6033 lines
No EOL
239 KiB
XML
6033 lines
No EOL
239 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="es" version="2.1">
|
|
<context>
|
|
<name>AbstractCounter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="66"/>
|
|
<source>&Set counter...</source>
|
|
<translation>Poner contadore&s...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Set counter</source>
|
|
<translation>Poner contadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="157"/>
|
|
<source>New value for counter '%1':</source>
|
|
<translation>Nuevo valor para el contador '%1':</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AppearanceSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="373"/>
|
|
<source>Zone background pictures</source>
|
|
<translation>Imagenes de la zona de fondo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="374"/>
|
|
<source>Hand background:</source>
|
|
<translation>Fondo para la mano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="375"/>
|
|
<source>Stack background:</source>
|
|
<translation>Fondo para la pila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="376"/>
|
|
<source>Table background:</source>
|
|
<translation>Fondo para la mesa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="377"/>
|
|
<source>Player info background:</source>
|
|
<translation>Fondo para la información del jugador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="378"/>
|
|
<source>Card back:</source>
|
|
<translation>Reverso de la carta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Card rendering</source>
|
|
<translation>Renderizado de las cartas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="381"/>
|
|
<source>Display card names on cards having a picture</source>
|
|
<translation>Mostrar nombre de las cartas en aquellas que tengan imagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="382"/>
|
|
<source>Scale cards on mouse over</source>
|
|
<translation>Cambiar tamaño de las cartas al pasar el ratón por encima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="384"/>
|
|
<source>Hand layout</source>
|
|
<translation>Disposición de la mano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="385"/>
|
|
<source>Display hand horizontally (wastes space)</source>
|
|
<translation>Mostrar la mano horizontalmente (desperdicia espacio)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="386"/>
|
|
<source>Enable left justification</source>
|
|
<translation>Habilitar justificación izquierda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="388"/>
|
|
<source>Table grid layout</source>
|
|
<translation>Disposición de la rejilla de la mesa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="389"/>
|
|
<source>Invert vertical coordinate</source>
|
|
<translation>Invertir coordenada vertical</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="390"/>
|
|
<source>Minimum player count for multi-column layout:</source>
|
|
<translation>Número minimo de jugadores para usar la rejilla multicolumna:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="401"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="417"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="433"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="449"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="465"/>
|
|
<source>Choose path</source>
|
|
<translation>Elija ruta</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BanDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="33"/>
|
|
<source>ban &user name</source>
|
|
<translation>&usuario baneado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="36"/>
|
|
<source>ban &IP address</source>
|
|
<translation>dirección &IP baneada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="39"/>
|
|
<source>ban client I&D</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Ban type</source>
|
|
<translation>Tipo de Ban</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="55"/>
|
|
<source>&permanent ban</source>
|
|
<translation>acceso prohibido &permanentemente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="56"/>
|
|
<source>&temporary ban</source>
|
|
<translation>acceso prohibido &temporalmente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="59"/>
|
|
<source>&Days:</source>
|
|
<translation>&Días:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="65"/>
|
|
<source>&Hours:</source>
|
|
<translation>&Horas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="71"/>
|
|
<source>&Minutes:</source>
|
|
<translation>&Minutos:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Duration of the ban</source>
|
|
<translation>Duración del ban</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Please enter the reason for the ban.
|
|
This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</source>
|
|
<translation>Por favor, introduce el motivo del restricción al acceso
|
|
Se almacenará unicamente para moderadores y no podrá ser visto por la persona restringida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Please enter the reason for the ban that will be visible to the banned person.</source>
|
|
<translation>Por favor, introduce el motivo de la restricción que será visible para la persona restringida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="95"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>Aceptar (&O)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="98"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Ban user from server</source>
|
|
<translation>Banear usuario del servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="122"/>
|
|
<source>You have to select a name-based, IP-based, clientId based, or some combination of the three to place a ban.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardDatabase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/carddatabase.cpp" line="1230"/>
|
|
<source>New sets found</source>
|
|
<translation>Nuevos sets encontrados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/carddatabase.cpp" line="1230"/>
|
|
<source>%1 new set(s) have been found in the card database. Do you want to enable them?</source>
|
|
<translation>%1 nuevo(s) set(s) han sido encontrados en la base de datos de cartas. ¿Quieres habilitarlos?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardDatabaseModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Sets</source>
|
|
<translation>Edición</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Mana cost</source>
|
|
<translation>Coste de mana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Card type</source>
|
|
<translation>Tipo de carta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="71"/>
|
|
<source>P/T</source>
|
|
<translation>F/R</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardFrame</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardframe.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Image</source>
|
|
<translation>Imagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardframe.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Descripción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardframe.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Both</source>
|
|
<translation>Ambos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardInfoText</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nombre:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Mana cost:</source>
|
|
<translation>Coste de mana:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Color(s):</source>
|
|
<translation>Color(es)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Card type:</source>
|
|
<translation>Tipo de carta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="71"/>
|
|
<source>P / T:</source>
|
|
<translation>F / R:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Loyalty:</source>
|
|
<translation>Lealtad:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardInfoWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Show card only</source>
|
|
<translation>Mostrar sólo la carta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Show text only</source>
|
|
<translation>Mostrar sólo texto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Show full info</source>
|
|
<translation>Mostrar información completa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nombre:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Mana cost:</source>
|
|
<translation>Coste de mana:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Color(s):</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Card type:</source>
|
|
<translation>Tipo de carta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="211"/>
|
|
<source>P / T:</source>
|
|
<translation>F / R:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Loyalty:</source>
|
|
<translation>Lealtad:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/carditem.cpp" line="84"/>
|
|
<source>&Power / toughness</source>
|
|
<translation>Fuerza / resistencia (&P)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/carditem.cpp" line="83"/>
|
|
<source>&Move to</source>
|
|
<translation>&Mover a</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardZone</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="54"/>
|
|
<source>her hand</source>
|
|
<comment>nominative, female owner</comment>
|
|
<translation>su mano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="55"/>
|
|
<source>%1's hand</source>
|
|
<comment>nominative, female owner</comment>
|
|
<translation>mano de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="57"/>
|
|
<source>his hand</source>
|
|
<comment>nominative, male owner</comment>
|
|
<translation>su mano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="58"/>
|
|
<source>%1's hand</source>
|
|
<comment>nominative, male owner</comment>
|
|
<translation>mano de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="65"/>
|
|
<source>her library</source>
|
|
<comment>look at zone, female owner</comment>
|
|
<translation>su biblioteca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="66"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>look at zone, female owner</comment>
|
|
<translation>biblioteca de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="68"/>
|
|
<source>his library</source>
|
|
<comment>look at zone, male owner</comment>
|
|
<translation>su biblioteca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="69"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>look at zone, male owner</comment>
|
|
<translation>biblioteca de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="74"/>
|
|
<source>of her library</source>
|
|
<comment>top cards of zone, female owner</comment>
|
|
<translation>de su biblioteca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="75"/>
|
|
<source>of %1's library</source>
|
|
<comment>top cards of zone, female owner</comment>
|
|
<translation>de la biblioteca de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="77"/>
|
|
<source>of his library</source>
|
|
<comment>top cards of zone, male owner</comment>
|
|
<translation>de su biblioteca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="78"/>
|
|
<source>of %1's library</source>
|
|
<comment>top cards of zone, male owner</comment>
|
|
<translation>de la biblioteca de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="83"/>
|
|
<source>her library</source>
|
|
<comment>reveal zone, female owner</comment>
|
|
<translation>su biblioteca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="84"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>reveal zone, female owner</comment>
|
|
<translation>biblioteca de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="86"/>
|
|
<source>his library</source>
|
|
<comment>reveal zone, male owner</comment>
|
|
<translation>su biblioteca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="87"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>reveal zone, male owner</comment>
|
|
<translation>biblioteca de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="92"/>
|
|
<source>her library</source>
|
|
<comment>shuffle, female owner</comment>
|
|
<translation>su biblioteca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="93"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>shuffle, female owner</comment>
|
|
<translation>biblioteca de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="95"/>
|
|
<source>his library</source>
|
|
<comment>shuffle, male owner</comment>
|
|
<translation>su biblioteca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="96"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>shuffle, male owner</comment>
|
|
<translation>biblioteca de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="131"/>
|
|
<source>her sideboard</source>
|
|
<comment>look at zone, female owner</comment>
|
|
<translation>su reserva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="132"/>
|
|
<source>%1's sideboard</source>
|
|
<comment>look at zone, female owner</comment>
|
|
<translation>la reserva de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="134"/>
|
|
<source>his sideboard</source>
|
|
<comment>look at zone, male owner</comment>
|
|
<translation>su reserva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="135"/>
|
|
<source>%1's sideboard</source>
|
|
<comment>look at zone, male owner</comment>
|
|
<translation>la reserva de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="101"/>
|
|
<source>her library</source>
|
|
<comment>nominative, female owner</comment>
|
|
<translation>su biblioteca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="102"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>nominative, female owner</comment>
|
|
<translation>biblioteca de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="104"/>
|
|
<source>his library</source>
|
|
<comment>nominative, male owner</comment>
|
|
<translation>su biblioteca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="105"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>nominative, male owner</comment>
|
|
<translation>biblioteca de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="111"/>
|
|
<source>her graveyard</source>
|
|
<comment>nominative, female owner</comment>
|
|
<translation>su cementerio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="112"/>
|
|
<source>%1's graveyard</source>
|
|
<comment>nominative, female owner</comment>
|
|
<translation>cementerio de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="114"/>
|
|
<source>his graveyard</source>
|
|
<comment>nominative, male owner</comment>
|
|
<translation>su cementerio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="115"/>
|
|
<source>%1's graveyard</source>
|
|
<comment>nominative, male owner</comment>
|
|
<translation>cementerio de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="120"/>
|
|
<source>her exile</source>
|
|
<comment>nominative, female owner</comment>
|
|
<translation>su exilio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="121"/>
|
|
<source>%1's exile</source>
|
|
<comment>nominative, female owner</comment>
|
|
<translation>el exilio de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="123"/>
|
|
<source>his exile</source>
|
|
<comment>nominative, male owner</comment>
|
|
<translation>su exilio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="124"/>
|
|
<source>%1's exile</source>
|
|
<comment>nominative, male owner</comment>
|
|
<translation>el exilio de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="140"/>
|
|
<source>her sideboard</source>
|
|
<comment>nominative, female owner</comment>
|
|
<translation>su reserva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="141"/>
|
|
<source>%1's sideboard</source>
|
|
<comment>nominative, female owner</comment>
|
|
<translation>la reserva de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="143"/>
|
|
<source>his sideboard</source>
|
|
<comment>nominative, male owner</comment>
|
|
<translation>su reserva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="144"/>
|
|
<source>%1's sideboard</source>
|
|
<comment>nominative, male owner</comment>
|
|
<translation>la reserva de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeckEditorSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="545"/>
|
|
<source>Nothing is here... yet</source>
|
|
<translation>No hay nada aquí... aún</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="559"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>General</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeckListModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/decklistmodel.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Number</source>
|
|
<translation>Número</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/decklistmodel.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Card</source>
|
|
<translation>Carta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/decklistmodel.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Price</source>
|
|
<translation>Precio</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeckStatsInterface</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/deckstats_interface.cpp" line="26"/>
|
|
<location filename="../src/deckstats_interface.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/deckstats_interface.cpp" line="37"/>
|
|
<source>The reply from the server could not be parsed.</source>
|
|
<translation>La respuesta del servidor no puede ser interpretada.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeckViewContainer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Load local deck</source>
|
|
<translation>Cargar mazo desde la PC local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Load deck from server</source>
|
|
<translation>Cargar mazo desde el servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Ready to s&tart</source>
|
|
<translation>Listo para empezar (&T)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="149"/>
|
|
<source>S&ideboard unlocked</source>
|
|
<translation>Banquillo desbloqueado (&I)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="151"/>
|
|
<source>S&ideboard locked</source>
|
|
<translation>Banquillo bloqueado (&I)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Load deck</source>
|
|
<translation>Cargar mazo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="218"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="218"/>
|
|
<source>The selected file could not be loaded.</source>
|
|
<translation>El fichero seleccionado no puede cargarse.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgCardSearch</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="15"/>
|
|
<source>Card name:</source>
|
|
<translation>Nombre de la carta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="18"/>
|
|
<source>Card text:</source>
|
|
<translation>Texto de la carta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="21"/>
|
|
<source>Card type (OR):</source>
|
|
<translation>Tipo de la carta (OR):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Color (OR):</source>
|
|
<translation>Color (OR):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="41"/>
|
|
<source>O&K</source>
|
|
<translation>Aceptar (&K)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="44"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Card search</source>
|
|
<translation>Buscar carta</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgConnect</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="21"/>
|
|
<source>Previous Host</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="34"/>
|
|
<source>New Host</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="36"/>
|
|
<source>&Host:</source>
|
|
<translation>&Dirección:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Enter host name</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="41"/>
|
|
<source>&Port:</source>
|
|
<translation>&Puerto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Player &name:</source>
|
|
<translation>&Nombre del jugador:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="49"/>
|
|
<source>P&assword:</source>
|
|
<translation>&Contraseña:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="54"/>
|
|
<source>&Save password</source>
|
|
<translation>&Guardar contraseña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="57"/>
|
|
<source>A&uto connect at start</source>
|
|
<translation>Conectarse a&utomaticamente al iniciar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Connect to server</source>
|
|
<translation>Conectar con el servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgCreateGame</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="25"/>
|
|
<source>&Description:</source>
|
|
<translation>&Descripción:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="56"/>
|
|
<source>&Password:</source>
|
|
<translation>&Contraseña:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="30"/>
|
|
<source>P&layers:</source>
|
|
<translation>&Jugadores:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Re&member settings</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Game type</source>
|
|
<translation>Tipo de partida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Only &buddies can join</source>
|
|
<translation>Sólo los &amigos pueden participar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Only &registered users can join</source>
|
|
<translation>Sólo los usuarios &registrados pueden participar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Joining restrictions</source>
|
|
<translation>Restricciones de participación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="79"/>
|
|
<source>&Spectators can watch</source>
|
|
<translation>E&spectadores pueden observar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Spectators &need a password to watch</source>
|
|
<translation>Los espectadores &necesitan contraseña para unirse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Spectators can see &hands</source>
|
|
<translation>Los espectadores pueden ver las &manos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Spectators can &chat</source>
|
|
<translation>Los espectadores pueden &chatear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Spectators</source>
|
|
<translation>Espectadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="136"/>
|
|
<source>&Clear</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Create game</source>
|
|
<translation>Crear partida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Game information</source>
|
|
<translation>Información de la partida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Server error.</source>
|
|
<translation>Error del servidor.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgCreateToken</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="23"/>
|
|
<source>&Name:</source>
|
|
<translation>&Nombre:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Token</source>
|
|
<translation>Ficha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="28"/>
|
|
<source>C&olor:</source>
|
|
<translation>&Color:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="30"/>
|
|
<source>white</source>
|
|
<translation>blanco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="31"/>
|
|
<source>blue</source>
|
|
<translation>azul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="32"/>
|
|
<source>black</source>
|
|
<translation>negro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="33"/>
|
|
<source>red</source>
|
|
<translation>rojo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="34"/>
|
|
<source>green</source>
|
|
<translation>verde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="35"/>
|
|
<source>multicolor</source>
|
|
<translation>multicolor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="36"/>
|
|
<source>colorless</source>
|
|
<translation>incoloro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="39"/>
|
|
<source>&P/T:</source>
|
|
<translation>&F/R:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="43"/>
|
|
<source>&Annotation:</source>
|
|
<translation>&Anotación:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="47"/>
|
|
<source>&Destroy token when it leaves the table</source>
|
|
<translation>&Destruir la ficha cuando deje la mesa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Token data</source>
|
|
<translation>Información de la ficha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Show &all tokens</source>
|
|
<translation>Mostrar &todas los ficha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Show tokens from this &deck</source>
|
|
<translation>Mostrar todas las fichas de este &mazo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Choose token from list</source>
|
|
<translation>Elegir ficha de la lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Create token</source>
|
|
<translation>Crear ficha</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgEditAvatar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_avatar.cpp" line="16"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_avatar.cpp" line="59"/>
|
|
<source>No image chosen.</source>
|
|
<translation>Ninguna imagen seleccionada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_avatar.cpp" line="21"/>
|
|
<source>To change your avatar, choose a new image.
