</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="667"/>
|
||
<source>Add custom sets/cards</source>
|
||
<translation>Добавить издания/карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="669"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Справка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="670"/>
|
||
<source>&About Cockatrice</source>
|
||
<translation>О про&грамме</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="671"/>
|
||
<source>&Tip of the Day</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="672"/>
|
||
<source>Check for Client Updates</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="673"/>
|
||
<source>Check for Card Updates...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="674"/>
|
||
<source>View &Debug Log</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="676"/>
|
||
<source>Show/Hide</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="907"/>
|
||
<source>New Version</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="908"/>
|
||
<source>Congratulations on updating to Cockatrice %1!
|
||
Oracle will now launch to update your card database.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="912"/>
|
||
<source>Cockatrice installed</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="913"/>
|
||
<source>Congratulations on installing Cockatrice %1!
|
||
Oracle will now launch to install the initial card database.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1039"/>
|
||
<source>Card database</source>
|
||
<translation>База карт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1041"/>
|
||
<source>Cockatrice is unable to load the card database.
|
||
Do you want to update your card database now?
|
||
If unsure or first time user, choose "Yes"</source>
|
||
<translation>Cockatrice не может загрузить базу карт. Обновить вашу базу карт сейчас? Если Вы не уверены, или впервые запустили программу, нажмите "Да"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1045"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1070"/>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Да</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1046"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1071"/>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>Нет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1047"/>
|
||
<source>Open settings</source>
|
||
<translation>Открыть настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1062"/>
|
||
<source>New sets found</source>
|
||
<translation>Найдены новые издания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1064"/>
|
||
<source>%n new set(s) found in the card database
|
||
Set code(s): %1
|
||
Do you want to enable it/them?</source>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1072"/>
|
||
<source>View sets</source>
|
||
<translation>Просмотреть издания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1091"/>
|
||
<source>Welcome</source>
|
||
<translation>Добро пожаловать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1092"/>
|
||
<source>Hi! It seems like you're running this version of Cockatrice for the first time.
|
||
All the sets in the card database have been enabled.
|
||
Read more about changing the set order or disabling specific sets and consequent effects in the "Manage Sets" dialog.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1102"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1235"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Информация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1102"/>
|
||
<source>A card database update is already running.</source>
|
||
<translation>Обновление базы карт уже идет.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1157"/>
|
||
<source>Unable to run the card database updater: </source>
|
||
<translation>Не удалось запустить обновление базы карт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1178"/>
|
||
<source>failed to start.</source>
|
||
<translation>ошибка при запуске.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1181"/>
|
||
<source>crashed.</source>
|
||
<translation>прервано.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1184"/>
|
||
<source>timed out.</source>
|
||
<translation>превышен лимит ожидания.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1187"/>
|
||
<source>write error.</source>
|
||
<translation>ошибка записи.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1190"/>
|
||
<source>read error.</source>
|
||
<translation>ошибка чтения.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1194"/>
|
||
<source>unknown error.</source>
|
||
<translation>неизвестная ошибка.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1199"/>
|
||
<source>The card database updater exited with an error: %1</source>
|
||
<translation>Обновление базы карт прервано с ошибкой: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1236"/>
|
||
<source>This server supports additional features that your client doesn't have.
|
||
This is most likely not a problem, but this message might mean there is a new version of Cockatrice available or this server is running a custom or pre-release version.
|
||
|
||
To update your client, go to Help -> Check for Updates.</source>
|
||
<translation>Этот сервер использует функции, отсутствующие в вашем клиенте.
|
||
Вероятно, это не вызовет затруднений, а это сообщение означает, что доступна новая версия Cockatrice или сервер использует неофициальную пре-релизную версию.
|
||
|
||
Чтобы обновить клиент, перейдите в Справка-> Проверка обновлений.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1255"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1264"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1270"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1298"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1302"/>
|
||
<source>Load sets/cards</source>
|
||
<translation>Загрузить издания/карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1264"/>
|
||
<source>Selected file cannot be found.</source>
|
||
<translation>Выбранный файл не найден.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1270"/>
|
||
<source>You can only import XML databases at this time.</source>
|
||
<translation>На данный момент вы только можете предостовлять базы данных в формате XML.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1299"/>
|
||
<source>The new sets/cards have been added successfully.
|
||
Cockatrice will now reload the card database.</source>
|
||
<translation>Новые издания/карты успешно добавлены.
|
||
Сейчас Cockatrice перезагрузит базу карт.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1302"/>
|
||
<source>Sets/cards failed to import.</source>
|
||
<translation>Не удалось импортировать издания/карты.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1345"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1355"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1364"/>
|
||
<source>Reset Password</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1346"/>
|
||
<source>Your password has been reset successfully, you can now log in using the new credentials.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1356"/>
|
||
<source>Failed to reset user account password, please contact the server operator to reset your password.</source>
|
||
<translation>Невозможно сбросить пароль. Пожалуйста, свяжитесь с оператором сервера.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="1365"/>
|
||
<source>Activation request received, please check your email for an activation token.</source>
|
||
<translation>Запрос активации получен. Вам отправлен код активации. Пожалуйста, проверьте свой e-mail.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MessageLogWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="75"/>
|
||
<source> from play</source>
|
||
<translation>из игры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="77"/>
|
||
<source> from their graveyard</source>
|
||
<translation>из их кладбищ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="79"/>
|
||
<source> from exile</source>
|
||
<translation> из изгнания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="81"/>
|
||
<source> from their hand</source>
|
||
<translation>из их рук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="86"/>
|
||
<source>the top card of %1's library</source>
|
||
<translation>верхняя карта библиотеки %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="88"/>
|
||
<source>the top card of their library</source>
|
||
<translation>верхнюю карту своей библиотеки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="93"/>
|
||
<source> from the top of %1's library</source>
|
||
<translation>с верха библиотеки %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="95"/>
|
||
<source> from the top of their library</source>
|
||
<translation>с верха своей библиотеки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="101"/>
|
||
<source>the bottom card of %1's library</source>
|
||
<translation>нижняя карта библиотеки %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="103"/>
|
||
<source>the bottom card of their library</source>
|
||
<translation>нижнюю карту своей библиотеки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="108"/>
|
||
<source> from the bottom of %1's library</source>
|
||
<translation>Со дна библиотеки %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="110"/>
|
||
<source> from the bottom of their library</source>
|
||
<translation>с низа своей библиотеки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="115"/>
|
||
<source> from %1's library</source>
|
||
<translation>из библиотеки %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="117"/>
|
||
<source> from their library</source>
|
||
<translation>из своей библиотеки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="121"/>
|
||
<source> from sideboard</source>
|
||
<translation> из сайдборда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="123"/>
|
||
<source> from the stack</source>
|
||
<translation> из стека</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="149"/>
|
||
<source>%1 is now keeping the top card %2 revealed.</source>
|
||
<translation>%1 оставляет верхнюю карту %2 открытой.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="150"/>
|
||
<source>%1 is not revealing the top card %2 any longer.</source>
|
||
<translation>Верхняя карта %2 %1 больше не остается открытой.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="157"/>
|
||
<source>%1 can now look at top card %2 at any time.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="158"/>
|
||
<source>%1 no longer can look at top card %2 at any time.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="165"/>
|
||
<source>%1 attaches %2 to %3's %4.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="175"/>
|
||
<source>%1 has conceded the game.</source>
|
||
<translation>%1 сдался.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="181"/>
|
||
<source>%1 has unconceded the game.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="188"/>
|
||
<source>%1 has restored connection to the game.</source>
|
||
<translation>%1 восстановил связь с игрой.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="192"/>
|
||
<source>%1 has lost connection to the game.</source>
|
||
<translation>%1 потерял связь с игрой.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="208"/>
|
||
<source>%1 points from their %2 to themselves.</source>
|
||
<translation>%1 указывает с их %2 на себя.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="211"/>
|
||
<source>%1 points from their %2 to %3.</source>
|
||
<translation>%1 указывает с их %2 на %3.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="215"/>
|
||
<source>%1 points from %2's %3 to themselves.</source>
|
||
<translation>%1 указывает с %3 под контролем %2 на себя.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="219"/>
|
||
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
||
<translation>%1 указывает с %3, контролируемого %2, на %4.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="227"/>
|
||
<source>%1 points from their %2 to their %3.</source>
|
||
<translation>%1 указывает с их %2 на их %3.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="230"/>
|
||
<source>%1 points from their %2 to %3's %4.</source>
|
||
<translation>%1 указывает с их %2 на %4 под контролем %3.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="236"/>
|
||
<source>%1 points from %2's %3 to their own %4.</source>
|
||
<translation>%1 указывает с %3 под контролем %2 на %4, владельцем которого они являются.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="242"/>
|
||
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
||
<translation>%1 указывает с %3 контролируемого %2 на %5 под контролем %4.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="254"/>
|
||
<source>%1 creates token: %2%3.</source>
|
||
<translation>%1 создает фишку: %2%3.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="263"/>
|
||
<source>%1 has loaded a deck (%2).</source>
|
||
<translation>%1 загрузил колоду (%2).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="265"/>
|
||
<source>%1 has loaded a deck with %2 sideboard cards (%3).</source>
|
||
<translation>%1 загрузил колоду с %2 картами из сайдборда (%3).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="275"/>
|
||
<source>%1 destroys %2.</source>
|
||
<translation>%1 уничтожает %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="310"/>
|
||
<source>a card</source>
|
||
<translation>карту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="316"/>
|
||
<source>%1 gives %2 control over %3.</source>
|
||
<translation>%1 передает %2 контроль над %3.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="328"/>
|
||