|
|
To remove your current avatar, confirm without choosing a new image.</source>
|
|
<translation>Para cambiar tu avatar, elige una nueva imagen.
|
|
Para eliminar tu avatar actual, confirma sin elegir una nueva imagen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_avatar.cpp" line="22"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Buscar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_avatar.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Change avatar</source>
|
|
<translation>Cambiar avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_avatar.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Open Image</source>
|
|
<translation>Abrir imagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_avatar.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp)</source>
|
|
<translation>Archivos de imagen (*.png *.jpg *.bmp)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_avatar.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Invalid image chosen.</source>
|
|
<translation>La imagen seleccionada no es válida.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgEditPassword</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_password.cpp" line="16"/>
|
|
<source>Old password:</source>
|
|
<translation>Contraseña anterior:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_password.cpp" line="25"/>
|
|
<source>New password:</source>
|
|
<translation>Nueva contraseña:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_password.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Confirm new password:</source>
|
|
<translation>Confirmar la nueva contraseña:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_password.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Change password</source>
|
|
<translation>Cambiar contraseña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_password.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_password.cpp" line="61"/>
|
|
<source>The new passwords don't match.</source>
|
|
<translation>Las nuevas contraseñas no coinciden.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgEditTokens</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="21"/>
|
|
<source>&Name:</source>
|
|
<translation>&Nombre:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="26"/>
|
|
<source>C&olor:</source>
|
|
<translation>&Color:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="28"/>
|
|
<source>white</source>
|
|
<translation>blanco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="29"/>
|
|
<source>blue</source>
|
|
<translation>azul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="30"/>
|
|
<source>black</source>
|
|
<translation>negro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="31"/>
|
|
<source>red</source>
|
|
<translation>rojo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="32"/>
|
|
<source>green</source>
|
|
<translation>verde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="33"/>
|
|
<source>multicolor</source>
|
|
<translation>multicolor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="34"/>
|
|
<source>colorless</source>
|
|
<translation>incoloro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="38"/>
|
|
<source>&P/T:</source>
|
|
<translation>&F/R:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="43"/>
|
|
<source>&Annotation:</source>
|
|
<translation>&Anotación:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Token data</source>
|
|
<translation>Información de la ficha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="85"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Add token</source>
|
|
<translation>Añadir ficha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Remove token</source>
|
|
<translation>Eliminar columna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Edit tokens</source>
|
|
<translation>Editar fichas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Please enter the name of the token:</source>
|
|
<translation>Por favor, introduzca el nombre de la ficha:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="139"/>
|
|
<source>The chosen name conflicts with an existing card or token.
|
|
Make sure to enable the 'token set' in the 'Edit sets...' dialog to display them correctly.</source>
|
|
<translation>El nombre elegido entra en conflicto con una carta o token ya existente. Asegúrate de activar el 'set de tokens' en el menú 'Editar sets..." para mostrarlos correctamente.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgEditUser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_user.cpp" line="14"/>
|
|
<source>Email:</source>
|
|
<translation>Email:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_user.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Pronouns:</source>
|
|
<translation>Género:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_user.cpp" line="22"/>
|
|
<source>Neutral</source>
|
|
<translation>Neutro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_user.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Masculine</source>
|
|
<translation>Masculino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_user.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Feminine</source>
|
|
<translation>Femenino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_user.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation>País:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_user.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Undefined</source>
|
|
<translation>Indefinido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_user.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Real name:</source>
|
|
<translation>Nombre real:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_edit_user.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Edit user profile</source>
|
|
<translation>Editar perfil de usuario</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgFilterGames</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Show &unavailable games</source>
|
|
<translation>Mostrar partidas &no disponibles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Show &password protected games</source>
|
|
<translation>Mostrar juegos protegidos con contraseña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Game &description:</source>
|
|
<translation>&Descipción de la partida:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="36"/>
|
|
<source>&Creator name:</source>
|
|
<translation>&Nombre del creador:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="52"/>
|
|
<source>&Game types</source>
|
|
<translation>Tipo de &partida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="57"/>
|
|
<source>at &least:</source>
|
|
<translation>al &menos:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="64"/>
|
|
<source>at &most:</source>
|
|
<translation>&como máximo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Maximum player count</source>
|
|
<translation>Máximo número de jugadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Filter games</source>
|
|
<translation>Filtrar partidas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgLoadDeckFromClipboard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="20"/>
|
|
<source>&Refresh</source>
|
|
<translation>&Refrescar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Load deck from clipboard</source>
|
|
<translation>Cargar mazo del portapapeles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="67"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="67"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Invalid deck list.</source>
|
|
<translation>Lista de mazo invalida.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgLoadRemoteDeck</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_load_remote_deck.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Load deck</source>
|
|
<translation>Cargar mazo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgRegister</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="20"/>
|
|
<source>&Host:</source>
|
|
<translation>&Host:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="24"/>
|
|
<source>&Port:</source>
|
|
<translation>&Puerto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Player &name:</source>
|
|
<translation>&Nombre del jugador:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="32"/>
|
|
<source>P&assword:</source>
|
|
<translation>&Contraseña:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Password (again):</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Email:</source>
|
|
<translation>Email:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Email (again):</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Pronouns:</source>
|
|
<translation>Genero:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Neutral</source>
|
|
<translation>Neutro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Masculine</source>
|
|
<translation>Masculino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Feminine</source>
|
|
<translation>Femenino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Undefined</source>
|
|
<translation>Indefinido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="111"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Registration Warning</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Your passwords do not match, please try again.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Your email addresses do not match, please try again.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation>País:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Real name:</source>
|
|
<translation>Nombre real:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_register.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Register to server</source>
|
|
<translation>Registrar en el servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1007"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1013"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1019"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="961"/>
|
|
<source>Unknown Error loading card database</source>
|
|
<translation>Error desconocido cargando la base de datos de cartas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="970"/>
|
|
<source>Your card database is invalid.
|
|
|
|
Cockatrice may not function correctly with an invalid database
|
|
|
|
You may need to rerun oracle to update your card database.
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation>Tu base de datos de cartas no es válida.
|
|
|
|
Cockatrice puede no funcionar correctamente con una base de datos inválida.
|
|
|
|
Podrías necesitar volver a ejecutar oracle para actualizar tu base de datos de cartas.
|
|
|
|
¿Quieres cambiar la ubicación de tu base de datos?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="977"/>
|
|
<source>Your card database version is too old.
|
|
|
|
This can cause problems loading card information or images
|
|
|
|
Usually this can be fixed by rerunning oracle to to update your card database.
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation>Tu base de datos de cartas es demasiado antigua.
|
|
|
|
Esto puede causar problemas al cargar la información o las imágenes de las cartas.
|
|
|
|
Normalmente esto se soluciona volviendo a ejecutar oracle para actualizar tu base de datos.
|
|
|
|
¿Quieres cambiar la ubicación de tu base de datos?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="990"/>
|
|
<source>File Error loading your card database.
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation>Error de archivo al cargar la base de datos de cartas.
|
|
|
|
¿Quieres cambiar la ubicación de tu base de datos?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="995"/>
|
|
<source>Your card database was loaded but contains no cards.
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation>La base de datos ha sido cargada pero no contiene cartas.
|
|
|
|
¿Quieres cambiar la ubicación de tu base de datos?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="984"/>
|
|
<source>Your card database did not finish loading
|
|
|
|
Please file a ticket at http://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues with your cards.xml attached
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation>Tu base de datos de cartas no ha podido cargarse.
|
|
|
|
Por favor, abre un ticket en http://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues adjuntando tu archivo cards.xml.
|
|
|
|
¿Quieres cambiar la ubicación de tu base de datos?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1000"/>
|
|
<source>Unknown card database load status
|
|
|
|
Please file a ticket at http://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation>Estado de carga de base de datos desconocido.
|
|
|
|
Por favor, abre un ticket en http://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues.
|
|
|
|
¿Quieres cambiar la ubicación de tu base de datos?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1013"/>
|
|
<source>The path to your deck directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
|
|
<translation>La ruta a tu directorio de mazos es invalida. ¿Deseas volver y seleccionar la ruta correcta?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1019"/>
|
|
<source>The path to your card pictures directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
|
|
<translation>La ruta a tu directorio de imagenes de las cartas es invalida.¿Deseas volver y seleccionar la ruta correcta?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1028"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Preferencias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1030"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>General</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1031"/>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>Apariencia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1032"/>
|
|
<source>User Interface</source>
|
|
<translation>Interfaz de usuario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1033"/>
|
|
<source>Deck Editor</source>
|
|
<translation>Editor de mazos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1034"/>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1035"/>
|
|
<source>Sound</source>
|
|
<translation>Sonido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="1036"/>
|
|
<source>Shortcuts</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameSelector</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="146"/>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="147"/>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="148"/>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="149"/>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="150"/>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="151"/>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="152"/>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="153"/>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Please join the appropriate room first.</source>
|
|
<translation>Por favor, entre en la sala adecuada primero.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Wrong password.</source>
|
|
<translation>Contraseña incorrecta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Spectators are not allowed in this game.</source>
|
|
<translation>No se permiten espectadores en esta partida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="149"/>
|
|
<source>The game is already full.</source>
|
|
<translation>La partida no tiene plazas libres.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="150"/>
|
|
<source>The game does not exist any more.</source>
|
|
<translation>La partida ya no existe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="151"/>
|
|
<source>This game is only open to registered users.</source>
|
|
<translation>Esta partida está abierta sólo a usuarios registrados.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="152"/>
|
|
<source>This game is only open to its creator's buddies.</source>
|
|
<translation>Esta partida está abierta sólo a los amigos del creador.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="153"/>
|
|
<source>You are being ignored by the creator of this game.</source>
|
|
<translation>Estas siendo ignorado por el creador de la partida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Join game</source>
|
|
<translation>Entrar en la partida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Contraseña:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Please join the respective room first.</source>
|
|
<translation>Por favor, entre primero en la sala respectiva.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="198"/>
|
|
<source>Games</source>
|
|
<translation>Partidas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="199"/>
|
|
<source>&Filter games</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="200"/>
|
|
<source>C&lear filter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="202"/>
|
|
<source>C&reate</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="203"/>
|
|
<source>&Join</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="204"/>
|
|
<source>J&oin as spectator</source>
|
|
<translation>Entrar como e&spectador</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GamesModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Game Created</source>
|
|
<translation>Juego creado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Creator</source>
|
|
<translation>Creador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Descripción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="17"/>
|
|
<source><1m ago</source>
|
|
<translation>hace <1m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="19"/>
|
|
<source><5m ago</source>
|
|
<translation>hace <5m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="21"/>
|
|
<source>%1m ago</source>
|
|
<translation>hace %1m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="23"/>
|
|
<source>1hr %1m ago</source>
|
|
<translation>hace 1h %1m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="28"/>
|
|
<source>%1hr ago</source>
|
|
<translation>hace %1h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="30"/>
|
|
<source>5+ hrs ago</source>
|
|
<translation>hace >5h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="117"/>
|
|
<source>password</source>
|
|
<translation>contraseña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="119"/>
|
|
<source>buddies only</source>
|
|
<translation>solo amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="121"/>
|
|
<source>reg. users only</source>
|
|
<translation>solo usuarios registrados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="153"/>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="157"/>
|
|
<source>can chat</source>
|
|
<translation>pueden usar el chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="153"/>
|
|
<source>see hands</source>
|
|
<translation>ver manos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="161"/>
|
|
<source>can see hands</source>
|
|
<translation>puede ver manos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="166"/>
|
|
<source>not allowed</source>
|
|
<translation>no permitido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Room</source>
|
|
<translation>Sala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Game Type</source>
|
|
<translation>Tipo de partida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Restrictions</source>
|
|
<translation>Restricciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Players</source>
|
|
<translation>Jugadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Spectators</source>
|
|
<translation>Espectadores</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeneralSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Reset/Clear Downloaded Pictures</source>
|
|
<translation>Reajustar/Borrar Imagenes Descargadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="156"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="166"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="176"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="210"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Choose path</source>
|
|
<translation>Elija ruta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Success</source>
|
|
<translation>Éxito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Downloaded card pictures have been reset.</source>
|
|
<translation>Las imágenes descargadas de las cartas han sido reseteadas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="205"/>
|
|
<source>One or more downloaded card pictures could not be cleared.</source>
|
|
<translation>Una o más imágenes descargadas de las cartas no han podido eliminarse.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Personal settings</source>
|
|
<translation>Preferencias personales</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Language:</source>
|
|
<translation>Idioma:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Download card pictures on the fly</source>
|
|
<translation>Descargar imagenes de las cartas al vuelo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Download card pictures from a custom URL</source>
|
|
<translation>Descargar imágenes de las cartas desde una URL distinta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Custom Card Download URL:</source>
|
|
<translation>URL de descarga de cartas personalizadas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="247"/>
|
|
<source>Linking FAQ</source>
|
|
<translation>Enlace a Preguntas Frecuentes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation>Rutas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="240"/>
|
|
<source>Decks directory:</source>
|
|
<translation>Directorio de mazos:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Replays directory:</source>
|
|
<translation>Directorio de replays:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Pictures directory:</source>
|
|
<translation>Directorio de imagenes:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Card database:</source>
|
|
<translation>Base de datos de cartas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Token database:</source>
|
|
<translation>Base de datos de tokens:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Picture cache size:</source>
|
|
<translation>Tamaño del cache de imágenes:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="42"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="151"/>
|
|
<source>English</source>
|
|
<translation>Español (Spanish)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="81"/>
|
|
<source>There are too many concurrent connections from your address.</source>
|
|
<translation>Hay demasiadas conexiones simultaneas desde tu dirección.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Scheduled server shutdown.</source>
|
|
<translation>Desconexión programada del servidor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Banned by moderator</source>
|
|
<translation>Baneado por el moderador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Expected end time: %1</source>
|
|
<translation>Tiempo de finalización estimado: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="87"/>
|
|
<source>This ban lasts indefinitely.</source>
|
|
<translation>Este ban permanecerá indefinidamente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Connection closed</source>
|
|
<translation>Conexión cerrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="97"/>
|
|
<source>The server has terminated your connection.
|
|
Reason: %1</source>
|
|
<translation>El servidor ha finalizado tu conexión.
|
|
Motivo: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Scheduled server shutdown</source>
|
|
<translation>Desconexión programada del servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="102"/>
|
|
<source>The server is going to be restarted in %n minute(s).
|
|
All running games will be lost.
|
|
Reason for shutdown: %1</source>
|
|
<translation><numerusform>El servidor será reiniciado en %n minuto.
|
|
Todos los juegos en curso se cerraran.
|
|
Motivo para la desconexión: %1</numerusform><numerusform>El servidor será reiniciado en %n minutos.
|
|
Todos los juegos en curso se cerraran.
|
|
Motivo para la desconexión: %1</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Number of players</source>
|
|
<translation>Número de jugadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Please enter the number of players.</source>
|
|
<translation>Por favor, introduzca el número de jugadores.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="199"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Player %1</source>
|
|
<translation>Jugador %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="217"/>
|
|
<source>Load replay</source>
|
|
<translation>Cargar replay</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="272"/>
|
|
<source>About Cockatrice</source>
|
|
<translation>Acerca de Cockatrice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="274"/>
|
|
<source>Version %1</source>
|
|
<translation>Versión %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Translators:</source>
|
|
<translation>Traductores:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Project Manager:</source>
|
|
<translation>Jefe de Proyecto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="80"/>
|
|
<source>The server has reached its maximum user capacity, please check back later.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="93"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="352"/>
|
|
<source>Invalid username.</source>
|
|
<translation>El nombre de usuario no es valido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="94"/>
|
|
<source>You have been logged out due to logging in at another location.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="141"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Success</source>
|
|
<translation>Éxito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Registration accepted.
|
|
Will now login.</source>
|
|
<translation>Resgistro aceptado.
|
|
Iniciando sesión.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Account activation accepted.
|
|
Will now login.</source>
|
|
<translation>Activación de la cuenta aceptada.
|
|
Iniciando sesión.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="276"/>
|
|
<source>Past Project Managers:</source>
|
|
<translation>Antiguos Jefes de Proyecto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Developers:</source>
|
|
<translation>Desarrolladores:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Our Developers</source>
|
|
<translation>Nuestros desarrolladores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Help Develop!</source>
|
|
<translation>¡Ayuda a desarrollar!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Recognition Page</source>
|
|
<translation>Página de identificación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="282"/>
|
|
<source>Help Translate!</source>
|
|
<translation>¡Ayuda a traducir!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Support:</source>
|
|
<translation>Soporte:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="284"/>
|
|
<source>Report an Issue</source>
|
|
<translation>Reporta un problema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="292"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="300"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="303"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="314"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="318"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="322"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="327"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="330"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="344"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="412"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="416"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="420"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="423"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="430"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="437"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="444"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="446"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="735"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="771"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="292"/>
|
|
<source>Server timeout</source>
|
|
<translation>Tiempo de espera del servidor agotado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="300"/>
|
|
<source>Incorrect username or password. Please check your authentication information and try again.</source>
|
|
<translation>Nombre de usuario o contraseña incorrecto. Por favor, verifica tu información de autentificación y vuelve a intentarlo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="303"/>
|
|
<source>There is already an active session using this user name.
|
|
Please close that session first and re-login.</source>
|
|
<translation>Ya existe una sesión activa usando ese nombre de usuario.
|
|
Por favor, cierra esa sesión primero y reintentalo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="308"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="406"/>
|
|
<source>You are banned until %1.</source>
|
|
<translation>Estás baneado hasta %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="310"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="408"/>
|
|
<source>You are banned indefinitely.</source>
|
|
<translation>Estás baneado indefinidamente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="322"/>
|
|
<source>This server requires user registration. Do you want to register now?</source>
|
|
<translation>Este servidor requiere el registro de usuarios. ¿Quieres registrarte ahora?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="327"/>
|
|
<source>This server requires client ID's. Your client is either failing to generate an ID or you are running a modified client.
|
|
Please close and reopen your client to try again.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="330"/>
|
|
<source>An internal error has occurred, please try closing and reopening your client and try again. If the error persists try updating your client to the most recent build and if need be contact your software provider.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="334"/>
|
|
<source>Account activation</source>
|
|
<translation>Activación de cuenta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="344"/>
|
|
<source>Unknown login error: %1</source>
|
|
<translation>Error de login desconocido: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="344"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="423"/>
|
|
<source>
|
|
This usually means that your client version is out of date, and the server sent a reply your client doesn't understand.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="356"/>
|
|
<source>Your username must respect these rules:</source>
|
|
<translation>Tu nombre de usuario debe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="358"/>
|
|
<source>is %1 - %2 characters long</source>
|
|
<translation>Tener de %1 a %2 caracteres de longitud.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="359"/>
|
|
<source>can %1 contain lowercase characters</source>
|
|
<translation>%1 Puede tener minúsculas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="359"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="360"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="361"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="374"/>
|
|
<source>NOT</source>
|
|
<translation>NO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="360"/>
|
|
<source>can %1 contain uppercase characters</source>
|
|
<translation>%1 Puede tener mayúsculas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="361"/>
|
|
<source>can %1 contain numeric characters</source>
|
|
<translation> %1 Puede tener caracteres númericos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="365"/>
|
|
<source>can contain the following punctuation: %1</source>
|
|
<translation>Puede tener los siguientes signos de puntuación: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="374"/>
|
|
<source>first character can %1 be a punctuation mark</source>
|
|
<translation>El primer caracter %1 puede ser un signo de puntuación.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="379"/>
|
|
<source>You may only use A-Z, a-z, 0-9, _, ., and - in your username.</source>
|
|
<translation>Sólo puedes usar A-Z, a-z, 0-9, _, ., y - en tu nombre de usuario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="389"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="392"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="395"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="398"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="401"/>
|
|
<source>Registration denied</source>
|
|
<translation>Registro denegado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="389"/>
|
|
<source>Registration is currently disabled on this server</source>
|
|
<translation>El registro está actualmente deshabilitado en este servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="392"/>
|
|
<source>There is already an existing account with the same user name.</source>
|
|
<translation>Ya existe una cuenta con ese nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="395"/>
|
|
<source>It's mandatory to specify a valid email address when registering.</source>
|
|
<translation>Es obligatorio especificar una dirección de correo válida al registrarse.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Too many registration attempts from your IP address.</source>
|
|
<translation>Demasiados intentos de registro desde tu dirección IP.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="401"/>
|
|
<source>Password too short.</source>
|
|
<translation>La contraseña es demasiado corta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="420"/>
|
|
<source>Registration failed for a technical problem on the server.</source>
|
|
<translation>El registro falló debido a un problema técnico en el servidor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="423"/>
|
|
<source>Unknown registration error: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="430"/>
|
|
<source>Account activation failed</source>
|
|
<translation>La activación de cuenta falló.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="437"/>
|
|
<source>Socket error: %1</source>
|
|
<translation>Error del Socket: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="444"/>
|
|
<source>You are trying to connect to an obsolete server. Please downgrade your Cockatrice version or connect to a suitable server.
|
|
Local version is %1, remote version is %2.</source>
|
|
<translation>Estás intentando conectar a un servidor obsoleto. Por favor, usa una versión anterior de Cockatrice o conecta a un servidor apropiado.
|
|
La versión local es %1, la versión remota es %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="446"/>
|
|
<source>Your Cockatrice client is obsolete. Please update your Cockatrice version.
|
|
Local version is %1, remote version is %2.</source>
|
|
<translation>Tu cliente de Cockatrice esta obsoleto. Por favor, actualiza tu versión de Cockatrice.