<source>%1 puts %2 into play%3 face down.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="330"/>
|
||
<source>%1 puts %2 into play%3.</source>
|
||
<translation>%1 поместил %2 на поле битвы %3.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="333"/>
|
||
<source>%1 puts %2%3 into their graveyard.</source>
|
||
<translation>%1 кладет %2%3 на своё кладбище.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="335"/>
|
||
<source>%1 exiles %2%3.</source>
|
||
<translation>%1 изгоняет %2%3.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="337"/>
|
||
<source>%1 moves %2%3 to their hand.</source>
|
||
<translation>%1 кладет %2%3 в свою руку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="340"/>
|
||
<source>%1 puts %2%3 into their library.</source>
|
||
<translation>%1 кладет %2%3 в свою библиотеку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="342"/>
|
||
<source>%1 puts %2%3 onto the bottom of their library.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="344"/>
|
||
<source>%1 puts %2%3 on top of their library.</source>
|
||
<translation>%1 кладет %2%3 на верх своей библиотеки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="348"/>
|
||
<source>%1 puts %2%3 into their library %4 cards from the top.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="351"/>
|
||
<source>%1 moves %2%3 to sideboard.</source>
|
||
<translation>%1 поместил %2%3 в сайд.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="354"/>
|
||
<source>%1 plays %2%3.</source>
|
||
<translation>%1 разыгрывает %2%3.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="372"/>
|
||
<source>%1 tries to draw from an empty library</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="374"/>
|
||
<source>%1 draws %2 card(s).</source>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="384"/>
|
||
<source>%1 is looking at %2.</source>
|
||
<translation>%1 просматривает %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="389"/>
|
||
<source>%1 is looking at the top %3 card(s) %2.</source>
|
||
<comment>top card for singular, top %3 cards for plural</comment>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="400"/>
|
||
<source>%1 turns %2 face-down.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="403"/>
|
||
<source>%1 turns %2 face-up.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="409"/>
|
||
<source>The game has been closed.</source>
|
||
<translation>Игра закрыта.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="414"/>
|
||
<source>The game has started.</source>
|
||
<translation>Игра началась.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="420"/>
|
||
<source>%1 has joined the game.</source>
|
||
<translation>%1 присоединился к игре.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="426"/>
|
||
<source>%1 is now watching the game.</source>
|
||
<translation>%1 вошел как зритель.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="431"/>
|
||
<source>You have been kicked out of the game.</source>
|
||
<translation>Вы были отключены от игры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="438"/>
|
||
<source>%1 has left the game (%2).</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="444"/>
|
||
<source>%1 is not watching the game any more (%2).</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="450"/>
|
||
<source>%1 is not ready to start the game any more.</source>
|
||
<translation>%1 пока не готов начать игру.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="459"/>
|
||
<source>%1 shuffles their deck and draws a new hand of %2 card(s).</source>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="464"/>
|
||
<source>%1 shuffles their deck and draws a new hand.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="470"/>
|
||
<source>You are watching a replay of game #%1.</source>
|
||
<translation>Вы просматриваете запись игры #%1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="475"/>
|
||
<source>%1 is ready to start the game.</source>
|
||
<translation>%1 готов начать игру.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="500"/>
|
||
<source>cards</source>
|
||
<comment>an unknown amount of cards</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="502"/>
|
||
<source>%1 card(s)</source>
|
||
<comment>a card for singular, %1 cards for plural</comment>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="510"/>
|
||
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
|
||
<translation>%1 открывает %2 для %3.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="515"/>
|
||
<source>%1 reveals %2.</source>
|
||
<translation>%1 открывает %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="521"/>
|
||
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
|
||
<translation>%1 случайным образом открывает %2%3 для %4.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="528"/>
|
||
<source>%1 randomly reveals %2%3.</source>
|
||
<translation>%1 случайным образом открывает %2%3.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="534"/>
|
||
<source>%1 peeks at face down card #%2.</source>
|
||
<translation>%1 указывает на перевернутую рубашкой вверх карту #%2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="536"/>
|
||
<source>%1 peeks at face down card #%2: %3.</source>
|
||
<translation>%1 указывает на перевернутую рубашкой вверх карту #%2: %3.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="542"/>
|
||
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
|
||
<translation>%1 открывает %2%3 для %4.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="549"/>
|
||
<source>%1 reveals %2%3.</source>
|
||
<translation>%1 открывает %2%3.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="556"/>
|
||
<source>%1 reversed turn order, now it's %2.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="558"/>
|
||
<source>reversed</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="558"/>
|
||
<source>normal</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="564"/>
|
||
<source>Heads</source>
|
||
<translation>Орел</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="564"/>
|
||
<source>Tails</source>
|
||
<translation>Решка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="565"/>
|
||
<source>%1 flipped a coin. It landed as %2.</source>
|
||
<translation>%1 подбросил монету. Выпал(а) %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="569"/>
|
||
<source>%1 rolls a %2 with a %3-sided die.</source>
|
||
<translation>%1 выбросил %2 на %3-гранном кубике.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="596"/>
|
||
<source>%1's turn.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="602"/>
|
||
<source>%1 sets annotation of %2 to %3.</source>
|
||
<translation>%1 помечает %2 "%3".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="613"/>
|
||
<source>%1 places %2 %3 on %4 (now %5).</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="615"/>
|
||
<source>%1 removes %2 %3 from %4 (now %5).</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="621"/>
|
||
<source>red counter(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="624"/>
|
||
<source>yellow counter(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="627"/>
|
||
<source>green counter(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="646"/>
|
||
<source>%1 sets counter %2 to %3 (%4%5).</source>
|
||
<translation>%1 устанавливает жетон %2 на %3 (%4%5).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="658"/>
|
||
<source>%1 sets %2 to not untap normally.</source>
|
||
<translation>%2 теперь не разворачивается как обычно (%1).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="660"/>
|
||
<source>%1 sets %2 to untap normally.</source>
|
||
<translation>%2 теперь разворачивается как обычно (%1).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="679"/>
|
||
<source>%1 removes the PT of %2.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="684"/>
|
||
<source>%1 changes the PT of %2 from nothing to %4.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="687"/>
|
||
<source>%1 changes the PT of %2 from %3 to %4.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="695"/>
|
||
<source>%1 has locked their sideboard.</source>
|
||
<translation>%1 заблокировал(а) свой сайдборд.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="697"/>
|
||
<source>%1 has unlocked their sideboard.</source>
|
||
<translation>%1 разблокировал(а) свой сайдборд.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="715"/>
|
||
<source>%1 taps their permanents.</source>
|
||
<translation>%1 поворачивает свои перманенты.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="715"/>
|
||
<source>%1 untaps their permanents.</source>
|
||
<translation>%1 разворачивает свои перманенты.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="718"/>
|
||
<source>%1 taps %2.</source>
|
||
<translation>%1 поворачивает %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="718"/>
|
||
<source>%1 untaps %2.</source>
|
||
<translation>%1 разворачивает %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="734"/>
|
||
<source>%1 shuffles %2.</source>
|
||
<translation>%1 размешал %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="738"/>
|
||
<source>%1 shuffles the bottom %3 cards of %2.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="743"/>
|
||
<source>%1 shuffles the top %3 cards of %2.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="748"/>
|
||
<source>%1 shuffles cards %3 - %4 of %2.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="767"/>
|
||
<source>%1 unattaches %2.</source>
|
||
<translation>%1 открепляет %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="773"/>
|
||
<source>%1 undoes their last draw.</source>
|
||
<translation>%1 отменяет последние взятия.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="776"/>
|
||
<source>%1 undoes their last draw (%2).</source>
|
||
<translation>%1 отменяет последние взятия (%2).</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MessagesSettingsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="858"/>
|
||
<source>Word1 Word2 Word3</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="899"/>
|
||
<source>Add New Message</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="903"/>
|
||
<source>Edit Message</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="907"/>
|
||
<source>Remove Message</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="995"/>
|
||
<source>Add message</source>
|
||
<translation>Добавить сообщение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="995"/>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1008"/>
|
||
<source>Message:</source>
|
||
<translation>Сообщение:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1008"/>
|
||
<source>Edit message</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1026"/>
|
||
<source>Chat settings</source>
|
||
<translation>Настройки чата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1027"/>
|
||
<source>Custom alert words</source>
|
||
<translation>Пользовательские предупреждения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1028"/>
|
||
<source>Enable chat mentions</source>
|
||
<translation>Включить упоминания в чате</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1029"/>
|
||
<source>Enable mention completer</source>
|
||
<translation>Включить автозавершение упоминаний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1030"/>
|
||
<source>In-game message macros</source>
|
||
<translation>Макросы сообщений игрового чата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1032"/>
|
||
<source>How to use in-game message macros</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1033"/>
|
||
<source>Ignore chat room messages sent by unregistered users</source>
|
||
<translation>Не уведомлять о сообщениях в чате от незарегистрированных пользователей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1034"/>
|
||
<source>Ignore private messages sent by unregistered users</source>
|
||
<translation>Не уведомлять о личных сообщениях от незарегистрированных пользователей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1035"/>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1036"/>
|
||
<source>Invert text color</source>
|
||
<translation>Инвертировать цвет текста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1037"/>
|
||
<source>Enable desktop notifications for private messages</source>
|
||
<translation>Включить оповещения о личных сообщениях</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1038"/>
|
||
<source>Enable desktop notification for mentions</source>
|
||
<translation>Включить оповещения об упоминаниях</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1039"/>
|
||
<source>Enable room message history on join</source>
|
||
<translation>Отображать историю сообщений при присоединении к комнате.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1040"/>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1041"/>
|
||
<source>(Color is hexadecimal)</source>
|
||
<translation>(Шестнадцатеричный цвет)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1042"/>
|
||
<source>Separate words with a space, alphanumeric characters only</source>
|
||
<translation>Разделять слова пробелом, только для букв и цифр</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mtg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="29"/>
|
||
<source>Card Type</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="31"/>
|
||
<source>Mana Value</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="33"/>
|
||
<source>Color(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="35"/>
|
||
<source>Loyalty</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="37"/>
|
||
<source>Main Card Type</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="39"/>