|
|
La versión local es %1, la versión remota es %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="452"/>
|
|
<source>Connecting to %1...</source>
|
|
<translation>Conectando a %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="453"/>
|
|
<source>Registering to %1 as %2...</source>
|
|
<translation>Registrando en %1 como %2...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="454"/>
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
<translation>Desconectado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="455"/>
|
|
<source>Connected, logging in at %1</source>
|
|
<translation>Conectado, hora de login: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="465"/>
|
|
<source>&Connect...</source>
|
|
<translation>&Conectar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="466"/>
|
|
<source>&Disconnect</source>
|
|
<translation>&Desconectar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="467"/>
|
|
<source>Start &local game...</source>
|
|
<translation>Empezar partida &local...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="468"/>
|
|
<source>&Watch replay...</source>
|
|
<translation>&Ver replay...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="469"/>
|
|
<source>&Deck editor</source>
|
|
<translation>Editor de &mazos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="470"/>
|
|
<source>&Full screen</source>
|
|
<translation>&Pantalla completa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="471"/>
|
|
<source>&Register to server...</source>
|
|
<translation>&Registrarse en el servidor...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="472"/>
|
|
<source>&Settings...</source>
|
|
<translation>&Preferencias...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="473"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="641"/>
|
|
<source>&Exit</source>
|
|
<translation>&Salir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="476"/>
|
|
<source>A&ctions</source>
|
|
<translation>A&cciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="478"/>
|
|
<source>&Cockatrice</source>
|
|
<translation>&Cockatrice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="481"/>
|
|
<source>&About Cockatrice</source>
|
|
<translation>&Acerca de Cockatrice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="482"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>A&yuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="483"/>
|
|
<source>Check for card updates...</source>
|
|
<translation>Comprueba las actualizaciones de las cartas...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="701"/>
|
|
<source>A card database update is already running.</source>
|
|
<translation>La actualización de la carta ya está en marcha.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="735"/>
|
|
<source>Unable to run the card database updater: </source>
|
|
<translation>Imposible iniciar el actualizador de cartas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="771"/>
|
|
<source>The card database updater exited with an error: %1</source>
|
|
<translation>El actualizador de cartas terminó con el error: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="779"/>
|
|
<source>Update completed successfully. Cockatrice will now reload the card database.</source>
|
|
<translation>La actualización de cartas ha terminado correctamente. La base de datos de cartas se reiniciará ahora.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="701"/>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="779"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Información</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="285"/>
|
|
<source>Troubleshooting</source>
|
|
<translation>Problemas frecuentes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="286"/>
|
|
<source>F.A.Q.</source>
|
|
<translation>Preguntas frecuentes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="334"/>
|
|
<source>Your account has not been activated yet.
|
|
You need to provide the activation token received in the activation email</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="748"/>
|
|
<source>failed to start.</source>
|
|
<translation>falló al iniciar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="751"/>
|
|
<source>crashed.</source>
|
|
<translation>falló.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="754"/>
|
|
<source>timed out.</source>
|
|
<translation>tiempo agotado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="757"/>
|
|
<source>write error.</source>
|
|
<translation>error de escritura.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="760"/>
|
|
<source>read error.</source>
|
|
<translation>error de lectura.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="764"/>
|
|
<source>unknown error.</source>
|
|
<translation>error desconocido.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessageLogWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="74"/>
|
|
<source>The game has been closed.</source>
|
|
<translation>La partida ha sido cerrada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="84"/>
|
|
<source>%1 is now watching the game.</source>
|
|
<translation>%1 está ahora observando la partida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="89"/>
|
|
<source>%1 is not watching the game any more.</source>
|
|
<translation>%1 ya no está observado más la partida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 draws %n card(s).</source>
|
|
<translation type="obsolete">
|
|
<numerusform>%1 draws a card.</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 draws %n cards.</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="42"/>
|
|
<source>You have joined game #%1.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>Te has unido a la partida #%1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="44"/>
|
|
<source>You have joined game #%1.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>Te has unido a la partida #%1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="50"/>
|
|
<source>You are watching a replay of game #%1.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>Estás viendo un replay de la partida #%1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="52"/>
|
|
<source>You are watching a replay of game #%1.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>Estás viendo un replay de la partida #%1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="59"/>
|
|
<source>%1 has joined the game.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 se ha unido a la partida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="61"/>
|
|
<source>%1 has joined the game.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 se ha unido a la partida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="67"/>
|
|
<source>%1 has left the game.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 ha dejado la partida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="69"/>
|
|
<source>%1 has left the game.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 ha dejado la partida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="79"/>
|
|
<source>You have been kicked out of the game.</source>
|
|
<translation>Has sido expulsado de la partida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="96"/>
|
|
<source>%1 has loaded a deck (%2).</source>
|
|
<translation>%1 ha cargardo una baraja (%2).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="98"/>
|
|
<source>%1 has loaded a deck with %2 sideboard cards (%3).</source>
|
|
<translation>%1 ha cargado un mazo con %2 cartas en el banquillo (%3).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="107"/>
|
|
<source>%1 is ready to start the game.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 está preparado para empezar la partida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="109"/>
|
|
<source>%1 is ready to start the game.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 está preparado para empezar la partida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="115"/>
|
|
<source>%1 is not ready to start the game any more.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 ya no está listo para empezar el juego.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="117"/>
|
|
<source>%1 is not ready to start the game any more.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 ya no está listo para empezar el juego.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="124"/>
|
|
<source>%1 has locked her sideboard.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 ha bloqueado su reserva.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="126"/>
|
|
<source>%1 has locked his sideboard.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 ha bloqueado su reserva.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="129"/>
|
|
<source>%1 has unlocked her sideboard.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 ha desbloqueado su reserva.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="131"/>
|
|
<source>%1 has unlocked his sideboard.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 ha desbloqueado su reserva.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="138"/>
|
|
<source>%1 has conceded the game.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 ha concedido la partida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="140"/>
|
|
<source>%1 has conceded the game.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 ha concedido la partida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="152"/>
|
|
<source>%1 has restored connection to the game.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 ha recuperado la conexión a la partida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="154"/>
|
|
<source>%1 has restored connection to the game.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 ha recuperado la conexión a la partida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="157"/>
|
|
<source>%1 has lost connection to the game.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 ha perdido la conexión a la partida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="159"/>
|
|
<source>%1 has lost connection to the game.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 ha perdido la conexión a la partida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="177"/>
|
|
<source>%1 shuffles %2.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 baraja %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="178"/>
|
|
<source>%1 shuffles %2.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 baraja %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="187"/>
|
|
<source>%1 rolls a %2 with a %3-sided die.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 sacó un %2 con un dado de %3 caras.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="189"/>
|
|
<source>%1 rolls a %2 with a %3-sided die.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 sacó un %2 con un dado de %3 caras.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 draws %n card(s).</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation type="obsolete">
|
|
<numerusform>%1 draws a card.</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 draws %n cards.</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 draws %n card(s).</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation type="obsolete">
|
|
<numerusform>%1 draws a card.</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 draws %n cards.</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="207"/>
|
|
<source>%1 undoes his last draw.</source>
|
|
<translation>%1 deshace su último robo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="207"/>
|
|
<source>%1 undoes her last draw.</source>
|
|
<translation>%1 deshace su último robo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="209"/>
|
|
<source>%1 undoes his last draw (%2).</source>
|
|
<translation>%1 deshace su último robo (%2).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="209"/>
|
|
<source>%1 undoes her last draw (%2).</source>
|
|
<translation>%1 deshace su último robo (%2).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="223"/>
|
|
<source> from exile</source>
|
|
<translation> del exilio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="243"/>
|
|
<source>the bottom card of %1's library</source>
|
|
<translation>la carta de la parte inferior de la biblioteca de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="245"/>
|
|
<source>the bottom card of his library</source>
|
|
<translation>la carta de la parte inferior de su biblioteca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="245"/>
|
|
<source>the bottom card of her library</source>
|
|
<translation>la carta de la parte inferior de su biblioteca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="249"/>
|
|
<source> from the bottom of %1's library</source>
|
|
<translation> desde la parte inferior de la biblioteca de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="251"/>
|
|
<source> from the bottom of his library</source>
|
|
<translation> de la parte inferior de su biblioteca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="251"/>
|
|
<source> from the bottom of her library</source>
|
|
<translation> de la parte inferior de su biblioteca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="230"/>
|
|
<source>the top card of %1's library</source>
|
|
<translation>la carta superior de la biblioteca de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="232"/>
|
|
<source>the top card of his library</source>
|
|
<translation>la parte superior de su biblioteca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="232"/>
|
|
<source>the top card of her library</source>
|
|
<translation>la carta superior de su biblioteca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="236"/>
|
|
<source> from the top of %1's library</source>
|
|
<translation> desde la parte superior de la biblioteca de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="238"/>
|
|
<source> from the top of his library</source>
|
|
<translation> desde la parte superior de su biblioteca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="238"/>
|
|
<source> from the top of her library</source>
|
|
<translation> desde la parte superior de su biblioteca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="255"/>
|
|
<source> from %1's library</source>
|
|
<translation> desde la biblioteca de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="257"/>
|
|
<source> from library</source>
|
|
<translation> desde la biblioteca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="260"/>
|
|
<source> from sideboard</source>
|
|
<translation> desde la reserva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="262"/>
|
|
<source> from the stack</source>
|
|
<translation> desde la pila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="293"/>
|
|
<source>%1 gives %2 control over %3.</source>
|
|
<translation>%1 entrega a %2 el control sobre %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="300"/>
|
|
<source>%1 puts %2 into play tapped%3.</source>
|
|
<translation>%1 pone %2 en juego%3 girado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="302"/>
|
|
<source>%1 puts %2 into play%3.</source>
|
|
<translation>%1 pone %2 en juego%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="306"/>
|
|
<source>%1 exiles %2%3.</source>
|
|
<translation>%1 exilia %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="311"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 into his library.</source>
|
|
<translation>%1 pone %2%3 en su biblioteca.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="311"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 into her library.</source>
|
|
<translation>%1 pone %2%3 en su biblioteca.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="313"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 on bottom of his library.</source>
|
|
<translation>%1 pone %2%3 en la parte inferior de su biblioteca.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="313"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 on bottom of her library.</source>
|
|
<translation>%1 pone %2%3 en la parte inferior de su biblioteca.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="315"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 on top of his library.</source>
|
|
<translation>%1 pone %2%3 en la parte superior de su biblioteca.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="315"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 on top of her library.</source>
|
|
<translation>%1 pone %2%3 en la parte superior de su biblioteca.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="317"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 into his library at position %4.</source>
|
|
<translation>%1 pone %2%3 en su biblioteca en la posición %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="317"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 into her library at position %4.</source>
|
|
<translation>%1 pone %2%3 en su biblioteca en la posición %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="319"/>
|
|
<source>%1 moves %2%3 to sideboard.</source>
|
|
<translation>%1 mueve %2%3 a la reserva.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="321"/>
|
|
<source>%1 plays %2%3.</source>
|
|
<translation>%1 juega %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="345"/>
|
|
<source>%1 takes a mulligan to %n.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation><numerusform>%1 hace mulligan a %n.</numerusform><numerusform>%1 hace mulligan a %n.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="347"/>
|
|
<source>%1 takes a mulligan to %n.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation><numerusform>%1 hace mulligan a %n.</numerusform><numerusform>%1 hace mulligan a %n.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="356"/>
|
|
<source>%1 flips %2 face-down.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 voltea %2 boca abajo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="358"/>
|
|
<source>%1 flips %2 face-down.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 voltea %2 boca abajo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="361"/>
|
|
<source>%1 flips %2 face-up.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 voltea %2 boca arriba.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="363"/>
|
|
<source>%1 flips %2 face-up.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 voltea %2 boca arriba.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="370"/>
|
|
<source>%1 destroys %2.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 destruye %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="372"/>
|
|
<source>%1 destroys %2.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 destruye %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="396"/>
|
|
<source>%1 unattaches %2.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 desanexa %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="398"/>
|
|
<source>%1 unattaches %2.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 desanexa %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="404"/>
|
|
<source>%1 creates token: %2%3.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 crea una ficha: %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="406"/>
|
|
<source>%1 creates token: %2%3.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 crea una ficha: %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="417"/>
|
|
<source>%1 points from her %2 to herself.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde su %2 a si misma.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="419"/>
|
|
<source>%1 points from his %2 to himself.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde su %2 a si mismo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="424"/>
|
|
<source>%1 points from her %2 to %3.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde su %2 a %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="426"/>
|
|
<source>%1 points from her %2 to %3.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde su %2 a %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="429"/>
|
|
<source>%1 points from his %2 to %3.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde su %2 a %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="431"/>
|
|
<source>%1 points from his %2 to %3.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde su %2 a %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="437"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to herself.</source>
|
|
<comment>card owner female, target female</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a ella misma.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="439"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to herself.</source>
|
|