|
||
<source>Mana Cost</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="41"/>
|
||
<source>P/T</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="43"/>
|
||
<source>Side</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="45"/>
|
||
<source>Layout</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="47"/>
|
||
<source>Color Identity</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Phase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/phase.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Unknown Phase</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/phase.cpp" line="19"/>
|
||
<source>Untap</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/phase.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Upkeep</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/phase.cpp" line="21"/>
|
||
<source>Draw</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/phase.cpp" line="22"/>
|
||
<source>First Main</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/phase.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Beginning of Combat</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/phase.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Declare Attackers</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/phase.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Declare Blockers</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/phase.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Combat Damage</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/phase.cpp" line="27"/>
|
||
<source>End of Combat</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/phase.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Second Main</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/phase.cpp" line="29"/>
|
||
<source>End/Cleanup</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PhasesToolbar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Untap step</source>
|
||
<translation>Шаг разворота</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Upkeep step</source>
|
||
<translation>Шаг поддержки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Draw step</source>
|
||
<translation>Шаг взятия карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="158"/>
|
||
<source>First main phase</source>
|
||
<translation>Первая главная фаза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Beginning of combat step</source>
|
||
<translation>Шаг начала боя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Declare attackers step</source>
|
||
<translation>Шаг назначения атакующих</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Declare blockers step</source>
|
||
<translation>Шаг назначения блокирующих</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Combat damage step</source>
|
||
<translation>Шаг нанесения повреждений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="168"/>
|
||
<source>End of combat step</source>
|
||
<translation>Шаг завершения боя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Second main phase</source>
|
||
<translation>Вторая главная фаза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="172"/>
|
||
<source>End of turn step</source>
|
||
<translation>Заключительный шаг</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PictureLoader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/pictureloader.cpp" line="355"/>
|
||
<source>en</source>
|
||
<comment>code for scryfall's language property, not available for all languages</comment>
|
||
<translation>ru</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Player</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="632"/>
|
||
<source>Reveal top cards of library</source>
|
||
<translation>Показать верхние карты библиотеки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="633"/>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="1079"/>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="1157"/>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="1182"/>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="1254"/>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="1286"/>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="1438"/>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="1470"/>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="1531"/>
|
||
<source>Number of cards: (max. %1)</source>
|
||
<translation>Количество карт: (макс. %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="724"/>
|
||
<source>&View graveyard</source>
|
||
<translation>&Посмотреть кладбище</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="725"/>
|
||
<source>&View exile</source>
|
||
<translation>По&смотреть карты в изгнании</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="727"/>
|
||
<source>Player "%1"</source>
|
||
<translation>Игрок "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="728"/>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="735"/>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="748"/>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="862"/>
|
||
<source>&Graveyard</source>
|
||
<translation>&Кладбище</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="729"/>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="736"/>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="742"/>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="863"/>
|
||
<source>&Exile</source>
|
||
<translation>&Изгнание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="732"/>
|
||
<source>&Move hand to...</source>
|
||
<translation>&Поместить руку..</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="733"/>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="739"/>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="745"/>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="858"/>
|
||
<source>&Top of library</source>
|
||
<translation>&на верх библиотеки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="734"/>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="740"/>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="746"/>
|
||
<source>&Bottom of library</source>
|
||
<translation>&вниз библиотеки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="738"/>
|
||
<source>&Move graveyard to...</source>
|
||
<translation>&Поместить карты кладбища..</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="741"/>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="747"/>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="786"/>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="861"/>
|
||
<source>&Hand</source>
|
||
<translation>Р&ука</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="744"/>
|
||
<source>&Move exile to...</source>
|
||
<translation>&Поместить карты из изгнания..</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="750"/>
|
||
<source>&View library</source>
|
||
<translation>Просмортеть &библиотеку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="751"/>
|
||
<source>&View hand</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="752"/>
|
||
<source>View &top cards of library...</source>
|
||
<translation>Посмтореть верхние карт&ы...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="753"/>
|
||
<source>Reveal &library to...</source>
|
||
<translation>Показать &библиотеку..</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="757"/>
|
||
<source>&Always reveal top card</source>
|
||
<translation>&Всегда показывать верхнюю карту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="760"/>
|
||
<source>&View sideboard</source>
|
||
<translation>Просмотреть &сайд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="761"/>
|
||
<source>&Draw card</source>
|
||
<translation>В&зять карту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="762"/>
|
||
<source>D&raw cards...</source>
|
||
<translation>Вз&ять карты...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="763"/>
|
||
<source>&Undo last draw</source>
|
||
<translation>&Отменить последнее взятие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="764"/>
|
||
<source>Take &mulligan</source>
|
||
<translation>Взять стра&ховку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="765"/>
|
||
<source>&Shuffle</source>
|
||
<translation>Переме&шать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="768"/>
|
||
<source>Play top card &face down</source>
|
||
<translation>Разыграть верхнюю карту &рубашкой вверх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="770"/>
|
||
<source>Move top card to grave&yard</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="771"/>
|
||
<source>Move top card to e&xile</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="772"/>
|
||
<source>Move top cards to &graveyard...</source>
|
||
<translation>Поместить верхние карты на кладби&ще...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="773"/>
|
||
<source>Move top cards to &exile...</source>
|
||
<translation>Поместить верхние карты в и&згнание...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="769"/>
|
||
<source>Put top card on &bottom</source>
|
||
<translation>Поместить верхн&юю карту на дно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="774"/>
|
||
<source>Take top cards &until...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="787"/>
|
||
<source>&Reveal hand to...</source>
|
||
<translation>Показать руку игроку.. &R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="788"/>
|
||
<source>Reveal r&andom card to...</source>
|
||
<translation>Показать случайную карту игроку...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="789"/>
|
||
<source>Reveal random card to...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="790"/>
|
||
<source>&Sideboard</source>
|
||
<translation>&Сайд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="791"/>
|
||
<source>&Library</source>
|
||
<translation>&Библиотека</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="792"/>
|
||
<source>&Counters</source>
|
||
<translation>&Жетоны</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="794"/>
|
||
<source>&Untap all permanents</source>
|
||
<translation>&Развернуть все перманенты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="795"/>
|
||
<source>R&oll die...</source>
|
||
<translation>Бросить &кубик...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="796"/>
|
||
<source>&Create token...</source>
|
||
<translation>Создать &фишку...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="797"/>
|
||
<source>C&reate another token</source>
|
||
<translation>Создать &еще одну фишку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="798"/>
|
||
<source>Cr&eate predefined token</source>
|
||
<translation>Создать готовый токен </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="808"/>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="1030"/>
|
||
<source>&All players</source>
|
||
<translation>&Все игроки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="813"/>
|
||
<source>S&ay</source>
|
||
<translation>Ска&зать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="816"/>
|
||
<source>&Play</source>
|
||
<translation>Разыграть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="817"/>
|
||
<source>&Hide</source>
|
||
<translation>Скрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="818"/>
|
||
<source>Play &Face Down</source>
|
||
<translation>Разыграть рубашкой вверх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="820"/>
|
||
<source>&Tap / Untap</source>
|
||
<extracomment>Turn sideways or back again</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="821"/>
|
||
<source>Toggle &normal untapping</source>
|
||
<translation>Переключить &разворот как обычно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="823"/>
|
||
<source>T&urn Over</source>
|
||
<extracomment>Turn face up/face down</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="826"/>
|
||
<source>&Peek at card face</source>
|
||
<translation>Посмотреть &лицевую сторону</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="827"/>
|
||
<source>&Clone</source>
|
||
<translation>&Копировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="828"/>
|
||
<source>Attac&h to card...</source>
|
||
<translation>При&соединить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="829"/>
|
||
<source>Unattac&h</source>
|
||
<translation>&Открепить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="830"/>
|
||
<source>&Draw arrow...</source>
|
||
<translation>&Нарисовать стрелку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="831"/>
|
||
<source>&Increase power</source>
|
||
<translation>Увеличить силу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="832"/>
|
||
<source>&Decrease power</source>
|
||
<translation>Уменьшить силу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="833"/>
|
||
<source>I&ncrease toughness</source>
|
||
<translation>Увеличить защиту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="834"/>
|
||
<source>D&ecrease toughness</source>
|
||
<translation>Уменьшить защиту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="835"/>
|
||
<source>In&crease power and toughness</source>
|
||
<translation>У&величить силу и защиту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="836"/>
|
||
<source>Dec&rease power and toughness</source>
|
||
<translation>У&меньшить силу и защиту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="837"/>
|
||
<source>Increase power and decrease toughness</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="838"/>
|
||
<source>Decrease power and increase toughness</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="839"/>
|
||
<source>Set &power and toughness...</source>
|
||
<translation>Установить силу и защиту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="840"/>
|
||
<source>Reset p&ower and toughness</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="841"/>
|
||
<source>&Set annotation...</source>
|
||
<translation>Добавить пометку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="844"/>
|
||
<source>Red</source>
|
||
<translation>Красный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="845"/>
|
||
<source>Yellow</source>
|
||
<translation>Желтый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="846"/>
|
||
<source>Green</source>
|
||
<translation>Зеленый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="849"/>
|
||
<source>&Add counter (%1)</source>
|
||
<translation>&Добавить жетон (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="852"/>
|
||
<source>&Remove counter (%1)</source>
|
||
<translation>&Удалить жетон (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="855"/>
|
||
<source>&Set counters (%1)...</source>
|
||
<translation>&Установить жетоны (%1)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="859"/>
|
||
<source>X cards from the top of library...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="860"/>
|
||
<source>&Bottom of library in random order</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="1079"/>
|
||
<source>View top cards of library</source>
|
||
<translation>Просмотр верхних карт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="2819"/>
|
||
<source>Which position should this card be placed:</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="2819"/>
|
||
<source>(max. %1)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="1156"/>
|
||
<source>Draw hand</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="1158"/>
|
||
<source>0 and lower are in comparison to current hand size</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="1182"/>
|
||
<source>Draw cards</source>
|
||
<translation>Взять карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="1783"/>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="3343"/>
|
||
<source>Number:</source>
|
||
<translation>Количество:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="1254"/>
|
||
<source>Move top cards to grave</source>
|
||
<translation>Поместить верхние карты на кладбище</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="754"/>
|
||
<source>Reveal &top cards to...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="755"/>
|
||
<source>&Top of library...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="756"/>
|
||
<source>&Bottom of library...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="758"/>
|
||
<source>&Always look at top card</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="759"/>
|
||
<source>&Open deck in deck editor</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="767"/>
|
||
<source>&Play top card</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="776"/>
|
||
<source>&Draw bottom card</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="777"/>
|
||
<source>D&raw bottom cards...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="778"/>
|
||
<source>&Play bottom card</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="779"/>
|
||
<source>Play bottom card &face down</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="780"/>
|
||
<source>Move bottom card to grave&yard</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="781"/>
|
||
<source>Move bottom card to e&xile</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="782"/>
|
||
<source>Move bottom cards to &graveyard...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="783"/>
|
||
<source>Move bottom cards to &exile...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="784"/>
|
||
<source>Put bottom card on &top</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="805"/>
|
||
<source>Selec&ted cards</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="1286"/>
|
||
<source>Move top cards to exile</source>
|
||
<translation>Поместить верхние карты в изгнание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="1438"/>
|
||
<source>Move bottom cards to grave</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="1470"/>
|
||
<source>Move bottom cards to exile</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="1531"/>
|
||
<source>Draw bottom cards</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="1605"/>
|
||
<source>Roll die</source>
|
||
<translation>Бросить кубик</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="1605"/>
|
||
<source>Number of sides:</source>
|
||
<translation>Количество граней:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="1636"/>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="3752"/>
|
||
<source>C&reate another %1 token</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="1783"/>
|
||
<source>Create tokens</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="2818"/>
|
||
<source>Place card X cards from top of library</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="3143"/>
|
||
<source>Change power/toughness</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="3143"/>
|
||
<source>Change stats to:</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="3252"/>
|
||
<source>Set annotation</source>
|
||
<translation>Пометка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="3253"/>
|
||
<source>Please enter the new annotation:</source>
|
||
<translation>Введите текст:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="3343"/>
|
||
<source>Set counters</source>
|
||
<translation>Установить жетоны</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="3541"/>
|
||
<source>Re&veal to...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="3588"/>
|
||
<source>View related cards</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="3627"/>
|
||
<source>Token: </source>
|
||
<translation>Код:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/player.cpp" line="3644"/>
|
||
<source>All tokens</source>
|
||
<translation>Все фишки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QMenuBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="736"/>
|
||
<source>Services</source>
|
||
<translation>Сервисы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="737"/>
|
||
<source>Hide %1</source>
|
||
<translation>Скрыть %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="738"/>
|
||
<source>Hide Others</source>
|
||
<translation>Скрыть остальные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="739"/>
|
||
<source>Show All</source>
|
||
<translation>Показать все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="740"/>
|
||
<source>Preferences...</source>
|
||
<translation>Параметры...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="741"/>
|
||
<source>Quit %1</source>
|
||
<translation>Выйти %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="742"/>
|
||
<source>About %1</source>
|
||
<translation>О %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Cockatrice card database (*.xml)</source>
|
||
<translation>База карт Cockatrice (*.xml)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/deck_loader.cpp" line="14"/>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="80"/>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Все файлы (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="252"/>
|
||
<source>Cockatrice replays (*.cor)</source>
|
||
<translation>Записи игр Cockatrice (*.cor)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/deck_loader.cpp" line="13"/>
|
||
<source>Common deck formats (*.cod *.dec *.dek *.txt *.mwDeck)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../common/decklist.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Maindeck</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../common/decklist.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Sideboard</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../common/decklist.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Tokens</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="745"/>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="746"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="747"/>
|
||
<source>Save All</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="748"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="749"/>
|
||
<source>&Yes</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="750"/>
|
||
<source>Yes to &All</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="751"/>
|
||
<source>&No</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="752"/>
|
||
<source>N&o to All</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="753"/>
|
||
<source>Abort</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="754"/>
|
||
<source>Retry</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="755"/>
|
||
<source>Ignore</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="756"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="757"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="758"/>
|
||
<source>Discard</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="759"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="760"/>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="761"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/window_main.cpp" line="762"/>
|
||
<source>Restore Defaults</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoteDeckList_TreeModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Название</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="172"/>
|
||
<source>ID</source>
|
||
<translation>ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Upload time</source>
|
||
<translation>Дата загрузки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoteReplayList_TreeModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="151"/>
|
||
<source>ID</source>
|
||
<translation>ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Players</source>
|
||
<translation>Игроки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Keep</source>
|
||
<translation>Хранение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Time started</source>
|
||
<translation>Время начала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Duration (sec)</source>
|
||
<translation>Длительность (сек)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RoomSelector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_server.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Rooms</source>
|
||
<translation>Комнаты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_server.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Joi&n</source>
|
||
<translation>&Присоединиться</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_server.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Room</source>
|
||
<translation>Комната</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_server.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Пометка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_server.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Permissions</source>
|
||
<translation>Разрешения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_server.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Players</source>
|
||
<translation>Игроки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_server.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Games</source>
|
||
<translation>Игры</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SequenceEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Choose an action from the table</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Hit the key/combination of keys you want to set for this action</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Shortcut already in use</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Invalid key</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Restore default</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/setsmodel.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Включено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/setsmodel.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Set type</source>
|
||
<translation>Установить тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/setsmodel.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Set code</source>
|
||
<translation>Установить код</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/setsmodel.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Long name</source>
|
||
<translation>Полное название</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/setsmodel.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Release date</source>
|
||
<translation>Дата релиза</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShortcutSettingsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1199"/>
|
||
<source>Restore all default shortcuts</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1200"/>
|
||
<source>Do you really want to restore all default shortcuts?</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1260"/>
|
||
<source>Clear all default shortcuts</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1261"/>
|
||
<source>Do you really want to clear all shortcuts?</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1268"/>
|
||
<source>Action</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1268"/>
|
||
<source>Shortcut</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1271"/>
|
||
<source>Section:</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1272"/>
|
||
<source>Action:</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1273"/>
|
||
<source>Shortcut:</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1275"/>
|
||
<source>How to set custom shortcuts</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShortcutsSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Your configuration file contained invalid shortcuts.