<comment>card owner male, target female</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a ella misma.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="442"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to himself.</source>
|
|
<comment>card owner female, target male</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a él mismo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="444"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to himself.</source>
|
|
<comment>card owner male, target male</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a él mismo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="451"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 female, p3 female</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="453"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 female, p3 male</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="456"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 male, p3 female</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="458"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 male, p3 male</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="463"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 female, p3 female</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="465"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 female, p3 male</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="468"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 male, p3 female</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="470"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 male, p3 male</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="478"/>
|
|
<source>%1 points from her %2 to her %3.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde su %2 a su %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="480"/>
|
|
<source>%1 points from his %2 to his %3.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde su %2 a su %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="485"/>
|
|
<source>%1 points from her %2 to %3's %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde su %2 al %4 de %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="487"/>
|
|
<source>%1 points from her %2 to %3's %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde su %2 al %4 de %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="490"/>
|
|
<source>%1 points from his %2 to %3's %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde su %2 al %4 de %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="492"/>
|
|
<source>%1 points from his %2 to %3's %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde su %2 al %4 de %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="498"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to her own %4.</source>
|
|
<comment>card owner female, target female</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a su propio %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="500"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to her own %4.</source>
|
|
<comment>card owner male, target female</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a su propio %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="503"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to his own %4.</source>
|
|
<comment>card owner female, target male</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a su propio %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="505"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to his own %4.</source>
|
|
<comment>card owner male, target male</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a su propio %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="512"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 female, p3 female</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 al %5 de %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="514"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 female, p3 male</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 al %5 de %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="517"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 male, p3 female</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 al %5 de %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="519"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 male, p3 male</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 al %5 de %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="524"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 female, p3 female</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 al %5 de %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="526"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 female, p3 male</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 al %5 de %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="529"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 male, p3 female</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 al %5 de %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="531"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 male, p3 male</comment>
|
|
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 al %5 de %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 places %n %2 counter(s) on %3 (now %4).</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation type="vanished"><numerusform>%1 pone %n %2 contador en %3 (ahora %4).</numerusform><numerusform>%1 pone %n %2 contadores en %3 (ahora %4).</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 places %n %2 counter(s) on %3 (now %4).</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation type="vanished"><numerusform>%1 pone %n %2 contador en %3 (ahora %4).</numerusform><numerusform>%1 pone %n %2 contadores en %3 (ahora %4).</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 removes %n %2 counter(s) from %3 (now %4).</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation type="vanished"><numerusform>%1 remueve %n %2 contador en %3 (ahora %4).</numerusform><numerusform>%1 remueve %n %2 contadores en %3 (ahora %4).</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 removes %n %2 counter(s) from %3 (now %4).</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation type="vanished"><numerusform>%1 remueve %n %2 contador en %3 (ahora %4).</numerusform><numerusform>%1 remueve %n %2 contadores en %3 (ahora %4).</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="577"/>
|
|
<source>%1 taps her permanents.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 gira sus permanentes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="579"/>
|
|
<source>%1 untaps her permanents.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 endereza sus permanentes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="582"/>
|
|
<source>%1 taps his permanents.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 gira sus permanentes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="584"/>
|
|
<source>%1 untaps his permanents.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 endereza sus permanentes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="590"/>
|
|
<source>%1 taps %2.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 gira %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="592"/>
|
|
<source>%1 untaps %2.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 endereza %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="595"/>
|
|
<source>%1 taps %2.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 gira %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="597"/>
|
|
<source>%1 untaps %2.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 endereza %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="608"/>
|
|
<source>%1 sets counter %2 to %3 (%4%5).</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 establece los contadores de %2 a %3 (%4%5).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="610"/>
|
|
<source>%1 sets counter %2 to %3 (%4%5).</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 establece los contadores de %2 a %3 (%4%5).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="619"/>
|
|
<source>%1 sets %2 to not untap normally.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 establece que %2 no se endereze normalmente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="621"/>
|
|
<source>%1 sets %2 to not untap normally.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 establece que %2 no se endereze normalmente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="624"/>
|
|
<source>%1 sets %2 to untap normally.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 establece que %2 se endereze normalmente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="626"/>
|
|
<source>%1 sets %2 to untap normally.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 establece que %2 se endereze normalmente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="638"/>
|
|
<source>%1 sets PT of %2 to %3.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 establece la F/R de %2 a %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="640"/>
|
|
<source>%1 sets PT of %2 to %3.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 establece la F/R de %2 a %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="649"/>
|
|
<source>%1 sets annotation of %2 to %3.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 establece la anotación de %2 a %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="651"/>
|
|
<source>%1 sets annotation of %2 to %3.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 establece la anotación de %2 a %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="659"/>
|
|
<source>%1 is looking at %2.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 está mirando a %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="660"/>
|
|
<source>%1 is looking at %2.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 está mirando a %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 is looking at the top %n card(s) %2.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation type="vanished"><numerusform>%1 esta mirando la primera %n carta de %2.</numerusform><numerusform>%1 esta mirando las primeras %n cartas de %2.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 is looking at the top %n card(s) %2.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation type="vanished"><numerusform>%1 esta mirando la primera %n carta de %2.</numerusform><numerusform>%1 esta mirando las primeras %n cartas de %2.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="674"/>
|
|
<source>%1 stops looking at %2.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 termina de mirar a %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="675"/>
|
|
<source>%1 stops looking at %2.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 termina de mirar a %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="703"/>
|
|
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 revela %2 a %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="705"/>
|
|
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 revela %2 a %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="708"/>
|
|
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 revela %2 a %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="710"/>
|
|
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 revela %2 a %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="715"/>
|
|
<source>%1 reveals %2.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 revela %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="716"/>
|
|
<source>%1 reveals %2.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 revela %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="724"/>
|
|
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 revela aleatoriamente %2%3 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="726"/>
|
|
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 revela aleatoriamente %2%3 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="729"/>
|
|
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 revela aleatoriamente %2%3 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="731"/>
|
|
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 revela aleatoriamente %2%3 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="736"/>
|
|
<source>%1 randomly reveals %2%3.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 revela aleatoriamente %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="738"/>
|
|
<source>%1 randomly reveals %2%3.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 revela aleatoriamente %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="744"/>
|
|
<source>%1 peeks at face down card #%2.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 mira la carta bocaabajo #%2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="746"/>
|
|
<source>%1 peeks at face down card #%2.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 mira la carta bocaabajo #%2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="750"/>
|
|
<source>%1 peeks at face down card #%2: %3.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 mira la carta bocaabajo #%2: %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="752"/>
|
|
<source>%1 peeks at face down card #%2: %3.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 mira la carta bocaabajo #%2: %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="758"/>
|
|
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 revela %2%3 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="760"/>
|
|
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 revela %2%3 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="763"/>
|
|
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 revela %2%3 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="765"/>
|
|
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 revela %2%3 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="770"/>
|
|
<source>%1 reveals %2%3.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 revela %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="772"/>
|
|
<source>%1 reveals %2%3.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 revela %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="780"/>
|
|
<source>%1 is now keeping the top card %2 revealed.</source>
|
|
<translation>%1 está manteniendo la carta superior %2 revelada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="781"/>
|
|
<source>%1 is not revealing the top card %2 any longer.</source>
|
|
<translation>%1 ya no mantiene revelada la carta superior %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="792"/>
|
|
<source>It is now %1's turn.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>Es el turno de %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="794"/>
|
|
<source>It is now %1's turn.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>Es el turno de %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="288"/>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="694"/>
|
|
<source>a card</source>
|
|
<translation>una carta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 places %n counter(s) (%2) on %3 (now %4).</source>
|
|
<translation type="obsolete">
|
|
<numerusform>%1 places a counter (%2) on %3 (now %4).</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 places %n counters (%2) on %3 (now %4).</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 removes %n counter(s) (%2) from %3 (now %4).</source>
|
|
<translation type="obsolete">
|
|
<numerusform>%1 removes a counter (%2) from %3 (now %4).</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 removes %n counters (%2) from %3 (now %4).</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="557"/>
|
|
<source>red</source>
|
|
<translation><numerusform>rojo</numerusform><numerusform>rojos</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="558"/>
|
|
<source>yellow</source>
|
|
<translation><numerusform>amarillo</numerusform><numerusform>amarillos</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="559"/>
|
|
<source>green</source>
|
|
<translation><numerusform>verde</numerusform><numerusform>verdes</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="145"/>
|
|
<source>The game has started.</source>
|
|
<translation>La partida ha comenzado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="349"/>
|
|
<source>%1 draws his initial hand.</source>
|
|
<translation>%1 roba su mano inicial.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="349"/>
|
|
<source>%1 draws her initial hand.</source>
|
|
<translation>%1 roba su mano inicial.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 places %n %2 counter(s) on %3 (now %4).</source>
|
|
<translation type="obsolete">
|
|
<numerusform>%1 places a %2 counter on %3 (now %4).</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 places %n %2 counters on %3 (now %4).</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 removes %n %2 counter(s) from %3 (now %4).</source>
|
|
<translation type="obsolete">
|
|
<numerusform>%1 removes a %2 counter from %3 (now %4).</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 removes %n %2 counters from %3 (now %4).</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="812"/>
|
|
<source>ending phase</source>
|
|
<translation>fase de fin de turno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="802"/>
|
|
<source>untap step</source>
|
|
<translation>paso de enderezar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="198"/>
|
|
<source>%1 draws %2 card(s).</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 roba %2 carta(s).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="200"/>
|
|
<source>%1 draws %2 card(s).</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 roba %2 carta(s).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="219"/>
|
|
<source> from play</source>
|
|
<translation>del juego</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="221"/>
|
|
<source> from her graveyard</source>
|
|
<translation>de su cementerio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="221"/>
|
|
<source> from his graveyard</source>
|
|
<translation>de su cementerio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="225"/>
|
|
<source> from her hand</source>
|
|
<translation>de su mano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="225"/>
|
|
<source> from his hand</source>
|
|
<translation>de su mano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="304"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 into her graveyard.</source>
|
|
<translation>%1 pone %2%3 en su cementerio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="304"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 into his graveyard.</source>
|
|
<translation>%1 pone %2%3 en su cementerio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="308"/>
|
|
<source>%1 moves %2%3 to her hand.</source>
|
|
<translation>%1 mueve %2%3 a su mano.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="308"/>
|
|
<source>%1 moves %2%3 to his hand.</source>
|
|
<translation>%1 mueve %2%3 a su mano.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="380"/>
|
|
<source>%1 attaches %2 to %3's %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 anexa %2 a el %4 de %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="382"/>
|
|
<source>%1 attaches %2 to %3's %4.</source>
|
|
<comment>p1 female, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 anexa %2 a el %4 de %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="385"/>
|
|
<source>%1 attaches %2 to %3's %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 female</comment>
|
|
<translation>%1 anexa %2 a el %4 de %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="387"/>
|
|
<source>%1 attaches %2 to %3's %4.</source>
|
|
<comment>p1 male, p2 male</comment>
|
|
<translation>%1 anexa %2 a el %4 de %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="546"/>
|
|
<source>%1 places %2 %3 counter(s) on %4 (now %5).</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 coloca %2 %3 contador(es) en %4 (ahora %5).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="548"/>
|
|
<source>%1 places %2 %3 counter(s) on %4 (now %5).</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 coloca %2 %3 contador(es) en %4 (ahora %5).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="551"/>
|
|
<source>%1 removes %2 %3 counter(s) from %4 (now %5).</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 quita %2 %3 contador(es) de %4 (ahora %5).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="553"/>
|
|
<source>%1 removes %2 %3 counter(s) from %4 (now %5).</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 quita %2 %3 contador(es) de %4 (ahora %5).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="665"/>
|
|
<source>%1 is looking at the top %2 card(s) %3.</source>
|
|
<comment>female</comment>
|
|
<translation>%1 está mirando las %2 primera(s) carta(s) %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="666"/>
|
|
<source>%1 is looking at the top %2 card(s) %3.</source>
|
|
<comment>male</comment>
|
|
<translation>%1 está mirando las %2 primera(s) carta(s) %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="803"/>
|
|
<source>upkeep step</source>
|
|
<translation>paso de mantenimiento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="804"/>
|
|
<source>draw step</source>
|
|
<translation>paso de robar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="805"/>
|
|
<source>first main phase</source>
|
|
<translation>primera fase principal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="806"/>
|
|
<source>beginning of combat step</source>
|
|
<translation>paso de inicio de combate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="807"/>
|
|
<source>declare attackers step</source>
|
|
<translation>paso de declarar atacantes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="808"/>
|
|
<source>declare blockers step</source>
|
|
<translation>paso de declarar bloqueadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="809"/>
|
|
<source>combat damage step</source>
|
|
<translation>paso de daño de combate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="810"/>
|
|
<source>end of combat step</source>
|
|
<translation>paso de fin de combate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="811"/>
|
|
<source>second main phase</source>
|
|
<translation>segunda fase principal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="814"/>
|
|
<source>It is now the %1.</source>
|
|
<translation>Ahora es el %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessagesSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="739"/>
|
|
<source>Chat settings</source>
|
|
<translation>Preferencias de Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="740"/>
|
|
<source>Custom alert words</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="741"/>
|
|
<source>Enable chat mentions</source>
|
|
<translation>Habilitar las menciones en el chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="742"/>
|
|
<source>Enable mention completer</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="743"/>
|
|
<source>In-game message macros</source>
|
|
<translation>Macros para mensajes durante la partida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="744"/>
|
|
<source>Ignore chat room messages sent by unregistered users</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="745"/>
|
|
<source>Ignore private messages sent by unregistered users</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="748"/>
|
|
<source>Enable desktop notifications for private messages</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="752"/>
|
|
<source>Separate words with a space, alphanumeric characters only</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="746"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="747"/>
|
|
<source>Invert text color</source>
|
|
<translation>Invertir el color del texto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="749"/>
|
|
<source>Enable desktop notification for mentions.</source>
|
|
<translation>Activar notificaciones de escritorio para las menciones.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="750"/>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="751"/>
|
|
<source>(Color is hexadecimal)</source>
|
|
<translation>(El color es hexadecimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="722"/>
|
|
<source>Add message</source>
|
|
<translation>Añadir mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="722"/>
|
|
<source>Message:</source>
|
|
<translation>Mensaje:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PhasesToolbar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Untap step</source>
|
|
<translation>Paso de enderezar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Upkeep step</source>
|
|
<translation>Paso de mantenimiento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Draw step</source>
|
|
<translation>Paso de robar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="154"/>
|
|
<source>First main phase</source>
|
|
<translation>Primera fase principal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Beginning of combat step</source>
|
|
<translation>Paso de inicio del combate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Declare attackers step</source>
|
|
<translation>Paso de declarar atacantes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Declare blockers step</source>
|
|
<translation>Paso de declarar bloqueadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Combat damage step</source>
|
|
<translation>Paso de daño de combate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="159"/>
|
|
<source>End of combat step</source>
|
|
<translation>Paso de final del combate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Second main phase</source>
|
|
<translation>Segunda fase principal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="161"/>
|
|
<source>End of turn step</source>
|
|
<translation>Paso final</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Player</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="645"/>
|
|
<source>&View library</source>
|
|
<translation>&Ver biblioteca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="658"/>
|
|
<source>Move top cards to &graveyard...</source>
|
|
<translation>Mover cartas de la parte s&uperior de la biblioteca al cementerio...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="646"/>
|
|
<source>View &top cards of library...</source>
|
|
<translation>Ver cartas de la parte &superior de la biblioteca...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="619"/>
|
|
<source>&View graveyard</source>
|
|
<translation>Ver &Cementerio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="651"/>
|
|
<source>&View sideboard</source>
|
|
<translation>Ver &sideboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="622"/>
|
|
<source>Player "%1"</source>
|
|
<translation>Jugador "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="636"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="642"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="663"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="725"/>
|
|
<source>&Hand</source>
|
|
<translation>&Mano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="664"/>
|
|
<source>&Reveal hand to...</source>
|
|
<translation>&Enseñar mano a...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="665"/>
|
|
<source>Reveal r&andom card to...</source>
|
|
<translation>Revelar una carta al &azar a...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="667"/>
|
|
<source>&Library</source>
|
|
<translation>&Biblioteca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="623"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="630"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="643"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="726"/>
|
|
<source>&Graveyard</source>
|
|
<translation>&Cementerio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="666"/>
|
|
<source>&Sideboard</source>
|
|
<translation>&Reserva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="709"/>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation>Rojo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="710"/>
|
|
<source>Yellow</source>
|
|
<translation>Amarillo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="711"/>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation>Verde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="885"/>
|
|
<source>View top cards of library</source>
|
|
<translation>Ver cartas de la parte superior de la biblioteca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="885"/>
|
|
<source>Number of cards:</source>
|
|
<translation>Número de cartas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="652"/>
|
|
<source>&Draw card</source>
|
|
<translation>&Robar carta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="532"/>
|
|
<source>Reveal top cards of library</source>
|
|
<translation>Muestra las primeras cartas de la biblioteca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="532"/>
|
|
<source>Number of cards: (max. %1)</source>
|
|
<translation>Número de cartas: (máx. %1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="620"/>
|
|
<source>&View exile</source>
|
|
<translation>Ver &exilio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="624"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="631"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="637"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="727"/>
|
|
<source>&Exile</source>
|
|
<translation>&Exilio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="648"/>
|
|
<source>Reveal t&op cards to...</source>
|
|
<translation>Mostrar las &primeras cartas a...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="653"/>
|
|
<source>D&raw cards...</source>
|
|
<translation>&Robar cartas...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="655"/>
|
|
<source>Take &mulligan</source>
|
|
<translation>Hacer &mulligan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="656"/>
|
|
<source>&Shuffle</source>
|
|
<translation>&Barajar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="668"/>
|
|
<source>&Counters</source>
|
|
<translation>&Contadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="670"/>
|
|
<source>&Untap all permanents</source>
|
|
<translation>&Enderezar todos los permanentes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="671"/>
|
|
<source>R&oll die...</source>
|
|
<translation>&Lanzar dado...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="672"/>
|
|
<source>&Create token...</source>
|
|
<translation>Crear &Ficha...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="673"/>
|
|
<source>C&reate another token</source>
|
|
<translation>C&rea otra ficha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="675"/>
|
|
<source>S&ay</source>
|
|
<translation>D&ecir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="627"/>
|
|
<source>&Move hand to...</source>
|
|
<translation>&Mover a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="628"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="634"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="640"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="723"/>
|
|
<source>&Top of library</source>
|
|
<translation>&parte superior de la biblioteca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="629"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="635"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="641"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="724"/>
|
|
<source>&Bottom of library</source>
|
|
<translation>&fondo de la biblioteca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="633"/>
|
|
<source>&Move graveyard to...</source>
|
|
<translation>&Mover el cementerio a...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="639"/>
|
|
<source>&Move exile to...</source>
|
|
<translation>Mover las cartas exiliadas a...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="647"/>
|
|
<source>Reveal &library to...</source>
|
|
<translation>Enseñar &biblioteca a...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="649"/>
|
|
<source>&Always reveal top card</source>
|
|
<translation>&Siempre revelar la carta superior</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="650"/>
|
|
<source>O&pen deck in deck editor</source>
|
|
<translation>&Abrir mazo en el editor de mazos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="654"/>
|
|
<source>&Undo last draw</source>
|
|
<translation>&Deshacer último robo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="657"/>
|
|
<source>Play top card &face down</source>
|
|
<translation>Jugar la primera carta &boca abajo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="659"/>
|
|
<source>Move top cards to &exile...</source>
|
|
<translation>Mover cartas superiores al &exilio...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="660"/>
|
|
<source>Put top card on &bottom</source>
|
|
<translation>Poner carta superior en la parte &inferior</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="661"/>
|
|
<source>Put bottom card &in graveyard</source>
|
|
<translation>Poner la última carta &en el cementerio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="674"/>
|
|
<source>Cr&eate predefined token</source>
|
|
<translation>Cr&ear ficha predefinida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="681"/>
|
|
<source>C&ard</source>
|
|
<translation>C&arta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="684"/>
|
|
<source>&All players</source>
|
|
<translation>&Todos los jugadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="687"/>
|
|
<source>&Play</source>
|
|
<translation>&Jugar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="688"/>
|
|
<source>&Hide</source>
|
|
<translation>&Ocultar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="689"/>
|
|
<source>Play &Face Down</source>
|
|
<translation>Jugar boca abajo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="690"/>
|
|
<source>&Tap</source>
|
|
<translation>&Girar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="691"/>
|
|
<source>&Untap</source>
|
|
<translation>&Enderezar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="692"/>
|
|
<source>Toggle &normal untapping</source>
|
|
<translation>Alternar enderezamiento &normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="693"/>
|
|
<source>&Flip</source>
|
|
<translation>&Voltear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="694"/>
|
|
<source>&Peek at card face</source>
|
|
<translation>&Mirar el dorso de la carta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="695"/>
|
|
<source>&Clone</source>
|
|
<translation>&Clonar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="696"/>
|
|
<source>Attac&h to card...</source>
|
|
<translation>Ane&xar a una carta...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="697"/>
|
|
<source>Unattac&h</source>
|
|
<translation>Desane&xar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="698"/>
|
|
<source>&Draw arrow...</source>
|
|
<translation>&Dibujar flecha...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="699"/>
|
|
<source>&Increase power</source>
|
|
<translation>&Incrementar fuerza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="700"/>
|
|
<source>&Decrease power</source>
|
|
<translation>&Decrementar fuerza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="701"/>
|
|
<source>I&ncrease toughness</source>
|
|
<translation>I&ncrementar resistencia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="702"/>
|
|
<source>D&ecrease toughness</source>
|
|
<translation>D&ecrementar resistencia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="703"/>
|
|
<source>In&crease power and toughness</source>
|
|
<translation>In&crementar fuerza y resistencia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="704"/>
|
|
<source>Dec&rease power and toughness</source>
|
|
<translation>Dec&rementar fuerza y resistencia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="705"/>
|
|
<source>Set &power and toughness...</source>
|
|
<translation>Establecer &fuerza y resistencia...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="706"/>
|
|
<source>&Set annotation...</source>
|
|
<translation>E&scribir anotación...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="714"/>
|
|
<source>&Add counter (%1)</source>
|
|
<translation>&Añadir contador (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="717"/>
|
|
<source>&Remove counter (%1)</source>
|
|
<translation>&Quitar contador (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="720"/>
|
|
<source>&Set counters (%1)...</source>
|
|
<translation>E&stablecer contadores (%1)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="946"/>
|
|
<source>Draw cards</source>
|
|
<translation>Robar cartas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="946"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="967"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="996"/>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="2254"/>
|
|
<source>Number:</source>
|
|
<translation>Número:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="967"/>
|
|
<source>Move top cards to grave</source>
|
|
<translation>Mover cartas superiores al cementerio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="996"/>
|
|
<source>Move top cards to exile</source>
|
|
<translation>Mover cartas superiores al exilio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="1077"/>
|
|
<source>Roll die</source>
|
|
<translation>Lanzar dado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="1077"/>
|
|
<source>Number of sides:</source>
|
|
<translation>Número de caras:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="2100"/>
|
|
<source>Set power/toughness</source>
|
|
<translation>Establecer fuerza/resistencia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="2100"/>
|
|
<source>Please enter the new PT:</source>
|
|
<translation>Por favor, introduzca la nueva F/R:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="2172"/>
|
|
<source>Set annotation</source>
|
|
<translation>Escribir anotación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="2172"/>
|
|
<source>Please enter the new annotation:</source>
|
|
<translation>Por favor, introduza la nueva anotación:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="2254"/>
|
|
<source>Set counters</source>
|
|
<translation>Establecer contadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/player.cpp" line="2358"/>
|
|
<source>Cr&eate related card</source>
|
|
<translation>Cr&ear carta relacionada</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMenuBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="522"/>
|
|
<source>Services</source>
|
|
<translation>Servicios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="523"/>
|
|
<source>Hide %1</source>
|
|
<translation>Ocultar %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="524"/>
|
|
<source>Hide Others</source>
|
|
<translation>Ocultar otros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="525"/>
|
|
<source>Show All</source>
|
|
<translation>Mostrar todo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="526"/>
|
|
<source>Preferences...</source>
|
|
<translation>Preferencias...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="527"/>
|
|
<source>Quit %1</source>
|
|
<translation>Salir %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="528"/>
|
|
<source>About %1</source>
|
|
<translation>Sobre %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_main.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Cockatrice replays (*.cor)</source>
|
|
<translation>Replays de Cockatrice (*.cor)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/deck_loader.cpp" line="8"/>
|
|
<source>Common deck formats (*.cod *.dec *.mwDeck)</source>
|
|
<translation>Formatos de mazo comunes (*.cod *.dec *.mwDeck)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/deck_loader.cpp" line="9"/>
|
|
<source>All files (*.*)</source>
|
|
<translation>Todos los archivos (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RemoteDeckList_TreeModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="162"/>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation>ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Upload time</source>
|
|
<translation>Tiempo de subida</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RemoteReplayList_TreeModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="137"/>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation>ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Players</source>
|
|
<translation>Jugadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Keep</source>
|
|
<translation>Mantener</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Time started</source>
|
|
<translation>Tiempo de inicio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Duration (sec)</source>
|
|
<translation>Duración (sec)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RoomSelector</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Rooms</source>
|
|
<translation>Salas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Joi&n</source>
|
|
<translation>E&ntrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Room</source>
|
|
<translation>Sala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Descripción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Permissions</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Players</source>
|
|
<translation>Jugadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Games</source>
|
|
<translation>Partidas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="143"/>
|
|
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="145"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="143"/>
|
|
<source>You do not have the proper permission to join this room.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="145"/>