|
||
Please check your shortcut settings!</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.cpp" line="48"/>
|
||
<source>The following shortcuts have been set to default:
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShutdownDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="20"/>
|
||
<source>&Reason for shutdown:</source>
|
||
<translation>&Причина отключения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="24"/>
|
||
<source>&Time until shutdown (minutes):</source>
|
||
<translation>&Время до отключения (в минутах):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Shut down server</source>
|
||
<translation>Отключение сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SoundSettingsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1111"/>
|
||
<source>Enable &sounds</source>
|
||
<translation>Включить &звуки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1112"/>
|
||
<source>Current sounds theme:</source>
|
||
<translation>Звуковая тема:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1113"/>
|
||
<source>Test system sound engine</source>
|
||
<translation>Протестировать системный звук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1114"/>
|
||
<source>Sound settings</source>
|
||
<translation>Настройки звука</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1115"/>
|
||
<source>Master volume</source>
|
||
<translation>Громкости</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SpoilerBackgroundUpdater</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Spoilers season has ended</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Deleting spoiler.xml. Please run Oracle</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="110"/>
|
||
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Spoilers download failed</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="110"/>
|
||
<source>No internet connection</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Spoilers already up to date</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="138"/>
|
||
<source>No new spoilers added</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Spoilers have been updated!</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Last change:</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StableReleaseChannel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Stable Releases</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="108"/>
|
||
<source>No reply received from the release update server.</source>
|
||
<translation>Сервер обновлений версии не отвечает.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Invalid reply received from the release update server.</source>
|
||
<translation>Ошибка отклика сервера обновлений версии.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="172"/>
|
||
<source>No reply received from the tag update server.</source>
|
||
<translation>Сервер обновлений меток не отвечает.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Invalid reply received from the tag update server.</source>
|
||
<translation>Ошибка отклика сервера обновлений меток.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabAdmin</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_admin.h" line="53"/>
|
||
<source>Administration</source>
|
||
<translation>Управление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Update server &message</source>
|
||
<translation>Обновить сооб&щения сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="99"/>
|
||
<source>&Shut down server</source>
|
||
<translation>&Отключение сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="100"/>
|
||
<source>&Reload configuration</source>
|
||
<translation>&Обновить конфигурацию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Server administration functions</source>
|
||
<translation>Функции администрирования сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="103"/>
|
||
<source>&Unlock functions</source>
|
||
<translation>&Разблокировать функции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="104"/>
|
||
<source>&Lock functions</source>
|
||
<translation>&Заблокировать функции</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabDeckEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Search by card name</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="469"/>
|
||
<source>Add to Deck</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="470"/>
|
||
<source>Add to Sideboard</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="475"/>
|
||
<source>Show Related cards</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="628"/>
|
||
<source>&Clear all filters</source>
|
||
<translation>Очистить все фильтры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="629"/>
|
||
<source>Delete selected</source>
|
||
<translation>Удалить выбранное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="631"/>
|
||
<source>Deck &name:</source>
|
||
<translation>Имя колоды:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="632"/>
|
||
<source>&Comments:</source>
|
||
<translation>Комментарии:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="633"/>
|
||
<source>Hash:</source>
|
||
<translation>Хэш:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="635"/>
|
||
<source>&New deck</source>
|
||
<translation>Новая колода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="636"/>
|
||
<source>&Load deck...</source>
|
||
<translation>Загрузить колоду...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="637"/>
|
||
<source>&Save deck</source>
|
||
<translation>Сохранить колоду</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="638"/>
|
||
<source>Save deck &as...</source>
|
||
<translation>Сохранить колоду как...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="639"/>
|
||
<source>Load deck from cl&ipboard...</source>
|
||
<translation>Загрузить колоду из буфера...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="641"/>
|
||
<source>Save deck to clipboard</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="642"/>
|
||
<source>Annotated</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="643"/>
|
||
<source>Not Annotated</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="645"/>
|
||
<source>&Print deck...</source>
|
||
<translation>Распечатать колоду...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="647"/>
|
||
<source>&Send deck to online service</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="648"/>
|
||
<source>Create decklist (decklist.org)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="649"/>
|
||
<source>Analyze deck (deckstats.net)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="650"/>
|
||
<source>Analyze deck (tappedout.net)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="652"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="654"/>
|
||
<source>Add card to &maindeck</source>
|
||
<translation>Добавить карту в основную колоду</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="655"/>
|
||
<source>Add card to &sideboard</source>
|
||
<translation>Добавить карту в сайдборд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="657"/>
|
||
<source>&Remove row</source>
|
||
<translation>Удалить строку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="659"/>
|
||
<source>&Increment number</source>
|
||
<translation>Увеличить количество</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="661"/>
|
||
<source>&Decrement number</source>
|
||
<translation>Уменьшить количество</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="663"/>
|
||
<source>&Deck Editor</source>
|
||
<translation>Редактор колод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="665"/>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="670"/>
|
||
<source>Card Info</source>
|
||
<translation>Информация о карте</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="666"/>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="671"/>
|
||
<source>Deck</source>
|
||
<translation>Колода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="667"/>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="672"/>
|
||
<source>Filters</source>
|
||
<translation>Фильтры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="669"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="674"/>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="677"/>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="680"/>
|
||
<source>Visible</source>
|
||
<translation>Видимый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="675"/>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="678"/>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="681"/>
|
||
<source>Floating</source>
|
||
<translation>Плавающий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="683"/>
|
||
<source>Reset layout</source>
|
||
<translation>Сбросить слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="688"/>
|
||
<source>Deck: %1</source>
|
||
<translation>Колода: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="740"/>
|
||
<source>Are you sure?</source>
|
||
<translation>Вы уверены?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="740"/>
|
||
<source>The decklist has been modified.
|
||
Do you want to save the changes?</source>
|
||
<translation>Деклист был изменен.
|
||
Вы хотите сохранить изменения?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="774"/>
|
||
<source>Load deck</source>
|
||
<translation>Загрузить колоду</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="795"/>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="806"/>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="827"/>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="848"/>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="909"/>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="921"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="795"/>
|
||
<source>The deck could not be saved.</source>
|
||
<translation>Колода не может быть сохранена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="806"/>
|
||
<source>Could not save remote deck</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="828"/>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="849"/>
|
||
<source>The deck could not be saved.
|
||
Please check that the directory is writable and try again.</source>
|
||
<translation>Колода не может быть сохранена.
|
||
Пожалуйста, проверьте расположение файла и попробуйте снова.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="834"/>
|
||
<source>Save deck</source>
|
||
<translation>Сохранить колоду</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="909"/>
|
||
<source>There are no cards in your deck to be exported</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="921"/>
|
||
<source>No deck was selected to be saved.</source>
|
||
<translation>Для сохранения не выбрано ни одной колоды</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabDeckStorage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_storage.h" line="57"/>
|
||
<source>Deck storage</source>
|
||
<translation>Хранилище колод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Local file system</source>
|
||
<translation>Локальная файловая система</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Server deck storage</source>
|
||
<translation>Хранилище колод на сервере</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="123"/>
|
||
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Open in deck editor</source>
|
||
<translation>Открыть колоду в редакторе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Upload deck</source>
|
||
<translation>Загрузить колоду в хранилище</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Download deck</source>
|
||
<translation>Загрузить колоду из хранилища</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="127"/>
|
||
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="324"/>
|
||
<source>New folder</source>
|
||
<translation>Новая папка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="128"/>
|
||
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="187"/>
|
||
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Invalid deck file</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Enter deck name</source>
|
||
<translation>Введите название колоды</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="194"/>
|
||
<source>This decklist does not have a name.
|
||
Please enter a name:</source>
|
||
<translation>У этой колоды нет названия.
|
||
Пожалуйста, введите имя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Unnamed deck</source>
|
||
<translation>Безымянная колода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Failed to upload deck to server</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Delete local file</source>
|
||
<translation>Удалить файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="236"/>
|
||
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="369"/>
|
||
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete "%1"?</source>
|
||
<translation>Вы действительно хотите удалить "%1"?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Name of new folder:</source>
|
||
<translation>Название новой папки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Delete remote folder</source>
|
||
<translation>Удалить папку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Delete remote deck</source>
|
||
<translation>Удалить колоду</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabGame</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="495"/>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="503"/>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1390"/>
|
||
<source>Replay</source>
|
||
<translation>Запись игры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="495"/>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="503"/>
|
||
<source>Game</source>
|
||
<translation>Игра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="497"/>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="560"/>
|
||
<source>Player List</source>
|
||
<translation>Список игроков</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="506"/>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="558"/>
|
||
<source>Card Info</source>
|
||
<translation>Информация о карте</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="507"/>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="559"/>
|
||
<source>Messages</source>
|
||
<translation>Сообщения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="509"/>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="572"/>
|
||
<source>Replay Timeline</source>
|
||
<translation>Полоса прокрутки записи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="514"/>
|
||
<source>&Phases</source>
|
||
<translation>&Фазы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="517"/>
|
||
<source>&Game</source>
|
||
<translation>&Игра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="519"/>
|
||
<source>Next &phase</source>
|
||
<translation>Следующая &фаза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="522"/>
|
||
<source>Next phase with &action</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="525"/>
|
||
<source>Next &turn</source>
|
||
<translation>Следующий &ход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="528"/>
|
||
<source>Reverse turn order</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="531"/>
|
||
<source>&Remove all local arrows</source>
|
||
<translation>&Удалить все указатели</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="534"/>
|
||
<source>Rotate View Cl&ockwise</source>
|
||
<translation>Повернуть вид по часовой стрелке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="537"/>
|
||
<source>Rotate View Co&unterclockwise</source>
|
||
<translation>Повернуть вид против часовой стрелки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="540"/>
|
||
<source>Game &information</source>
|
||
<translation>Информация &об игре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="542"/>
|
||
<source>&Concede</source>
|
||
<translation>&Сдаться...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="545"/>
|
||
<source>&Leave game</source>
|
||
<translation>Покинуть и&гру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="548"/>
|
||
<source>C&lose replay</source>
|
||
<translation>З&акрыть повтор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="551"/>
|
||
<source>&Focus Chat</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="554"/>
|
||
<source>&Say:</source>
|
||
<translation>Ска&зать:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="557"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="562"/>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="565"/>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="568"/>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="573"/>
|
||
<source>Visible</source>
|
||
<translation>Видимый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="563"/>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="566"/>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="569"/>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="574"/>
|
||
<source>Floating</source>
|
||
<translation>Плавающий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="577"/>
|
||
<source>Reset layout</source>
|
||
<translation>Сбросить слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="668"/>
|
||
<source>Concede</source>
|
||
<translation>Сдаться</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="668"/>
|
||
<source>Are you sure you want to concede this game?</source>
|
||
<translation>Вы точно хотите сдаться?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="674"/>
|
||
<source>Unconcede</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="675"/>
|
||
<source>You have already conceded. Do you want to return to this game?</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="687"/>
|
||
<source>Leave game</source>
|
||
<translation>Покинуть игру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="687"/>
|
||
<source>Are you sure you want to leave this game?</source>
|
||
<translation>Вы уверены, что хотите уйти?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="965"/>
|
||
<source>You are flooding the game. Please wait a couple of seconds.</source>
|
||
<translation>Кажется, Вы нафлудили. Пожалуйста, подождите пару секунд.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1209"/>
|
||
<source>A player has joined game #%1</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1210"/>
|
||
<source>%1 has joined the game</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1221"/>
|
||
<source>kicked by game host or moderator</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1224"/>
|
||
<source>player left the game</source>
|
||
<translation>игрок покинул игру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1227"/>
|
||
<source>player disconnected from server</source>
|
||
<translation>игрок отсоединился от сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1231"/>
|
||
<source>reason unknown</source>
|
||
<translation>причина неизвестна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1268"/>
|
||
<source>You have been kicked out of the game.</source>
|
||
<translation>Вы были отключены от игры</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabLog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_logs.h" line="61"/>
|
||
<source>Logs</source>
|
||
<translation>Логи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="31"/>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="37"/>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Time;SenderName;SenderIP;Message;TargetID;TargetName</source>
|
||
<translation>Время;ИмяОтправителя;IPОтправителя;Сообщение;IDПолучателя;ИмяПолучателя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Room Logs</source>
|
||
<translation>Логи Комнаты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Game Logs</source>
|
||
<translation>Логи Игры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Chat Logs</source>
|
||
<translation>Логи Чата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="69"/>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="69"/>
|
||
<source>You must select at least one filter.</source>
|
||
<translation>Вы должны выбрать хотя бы один фильтр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="79"/>
|
||
<source>You have to select a valid number of days to locate.</source>
|
||
<translation>Вы должны указать верное количество дней для размещения.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Username: </source>
|
||
<translation>Имя пользователя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="154"/>
|
||
<source>IP Address: </source>
|
||
<translation>IP адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Game Name: </source>
|
||
<translation>Имя игры:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="162"/>
|
||
<source>GameID: </source>
|
||
<translation>ID Игры:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Message: </source>
|
||
<translation>Сообщение:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Main Room</source>
|
||
<translation>Основная комната</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Game Room</source>
|
||
<translation>Игровая комната</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Private Chat</source>
|
||
<translation>Приватный чат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Past X Days: </source>
|
||
<translation>Последние X Дней:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Today</source>
|
||
<translation>Сегодня</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Last Hour</source>
|
||
<translation>За последний час</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Maximum Results: </source>
|
||
<translation>Максимальный результат:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="185"/>
|
||
<source>At least one filter is required.
|
||
The more information you put in, the more specific your results will be.</source>
|
||
<translation>Должен быть как минимум один фильтр.
|
||
Чем больше информации Вы укажете, тем точнее будет результат.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Get User Logs</source>
|
||
<translation>Получить логи пользователя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Clear Filters</source>
|
||
<translation>Очистить фильтры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Filters</source>
|
||
<translation>Фильтры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Log Locations</source>
|
||
<translation>Размещение логов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Date Range</source>
|
||
<translation>Интервал дат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Maximum Results</source>
|
||
<translation>Максимальный результат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="271"/>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Message History</source>
|
||
<translation>История сообщений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Failed to collect message history information.</source>
|
||
<translation>Не удалось собрать историю сообщений.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="278"/>
|
||
<source>There are no messages for the selected filters.</source>
|
||
<translation>Нет сообщений для указанных фильтров.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabMessage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_message.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Private &chat</source>
|
||
<translation>Приватный чат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_message.cpp" line="70"/>
|
||
<source>&Leave</source>
|
||
<translation>&Покинуть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_message.cpp" line="86"/>
|
||
<source>%1 - Private chat</source>
|
||
<translation>%1 - Приватный чат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_message.cpp" line="113"/>
|
||
<source>This user is ignoring you, they cannot see your messages in main chat and you cannot join their games.</source>
|
||
<translation>Это пользователь добавил Вас в игнор-лист и не видит ваши сообщения в главном чате, а Вы не можете присоединяться к созданным им (ею) играм.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_message.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Private message from</source>
|
||
<translation>Личное сообщение от</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_message.cpp" line="168"/>
|
||
<source>%1 has left the server.</source>
|
||
<translation>%1 отключился.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_message.cpp" line="174"/>
|
||
<source>%1 has joined the server.</source>
|
||
<translation>%1 зашел на сервер.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabReplays</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_replays.h" line="55"/>
|
||
<source>Game replays</source>
|
||
<translation>Повторы игр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Local file system</source>
|
||
<translation>Локальная файловая система</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Server replay storage</source>
|
||
<translation>Хранилище записей игр на сервере</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="119"/>
|
||
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Watch replay</source>
|
||
<translation>Посмотреть повтор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="120"/>
|
||
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Download replay</source>
|
||
<translation>Скачать запись игры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Toggle expiration lock</source>
|
||
<translation>Переключить блокировку срока</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Delete local file</source>
|
||
<translation>Удалить локальный файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete "%1"?</source>
|
||
<translation>Вы действительно хотите удалить "%1"?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Downloading Replays</source>
|
||
<translation>Идет скачивание записей игр...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Folder download is not yet supported. Please download replays individually.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Delete remote replay</source>
|
||
<translation>Удалить запись игры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the replay of game %1?</source>
|
||
<translation>Вы действительно хотите удалить запись игры "%1"?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabRoom</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_room.cpp" line="148"/>
|
||
<source>&Say:</source>
|
||
<translation>&Сказать:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_room.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Chat</source>
|
||
<translation>Чат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_room.cpp" line="150"/>
|
||
<source>&Room</source>
|
||
<translation>&Комната</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_room.cpp" line="151"/>
|
||
<source>&Leave room</source>
|
||
<translation>&Покинуть комнату</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_room.cpp" line="152"/>
|
||
<source>&Clear chat</source>
|
||
<translation>& Обновить чат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_room.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Chat Settings...</source>
|
||
<translation>Установки чата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_room.cpp" line="165"/>
|
||
<source> mentioned you.</source>
|
||
<translation>упомянул(а) Вас.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_room.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Click to view</source>
|
||
<translation>Нажмите для просмотра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_room.cpp" line="216"/>
|
||
<source>You are flooding the chat. Please wait a couple of seconds.</source>
|
||
<translation>Кажется, Вы нафлудили. Пожалуйста, подождите пару секунд.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabServer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_server.h" line="62"/>
|
||
<source>Server</source>
|
||
<translation>Сервер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_server.cpp" line="209"/>
|
||
<location filename="src/tab_server.cpp" line="214"/>
|
||
<location filename="src/tab_server.cpp" line="219"/>
|
||
<location filename="src/tab_server.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_server.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Failed to join the server room: it doesn't exist on the server.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_server.cpp" line="215"/>
|
||
<source>The server thinks you are in the server room but your client is unable to display it. Try restarting your client.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_server.cpp" line="220"/>
|
||
<source>You do not have the required permission to join this server room.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_server.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Failed to join the server room due to an unknown error: %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabSupervisor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Are you sure?</source>
|
||
<translation>Вы уверены?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="175"/>
|
||
<source>There are still open games. Are you sure you want to quit?</source>
|
||
<translation>У вас все еще есть активные игры. Уверены, что хотите выйти?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="577"/>
|
||
<source>Click to view</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="605"/>
|
||
<source>Your buddy %1 has signed on!</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="646"/>
|
||
<source>Unknown Event</source>
|
||
<translation>Неопознанное событие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="647"/>
|
||
<source>The server has sent you a message that your client does not understand.
|
||
This message might mean there is a new version of Cockatrice available or this server is running a custom or pre-release version.
|
||
|
||
To update your client, go to Help -> Check for Updates.</source>
|
||
<translation>Этот сервер прислал сообщение о том, что ваш клиент не опознан.
|
||
Возможно, это сообщение означает, что доступна новая версия Cockatrice или сервер использует неофициальную пре-релизную версию.
|
||
|
||
Чтобы обновить клиент, перейдите в Справка-> Проверка обновлений.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="652"/>
|
||
<source>Idle Timeout</source>
|
||
<translation>Исчерпано время бездействия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="652"/>
|
||
<source>You are about to be logged out due to inactivity.</source>
|
||
<translation>Вы были отключены из-за отсутствия активности.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="656"/>
|
||
<source>Promotion</source>
|
||
<translation>Повышение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="657"/>
|
||
<source>You have been promoted. Please log out and back in for changes to take effect.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="661"/>
|
||
<source>Warned</source>
|
||
<translation>Предупрежден</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="662"/>
|
||
<source>You have received a warning due to %1.
|
||
Please refrain from engaging in this activity or further actions may be taken against you. If you have any questions, please private message a moderator.</source>
|
||
<translation>Вы получили предупреждение по причине %1. Пожалуйста, воздержитесь от подобных действий, иначе в ваш адрес будут применены дальнейшие меры. При возникновении каких-либо вопросов напишите личное сообщение любому модератору.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="676"/>
|
||
<source>You have received the following message from the server.
|
||
(custom messages like these could be untranslated)</source>
|
||
<translation>Вы получили сообщение от сервера.
|
||
(сообщения вроде этого могут быть непереведены)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabUserLists</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_account.h" line="56"/>
|
||
<source>Account</source>
|
||
<translation>Учетная запись</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_account.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Add to Buddy List</source>
|
||
<translation>Добавить в список друзей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tab_account.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Add to Ignore List</source>
|
||
<translation>Добавить в игнор-лист</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TappedOutInterface</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tappedout_interface.cpp" line="23"/>
|
||
<location filename="src/tappedout_interface.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tappedout_interface.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Unable to analyze the deck.</source>
|
||
<translation>Невозможно проанализировать колоду</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TipsOfTheDay</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tip_of_the_day.cpp" line="25"/>
|
||
<source>File does not exist.
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/tip_of_the_day.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Failed to open file.