|
|
<source>Failed to join the room due to an unknown error.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SequenceEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Shortcut already in use</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetsModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Activado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Set type</source>
|
|
<translation>Configurar tipo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Set code</source>
|
|
<translation>Configurar código</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Long name</source>
|
|
<translation>Nombre largo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Release date</source>
|
|
<translation>Fecha de lanzamiento</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShutdownDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="19"/>
|
|
<source>&Reason for shutdown:</source>
|
|
<translation>&Motivo para la desconexión:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="22"/>
|
|
<source>&Time until shutdown (minutes):</source>
|
|
<translation>&Tiempo hasta la desconexión (minutos):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Shut down server</source>
|
|
<translation>Apagar servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SoundSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="826"/>
|
|
<source>Choose path</source>
|
|
<translation>Elegir ubicación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="835"/>
|
|
<source>Enable &sounds</source>
|
|
<translation>Activar &sonidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="836"/>
|
|
<source>Path to sounds directory:</source>
|
|
<translation>Ubicación de la carpeta de sonidos:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="837"/>
|
|
<source>Test system sound engine</source>
|
|
<translation>Probar el audio del sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="838"/>
|
|
<source>Sound settings</source>
|
|
<translation>Herramientas de sonido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="840"/>
|
|
<source>Master volume requires QT5</source>
|
|
<translation>El volumen maestro necesita QT5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="842"/>
|
|
<source>Master volume</source>
|
|
<translation>Volumen maestro</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabAdmin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Update server &message</source>
|
|
<translation>Actualizar &mensaje del servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="92"/>
|
|
<source>&Shut down server</source>
|
|
<translation>&Apagar servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="93"/>
|
|
<source>&Reload configuration</source>
|
|
<translation>Volver a carga&r la configuración</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Server administration functions</source>
|
|
<translation>Funciones de administración del servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="96"/>
|
|
<source>&Unlock functions</source>
|
|
<translation>&Desbloquear funciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="97"/>
|
|
<source>&Lock functions</source>
|
|
<translation>&Bloquear funciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Unlock administration functions</source>
|
|
<translation>Desbloquear funciones de administración</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Do you really want to unlock the administration functions?</source>
|
|
<translation>¿Realmente quieres desbloquear las funciones de administración?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_admin.h" line="46"/>
|
|
<source>Administration</source>
|
|
<translation>Administración</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabDeckEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="567"/>
|
|
<source>&Print deck...</source>
|
|
<translation>Im&primir mazo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="571"/>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Cerrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="585"/>
|
|
<source>&Edit sets...</source>
|
|
<translation>&Editar ediciones...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="594"/>
|
|
<source>Filters</source>
|
|
<translation>Filtros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="551"/>
|
|
<source>&Clear all filters</source>
|
|
<translation>&Limpiar filtros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="552"/>
|
|
<source>Delete selected</source>
|
|
<translation>Borrar seleccionado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="554"/>
|
|
<source>Deck &name:</source>
|
|
<translation>&Nombre del mazo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="555"/>
|
|
<source>&Comments:</source>
|
|
<translation>&Comentarios:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="556"/>
|
|
<source>Hash:</source>
|
|
<translation>Hash:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="561"/>
|
|
<source>&New deck</source>
|
|
<translation>&Nuevo mazo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="562"/>
|
|
<source>&Load deck...</source>
|
|
<translation>&Cargar mazo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="563"/>
|
|
<source>&Save deck</source>
|
|
<translation>&Guardar mazo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="564"/>
|
|
<source>Save deck &as...</source>
|
|
<translation>Guardar mazo &como...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="565"/>
|
|
<source>Load deck from cl&ipboard...</source>
|
|
<translation>Cargar mazo del &portapapeles...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="566"/>
|
|
<source>Save deck to clip&board</source>
|
|
<translation>Guardar mazo al p&ortapales</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="568"/>
|
|
<source>&Analyze deck on deckstats.net</source>
|
|
<translation>A&nalizar mazo en deckstats.net</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="569"/>
|
|
<source>Open custom image folder</source>
|
|
<translation>Abrir carpeta de imágenes personalizadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="570"/>
|
|
<source>Open custom sets folder</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="573"/>
|
|
<source>Add card to &maindeck</source>
|
|
<translation>Añadir carta al &mazo principal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="574"/>
|
|
<source>Add card to &sideboard</source>
|
|
<translation>Añadir carta a la &reserva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="582"/>
|
|
<source>&Deck Editor</source>
|
|
<translation>&Editor de mazos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="583"/>
|
|
<source>C&ard Database</source>
|
|
<translation>Base de datos de c&artas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="588"/>
|
|
<source>Show/Hide card information</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="589"/>
|
|
<source>Show/Hide deck</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="590"/>
|
|
<source>Show/Hide filters</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="591"/>
|
|
<source>Reset layout</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="592"/>
|
|
<source>Card Info</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="593"/>
|
|
<source>Deck</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="1103"/>
|
|
<source>Welcome</source>
|
|
<translation>Bienvenido/a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="1103"/>
|
|
<source>Hi! It seems like you're running this version of Cockatrice for the first time.
|
|
All the sets in the card database have been enabled.
|
|
Read more about changing the set order or disabling specific sets and consequent effects in the "Edit Sets" window.</source>
|
|
<translation>¡Hola! Parece que es la primera vez que ejecutas esta versión de Cockatrice. Todos los sets de la base de datos de cartas han sido habilitados. Puedes leer más sobre cambiar el orden de los sets o deshabilitar sets específicos en la ventana "Editar sets".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="576"/>
|
|
<source>&Remove row</source>
|
|
<translation>&Eliminar columna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="578"/>
|
|
<source>&Increment number</source>
|
|
<translation>&Incrementar número</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="580"/>
|
|
<source>&Decrement number</source>
|
|
<translation>&Decrementar número</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="586"/>
|
|
<source>Edit &tokens...</source>
|
|
<translation>Editar &fichas...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="599"/>
|
|
<source>Deck: %1</source>
|
|
<translation>Mazo: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="647"/>
|
|
<source>Are you sure?</source>
|
|
<translation>¿Estás seguro?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="648"/>
|
|
<source>The decklist has been modified.
|
|
Do you want to save the changes?</source>
|
|
<translation>La lista del mazo ha sido modificada
|
|
¿Deseas guardar los cambios?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="681"/>
|
|
<source>Load deck</source>
|
|
<translation>Cargar mazo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="700"/>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="724"/>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="744"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="700"/>
|
|
<source>The deck could not be saved.</source>
|
|
<translation>El mazo no puede ser guardado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="724"/>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="744"/>
|
|
<source>The deck could not be saved.
|
|
Please check that the directory is writable and try again.</source>
|
|
<translation>El mazo no puede ser guardado
|
|
Por favor, compruebe que tiene permisos de escritura en el directorio e intentelo de nuevo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="730"/>
|
|
<source>Save deck</source>
|
|
<translation>Guardar mazo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabDeckStorage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Local file system</source>
|
|
<translation>Sistema de archivos local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Server deck storage</source>
|
|
<translation>Almacen de mazos del servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="121"/>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Open in deck editor</source>
|
|
<translation>Abrir en el editor de mazos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Upload deck</source>
|
|
<translation>Subir mazo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Download deck</source>
|
|
<translation>Descargar mazo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="125"/>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="271"/>
|
|
<source>New folder</source>
|
|
<translation>Nueva carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="126"/>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Borrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Enter deck name</source>
|
|
<translation>Introduzca el nombre del mazo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="157"/>
|
|
<source>This decklist does not have a name.
|
|
Please enter a name:</source>
|
|
<translation>Esta lista de mazo no tiene un nombre.
|
|
Por favor, introduzca un nombre:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Unnamed deck</source>
|
|
<translation>Mazo sin nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Delete local file</source>
|
|
<translation>Borrar fichero local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="196"/>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="313"/>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="321"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete "%1"?</source>
|
|
<translation>¿Estás seguro de que quieres borrar "%1"?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="271"/>
|
|
<source>Name of new folder:</source>
|
|
<translation>Nombre de la nueva carpeta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Delete remote folder</source>
|
|
<translation>Borrar carpeta remota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="321"/>
|
|
<source>Delete remote deck</source>
|
|
<translation>Borrar mazo remoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_deck_storage.h" line="52"/>
|
|
<source>Deck storage</source>
|
|
<translation>Almacenamiento de mazos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabGame</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="605"/>
|
|
<source>&Phases</source>
|
|
<translation>&Fases</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="608"/>
|
|
<source>&Game</source>
|
|
<translation>&Partida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="610"/>
|
|
<source>Next &phase</source>
|
|
<translation>Próxima &fase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="613"/>
|
|
<source>Next &turn</source>
|
|
<translation>Próximo &turno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="616"/>
|
|
<source>&Remove all local arrows</source>
|
|
<translation>&Retirar todas las flechas locales</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="619"/>
|
|
<source>Rotate View Cl&ockwise</source>
|
|
<translation>Girar en sentido horario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="622"/>
|
|
<source>Rotate View Co&unterclockwise</source>
|
|
<translation>Girar en sentido antih&orario &U</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="625"/>
|
|
<source>Game &information</source>
|
|
<translation>&Información de la partida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="627"/>
|
|
<source>&Concede</source>
|
|
<translation>&Conceder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="630"/>
|
|
<source>&Leave game</source>
|
|
<translation>&Abandonar la partida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="633"/>
|
|
<source>C&lose replay</source>
|
|
<translation>&Cerrar replay</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="637"/>
|
|
<source>&Say:</source>
|
|
<translation>&Decir:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="717"/>
|
|
<source>Concede</source>
|
|
<translation>Conceder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="717"/>
|
|
<source>Are you sure you want to concede this game?</source>
|
|
<translation>¿Estás seguro de que quieres conceder esta partida?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="727"/>
|
|
<source>Leave game</source>
|
|
<translation>Abandonar la partida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="727"/>
|
|
<source>Are you sure you want to leave this game?</source>
|
|
<translation>¿Estás seguro de que quieres abandonar la partida?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="923"/>
|
|
<source>You are flooding the game. Please wait a couple of seconds.</source>
|
|
<translation>Estás saturando el juego. Por favor, espera unos minutos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="1190"/>
|
|
<source>You have been kicked out of the game.</source>
|
|
<translation>Has sido expulsado de la partida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="1295"/>
|
|
<source>REPLAY </source>
|
|
<translation>RESPONDER</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabMessage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Private &chat</source>
|
|
<translation>&Chat privado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="59"/>
|
|
<source>&Leave</source>
|
|
<translation>&Cerrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="75"/>
|
|
<source>%1 - Private chat</source>
|
|
<translation>%1 - Chat privado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="102"/>
|
|
<source>This user is ignoring you.</source>
|
|
<translation>Este usuario está ignorandote.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Private message from </source>
|
|
<translation>Mensaje privado de</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="139"/>
|
|
<source>%1 has left the server.</source>
|
|
<translation>%1 ha abandonado el servidor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="145"/>
|
|
<source>%1 has joined the server.</source>
|
|
<translation>%1 se ha unido al servidor.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabReplays</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Local file system</source>
|
|
<translation>Sistema de archivos local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Server replay storage</source>
|
|
<translation>Almacen de replays del servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="119"/>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Watch replay</source>
|
|
<translation>Ver replay</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="120"/>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Borrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Download replay</source>
|
|
<translation>Descargar replay</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Toggle expiration lock</source>
|
|
<translation>Establecer expiración del bloqueo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Delete local file</source>
|
|
<translation>Borrar fichero local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete "%1"?</source>
|
|
<translation>¿Estás seguro de que quieres borrar "%1"?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Delete remote replay</source>
|
|
<translation>Borrar replay remoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the replay of game %1?</source>
|
|
<translation>¿Estás seguro de que quieres borar el replay de la partida %1?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_replays.h" line="51"/>
|
|
<source>Game replays</source>
|
|
<translation>Repetición de partidas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabRoom</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="143"/>
|
|
<source>&Say:</source>
|
|
<translation>&Decir:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="145"/>
|
|
<source>&Room</source>
|
|
<translation>&Sala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="146"/>
|
|
<source>&Leave room</source>
|
|
<translation>&Dejar sala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="147"/>
|
|
<source>&Clear chat</source>
|
|
<translation>&Limpiar chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Chat Settings...</source>
|
|
<translation>Herramientas del Chat...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="161"/>
|
|
<source> mentioned you.</source>
|
|
<translation>te ha mencionado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Click to view</source>
|
|
<translation>Click para ver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="206"/>
|
|
<source>You are flooding the chat. Please wait a couple of seconds.</source>
|
|
<translation>Estás floodeando el chat. Por favor, espera unos segundos.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabServer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_server.h" line="53"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>Servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabSupervisor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_supervisor.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Are you sure?</source>
|
|
<translation>¿Estás seguro?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_supervisor.cpp" line="142"/>
|
|
<source>There are still open games. Are you sure you want to quit?</source>
|
|
<translation>Todavía hay juegos abiertos. ¿Estás seguro/a de que quieres salir?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_supervisor.cpp" line="568"/>
|
|
<source>Promotion</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_supervisor.cpp" line="568"/>
|
|
<source>You have been promoted to moderator. Please log out and back in for changes to take effect.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabUserLists</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_userlists.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Add to Buddy List</source>
|
|
<translation>Añadir a la lista de &amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_userlists.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Add to Ignore List</source>
|
|
<translation>Añadir a la lista de &ignorados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tab_userlists.h" line="48"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>Cuenta</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserContextMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="43"/>
|
|
<source>User &details</source>
|
|
<translation>&Detalles del usuario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Private &chat</source>
|
|
<translation>&Chat privado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Show this user's &games</source>
|
|
<translation>Mostrar &partidas de este usuario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Add to &buddy list</source>
|
|