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TranslateCounterName</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="4"/>
|
||
<source>Life</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="5"/>
|
||
<source>White</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="6"/>
|
||
<source>Blue</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="7"/>
|
||
<source>Black</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="8"/>
|
||
<source>Red</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="9"/>
|
||
<source>Green</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="10"/>
|
||
<source>Colorless</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="11"/>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UpdateDownloader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/update_downloader.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Could not open the file for reading.</source>
|
||
<translation>Невозможно открыть файл для чтения.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UserContextMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="56"/>
|
||
<source>User &details</source>
|
||
<translation>&Детали пользователя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Private &chat</source>
|
||
<translation>&Приватный чат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Show this user's &games</source>
|
||
<translation>Показать &игры этого пользователя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Add to &buddy list</source>
|
||
<translation>Добавить в &список друзей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Remove from &buddy list</source>
|
||
<translation>Удалить из &списка друзей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Add to &ignore list</source>
|
||
<translation>Добавить в &игнор-лист</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Remove from &ignore list</source>
|
||
<translation>Удалить из &игнор-листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Kick from &game</source>
|
||
<translation>Выкинуть из &игры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Warn user</source>
|
||
<translation>Дать предупреждение пользователю</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="65"/>
|
||
<source>View user's war&n history</source>
|
||
<translation>Просмотреть &историю предупреждений пользователя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Ban from &server</source>
|
||
<translation>Забанить на &сервере</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="67"/>
|
||
<source>View user's &ban history</source>
|
||
<translation>Просмотреть &историю банов пользователя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="68"/>
|
||
<source>&Promote user to moderator</source>
|
||
<translation>&Повысить пользователя до модератора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Dem&ote user from moderator</source>
|
||
<translation>&Разжаловать пользователя из модератора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Promote user to &judge</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Demote user from judge</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="101"/>
|
||
<source>%1's games</source>
|
||
<translation>Игры %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="157"/>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="180"/>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Ban History</source>
|
||
<translation>История банов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Ban Time;Moderator;Ban Length;Ban Reason;Visible Reason</source>
|
||
<translation>ВремяБана;Модератор;ПродолжительностьБана;ПричинаБана;ВидимаяПричина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="181"/>
|
||
<source>User has never been banned.</source>
|
||
<translation>Пользователя никогда не банили.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Failed to collect ban information.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="195"/>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="216"/>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Warning History</source>
|
||
<translation>История предупреждений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Warning Time;Moderator;User Name;Reason</source>
|
||
<translation>ВремяПредупреждения;Модератор;ИмяПольозователя;Причина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="217"/>
|
||
<source>User has never been warned.</source>
|
||
<translation>Пользователя никогда не предупреждали.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Failed to collect warning information.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="231"/>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Success</source>
|
||
<translation>Успешно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Successfully promoted user.</source>
|
||
<translation>Пользователь успешно повышен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Successfully demoted user.</source>
|
||
<translation>Пользователь успешно понижен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="239"/>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Failed</source>
|
||
<translation>Не удалось</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Failed to promote user.</source>
|
||
<translation>Не удалось повысить пользователя.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Failed to demote user.</source>
|
||
<translation>Не удалось понизить пользователя.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Copy hash to clipboard</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Remove this user's messages</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UserInfoBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Location:</source>
|
||
<translation>Местонахождение:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Account Age:</source>
|
||
<translation>Возраст учетной записи:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редактировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Change password</source>
|
||
<translation>Сменить пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Change avatar</source>
|
||
<translation>Сменить аватар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Administrator</source>
|
||
<translation>Администратор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Moderator</source>
|
||
<translation>Модератор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Registered user</source>
|
||
<translation>Зарегистрированный пользователь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="119"/>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Unregistered user</source>
|
||
<translation>Рандом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Judge</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Неизвестный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="313"/>
|
||
<source>The entered password does not match your account.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="306"/>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="327"/>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Информация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="306"/>
|
||
<source>User information updated.</source>
|
||
<translation>Информация о пользователе обновлена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="256"/>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="309"/>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="313"/>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="317"/>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="330"/>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="333"/>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="336"/>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="340"/>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="354"/>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="358"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="70"/>
|
||
<source>User Information</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Real Name:</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="79"/>
|
||
<source>User Level:</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="154"/>
|
||
<source>%n Year(s), </source>
|
||
<comment>amount of years (only shown if more than 0)</comment>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="157"/>
|
||
<source>%10%n Day(s) %20</source>
|
||
<comment>amount of years (if more than 0), amount of days, date in local short format</comment>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Enter Password</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Password verification is required in order to change your email address</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="257"/>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="318"/>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="341"/>
|
||
<source>An error occurred while trying to update your user information.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="310"/>
|
||
<source>This server does not permit you to update your user informations.</source>
|
||
<translation>Этот сервер не позволяет обновить пользовательскую информацию.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Password changed.</source>
|
||
<translation>Пароль изменен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="330"/>
|
||
<source>This server does not permit you to change your password.</source>
|
||
<translation>Этот сервер не позволяет Вам сменить пароль.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="333"/>
|
||
<source>The new password is too short.</source>
|
||
<translation>Новый пароль слишком короткий.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="336"/>
|
||
<source>The old password is incorrect.</source>
|
||
<translation>Предыдущий пароль неверен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Avatar updated.</source>
|
||
<translation>Аватар изменен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="354"/>
|
||
<source>This server does not permit you to update your avatar.</source>
|
||
<translation>Этот сервер не позволяет Вам изменить аватар.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="358"/>
|
||
<source>An error occured while trying to updater your avatar.</source>
|
||
<translation>При изменении аватара произошла ошибка.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UserInterfaceSettingsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="507"/>
|
||
<source>General interface settings</source>
|
||
<translation>Основные настройки интерфейса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="508"/>
|
||
<source>&Double-click cards to play them (instead of single-click)</source>
|
||
<translation>&Двойной клик, чтобы разыграть карту (вместо одинарного)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="509"/>
|
||
<source>&Play all nonlands onto the stack (not the battlefield) by default</source>
|
||
<translation>&Помещать все заклинания в стек при разыгрывании (вместо поля боя)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="510"/>
|
||
<source>Annotate card text on tokens</source>
|
||
<translation>Изменить текст карты на токенах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="511"/>
|
||
<source>Use tear-off menus, allowing right click menus to persist on screen</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="512"/>
|
||
<source>Notifications settings</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="513"/>
|
||
<source>Enable notifications in taskbar</source>
|
||
<translation>Включить оповещения в панели задач.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="514"/>
|
||
<source>Notify in the taskbar for game events while you are spectating</source>
|
||
<translation>Уведомлять об игровых событиях в панели задач, когда вы наблюдаете за игрой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="515"/>
|
||
<source>Notify in the taskbar when users in your buddy list connect</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="516"/>
|
||
<source>Animation settings</source>
|
||
<translation>Настройки анимации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="517"/>
|
||
<source>&Tap/untap animation</source>
|
||
<translation>&Анимировать поворот/разворот карты</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UserList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="377"/>
|
||
<source>Users connected to server: %1</source>
|
||
<translation>Подключенных к серверу пользователей: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Users in this room: %1</source>
|
||
<translation>Пользователей в этой комнате: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Buddies online: %1 / %2</source>
|
||
<translation>Друзей онлайн: %1 / %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="386"/>
|
||
<source>Ignored users online: %1 / %2</source>
|
||
<translation>Игнорируемых пользователей онлайн: %1 / %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WarningDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Which warning would you like to send?</source>
|
||
<translation>Какое предупреждение Вы бы хотели отправить?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Redact all messages from this user in all rooms</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="144"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>&ОК</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="147"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Отменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Warn user for misconduct</source>
|
||
<translation>Дать предупреждение пользователю за проступок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="168"/>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="169"/>
|
||
<source>User name to send a warning to can not be blank, please specify a user to warn.</source>
|
||
<translation>Поле не может быть пустым. Пожалуйста, уточните имя пользователя для выдачи предупреждения.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/userlist.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Warning to use can not be blank, please select a valid warning to send.</source>
|
||
<translation>Поле предупреждения не может быть пустым. Пожалуйста, выберите корректную причину.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WndSets</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Move selected set to the top</source>
|
||
<translation>Переместить выбранное издание наверх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Move selected set up</source>
|
||
<translation>Переместить выбранное издание вверх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Move selected set down</source>
|
||
<translation>Переместить выбранное издание вниз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Move selected set to the bottom</source>
|
||
<translation>Переместить выбранное издание в конец.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Search by set name, code, or type</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Default order</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Restore original art priority order</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Enable all sets</source>
|
||
<translation>Включить все издания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Disable all sets</source>
|
||
<translation>Отключить все издания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Enable selected set(s)</source>
|
||
<translation>Включить выбранные издания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Disable selected set(s)</source>
|
||
<translation>Отключить выбранные издания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Deck Editor</source>
|
||
<translation>Редактор колод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Use CTRL+A to select all sets in the view.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Only cards in enabled sets will appear in the card list of the deck editor.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Image priority is decided in the following order:</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="136"/>
|
||
<source>first the CUSTOM Folder (%1), then the Enabled Sets in this dialog (Top to Bottom)</source>
|
||
<comment>%1 is a link to the wiki</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Card Art</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="140"/>
|
||
<source>How to use custom card art</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Hints</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Note</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Sorting by column allows you to find a set while not changing set priority.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="152"/>
|
||
<source>To enable ordering again, click the column header until this message disappears.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Use the current sorting as the set priority instead</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Sorts the set priority using the same column</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Manage sets</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ZoneViewWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/zoneviewwidget.cpp" line="140"/>
|
||
<source>sort by name</source>
|
||
<translation>Сортировать по имени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/zoneviewwidget.cpp" line="141"/>
|
||
<source>sort by type</source>
|
||
<translation>сортировать по типу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/zoneviewwidget.cpp" line="142"/>
|
||
<source>shuffle when closing</source>
|
||
<translation>Перемешать после просмотра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/zoneviewwidget.cpp" line="143"/>
|
||
<source>pile view</source>
|
||
<translation>просмотр вразнобой</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>i18n</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/settingscache.cpp" line="170"/>
|
||
<source>English</source>
|
||
<translation>Русский (Russian)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>main</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/main.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Connect on startup</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/main.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Debug to file</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>shortcutsTab</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="38"/>
|
||
<source>Main Window</source>
|
||
<translation>Главное окно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="40"/>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="146"/>
|
||
<source>Deck Editor</source>
|
||
<translation>Редактор колоды</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="42"/>
|
||
<source>Game Lobby</source>
|
||
<translation>Вкладка игры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="44"/>
|
||
<source>Card Counters</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="46"/>
|
||
<source>Player Counters</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="48"/>
|
||
<source>Power and Toughness</source>
|
||
<translation>Сила и Выносливость</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="50"/>
|
||
<source>Game Phases</source>
|
||
<translation>Игровые фазы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="52"/>
|
||
<source>Playing Area</source>
|
||
<translation>Игровое поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="54"/>
|
||
<source>Move Selected Card</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="56"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="58"/>
|
||
<source>Move Top Card</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="60"/>
|
||
<source>Move Bottom Card</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="62"/>
|
||
<source>Gameplay</source>
|
||
<translation>Процесс игры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="64"/>
|
||
<source>Drawing</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="66"/>
|
||
<source>Chat Room</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="68"/>
|
||
<source>Game Window</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="70"/>
|
||
<source>Load Deck from Clipboard</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="140"/>
|
||
<source>Check for Card Updates...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="143"/>
|
||
<source>Connect...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="149"/>
|
||
<source>Disconnect</source>
|
||
<translation>Прервать подключение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="153"/>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>Выход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="154"/>
|
||
<source>Full screen</source>
|
||
<translation>На весь экран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="157"/>
|
||
<source>Register...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="160"/>
|
||
<source>Settings...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="163"/>
|
||
<source>Start a Local Game...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="166"/>
|
||
<source>Watch Replay...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="169"/>
|
||
<source>Analyze Deck</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="172"/>
|
||
<source>Clear All Filters</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="175"/>
|
||
<source>Clear Selected Filter</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="179"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="180"/>
|
||
<source>Remove Card</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="183"/>
|
||
<source>Manage Sets...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="186"/>
|
||
<source>Edit Custom Tokens...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="189"/>
|
||
<source>Export Deck</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="192"/>
|
||
<source>Add Card</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="195"/>
|
||
<source>Load Deck...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="199"/>
|
||
<source>Load Deck from Clipboard...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="202"/>
|
||
<source>New Deck</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="206"/>
|
||
<source>Open Custom Pictures Folder</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="209"/>
|
||
<source>Print Deck...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="212"/>
|
||
<source>Delete Card</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="215"/>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="584"/>
|
||
<source>Reset Layout</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="218"/>
|
||
<source>Save Deck</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="221"/>
|
||
<source>Save Deck as...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="225"/>
|
||
<source>Save Deck to Clipboard, Annotated</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="229"/>
|
||
<source>Save Deck to Clipboard</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="232"/>
|
||
<source>Load Local Deck...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="235"/>
|
||
<source>Load Remote Deck...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="238"/>
|
||
<source>Set Ready to Start</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="242"/>
|
||
<source>Toggle Sideboard Lock</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="245"/>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="317"/>
|
||
<source>Add Green Counter</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="248"/>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="320"/>
|
||
<source>Remove Green Counter</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="251"/>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="323"/>
|
||
<source>Set Green Counters...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="254"/>
|
||
<source>Add Yellow Counter</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="257"/>
|
||
<source>Remove Yellow Counter</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="260"/>
|
||
<source>Set Yellow Counters...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="263"/>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="308"/>
|
||
<source>Add Red Counter</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="266"/>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="311"/>
|
||
<source>Remove Red Counter</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="269"/>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="314"/>
|
||
<source>Set Red Counters...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="272"/>
|
||
<source>Add Life Counter</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="275"/>
|
||
<source>Remove Life Counter</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="278"/>
|
||
<source>Set Life Counters...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="281"/>
|
||
<source>Add White Counter</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="284"/>
|
||
<source>Remove White Counter</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="287"/>
|
||
<source>Set White Counters...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="290"/>
|
||
<source>Add Blue Counter</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="293"/>
|
||
<source>Remove Blue Counter</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="296"/>
|
||
<source>Set Blue Counters...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="299"/>
|
||
<source>Add Black Counter</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="302"/>
|
||
<source>Remove Black Counter</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="305"/>
|
||
<source>Set Black Counters...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="326"/>
|
||
<source>Add Colorless Counter</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="329"/>
|
||
<source>Remove Colorless Counter</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="332"/>
|
||
<source>Set Colorless Counters...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="335"/>
|
||
<source>Add Other Counter</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="338"/>
|
||
<source>Remove Other Counter</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="341"/>
|
||
<source>Set Other Counters...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="344"/>
|
||
<source>Add Power (+1/+0)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="347"/>
|
||
<source>Remove Power (-1/-0)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="350"/>
|
||
<source>Move Toughness to Power (+1/-1)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="353"/>
|
||
<source>Add Toughness (+0/+1)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="356"/>
|
||
<source>Remove Toughness (-0/-1)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="359"/>
|
||
<source>Move Power to Toughness (-1/+1)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="362"/>
|
||
<source>Add Power and Toughness (+1/+1)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="365"/>
|
||
<source>Remove Power and Toughness (-1/-1)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="368"/>
|
||
<source>Set Power and Toughness...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="371"/>
|
||
<source>Reset Power and Toughness</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="374"/>
|
||
<source>Untap</source>
|
||
<translation>Шаг разворота</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="378"/>
|
||
<source>Upkeep</source>
|
||
<translation>Шаг поддержки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="380"/>
|
||
<source>Draw</source>
|
||
<translation>Шаг взятия карты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="381"/>
|
||
<source>First Main Phase</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="384"/>
|
||
<source>Start Combat</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="388"/>
|
||
<source>Attack</source>
|
||
<translation>Атака</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="390"/>
|
||
<source>Block</source>
|
||
<translation>Блок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="392"/>
|
||
<source>Damage</source>
|
||
<translation>Повреждения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="393"/>
|
||
<source>End Combat</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="396"/>
|
||
<source>Second Main Phase</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="400"/>
|
||
<source>End</source>
|
||
<translation>Конец хода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="401"/>
|
||
<source>Next Phase</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="404"/>
|
||
<source>Next Phase Action</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="407"/>
|
||
<source>Next Turn</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="410"/>
|
||
<source>Tap / Untap Card</source>
|
||
<translation>Повернуть / развернуть карту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="413"/>
|
||
<source>Untap All</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="416"/>
|
||
<source>Toggle Untap</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="419"/>
|
||
<source>Turn Card Over</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="422"/>
|
||
<source>Peek Card</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="425"/>
|
||
<source>Play Card</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="428"/>
|
||
<source>Attach Card...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="431"/>
|
||
<source>Unattach Card</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="434"/>
|
||
<source>Clone Card</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="437"/>
|
||
<source>Create Token...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="440"/>
|
||
<source>Create All Related Tokens</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="443"/>
|
||
<source>Create Another Token</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="446"/>
|
||
<source>Set Annotation...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="449"/>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="506"/>
|
||
<source>Bottom of Library</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="452"/>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="476"/>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="499"/>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="521"/>
|
||
<source>Exile</source>
|
||
<translation>Изгнание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="455"/>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="472"/>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="492"/>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="514"/>
|
||
<source>Graveyard</source>
|
||
<translation>Кладбище</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="459"/>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="470"/>
|
||
<source>Hand</source>
|
||
<translation>Рука</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="460"/>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="525"/>
|
||
<source>Top of Library</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="463"/>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="489"/>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="511"/>
|
||
<source>Battlefield, Face Down</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="466"/>
|
||
<source>Battlefield</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="474"/>
|
||
<source>Library</source>
|
||
<translation>Библиотека</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="477"/>
|
||
<source>Sideboard</source>
|
||
<translation>Сайдборд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="480"/>
|
||
<source>Top Cards of Library</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="483"/>
|
||
<source>Close Recent View</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="486"/>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="510"/>
|
||
<source>Stack</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="495"/>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="517"/>
|
||
<source>Graveyard (Multiple)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="500"/>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="522"/>
|
||
<source>Exile (Multiple)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="503"/>
|
||
<source>Stack Until Found</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="528"/>
|
||
<source>Draw Bottom Card</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="531"/>
|
||
<source>Draw Multiple Cards from Bottom...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="534"/>
|
||
<source>Draw Arrow...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="537"/>
|
||
<source>Remove Local Arrows</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="540"/>
|
||
<source>Leave Game</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="544"/>
|
||
<source>Concede</source>
|
||
<translation>Сдаться</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="545"/>
|
||
<source>Roll Dice...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="548"/>
|
||
<source>Shuffle Library</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="551"/>
|
||
<source>Mulligan</source>
|
||
<translation>Муллиган</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="554"/>
|
||
<source>Draw a Card</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="557"/>
|
||
<source>Draw Multiple Cards...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="560"/>
|
||
<source>Undo Draw</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="563"/>
|
||
<source>Always Reveal Top Card</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="566"/>
|
||
<source>Always Look At Top Card</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="569"/>
|
||
<source>Rotate View Clockwise</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="572"/>
|
||
<source>Rotate View Counterclockwise</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="575"/>
|
||
<source>Unfocus Text Box</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="578"/>
|
||
<source>Focus Chat</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="581"/>
|
||
<source>Clear Chat</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="587"/>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS> |