<translation>Añadir a la lista de &amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Remove from &buddy list</source>
|
|
<translation>Quitar de la lista de &amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Add to &ignore list</source>
|
|
<translation>Añadir a la lista de &ignorados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Remove from &ignore list</source>
|
|
<translation>Quitar de la lista de &ignorados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Kick from &game</source>
|
|
<translation>Expulsar de la &partida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Ban from &server</source>
|
|
<translation>Banear del &servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="52"/>
|
|
<source>&Promote user to moderator</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Dem&ote user from moderator</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="81"/>
|
|
<source>%1's games</source>
|
|
<translation>Partidas de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="104"/>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Success</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Successfully promoted user.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Successfully demoted user.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="111"/>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Failed</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Failed to promote user.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Failed to demote user.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserInfoBox</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="63"/>
|
|
<source>User information</source>
|
|
<translation>Información del usuario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Real name:</source>
|
|
<translation>Nombre real:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Pronouns:</source>
|
|
<translation>Género:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Localización:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="73"/>
|
|
<source>User level:</source>
|
|
<translation>Nivel de usuario:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Account Age:</source>
|
|
<translation>Tiempo de la cuenta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Change password</source>
|
|
<translation>Cambiar contraseña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Change avatar</source>
|
|
<translation>Cambiar avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Administrator</source>
|
|
<translation>Administrador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Moderator</source>
|
|
<translation>Moderador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Registered user</source>
|
|
<translation>Usuario registrado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="116"/>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Unregistered user</source>
|
|
<translation>Usuario no registrado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Desconocido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Year</source>
|
|
<translation>Año</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Years</source>
|
|
<translation>Años</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Day</source>
|
|
<translation>Día</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Days</source>
|
|
<translation>Días</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="238"/>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="254"/>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Información</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="238"/>
|
|
<source>User information updated.</source>
|
|
<translation>Información del usuario actualizada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="241"/>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="245"/>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="257"/>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="260"/>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="263"/>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="267"/>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="280"/>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="284"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="241"/>
|
|
<source>This server does not permit you to update your user informations.</source>
|
|
<translation>Este servidor no permite actualizar su información de usuario.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="245"/>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="267"/>
|
|
<source>An error occured while trying to update your user informations.</source>
|
|
<translation>Ocurrió un error mientras se actualizaba su información de usuario.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="254"/>
|
|
<source>Password changed.</source>
|
|
<translation>Su contraseña ha sido cambiada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="257"/>
|
|
<source>This server does not permit you to change your password.</source>
|
|
<translation>Este servidor no le permite cambiar su contraseña.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="260"/>
|
|
<source>The new password is too short.</source>
|
|
<translation>La nueva contraseña es muy corta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="263"/>
|
|
<source>The old password is incorrect.</source>
|
|
<translation>La contraseña anterior no es correcta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Avatar updated.</source>
|
|
<translation>Avatar actualizado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="280"/>
|
|
<source>This server does not permit you to update your avatar.</source>
|
|
<translation>Este servidor no permite actualizar avatar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="284"/>
|
|
<source>An error occured while trying to updater your avatar.</source>
|
|
<translation>Ocurrió un error mientras se actualizaba su avatar.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserInterfaceSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="524"/>
|
|
<source>General interface settings</source>
|
|
<translation>Preferencias generales de la interfaz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="525"/>
|
|
<source>Enable notifications in taskbar</source>
|
|
<translation>Habilitar notificaciones en la barra de tareas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="526"/>
|
|
<source>Notify in the taskbar for game events while you are spectating</source>
|
|
<translation>Notificar en la barra de tareas los eventos de la partida mientras estás como espectador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="527"/>
|
|
<source>&Double-click cards to play them (instead of single-click)</source>
|
|
<translation>&Doble click en las cartas para jugarlas (en lugar de un solo click)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="528"/>
|
|
<source>&Play all nonlands onto the stack (not the battlefield) by default</source>
|
|
<translation>&Jugar todas las cartas que no sean tierras en la pila (en lugar de en el campo de batalla) por defecto.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="529"/>
|
|
<source>Annotate card text on tokens</source>
|
|
<translation>Anotar en las fichas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="530"/>
|
|
<source>Animation settings</source>
|
|
<translation>Opciones de animación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="531"/>
|
|
<source>&Tap/untap animation</source>
|
|
<translation>Animación de &girar/enderezar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Users connected to server: %1</source>
|
|
<translation>Usuarios conectados al servidor: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="256"/>
|
|
<source>Users in this room: %1</source>
|
|
<translation>Usuarios en esta sala: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="257"/>
|
|
<source>Buddies online: %1 / %2</source>
|
|
<translation>Amigos online: %1 / %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/userlist.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Ignored users online: %1 / %2</source>
|
|
<translation>Usuarios ignorados online: %1 / %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WndSets</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Enable all sets</source>
|
|
<translation>Seleccionar todos los sets</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Disable all sets</source>
|
|
<translation>Deseleccionar todos los sets</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Move selected set up</source>
|
|
<translation>Mover arriba el set seleccionado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Move selected set to the top</source>
|
|
<translation>Mover el set seleccionado al principio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Move selected set down</source>
|
|
<translation>Mover abajo el set seleccionado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Move selected set to the bottom</source>
|
|
<translation>Mover el set seleccionado al final</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="95"/>
|
|
<source>hints:</source>
|
|
<translation>consejos:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Enable the sets that you want to have available in the deck editor</source>
|
|
<translation>Selecciona los sets que quieres tener activos en el editor de mazos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Move sets around to change their order, or click on a column header to sort sets on that field</source>
|
|
<translation>Mueve los sets para cambiar el orden o haz click en el encabezado de una columna para ordenar los sets por ese campo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Sets order decides the source that will be used when loading images for a specific card</source>
|
|
<translation>El orden de los sets determina el origen que será usado al cargar las imágenes de una carta específica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Disabled sets will be used for loading images only if all the enabled sets failed</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Edit sets</source>
|
|
<translation>Editar ediciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Success</source>
|
|
<translation>Éxito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="127"/>
|
|
<source>The sets database has been saved successfully.</source>
|
|
<translation>La base de datos de los sets se ha guardado correctamente.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ZoneViewWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="171"/>
|
|
<source>sort by name</source>
|
|
<translation>ordenar por nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="172"/>
|
|
<source>sort by type</source>
|
|
<translation>ordenar por tipo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="173"/>
|
|
<source>shuffle when closing</source>
|
|
<translation>barajar al cerrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="174"/>
|
|
<source>pile view</source>
|
|
<translation>vista de la pila</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>shortcutsTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1438"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1439"/>
|
|
<source>Main Window</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1440"/>
|
|
<source>Deck editor</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1441"/>
|
|
<source>Local gameplay</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1442"/>
|
|
<source>Watch replay</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1443"/>
|
|
<source>Connect</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1444"/>
|
|
<source>Register</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1445"/>
|
|
<source>Full screen</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1446"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1447"/>
|
|
<source>Check for card updates</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1449"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1450"/>
|
|
<source>Deck Editor</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1451"/>
|
|
<source>Analyze deck</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1452"/>
|
|
<source>Load deck (clipboard)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1453"/>
|
|
<source>Clerar all filters</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1454"/>
|
|
<source>New deck</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1455"/>
|
|
<source>Clear one filter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1456"/>
|
|
<source>Open custom folder</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1457"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1458"/>
|
|
<source>Print deck</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1459"/>
|
|
<source>Edit sets</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1460"/>
|
|
<source>Delete card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1461"/>
|
|
<source>Edit tokens</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1462"/>
|
|
<source>Reset layout</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1463"/>
|
|
<source>Add card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1464"/>
|
|
<source>Save deck</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1465"/>
|
|
<source>Remove card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1466"/>
|
|
<source>Save deck as</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1467"/>
|
|
<source>Load deck</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1468"/>
|
|
<source>Save deck (clipboard)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1469"/>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1559"/>
|
|
<source>Counters</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1470"/>
|
|
<source>Life</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1471"/>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1475"/>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1479"/>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1483"/>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1491"/>
|
|
<source>Set</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1472"/>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1476"/>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1480"/>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1484"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1473"/>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1477"/>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1481"/>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1485"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1474"/>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1478"/>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1482"/>
|
|
<source>Yellow</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1486"/>
|
|
<source>Mainwindow / Deck editor</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1487"/>
|
|
<source>Power / toughness</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1488"/>
|
|
<source>Power and toughness</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1489"/>
|
|
<source>Add (+1/+1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1490"/>
|
|
<source>Remove (-1/-1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1492"/>
|
|
<source>Toughness</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1493"/>
|
|
<source>Remove (-0/-1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1494"/>
|
|
<source>Add (+0/+1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1495"/>
|
|
<source>Power</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1496"/>
|
|
<source>Remove (-1/-0)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1497"/>
|
|
<source>Add (+1/+0)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1498"/>
|
|
<source>Game Phases</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1499"/>
|
|
<source>Untap</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1448"/>
|
|
<source>Disconnect</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1500"/>
|
|
<source>Upkeep</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1501"/>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1552"/>
|
|
<source>Draw</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1502"/>
|
|
<source>Main 1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1503"/>
|
|
<source>Start combat</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1504"/>
|
|
<source>Attack</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1505"/>
|
|
<source>Block</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1506"/>
|
|
<source>Damage</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1507"/>
|
|
<source>End combat</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1508"/>
|
|
<source>Main 2</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1509"/>
|
|
<source>End</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1510"/>
|
|
<source>Next phase</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1511"/>
|
|
<source>Next turn</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1512"/>
|
|
<source>Player</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1513"/>
|
|
<source>Tap Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1514"/>
|
|
<source>Untap Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1515"/>
|
|
<source>Untap all</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1516"/>
|
|
<source>Toogle untap</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1517"/>
|
|
<source>Flip card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1518"/>
|
|
<source>Peek card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1519"/>
|
|
<source>Play card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1520"/>
|
|
<source>Attach card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1521"/>
|
|
<source>Unattach card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1522"/>
|
|
<source>Clone card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1523"/>
|
|
<source>Create token</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1524"/>
|
|
<source>Create another token</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1525"/>
|
|
<source>Set annotation</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1526"/>
|
|
<source>Phases / P/T / Player</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1527"/>
|
|
<source>Move card to</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1528"/>
|
|
<source>Bottom library</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1529"/>
|
|
<source>Top library</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1530"/>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1534"/>
|
|
<source>Graveyard</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1531"/>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1538"/>
|
|
<source>Exile</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1532"/>
|
|
<source>Hand</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1533"/>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1535"/>
|
|
<source>Library</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1536"/>
|
|
<source>Tops card of library</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1537"/>
|
|
<source>Sideboard</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1539"/>
|
|
<source>Close recent view</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1540"/>
|
|
<source>Pre-play</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1541"/>
|
|
<source>Load remote deck</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1542"/>
|
|
<source>Load local deck</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1543"/>
|
|
<source>Game play</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1544"/>
|
|
<source>Draw arrow</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1545"/>
|
|
<source>Leave game</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1546"/>
|
|
<source>Remove local arrows</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1547"/>
|
|
<source>Concede</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1548"/>
|
|
<source>Roll dice</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1549"/>
|
|
<source>Rotate view CW</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1550"/>
|
|
<source>Shuffle library</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1551"/>
|
|
<source>Rotate view CCW</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1553"/>
|
|
<source>Mulligan</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1554"/>
|
|
<source>Draw card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1555"/>
|
|
<source>Draw cards</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1556"/>
|
|
<source>Undo draw</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1557"/>
|
|
<source>Always reveal top card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sequenceEdit/ui_shortcutstab.h" line="1558"/>
|
|
<source>Draw / Move / View / Game play</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |