7672 lines
No EOL
292 KiB
XML
7672 lines
No EOL
292 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="pt">
|
|
<context>
|
|
<name>AbstractCounter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/abstractcounter.cpp" line="81"/>
|
|
<source>&Set counter...</source>
|
|
<translation>Definir marcador</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AbstractCounterDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/abstractcounter.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Set counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/abstractcounter.cpp" line="200"/>
|
|
<source>New value for counter '%1':</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AppearanceSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="403"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="403"/>
|
|
<source>Could not create themes directory at '%1'.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="409"/>
|
|
<source>Theme settings</source>
|
|
<translation>Definições do Tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="410"/>
|
|
<source>Current theme:</source>
|
|
<translation>Tema actual:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="411"/>
|
|
<source>Open themes folder</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="413"/>
|
|
<source>Card rendering</source>
|
|
<translation>Rendering da carta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="414"/>
|
|
<source>Display card names on cards having a picture</source>
|
|
<translation>Mostrar o nome em cartas com imagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="415"/>
|
|
<source>Scale cards on mouse over</source>
|
|
<translation>Aumentar as cartas ao passar o rato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="417"/>
|
|
<source>Hand layout</source>
|
|
<translation>Disposição da Mão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="418"/>
|
|
<source>Display hand horizontally (wastes space)</source>
|
|
<translation>Mostrar mão horizontalmente (desperdiça espaço)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="419"/>
|
|
<source>Enable left justification</source>
|
|
<translation>Permitir justificação de texto à esquerda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="421"/>
|
|
<source>Table grid layout</source>
|
|
<translation>Esquema da mesa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="422"/>
|
|
<source>Invert vertical coordinate</source>
|
|
<translation>Inverter coordenada vertical</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="423"/>
|
|
<source>Minimum player count for multi-column layout:</source>
|
|
<translation>Número mínimo de kogadores para layout com múltiplas colunas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="424"/>
|
|
<source>Maximum font size for information displayed on cards:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BanDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="37"/>
|
|
<source>ban &user name</source>
|
|
<translation>Banir nome de &utilizador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="41"/>
|
|
<source>ban &IP address</source>
|
|
<translation>Banir endereço de &IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="45"/>
|
|
<source>ban client I&D</source>
|
|
<translation>banir I&D do cliente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Ban type</source>
|
|
<translation>Tipo de Ban</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="62"/>
|
|
<source>&permanent ban</source>
|
|
<translation>Ban &permanente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="63"/>
|
|
<source>&temporary ban</source>
|
|
<translation>Ban &temporário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="66"/>
|
|
<source>&Days:</source>
|
|
<translation>&Dias:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="72"/>
|
|
<source>&Hours:</source>
|
|
<translation>&Horas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="78"/>
|
|
<source>&Minutes:</source>
|
|
<translation>&Minutos:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Duration of the ban</source>
|
|
<translation>Duração do ban</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Please enter the reason for the ban.
|
|
This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</source>
|
|
<translation>Por favor introduza o motivo do ban.
|
|
Isto apenas é guardado para os moderadores e não é visível para a pessoa banida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Please enter the reason for the ban that will be visible to the banned person.</source>
|
|
<translation>Por favor introduza o motivo do ban que será visível à pessoa banida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Redact all messages from this user in all rooms</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="106"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="109"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Ban user from server</source>
|
|
<translation>Banir utilizador do servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="210"/>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="218"/>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="225"/>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="211"/>
|
|
<source>You have to select a name-based, IP-based, clientId based, or some combination of the three to place a ban.</source>
|
|
<translation>Tem de seleccionar um banimento baseado no nome, no IP ou ambos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="219"/>
|
|
<source>You must have a value in the name ban when selecting the name ban checkbox.</source>
|
|
<translation>Deve preencher o campo de nome a banir quando selecciona a caixa de verificação para banir um nome.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="226"/>
|
|
<source>You must have a value in the ip ban when selecting the ip ban checkbox.</source>
|
|
<translation>Deve preencher o campo de IP a banir quando selecciona a caixa de verificação para banir um IP.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="234"/>
|
|
<source>You must have a value in the clientid ban when selecting the clientid ban checkbox.</source>
|
|
<translation>Deve preencher o campo de identificação de cliente quando selecciona a caixa de verificação para banir uma identificação de cliente.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BetaReleaseChannel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Beta Releases</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="232"/>
|
|
<source>No reply received from the release update server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Invalid reply received from the release update server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="274"/>
|
|
<source>No reply received from the file update server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardDatabaseModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Sets</source>
|
|
<translation>Expansões</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Mana cost</source>
|
|
<translation>Custo de mana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Card type</source>
|
|
<translation>Tipo de carta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="78"/>
|
|
<source>P/T</source>
|
|
<translation>P/R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Color(s)</source>
|
|
<translation>Cor(es)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardFilter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="7"/>
|
|
<source>AND</source>
|
|
<comment>Logical conjunction operator used in card filter</comment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="9"/>
|
|
<source>OR</source>
|
|
<comment>Logical disjunction operator used in card filter</comment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="11"/>
|
|
<source>AND NOT</source>
|
|
<comment>Negated logical conjunction operator used in card filter</comment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="13"/>
|
|
<source>OR NOT</source>
|
|
<comment>Negated logical disjunction operator used in card filter</comment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Color</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Text</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Set</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Mana Cost</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Mana Value</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Rarity</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Power</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Toughness</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Loyalty</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Format</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardFrame</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardframe.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Image</source>
|
|
<translation>Imagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardframe.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Descrição</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardframe.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Both</source>
|
|
<translation>Ambos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardInfoText</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardinfotext.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardinfotext.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Related cards:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardinfotext.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Unknown card:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/carditem.cpp" line="87"/>
|
|
<source>&Move to</source>
|
|
<translation>&Mover para</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/carditem.cpp" line="88"/>
|
|
<source>&Power / toughness</source>
|
|
<translation>&Poder / resistência</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CardZone</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="64"/>
|
|
<source>their hand</source>
|
|
<comment>nominative</comment>
|
|
<translation>sua mão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="64"/>
|
|
<source>%1's hand</source>
|
|
<comment>nominative</comment>
|
|
<translation>mão de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="68"/>
|
|
<source>their library</source>
|
|
<comment>look at zone</comment>
|
|
<translation>seu grimório</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="69"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>look at zone</comment>
|
|
<translation>grimório de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="71"/>
|
|
<source>of their library</source>
|
|
<comment>top cards of zone,</comment>
|
|
<translation>do seu grimório</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="72"/>
|
|
<source>of %1's library</source>
|
|
<comment>top cards of zone</comment>
|
|
<translation>do grimório de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="74"/>
|
|
<source>their library</source>
|
|
<comment>reveal zone</comment>
|
|
<translation>seu grimório</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="75"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>reveal zone</comment>
|
|
<translation>grimório de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="77"/>
|
|
<source>their library</source>
|
|
<comment>shuffle</comment>
|
|
<translation>seu grimório</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="77"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>shuffle</comment>
|
|
<translation>grimório de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="79"/>
|
|
<source>their library</source>
|
|
<comment>nominative</comment>
|
|
<translation>seu grimório</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="79"/>
|
|
<source>%1's library</source>
|
|
<comment>nominative</comment>
|
|
<translation>grimório de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="82"/>
|
|
<source>their graveyard</source>
|
|
<comment>nominative</comment>
|
|
<translation>seu cemitério</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="82"/>
|
|
<source>%1's graveyard</source>
|
|
<comment>nominative</comment>
|
|
<translation>cemitério de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="84"/>
|
|
<source>their exile</source>
|
|
<comment>nominative</comment>
|
|
<translation>seu exílio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="84"/>
|
|
<source>%1's exile</source>
|
|
<comment>nominative</comment>
|
|
<translation>exílio de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="88"/>
|
|
<source>their sideboard</source>
|
|
<comment>look at zone</comment>
|
|
<translation>seu sideboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="89"/>
|
|
<source>%1's sideboard</source>
|
|
<comment>look at zone</comment>
|
|
<translation>sideboard de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="91"/>
|
|
<source>their sideboard</source>
|
|
<comment>nominative</comment>
|
|
<translation>seu sideboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/cardzone.cpp" line="92"/>
|
|
<source>%1's sideboard</source>
|
|
<comment>nominative</comment>
|
|
<translation>sideboard de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeckEditorSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="541"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="755"/>
|
|
<source>Update Spoilers</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="651"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="687"/>
|
|
<source>Success</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="651"/>
|
|
<source>Download URLs have been reset.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="687"/>
|
|
<source>Downloaded card pictures have been reset.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="690"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="690"/>
|
|
<source>One or more downloaded card pictures could not be cleared.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="697"/>
|
|
<source>Add URL</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="697"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="717"/>
|
|
<source>URL:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="565"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="717"/>
|
|
<source>Edit URL</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="561"/>
|
|
<source>Add New URL</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="569"/>
|
|
<source>Remove URL</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="744"/>
|
|
<source>Updating...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="774"/>
|
|
<source>Choose path</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="800"/>
|
|
<source>URL Download Priority</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="801"/>
|
|
<source>Spoilers</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="802"/>
|
|
<source>Download Spoilers Automatically</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="803"/>
|
|
<source>Spoiler Location:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="804"/>
|
|
<source>Last Change</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="805"/>
|
|
<source>Spoilers download automatically on launch</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="806"/>
|
|
<source>Press the button to manually update without relaunching</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="807"/>
|
|
<source>Do not close settings until manual update is complete</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="808"/>
|
|
<source>Download card pictures on the fly</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="809"/>
|
|
<source>How to add a custom URL</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="810"/>
|
|
<source>Delete Downloaded Images</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="811"/>
|
|
<source>Reset Download URLs</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="812"/>
|
|
<source>Downloaded images directory size:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="813"/>
|
|
<source>On-disk cache for downloaded pictures</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="814"/>
|
|
<source>Picture cache size:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="815"/>
|
|
<source>In-memory cache for pictures not currently on screen</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeckListModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/decklistmodel.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Number</source>
|
|
<translation>Número</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/decklistmodel.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Card</source>
|
|
<translation>Carta</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeckStatsInterface</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/deckstats_interface.cpp" line="23"/>
|
|
<location filename="src/deckstats_interface.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/deckstats_interface.cpp" line="35"/>
|
|
<source>The reply from the server could not be parsed.</source>
|
|
<translation>A resposta do servidor não pôde ser analisada.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeckViewContainer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Load deck...</source>
|
|
<translation>&Carregar deck...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Load remote deck...</source>
|
|
<translation>Carregar deck remoto...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Ready to start</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Sideboard unlocked</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Sideboard locked</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Load deck</source>
|
|
<translation>Carregar baralho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="281"/>
|
|
<source>The selected file could not be loaded.</source>
|
|
<translation>O ficheiro seleccionado não pôde ser carregado.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgConnect</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.h" line="79"/>
|
|
<source>Downloading...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="22"/>
|
|
<source>Known Hosts</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Refresh the server list with known public servers</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="39"/>
|
|
<source>New Host</source>
|
|
<translation>Novo anfitrião</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="46"/>
|
|
<source>&Host:</source>
|
|
<translation>&Servidor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="51"/>
|
|
<source>&Port:</source>
|
|
<translation>&Porta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Player &name:</source>
|
|
<translation>&Nome do jogador:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="61"/>
|
|
<source>P&assword:</source>
|
|
<translation>P&assword:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="67"/>
|
|
<source>&Save password</source>
|
|
<translation>&Guardar password</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="69"/>
|
|
<source>A&uto connect</source>
|
|
<translation>Conectar a&utomaticamente no arranque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Automatically connect to the most recent login when Cockatrice opens</source>
|
|
<translation>Conectar automaticamente ao mais recente login ao abrir o Cockatrice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="85"/>
|
|
<source>If you have any trouble connecting or registering then contact the server staff for help!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="87"/>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Webpage</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Reset Password</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="101"/>
|
|
<source>&Connect</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>Servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Login</source>
|
|
<translation>Login</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Server Contact</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Connect to Server</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Server URL</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Communication Port</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Unique Server Name</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Connection Warning</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="312"/>
|
|
<source>You need to name your new connection profile.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="328"/>
|
|
<source>Connect Warning</source>
|
|
<translation>Aviso de conexão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="328"/>
|
|
<source>The player name can't be empty.</source>
|
|
<translation>O nome de utilizador tem de ser inserido.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgCreateGame</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Re&member settings</source>
|
|
<translation>Re&lembrar definições.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="26"/>
|
|
<source>&Description:</source>
|
|
<translation>&Descrição:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="31"/>
|
|
<source>P&layers:</source>
|
|
<translation>&Jogadores:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="43"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Game type</source>
|
|
<translation>Tipo de jogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="59"/>
|
|
<source>&Password:</source>
|
|
<translation>&Password:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Only &buddies can join</source>
|
|
<translation>Apenas &amigos podem entrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Only &registered users can join</source>
|
|
<translation>Apenas utilizadores &registados podem entrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Joining restrictions</source>
|
|
<translation>Restrições para ligar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="82"/>
|
|
<source>&Spectators can watch</source>
|
|
<translation>E&spectadores podem ver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Spectators &need a password to watch</source>
|
|
<translation>Espectadores &necessitam de palavra-passe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Spectators can &chat</source>
|
|
<translation>Espectadores podem c&onversar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Spectators can see &hands</source>
|
|
<translation>&Espectadores podem ver as mãos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Create game as spectator</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Spectators</source>
|
|
<translation>Espectadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="143"/>
|
|
<source>&Clear</source>
|
|
<translation>&Limpar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Create game</source>
|
|
<translation>Criar jogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Game information</source>
|
|
<translation>Informação do jogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Server error.</source>
|
|
<translation>Erro do servidor.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgCreateToken</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="30"/>
|
|
<source>&Name:</source>
|
|
<translation>&Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Token</source>
|
|
<translation>Ficha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="37"/>
|
|
<source>C&olor:</source>
|
|
<translation>C&or:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="39"/>
|
|
<source>white</source>
|
|
<translation>branco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="40"/>
|
|
<source>blue</source>
|
|
<translation>azul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="41"/>
|
|
<source>black</source>
|
|
<translation>preto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="42"/>
|
|
<source>red</source>
|
|
<translation>vermelho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="43"/>
|
|
<source>green</source>
|
|
<translation>verde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="44"/>
|
|
<source>multicolor</source>
|
|
<translation>multicolor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="45"/>
|
|
<source>colorless</source>
|
|
<translation>incolor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="48"/>
|
|
<source>&P/T:</source>
|
|
<translation>&P/R:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="53"/>
|
|
<source>&Annotation:</source>
|
|
<translation>&Nota:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="58"/>
|
|
<source>&Destroy token when it leaves the table</source>
|
|
<translation>&Destruir ficha quando ela deixar a mesa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Token data</source>
|
|
<translation>Informação de ficha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Show &all tokens</source>
|
|
<translation>Mostrar &todas as fichas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Show tokens from this &deck</source>
|
|
<translation>Mostrar &fichas deste deck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Choose token from list</source>
|
|
<translation>Escolha ficha da lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Create token</source>
|
|
<translation>Criar ficha</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgEditAvatar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="17"/>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="56"/>
|
|
<source>No image chosen.</source>
|
|
<translation>Não escolheu nenhuma imagem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="22"/>
|
|
<source>To change your avatar, choose a new image.
|
|
To remove your current avatar, confirm without choosing a new image.</source>
|
|
<translation>Para alterar o seu avatar, escolha uma nova imagem.
|
|
Para remover o seu avatar actual, confirme SEM escolher uma nova imagem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Procurar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Change avatar</source>
|
|
<translation>Alterar avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Open Image</source>
|
|
<translation>Abrir Imagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp)</source>
|
|
<translation>Ficheiros de Imagem (*.png *.jpg *.bmp)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Invalid image chosen.</source>
|
|
<translation>Escolheu uma imagem inválida.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgEditPassword</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="14"/>
|
|
<source>Old password:</source>
|
|
<translation>Password antiga:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="26"/>
|
|
<source>New password:</source>
|
|
<translation>Nova password:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Confirm new password:</source>
|
|
<translation>Confirme a nova password:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Change password</source>
|
|
<translation>Alterar a password</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="64"/>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Your password is too short.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="67"/>
|
|
<source>The new passwords don't match.</source>
|
|
<translation>As novas passwords que digitou não coincidem.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgEditTokens</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="26"/>
|
|
<source>&Name:</source>
|
|
<translation>&Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="32"/>
|
|
<source>C&olor:</source>
|
|
<translation>C&or:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="34"/>
|
|
<source>white</source>
|
|
<translation>branco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="35"/>
|
|
<source>blue</source>
|
|
<translation>azul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="36"/>
|
|
<source>black</source>
|
|
<translation>preto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="37"/>
|
|
<source>red</source>
|
|
<translation>vermelho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="38"/>
|
|
<source>green</source>
|
|
<translation>verde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="39"/>
|
|
<source>multicolor</source>
|
|
<translation>multicolor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="40"/>
|
|
<source>colorless</source>
|
|
<translation>incolor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="44"/>
|
|
<source>&P/T:</source>
|
|
<translation>&P/R:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="50"/>
|
|
<source>&Annotation:</source>
|
|
<translation>&Nota:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Token data</source>
|
|
<translation>Informação de ficha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="92"/>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Add token</source>
|
|
<translation>Adicionar ficha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Remove token</source>
|
|
<translation>Remover ficha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Edit custom tokens</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Please enter the name of the token:</source>
|
|
<translation>Por favor introduza o nome da ficha:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="156"/>
|
|
<source>The chosen name conflicts with an existing card or token.
|
|
Make sure to enable the 'Token' set in the "Manage sets" dialog to display them correctly.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgEditUser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="14"/>
|
|
<source>Email:</source>
|
|
<translation>Email:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="20"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation>País:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Undefined</source>
|
|
<translation>Indefinido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Real name:</source>
|
|
<translation>Nome real:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Edit user profile</source>
|
|
<translation>Fazer alterações no seu perfil:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgFilterGames</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="20"/>
|
|
<source>no limit</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="21"/>
|
|
<source>5 minutes</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="22"/>
|
|
<source>10 minutes</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="23"/>
|
|
<source>30 minutes</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="24"/>
|
|
<source>1 hour</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="25"/>
|
|
<source>2 hours</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Show '&buddies only' games</source>
|
|
<translation>Mostrar apenas jogos de amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Show &full games</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Show games &that have started</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Show &password protected games</source>
|
|
<translation>Mostrar jogos protegidos por &palavra-passe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Hide '&ignored user' games</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="47"/>
|
|
<source>&Newer than:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Game &description:</source>
|
|
<translation>&Descrição de jogo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="56"/>
|
|
<source>&Creator name:</source>
|
|
<translation>&Nome do criador:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="66"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="82"/>
|
|
<source>&Game types</source>
|
|
<translation>&Tipo de jogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="87"/>
|
|
<source>at &least:</source>
|
|
<translation>no &mínimo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="94"/>
|
|
<source>at &most:</source>
|
|
<translation>no m&áximo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Maximum player count</source>
|
|
<translation>Limite máximo de jogadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Restrictions</source>
|
|
<translation>Restrições</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Show games only if &spectators can watch</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Show spectator password p&rotected games</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Show only if spectators can ch&at</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Show only if spectators can see &hands</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Spectators</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Filter games</source>
|
|
<translation>Filtrar jogos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgForgotPasswordChallenge</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Reset Password Challenge Warning</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="32"/>
|
|
<source>A problem has occurred. Please try to request a new password again.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Enter the information of the server and the account you'd like to request a new password for.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="40"/>
|
|
<source>&Host:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="45"/>
|
|
<source>&Port:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Player &name:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Email:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Reset Password Challenge</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Reset Password Challenge Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="97"/>
|
|
<source>The email address can't be empty.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgForgotPasswordRequest</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Enter the information of the server you'd like to request a new password for.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="33"/>
|
|
<source>&Host:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="38"/>
|
|
<source>&Port:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Player &name:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Reset Password Request</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Reset Password Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="74"/>
|
|
<source>The player name can't be empty.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgForgotPasswordReset</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Reset Password Warning</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="32"/>
|
|
<source>A problem has occurred. Please try to request a new password again.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Enter the received token and the new password in order to set your new password.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="39"/>
|
|
<source>&Host:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="44"/>
|
|
<source>&Port:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Player &name:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Token:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="59"/>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="65"/>
|
|
<source>New Password:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Reset Password</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="112"/>
|
|
<source>The player name can't be empty.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="112"/>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="117"/>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="122"/>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Reset Password Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="117"/>
|
|
<source>The token can't be empty.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="122"/>
|
|
<source>The new password can't be empty.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Your password is too short.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="131"/>
|
|
<source>The passwords do not match.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgLoadDeckFromClipboard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="19"/>
|
|
<source>&Refresh</source>
|
|
<translation>&Refrescar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Load deck from clipboard</source>
|
|
<translation>Carregar baralho da memória</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="63"/>
|
|
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="63"/>
|
|
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Invalid deck list.</source>
|
|
<translation>Lista de deck inválida.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgLoadRemoteDeck</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_load_remote_deck.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Load deck</source>
|
|
<translation>Carregar baralho</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgRegister</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="18"/>
|
|
<source>Enter your information and the information of the server you'd like to register to.
|
|
Your email will be used to verify your account.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="22"/>
|
|
<source>&Host:</source>
|
|
<translation>&Servidor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="27"/>
|
|
<source>&Port:</source>
|
|
<translation>&Porta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Player &name:</source>
|
|
<translation>&Nome do jogador:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="37"/>
|
|
<source>P&assword:</source>
|
|
<translation>P&assword:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Password (again):</source>
|
|
<translation>Password (novamente):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Email:</source>
|
|
<translation>Email:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Email (again):</source>
|
|
<translation>Email (novamente):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation>País:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Undefined</source>
|
|
<translation>Indefinido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Real name:</source>
|
|
<translation>Nome real:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Register to server</source>
|
|
<translation>Registe-se no server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="363"/>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="366"/>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="369"/>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="374"/>
|
|
<source>Registration Warning</source>
|
|
<translation>Registo recusado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="363"/>
|
|
<source>Your password is too short.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="366"/>
|
|
<source>Your passwords do not match, please try again.</source>
|
|
<translation>As passwords que digitou não coincidem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="370"/>
|
|
<source>Your email addresses do not match, please try again.</source>
|
|
<translation>Os emails que digitou não coincidem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="374"/>
|
|
<source>The player name can't be empty.</source>
|
|
<translation>Tem de escolher um nome de utilizador.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1398"/>
|
|
<source>Unknown Error loading card database</source>
|
|
<translation>Erro desconhecido ao carregar a base de dados das cartas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1406"/>
|
|
<source>Your card database is invalid.
|
|
|
|
Cockatrice may not function correctly with an invalid database
|
|
|
|
You may need to rerun oracle to update your card database.
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation>Base de dados de cartas inválida.
|
|
|
|
Cockatrice pode não funcionar correctamente com uma base de dados inválida.
|
|
|
|
Poderá necessitar de correr o Oracle para actualizar a base de dados.
|
|
|
|
Gostaria de alterar a localização da base de dados?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1412"/>
|
|
<source>Your card database version is too old.
|
|
|
|
This can cause problems loading card information or images
|
|
|
|
Usually this can be fixed by rerunning oracle to to update your card database.
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation>A versão da base de dados está desactualizada.
|
|
|
|
Poderá causar problemas ao carregar a informação ou a imagem das cartas
|
|
|
|
Pode ser reparado correndo o Oracle de novo para actualizar a base de dados das cartas.
|
|
|
|
Gostaria de alterar a localização da base de dados?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1418"/>
|
|
<source>Your card database did not finish loading
|
|
|
|
Please file a ticket at https://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues with your cards.xml attached
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1424"/>
|
|
<source>File Error loading your card database.
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation>Erro no ficheiro ao carregar a base de dados das cartas.
|
|
|
|
Gostaria de alterar a localização da base de dados?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1428"/>
|
|
<source>Your card database was loaded but contains no cards.
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation>Base de dados de cartas carregada mas sem cartas.
|
|
|
|
Gostaria de alterar a localização da base de dados?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1432"/>
|
|
<source>Unknown card database load status
|
|
|
|
Please file a ticket at https://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues
|
|
|
|
Would you like to change your database location setting?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1440"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1450"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1460"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1451"/>
|
|
<source>The path to your deck directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
|
|
<translation>O directório do seu deck é inválido. Gostaria de voltar atrás e corrigir o directório?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1461"/>
|
|
<source>The path to your card pictures directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
|
|
<translation>O directório das imagens das cartas é inválido. Gostaria de voltar atrás e corrigir o directório?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1473"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Definições</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1475"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Geral</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1476"/>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>Aparência</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1477"/>
|
|
<source>User Interface</source>
|
|
<translation>Interface do utilizador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1478"/>
|
|
<source>Card Sources</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1479"/>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1480"/>
|
|
<source>Sound</source>
|
|
<translation>Som</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1481"/>
|
|
<source>Shortcuts</source>
|
|
<translation>Atalhos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgTipOfTheDay</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_tip_of_the_day.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Next</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_tip_of_the_day.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Previous</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_tip_of_the_day.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Tip of the Day</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgUpdate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Current release channel</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Reinstall</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Cancel Download</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Open Download Page</source>
|
|
<translation>Abrir a página de downloads</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Check for Client Updates</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="63"/>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="204"/>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="211"/>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="226"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Cockatrice was not built with SSL support, therefore you cannot download updates automatically!
|
|
Please visit the download page to update manually.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Downloading update...</source>
|
|
<translation>A descarregar a actualização...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Checking for updates...</source>
|
|
<translation>A procurar actualizações...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Finished checking for updates</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="138"/>
|
|
<source>No Update Available</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Cockatrice is up to date!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="140"/>
|
|
<source>You are already running the latest version available in the chosen release channel.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Current version</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Selected release channel</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="151"/>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Update Available</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="152"/>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="163"/>
|
|
<source>A new version of Cockatrice is available!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="152"/>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="163"/>
|
|
<source>New version</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="153"/>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Released</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="154"/>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Changelog</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Do you want to update now?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Unfortunately there are no download packages available for your operating system.
|
|
You may have to build from source yourself.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Please check the download page manually and visit the wiki for instructions on compiling.</source>
|
|
<translation>Por favor verifique manualmente a página de download e visite a wiki para mais informações sobre compilar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="205"/>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="213"/>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Update Error</source>
|
|
<translation>Erro na actualização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="206"/>
|
|
<source>An error occurred while checking for updates:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="214"/>
|
|
<source>An error occurred while downloading an update:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Installing...</source>
|
|
<translation>A instalar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Cockatrice is unable to open the installer.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Try to update manually by closing Cockatrice and running the installer.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Download location</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgViewLog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_viewlog.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Clear log when closing</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_viewlog.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Debug Log</source>
|
|
<translation>Registo de erros</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FilterBuilder</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/filterbuilder.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Type your filter here</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameSelector</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="217"/>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="220"/>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="223"/>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="226"/>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="229"/>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="232"/>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="235"/>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="238"/>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="272"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="217"/>
|
|
<source>Please join the appropriate room first.</source>
|
|
<translation>Por favor entre na sala apropriada primeiro.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Wrong password.</source>
|
|
<translation>Password incorrecta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Spectators are not allowed in this game.</source>
|
|
<translation>Não são permitidos espectadores neste jogo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="226"/>
|
|
<source>The game is already full.</source>
|
|
<translation>O jogo já se encontra cheio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="229"/>
|
|
<source>The game does not exist any more.</source>
|
|
<translation>O jogo já não existe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="232"/>
|
|
<source>This game is only open to registered users.</source>
|
|
<translation>Este jogo só está aberto a utilizadores registados.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="235"/>
|
|
<source>This game is only open to its creator's buddies.</source>
|
|
<translation>Este jogo só está aberto aos amigos do seu criador.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="238"/>
|
|
<source>You are being ignored by the creator of this game.</source>
|
|
<translation>Você está a ser ignorado pelo criador deste jogo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Join game</source>
|
|
<translation>Entrar no jogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Password:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="272"/>
|
|
<source>Please join the respective room first.</source>
|
|
<translation>Por favor entre na sala respectiva primeiro.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="315"/>
|
|
<source>&Filter games</source>
|
|
<translation>&Filtrar jogos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="316"/>
|
|
<source>C&lear filter</source>
|
|
<translation>&Limpar filtros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="318"/>
|
|
<source>C&reate</source>
|
|
<translation>C&riar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="319"/>
|
|
<source>&Join</source>
|
|
<translation>&Entrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="320"/>
|
|
<source>J&oin as spectator</source>
|
|
<translation>Entrar como &espectador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Games shown: %1 / %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gameselector.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Games</source>
|
|
<translation>Jogos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GamesModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="48"/>
|
|
<source>>1 day</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="57"/>
|
|
<source>%1%2 hr</source>
|
|
<comment>short age in hours</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="59"/>
|
|
<source>new</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="62"/>
|
|
<source>%1%2 min</source>
|
|
<comment>short age in minutes</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="154"/>
|
|
<source>password</source>
|
|
<translation>senha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="156"/>
|
|
<source>buddies only</source>
|
|
<translation>amigos apenas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="158"/>
|
|
<source>reg. users only</source>
|
|
<translation>utilizadores registados apenas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="190"/>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="195"/>
|
|
<source>can chat</source>
|
|
<translation>pode falar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="192"/>
|
|
<source>see hands</source>
|
|
<translation>ver mãos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="197"/>
|
|
<source>can see hands</source>
|
|
<translation>pode ver as mãos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="202"/>
|
|
<source>not allowed</source>
|
|
<translation>não permitidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Room</source>
|
|
<translation>Sala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Age</source>
|
|
<translation>Idade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Descrição</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Creator</source>
|
|
<translation>Criador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Tipo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Restrictions</source>
|
|
<translation>Restrições</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Players</source>
|
|
<translation>Jogadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Spectators</source>
|
|
<translation>Espectadores</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeneralSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Reset all paths</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="140"/>
|
|
<source>All paths have been reset</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="201"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="211"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="221"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="231"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="241"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Choose path</source>
|
|
<translation>Escolher directório</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Personal settings</source>
|
|
<translation>Defenições pessoais</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Language:</source>
|
|
<translation>Língua:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Paths (editing disabled in portable mode)</source>
|
|
<translation>Diretórios (edição desativada em modo portátil)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="285"/>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation>Directórios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Decks directory:</source>
|
|
<translation>Directório dos decks:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="289"/>
|
|
<source>Replays directory:</source>
|
|
<translation>Directório de replays:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Pictures directory:</source>
|
|
<translation>Directório das imagens:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="291"/>
|
|
<source>Card database:</source>
|
|
<translation>Base de dados das cartas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="292"/>
|
|
<source>Custom database directory:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="293"/>
|
|
<source>Token database:</source>
|
|
<translation>Base de dados das fichas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="294"/>
|
|
<source>Update channel</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="295"/>
|
|
<source>Notify if a feature supported by the server is missing in my client</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="296"/>
|
|
<source>Automatically run Oracle when running a new version of Cockatrice</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="297"/>
|
|
<source>Show tips on startup</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="97"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="444"/>
|
|
<source>The server has reached its maximum user capacity, please check back later.</source>
|
|
<translation>O servidor atingiu a máxima capacidade de utilizadores, por favor verifique de novo mais tarde.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="100"/>
|
|
<source>There are too many concurrent connections from your address.</source>
|
|
<translation>Há demasiadas ligações concorrentes do seu endereço.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Banned by moderator</source>
|
|
<translation>Banido por moderador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Expected end time: %1</source>
|
|
<translation>Tempo previsto para o final:%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="108"/>
|
|
<source>This ban lasts indefinitely.</source>
|
|
<translation>Este banimento dura indefinidamente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Scheduled server shutdown.</source>
|
|
<translation>Encerramento do servidor agendado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="117"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="459"/>
|
|
<source>Invalid username.</source>
|
|
<translation>Nome de utilizador invalido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="120"/>
|
|
<source>You have been logged out due to logging in at another location.</source>
|
|
<translation>Você deslogado por ter entrado numa outra localização.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Connection closed</source>
|
|
<translation>Ligação terminada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="126"/>
|
|
<source>The server has terminated your connection.
|
|
Reason: %1</source>
|
|
<translation>O servidor terminou a sua ligação.
|
|
Motivo: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="131"/>
|
|
<source>The server is going to be restarted in %n minute(s).
|
|
All running games will be lost.
|
|
Reason for shutdown: %1</source>
|
|
<translation><numerusform>O servidor vai ser reiniciado em %n minuto(s).
|
|
Todos os jogos a decorrer serão perdidos.
|
|
Motivo para o encerramento: %1</numerusform><numerusform>O servidor vai ser reiniciado em %n minuto(s).
|
|
Todos os jogos a decorrer serão perdidos.
|
|
Motivo para o encerramento: %1</numerusform><numerusform>O servidor vai ser reiniciado em %n minuto(s).
|
|
Todos os jogos a decorrer serão perdidos.
|
|
Motivo para o encerramento: %1</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Scheduled server shutdown</source>
|
|
<translation>Encerramento do servidor agendado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="175"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Success</source>
|
|
<translation>Sucesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Registration accepted.
|
|
Will now login.</source>
|
|
<translation>Registo aceite.%s
|
|
Entrará agora.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Account activation accepted.
|
|
Will now login.</source>
|
|
<translation>Activação da conta aceite. %s
|
|
Entrará agora.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Number of players</source>
|
|
<translation>Número de jogadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Please enter the number of players.</source>
|
|
<translation>Por favor introduza o número de jogadores.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="231"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Player %1</source>
|
|
<translation>Jogador %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Load replay</source>
|
|
<translation>Carregar replay</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="307"/>
|
|
<source>About Cockatrice</source>
|
|
<translation>Sobre o Cockatrice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="310"/>
|
|
<source>Cockatrice Webpage</source>
|
|
<translation>Website Cockatrice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="310"/>
|
|
<source>Project Manager:</source>
|
|
<translation>Gestor do projecto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Past Project Managers:</source>
|
|
<translation>Anteriores gestores do projecto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Developers:</source>
|
|
<translation>Desenvolvedores:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Our Developers</source>
|
|
<translation>Os nossos desenvolvedores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="314"/>
|
|
<source>Help Develop!</source>
|
|
<translation>Ajuda Desenvolvimento!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Translators:</source>
|
|
<translation>Tradutores:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Our Translators</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="317"/>
|
|
<source>Help Translate!</source>
|
|
<translation>Ajude a traduzir!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="317"/>
|
|
<source>Support:</source>
|
|
<translation>Ajuda técnica:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="318"/>
|
|
<source>Report an Issue</source>
|
|
<translation>Reportar um Problema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Troubleshooting</source>
|
|
<translation>Solução de problemas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="320"/>
|
|
<source>F.A.Q.</source>
|
|
<translation>Perguntas frequentes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="358"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="386"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="390"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="403"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="407"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="411"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="419"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="424"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="448"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="553"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="557"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="561"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="564"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="574"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="581"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="588"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="594"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1156"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1199"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Server timeout</source>
|
|
<translation>Tempo do servidor esgotado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="377"/>
|
|
<source>Failed Login</source>
|
|
<translation>Tentativa falhada de entrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="378"/>
|
|
<source>Your client seems to be missing features this server requires for connection.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="379"/>
|
|
<source>To update your client, go to 'Help -> Check for Client Updates'.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="387"/>
|
|
<source>Incorrect username or password. Please check your authentication information and try again.</source>
|
|
<translation>Nome de utilizador ou palavra-passe incorrecta. Por favor verifique as suas informações e tente de novo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="391"/>
|
|
<source>There is already an active session using this user name.
|
|
Please close that session first and re-login.</source>
|
|
<translation>Já existe uma sessão activa com este nome de utilizador.
|
|
Por favor termine essa sessão e volte a ligar-se.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="397"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="547"/>
|
|
<source>You are banned until %1.</source>
|
|
<translation>Está banido até %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="399"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="549"/>
|
|
<source>You are banned indefinitely.</source>
|
|
<translation>Está banido indefinidamente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="412"/>
|
|
<source>This server requires user registration. Do you want to register now?</source>
|
|
<translation>Este servidor requer registo de utilizador. Gostaria de se registar agora?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="420"/>
|
|
<source>This server requires client IDs. Your client is either failing to generate an ID or you are running a modified client.
|
|
Please close and reopen your client to try again.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="425"/>
|
|
<source>An internal error has occurred, please close and reopen Cockatrice before trying again.
|
|
If the error persists, ensure you are running the latest version of the software and if needed contact the software developers.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="431"/>
|
|
<source>Account activation</source>
|
|
<translation>Activação de conta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="432"/>
|
|
<source>Your account has not been activated yet.
|
|
You need to provide the activation token received in the activation email.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="443"/>
|
|
<source>Server Full</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="449"/>
|
|
<source>Unknown login error: %1</source>
|
|
<translation>Erro de login desconhecido:%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="450"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="566"/>
|
|
<source>
|
|
This usually means that your client version is out of date, and the server sent a reply your client doesn't understand.</source>
|
|
<translation>
|
|
Normalmente isto significa que a sua versão de cliente está desactualizada e que o servidor enviou uma resposta que o seu cliente não percebe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="462"/>
|
|
<source>Your username must respect these rules:</source>
|
|
<translation>O seu nome de utilizador deve respeitar as seguintes regras:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="464"/>
|
|
<source>is %1 - %2 characters long</source>
|
|
<translation>tem %1 - %2 caracteres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="465"/>
|
|
<source>can %1 contain lowercase characters</source>
|
|
<translation>%1 pode conter caracteres em minúsculas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="465"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="467"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="470"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="476"/>
|
|
<source>NOT</source>
|
|
<translation>NÃO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="467"/>
|
|
<source>can %1 contain uppercase characters</source>
|
|
<translation>%1 pode conter caracteres em maiúsculas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="470"/>
|
|
<source>can %1 contain numeric characters</source>
|
|
<translation>%1 pode conter caracteres numéricos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="473"/>
|
|
<source>can contain the following punctuation: %1</source>
|
|
<translation>pode conter a seguinte pontuação: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="476"/>
|
|
<source>first character can %1 be a punctuation mark</source>
|
|
<translation>o primeiro caracter %1 pode ser pontuação </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="483"/>
|
|
<source>no unacceptable language as specified by these server rules:</source>
|
|
<comment>note that the following lines will not be translated</comment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="493"/>
|
|
<source>can not contain any of the following words: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="499"/>
|
|
<source>can not match any of the following expressions: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="505"/>
|
|
<source>You may only use A-Z, a-z, 0-9, _, ., and - in your username.</source>
|
|
<translation>Apenas A-Z, a-z, 0-9, _, ., e - são permitidos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="515"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="519"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="523"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="531"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="535"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="542"/>
|
|
<source>Registration denied</source>
|
|
<translation>Registo recusado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="516"/>
|
|
<source>Registration is currently disabled on this server</source>
|
|
<translation>Os registos encontram-se indisponívels para este servidor de momento.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="520"/>
|
|
<source>There is already an existing account with the same user name.</source>
|
|
<translation>Já existe uma conta com o mesmo nome de utilizador.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="524"/>
|
|
<source>It's mandatory to specify a valid email address when registering.</source>
|
|
<translation>É obrigatório especificar um endereço de e-mail válido quando se regista.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="536"/>
|
|
<source>It appears you are attempting to register a new account on this server yet you already have an account registered with the email provided. This server restricts the number of accounts a user can register per address. Please contact the server operator for further assistance or to obtain your credential information.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="542"/>
|
|
<source>Password too short.</source>
|
|
<translation>A password que inseriu é demasiado curta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="561"/>
|
|
<source>Registration failed for a technical problem on the server.</source>
|
|
<translation>Falha no registo devido a um problema técnico com o servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="565"/>
|
|
<source>Unknown registration error: %1</source>
|
|
<translation>Erro de registo desconhecido: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="574"/>
|
|
<source>Account activation failed</source>
|
|
<translation>Falha na activação de conta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="581"/>
|
|
<source>Socket error: %1</source>
|
|
<translation>Erro de ligação:%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="589"/>
|
|
<source>You are trying to connect to an obsolete server. Please downgrade your Cockatrice version or connect to a suitable server.
|
|
Local version is %1, remote version is %2.</source>
|
|
<translation>Está a tentar ligar-se a um servidor obsoleto. Por favor faça downgrade à sua versão do Cockatrice ou ligue-se a servidor adequado.
|
|
Versão local é %1, versão remota é %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="595"/>
|
|
<source>Your Cockatrice client is obsolete. Please update your Cockatrice version.
|
|
Local version is %1, remote version is %2.</source>
|
|
<translation>A sua versão do Cockatrice é obsoleta. Por favor actualize-a.
|
|
Versão local é %1, versão remota é %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="605"/>
|
|
<source>Connecting to %1...</source>
|
|
<translation>Ligando a %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="609"/>
|
|
<source>Registering to %1 as %2...</source>
|
|
<translation>Registando em %1 como %2...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="612"/>
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
<translation>Desligado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="615"/>
|
|
<source>Connected, logging in at %1</source>
|
|
<translation>Conectado, logando em %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="623"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="628"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="633"/>
|
|
<source>Requesting forgotten password to %1 as %2...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="644"/>
|
|
<source>&Connect...</source>
|
|
<translation>&Ligar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="645"/>
|
|
<source>&Disconnect</source>
|
|
<translation>&Desligar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="646"/>
|
|
<source>Start &local game...</source>
|
|
<translation>Começar &jogo local...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="647"/>
|
|
<source>&Watch replay...</source>
|
|
<translation>&Ver replay...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="648"/>
|
|
<source>&Deck editor</source>
|
|
<translation>&Editor de decks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="649"/>
|
|
<source>&Full screen</source>
|
|
<translation>Ecrã &inteiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="650"/>
|
|
<source>&Register to server...</source>
|
|
<translation>&A registar no servidor...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="651"/>
|
|
<source>&Restore password...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="652"/>
|
|
<source>&Settings...</source>
|
|
<translation>&Configurações...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="654"/>
|
|
<source>&Exit</source>
|
|
<translation>&Sair</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="657"/>
|
|
<source>A&ctions</source>
|
|
<translation>A&cções</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="659"/>
|
|
<source>&Cockatrice</source>
|
|
<translation>&Cockatrice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="662"/>
|
|
<source>C&ard Database</source>
|
|
<translation>B&ase de dados de cartas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="663"/>
|
|
<source>&Manage sets...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="664"/>
|
|
<source>Edit custom &tokens...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="665"/>
|
|
<source>Open custom image folder</source>
|
|
<translation>Abrir a pasta de imagens personalizadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="666"/>
|
|
<source>Open custom sets folder</source>
|
|
<translation>Abrir a pasta de expansões personalizadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="667"/>
|
|
<source>Add custom sets/cards</source>
|
|
<translation>Adicione cartas/expansões personalizadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="669"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Ajuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="670"/>
|
|
<source>&About Cockatrice</source>
|
|
<translation>S&obre o Cockatrice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="671"/>
|
|
<source>&Tip of the Day</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="672"/>
|
|
<source>Check for Client Updates</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="673"/>
|
|
<source>Check for Card Updates...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="674"/>
|
|
<source>View &Debug Log</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="676"/>
|
|
<source>Show/Hide</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="907"/>
|
|
<source>New Version</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="908"/>
|
|
<source>Congratulations on updating to Cockatrice %1!
|
|
Oracle will now launch to update your card database.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="912"/>
|
|
<source>Cockatrice installed</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="913"/>
|
|
<source>Congratulations on installing Cockatrice %1!
|
|
Oracle will now launch to install the initial card database.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1039"/>
|
|
<source>Card database</source>
|
|
<translation>Base de dados de cartas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1041"/>
|
|
<source>Cockatrice is unable to load the card database.
|
|
Do you want to update your card database now?
|
|
If unsure or first time user, choose "Yes"</source>
|
|
<translation>O Cockatrice foi incapaz de carregar a base de dados de cartas.%s
|
|
Deseja actualizar a sua base de dados agora?%s
|
|
Se não tem a certeza ou é a primeira vez que está a utilizar o Cockatrice, escolha "Sim"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1045"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1070"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Sim</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1046"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1071"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Não</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1047"/>
|
|
<source>Open settings</source>
|
|
<translation>Abrir definições</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1062"/>
|
|
<source>New sets found</source>
|
|
<translation>Novas expansões foram encontradas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1064"/>
|
|
<source>%n new set(s) found in the card database
|
|
Set code(s): %1
|
|
Do you want to enable it/them?</source>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1072"/>
|
|
<source>View sets</source>
|
|
<translation>Ver expansões</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1091"/>
|
|
<source>Welcome</source>
|
|
<translation>Bem-vindo/a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1092"/>
|
|
<source>Hi! It seems like you're running this version of Cockatrice for the first time.
|
|
All the sets in the card database have been enabled.
|
|
Read more about changing the set order or disabling specific sets and consequent effects in the "Manage Sets" dialog.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1102"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1235"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Informação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1102"/>
|
|
<source>A card database update is already running.</source>
|
|
<translation>A actualização da base de dados das cartas já está a correr.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1157"/>
|
|
<source>Unable to run the card database updater: </source>
|
|
<translation>Incapaz de correr o actualizador da base de dados das cartas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1178"/>
|
|
<source>failed to start.</source>
|
|
<translation>falha no começo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1181"/>
|
|
<source>crashed.</source>
|
|
<translation>falhou.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1184"/>
|
|
<source>timed out.</source>
|
|
<translation>esgotou o tempo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1187"/>
|
|
<source>write error.</source>
|
|
<translation>erro na escrita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1190"/>
|
|
<source>read error.</source>
|
|
<translation>erro na leitura.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1194"/>
|
|
<source>unknown error.</source>
|
|
<translation>erro desconhecido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1199"/>
|
|
<source>The card database updater exited with an error: %1</source>
|
|
<translation>O actualizador da base de dados das cartas encerrou-se com um erro: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1236"/>
|
|
<source>This server supports additional features that your client doesn't have.
|
|
This is most likely not a problem, but this message might mean there is a new version of Cockatrice available or this server is running a custom or pre-release version.
|
|
|
|
To update your client, go to Help -> Check for Updates.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1255"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1264"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1270"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1298"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1302"/>
|
|
<source>Load sets/cards</source>
|
|
<translation>Carregar expansões/cartas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1264"/>
|
|
<source>Selected file cannot be found.</source>
|
|
<translation>O ficheiro escolhido não foi encontrado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1270"/>
|
|
<source>You can only import XML databases at this time.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1299"/>
|
|
<source>The new sets/cards have been added successfully.
|
|
Cockatrice will now reload the card database.</source>
|
|
<translation>Actualização completa com sucesso. %s
|
|
O Cockatrice irá agora recarregar a base de dados das cartas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1302"/>
|
|
<source>Sets/cards failed to import.</source>
|
|
<translation>Falha na importação de expansões/cartas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1345"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1355"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1364"/>
|
|
<source>Reset Password</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1346"/>
|
|
<source>Your password has been reset successfully, you can now log in using the new credentials.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1356"/>
|
|
<source>Failed to reset user account password, please contact the server operator to reset your password.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="1365"/>
|
|
<source>Activation request received, please check your email for an activation token.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessageLogWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="75"/>
|
|
<source> from play</source>
|
|
<translation>do jogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="77"/>
|
|
<source> from their graveyard</source>
|
|
<translation>do seu cemitério</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="79"/>
|
|
<source> from exile</source>
|
|
<translation> vindo do exílio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="81"/>
|
|
<source> from their hand</source>
|
|
<translation>da sua mão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="86"/>
|
|
<source>the top card of %1's library</source>
|
|
<translation>a carta do topo do grimório de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="88"/>
|
|
<source>the top card of their library</source>
|
|
<translation>a carta do topo dos seus grimórios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="93"/>
|
|
<source> from the top of %1's library</source>
|
|
<translation>do topo do grimório de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="95"/>
|
|
<source> from the top of their library</source>
|
|
<translation>do topo dos seus grimórios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="101"/>
|
|
<source>the bottom card of %1's library</source>
|
|
<translation>a carta do fundo do grimório de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="103"/>
|
|
<source>the bottom card of their library</source>
|
|
<translation>a carta do fundo dos seus grimórios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="108"/>
|
|
<source> from the bottom of %1's library</source>
|
|
<translation>do fundo do grimório de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="110"/>
|
|
<source> from the bottom of their library</source>
|
|
<translation>do fundo dos seus grimórios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="115"/>
|
|
<source> from %1's library</source>
|
|
<translation>do grimório de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="117"/>
|
|
<source> from their library</source>
|
|
<translation>dos seus grimórios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="121"/>
|
|
<source> from sideboard</source>
|
|
<translation> do sideboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="123"/>
|
|
<source> from the stack</source>
|
|
<translation> da pilha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="149"/>
|
|
<source>%1 is now keeping the top card %2 revealed.</source>
|
|
<translation>%1 está agora a manter a carta do topo %2 revelada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="150"/>
|
|
<source>%1 is not revealing the top card %2 any longer.</source>
|
|
<translation>%1 já não está a manter a carta do topo %2 revelada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="157"/>
|
|
<source>%1 can now look at top card %2 at any time.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="158"/>
|
|
<source>%1 no longer can look at top card %2 at any time.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="165"/>
|
|
<source>%1 attaches %2 to %3's %4.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="175"/>
|
|
<source>%1 has conceded the game.</source>
|
|
<translation>%1 concedeu o jogo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="181"/>
|
|
<source>%1 has unconceded the game.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="188"/>
|
|
<source>%1 has restored connection to the game.</source>
|
|
<translation>%1 restabeleceu a ligação ao jogo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="192"/>
|
|
<source>%1 has lost connection to the game.</source>
|
|
<translation>%1 perdeu a ligação ao jogo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="208"/>
|
|
<source>%1 points from their %2 to themselves.</source>
|
|
<translation>%1 aponta do seu %2 para si próprio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="211"/>
|
|
<source>%1 points from their %2 to %3.</source>
|
|
<translation>%1 aponta do seu %2 para %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="215"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to themselves.</source>
|
|
<translation>%1 aponta do %3 de %2 para si própria.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="219"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
|
<translation>%1 aponta de %3 de %2 para %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="227"/>
|
|
<source>%1 points from their %2 to their %3.</source>
|
|
<translation>%1 aponta do seu %2 para %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="230"/>
|
|
<source>%1 points from their %2 to %3's %4.</source>
|
|
<translation>%1 aponta do seu %2 para o %4 de %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="236"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to their own %4.</source>
|
|
<translation>%1 aponta de %3 de %2 para o seu %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="242"/>
|
|
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
|
<translation>%1 aponta de %3 de %2 para %5 de %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="254"/>
|
|
<source>%1 creates token: %2%3.</source>
|
|
<translation>%1 cria ficha: %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="263"/>
|
|
<source>%1 has loaded a deck (%2).</source>
|
|
<translation>%1 carregou um deck (%2).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="265"/>
|
|
<source>%1 has loaded a deck with %2 sideboard cards (%3).</source>
|
|
<translation>%1 carregou um deck com %2 cartas na sideboard (%3).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="275"/>
|
|
<source>%1 destroys %2.</source>
|
|
<translation>%1 destrói %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="310"/>
|
|
<source>a card</source>
|
|
<translation>uma carta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="316"/>
|
|
<source>%1 gives %2 control over %3.</source>
|
|
<translation>%1 dá controlo sobre %3 a %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="328"/>
|
|
<source>%1 puts %2 into play%3 face down.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="330"/>
|
|
<source>%1 puts %2 into play%3.</source>
|
|
<translation>%1 coloca %2 em jogo %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="333"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 into their graveyard.</source>
|
|
<translation>%1 coloca %2%3 no seu grimório.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="335"/>
|
|
<source>%1 exiles %2%3.</source>
|
|
<translation>%1 exila %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="337"/>
|
|
<source>%1 moves %2%3 to their hand.</source>
|
|
<translation>%1 move %2%3 para a sua mão.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="340"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 into their library.</source>
|
|
<translation>%1 coloca %2%3 no seu grimório.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="342"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 onto the bottom of their library.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="344"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 on top of their library.</source>
|
|
<translation>%1 coloca %2%3 no topo do seu grimório.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="348"/>
|
|
<source>%1 puts %2%3 into their library %4 cards from the top.</source>
|
|
<translation>%1 põe %2%3 no seu grimório, %4 cartas a contar do topo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="351"/>
|
|
<source>%1 moves %2%3 to sideboard.</source>
|
|
<translation>%1 move %2%3 para o sideboard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="354"/>
|
|
<source>%1 plays %2%3.</source>
|
|
<translation>%1 joga %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="372"/>
|
|
<source>%1 tries to draw from an empty library</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="374"/>
|
|
<source>%1 draws %2 card(s).</source>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="384"/>
|
|
<source>%1 is looking at %2.</source>
|
|
<translation>%1 está a olhar para %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="389"/>
|
|
<source>%1 is looking at the top %3 card(s) %2.</source>
|
|
<comment>top card for singular, top %3 cards for plural</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="400"/>
|
|
<source>%1 turns %2 face-down.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="403"/>
|
|
<source>%1 turns %2 face-up.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="409"/>
|
|
<source>The game has been closed.</source>
|
|
<translation>Este jogo foi encerrado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="414"/>
|
|
<source>The game has started.</source>
|
|
<translation>O jogo começou.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="420"/>
|
|
<source>%1 has joined the game.</source>
|
|
<translation>%1 entrou no jogo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="426"/>
|
|
<source>%1 is now watching the game.</source>
|
|
<translation>%1 está agora a ver o jogo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="431"/>
|
|
<source>You have been kicked out of the game.</source>
|
|
<translation>Você foi expulso do jogo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="438"/>
|
|
<source>%1 has left the game (%2).</source>
|
|
<translation>%1 abandonou o jogo (%2).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="444"/>
|
|
<source>%1 is not watching the game any more (%2).</source>
|
|
<translation>%1 não está mais a observar o jogo (%2).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="450"/>
|
|
<source>%1 is not ready to start the game any more.</source>
|
|
<translation>%1 já não está pronto a começar o jogo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="459"/>
|
|
<source>%1 shuffles their deck and draws a new hand of %2 card(s).</source>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="464"/>
|
|
<source>%1 shuffles their deck and draws a new hand.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="470"/>
|
|
<source>You are watching a replay of game #%1.</source>
|
|
<translation>Está a ver um replay do jogo #%1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="475"/>
|
|
<source>%1 is ready to start the game.</source>
|
|
<translation>%1 está pronto a começar o jogo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="500"/>
|
|
<source>cards</source>
|
|
<comment>an unknown amount of cards</comment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="502"/>
|
|
<source>%1 card(s)</source>
|
|
<comment>a card for singular, %1 cards for plural</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="510"/>
|
|
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
|
|
<translation>%1 revela %2 a %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="515"/>
|
|
<source>%1 reveals %2.</source>
|
|
<translation>%1 revela %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="521"/>
|
|
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
|
|
<translation>%1 revela aleatoreamente %2%3. a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="528"/>
|
|
<source>%1 randomly reveals %2%3.</source>
|
|
<translation>%1 revela aleatoreamente %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="534"/>
|
|
<source>%1 peeks at face down card #%2.</source>
|
|
<translation>%1 espreita a carta virada para baixo #%2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="536"/>
|
|
<source>%1 peeks at face down card #%2: %3.</source>
|
|
<translation>%1 espreita a carta virada para baixo #%2: %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="542"/>
|
|
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
|
|
<translation>%1 revela %2%3 a %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="549"/>
|
|
<source>%1 reveals %2%3.</source>
|
|
<translation>%1 revela %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="556"/>
|
|
<source>%1 reversed turn order, now it's %2.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="558"/>
|
|
<source>reversed</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="558"/>
|
|
<source>normal</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="564"/>
|
|
<source>Heads</source>
|
|
<translation>Cara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="564"/>
|
|
<source>Tails</source>
|
|
<translation>Coroa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="565"/>
|
|
<source>%1 flipped a coin. It landed as %2.</source>
|
|
<translation>%1 atirou uma moeda ao ar. Calhou %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="569"/>
|
|
<source>%1 rolls a %2 with a %3-sided die.</source>
|
|
<translation>%1 obteve %2 com um dado de %3 faces.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="596"/>
|
|
<source>%1's turn.</source>
|
|
<translation>Turno de %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="602"/>
|
|
<source>%1 sets annotation of %2 to %3.</source>
|
|
<translation>%1 coloca uma nota de %2 em%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="613"/>
|
|
<source>%1 places %2 %3 on %4 (now %5).</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="615"/>
|
|
<source>%1 removes %2 %3 from %4 (now %5).</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="621"/>
|
|
<source>red counter(s)</source>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="624"/>
|
|
<source>yellow counter(s)</source>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="627"/>
|
|
<source>green counter(s)</source>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="646"/>
|
|
<source>%1 sets counter %2 to %3 (%4%5).</source>
|
|
<translation>%1 altera o número de marcadores %2 para %3(%4%5).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="658"/>
|
|
<source>%1 sets %2 to not untap normally.</source>
|
|
<translation>%1 define %2 para não desvirar normalmente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="660"/>
|
|
<source>%1 sets %2 to untap normally.</source>
|
|
<translation>%1 define %2 para desvirar normalmente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="679"/>
|
|
<source>%1 removes the PT of %2.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="684"/>
|
|
<source>%1 changes the PT of %2 from nothing to %4.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="687"/>
|
|
<source>%1 changes the PT of %2 from %3 to %4.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="695"/>
|
|
<source>%1 has locked their sideboard.</source>
|
|
<translation>%1 bloqueou o seu sideboard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="697"/>
|
|
<source>%1 has unlocked their sideboard.</source>
|
|
<translation>%1 desbloqueou o seu sideboard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="715"/>
|
|
<source>%1 taps their permanents.</source>
|
|
<translation>%1 vira as suas permanentes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="715"/>
|
|
<source>%1 untaps their permanents.</source>
|
|
<translation>%1 desvira as suas permanentes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="718"/>
|
|
<source>%1 taps %2.</source>
|
|
<translation>%1 vira %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="718"/>
|
|
<source>%1 untaps %2.</source>
|
|
<translation>%1 desvira %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="734"/>
|
|
<source>%1 shuffles %2.</source>
|
|
<translation>%1 baralha %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="738"/>
|
|
<source>%1 shuffles the bottom %3 cards of %2.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="743"/>
|
|
<source>%1 shuffles the top %3 cards of %2.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="748"/>
|
|
<source>%1 shuffles cards %3 - %4 of %2.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="767"/>
|
|
<source>%1 unattaches %2.</source>
|
|
<translation>%1 desanexa %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="773"/>
|
|
<source>%1 undoes their last draw.</source>
|
|
<translation>%1 desfaz a sua última compra.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="776"/>
|
|
<source>%1 undoes their last draw (%2).</source>
|
|
<translation>%1 desfaz a sua última compra (%2).</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessagesSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="858"/>
|
|
<source>Word1 Word2 Word3</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="899"/>
|
|
<source>Add New Message</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="903"/>
|
|
<source>Edit Message</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="907"/>
|
|
<source>Remove Message</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="995"/>
|
|
<source>Add message</source>
|
|
<translation>Adicionar mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="995"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1008"/>
|
|
<source>Message:</source>
|
|
<translation>Mensagem:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1008"/>
|
|
<source>Edit message</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1026"/>
|
|
<source>Chat settings</source>
|
|
<translation>Definições do Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1027"/>
|
|
<source>Custom alert words</source>
|
|
<translation>Palavras alerta personalizáveis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1028"/>
|
|
<source>Enable chat mentions</source>
|
|
<translation>Permitir menções no chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1029"/>
|
|
<source>Enable mention completer</source>
|
|
<translation>Permitir complementação de menções</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1030"/>
|
|
<source>In-game message macros</source>
|
|
<translation>Macros de mensagem no decorrer do jogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1032"/>
|
|
<source>How to use in-game message macros</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1033"/>
|
|
<source>Ignore chat room messages sent by unregistered users</source>
|
|
<translation>Ignorar mensagens de chat enviadas por utilizadores não registados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1034"/>
|
|
<source>Ignore private messages sent by unregistered users</source>
|
|
<translation>Ignorar mensagens privadas enviadas por utilizadores não registados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1035"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1036"/>
|
|
<source>Invert text color</source>
|
|
<translation>Inverter cor do texto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1037"/>
|
|
<source>Enable desktop notifications for private messages</source>
|
|
<translation>Permitir notificações de mensagens privadas no Ambiente de Trabalho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1038"/>
|
|
<source>Enable desktop notification for mentions</source>
|
|
<translation>Permitir notificações de menções no ambiente de trabalho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1039"/>
|
|
<source>Enable room message history on join</source>
|
|
<translation>Permitir o histórico de mensagens de uma sala ao entrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1040"/>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1041"/>
|
|
<source>(Color is hexadecimal)</source>
|
|
<translation>(A cor é hexadecimal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1042"/>
|
|
<source>Separate words with a space, alphanumeric characters only</source>
|
|
<translation>Palavras separadas com espaço, apenas caracteres alfanuméricos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mtg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="29"/>
|
|
<source>Card Type</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="31"/>
|
|
<source>Mana Value</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="33"/>
|
|
<source>Color(s)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="35"/>
|
|
<source>Loyalty</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="37"/>
|
|
<source>Main Card Type</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="39"/>
|
|
<source>Mana Cost</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="41"/>
|
|
<source>P/T</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="43"/>
|
|
<source>Side</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="45"/>
|
|
<source>Layout</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="47"/>
|
|
<source>Color Identity</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Phase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Unknown Phase</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Untap</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="20"/>
|
|
<source>Upkeep</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="21"/>
|
|
<source>Draw</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="22"/>
|
|
<source>First Main</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Beginning of Combat</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Declare Attackers</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Declare Blockers</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Combat Damage</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="27"/>
|
|
<source>End of Combat</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Second Main</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phase.cpp" line="29"/>
|
|
<source>End/Cleanup</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PhasesToolbar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Untap step</source>
|
|
<translation>Etapa de Desvirar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Upkeep step</source>
|
|
<translation>Etapa de manutenção</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Draw step</source>
|
|
<translation>Etapa de compra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="158"/>
|
|
<source>First main phase</source>
|
|
<translation>1ª Fase Principal (pré-combate)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Beginning of combat step</source>
|
|
<translation>Etapa de Início de Combate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Declare attackers step</source>
|
|
<translation>Etapa de Declaração de Atacantes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Declare blockers step</source>
|
|
<translation>Etapa de Declaração de Bloqueadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Combat damage step</source>
|
|
<translation>Etapa de Dano de Combate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="168"/>
|
|
<source>End of combat step</source>
|
|
<translation>Etapa de Fim de Combate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Second main phase</source>
|
|
<translation>2ª Fase Principal (pós-combate)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="172"/>
|
|
<source>End of turn step</source>
|
|
<translation>Fase Final</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PictureLoader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/pictureloader.cpp" line="355"/>
|
|
<source>en</source>
|
|
<comment>code for scryfall's language property, not available for all languages</comment>
|
|
<translation>pt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Player</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="632"/>
|
|
<source>Reveal top cards of library</source>
|
|
<translation>Mostrar as cartas do topo do grimório</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="633"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1079"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1157"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1182"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1254"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1286"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1438"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1470"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1531"/>
|
|
<source>Number of cards: (max. %1)</source>
|
|
<translation>Número de cartas: (max. %1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="724"/>
|
|
<source>&View graveyard</source>
|
|
<translation>&Ver cemitério</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="725"/>
|
|
<source>&View exile</source>
|
|
<translation>&Ver exílio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="727"/>
|
|
<source>Player "%1"</source>
|
|
<translation>Jogador "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="728"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="735"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="748"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="862"/>
|
|
<source>&Graveyard</source>
|
|
<translation>&Cemitério</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="729"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="736"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="742"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="863"/>
|
|
<source>&Exile</source>
|
|
<translation>&Exílio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="732"/>
|
|
<source>&Move hand to...</source>
|
|
<translation>&Mover mão para...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="733"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="739"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="745"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="858"/>
|
|
<source>&Top of library</source>
|
|
<translation>&Topo do grimório</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="734"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="740"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="746"/>
|
|
<source>&Bottom of library</source>
|
|
<translation>&Fundo do grimório</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="738"/>
|
|
<source>&Move graveyard to...</source>
|
|
<translation>&Mover cemitério para...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="741"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="747"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="786"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="861"/>
|
|
<source>&Hand</source>
|
|
<translation>&Mão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="744"/>
|
|
<source>&Move exile to...</source>
|
|
<translation>&Mover exílio para...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="750"/>
|
|
<source>&View library</source>
|
|
<translation>&Ver grimório</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="751"/>
|
|
<source>&View hand</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="752"/>
|
|
<source>View &top cards of library...</source>
|
|
<translation>Ver as cartas do &topo do grimório...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="753"/>
|
|
<source>Reveal &library to...</source>
|
|
<translation>&Mostrar grimório a...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="757"/>
|
|
<source>&Always reveal top card</source>
|
|
<translation>&Revelar sempre carta do topo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="760"/>
|
|
<source>&View sideboard</source>
|
|
<translation>&Ver sideboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="761"/>
|
|
<source>&Draw card</source>
|
|
<translation>&Comprar carta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="762"/>
|
|
<source>D&raw cards...</source>
|
|
<translation>C&omprar cartas...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="763"/>
|
|
<source>&Undo last draw</source>
|
|
<translation>Desfa&zer a última compra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="764"/>
|
|
<source>Take &mulligan</source>
|
|
<translation>Fazer &mulligan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="765"/>
|
|
<source>&Shuffle</source>
|
|
<translation>&Baralhar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="768"/>
|
|
<source>Play top card &face down</source>
|
|
<translation>Jogue carta do topo &virada para baixo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="770"/>
|
|
<source>Move top card to grave&yard</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="771"/>
|
|
<source>Move top card to e&xile</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="772"/>
|
|
<source>Move top cards to &graveyard...</source>
|
|
<translation>Mover as cartas do topo para o &cemitério...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="773"/>
|
|
<source>Move top cards to &exile...</source>
|
|
<translation>Mover as cartas do topo para o &exílio...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="769"/>
|
|
<source>Put top card on &bottom</source>
|
|
<translation>Colocar carta do topo no &fundo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="774"/>
|
|
<source>Take top cards &until...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="787"/>
|
|
<source>&Reveal hand to...</source>
|
|
<translation>&Mostrar mão a...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="788"/>
|
|
<source>Reveal r&andom card to...</source>
|
|
<translation>Revele c&arta aleatória a...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="789"/>
|
|
<source>Reveal random card to...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="790"/>
|
|
<source>&Sideboard</source>
|
|
<translation>&Sideboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="791"/>
|
|
<source>&Library</source>
|
|
<translation>&Grimório</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="792"/>
|
|
<source>&Counters</source>
|
|
<translation>&Marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="794"/>
|
|
<source>&Untap all permanents</source>
|
|
<translation>&Desvirar topas as permanentes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="795"/>
|
|
<source>R&oll die...</source>
|
|
<translation>&Lançar dado...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="796"/>
|
|
<source>&Create token...</source>
|
|
<translation>&Criar token</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="797"/>
|
|
<source>C&reate another token</source>
|
|
<translation>C&riar outro token</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="798"/>
|
|
<source>Cr&eate predefined token</source>
|
|
<translation>Cr&iar token pré-definido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="808"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1030"/>
|
|
<source>&All players</source>
|
|
<translation>Todos os &jogadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="813"/>
|
|
<source>S&ay</source>
|
|
<translation>&Dizer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="816"/>
|
|
<source>&Play</source>
|
|
<translation>&Jogar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="817"/>
|
|
<source>&Hide</source>
|
|
<translation>Esco&nder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="818"/>
|
|
<source>Play &Face Down</source>
|
|
<translation>Jogue &virada para baixo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="820"/>
|
|
<source>&Tap / Untap</source>
|
|
<extracomment>Turn sideways or back again</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="821"/>
|
|
<source>Toggle &normal untapping</source>
|
|
<translation>A&lterar desvirar normalmente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="823"/>
|
|
<source>T&urn Over</source>
|
|
<extracomment>Turn face up/face down</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="826"/>
|
|
<source>&Peek at card face</source>
|
|
<translation>&Espreitar a face da carta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="827"/>
|
|
<source>&Clone</source>
|
|
<translation>Copi&ar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="828"/>
|
|
<source>Attac&h to card...</source>
|
|
<translation>Ane&xar a carta...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="829"/>
|
|
<source>Unattac&h</source>
|
|
<translation>Separar as car&tas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="830"/>
|
|
<source>&Draw arrow...</source>
|
|
<translation>Desen&har seta...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="831"/>
|
|
<source>&Increase power</source>
|
|
<translation>&Aumentar poder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="832"/>
|
|
<source>&Decrease power</source>
|
|
<translation>&Diminuir poder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="833"/>
|
|
<source>I&ncrease toughness</source>
|
|
<translation>A&umentar resistência</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="834"/>
|
|
<source>D&ecrease toughness</source>
|
|
<translation>Di&minuir resistência</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="835"/>
|
|
<source>In&crease power and toughness</source>
|
|
<translation>Aumen&tar poder e resistência</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="836"/>
|
|
<source>Dec&rease power and toughness</source>
|
|
<translation>Dimin&uir poder e resistência</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="837"/>
|
|
<source>Increase power and decrease toughness</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="838"/>
|
|
<source>Decrease power and increase toughness</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="839"/>
|
|
<source>Set &power and toughness...</source>
|
|
<translation>Definir &poder e resistência...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="840"/>
|
|
<source>Reset p&ower and toughness</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="841"/>
|
|
<source>&Set annotation...</source>
|
|
<translation>Colocar &nota...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="844"/>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation>Vermelho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="845"/>
|
|
<source>Yellow</source>
|
|
<translation>Amarelo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="846"/>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation>Verde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="849"/>
|
|
<source>&Add counter (%1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="852"/>
|
|
<source>&Remove counter (%1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="855"/>
|
|
<source>&Set counters (%1)...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="859"/>
|
|
<source>X cards from the top of library...</source>
|
|
<translation>X cartas do topo do grimório...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="860"/>
|
|
<source>&Bottom of library in random order</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1079"/>
|
|
<source>View top cards of library</source>
|
|
<translation>Ver as cartas do topo do grimório</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="2819"/>
|
|
<source>Which position should this card be placed:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="2819"/>
|
|
<source>(max. %1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1156"/>
|
|
<source>Draw hand</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1158"/>
|
|
<source>0 and lower are in comparison to current hand size</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1182"/>
|
|
<source>Draw cards</source>
|
|
<translation>Comprar cartas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1783"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3343"/>
|
|
<source>Number:</source>
|
|
<translation>Número:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1254"/>
|
|
<source>Move top cards to grave</source>
|
|
<translation>Mover as cartas to topo para o cemitério</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="754"/>
|
|
<source>Reveal &top cards to...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="755"/>
|
|
<source>&Top of library...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="756"/>
|
|
<source>&Bottom of library...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="758"/>
|
|
<source>&Always look at top card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="759"/>
|
|
<source>&Open deck in deck editor</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="767"/>
|
|
<source>&Play top card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="776"/>
|
|
<source>&Draw bottom card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="777"/>
|
|
<source>D&raw bottom cards...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="778"/>
|
|
<source>&Play bottom card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="779"/>
|
|
<source>Play bottom card &face down</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="780"/>
|
|
<source>Move bottom card to grave&yard</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="781"/>
|
|
<source>Move bottom card to e&xile</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="782"/>
|
|
<source>Move bottom cards to &graveyard...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="783"/>
|
|
<source>Move bottom cards to &exile...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="784"/>
|
|
<source>Put bottom card on &top</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="805"/>
|
|
<source>Selec&ted cards</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1286"/>
|
|
<source>Move top cards to exile</source>
|
|
<translation>Mover as cartas to topo para o exílio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1438"/>
|
|
<source>Move bottom cards to grave</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1470"/>
|
|
<source>Move bottom cards to exile</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1531"/>
|
|
<source>Draw bottom cards</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1605"/>
|
|
<source>Roll die</source>
|
|
<translation>Lançar dado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1605"/>
|
|
<source>Number of sides:</source>
|
|
<translation>Número de faces:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1636"/>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3752"/>
|
|
<source>C&reate another %1 token</source>
|
|
<translation>C&riar outro marcador %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="1783"/>
|
|
<source>Create tokens</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="2818"/>
|
|
<source>Place card X cards from top of library</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3143"/>
|
|
<source>Change power/toughness</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3143"/>
|
|
<source>Change stats to:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3252"/>
|
|
<source>Set annotation</source>
|
|
<translation>Colocar nota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3253"/>
|
|
<source>Please enter the new annotation:</source>
|
|
<translation>Por favor introduza a nova nota:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3343"/>
|
|
<source>Set counters</source>
|
|
<translation>Definir marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3541"/>
|
|
<source>Re&veal to...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3588"/>
|
|
<source>View related cards</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3627"/>
|
|
<source>Token: </source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/player.cpp" line="3644"/>
|
|
<source>All tokens</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMenuBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="736"/>
|
|
<source>Services</source>
|
|
<translation>Serviços</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="737"/>
|
|
<source>Hide %1</source>
|
|
<translation>Ocultar %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="738"/>
|
|
<source>Hide Others</source>
|
|
<translation>Ocultar outros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="739"/>
|
|
<source>Show All</source>
|
|
<translation>Mostrar tudo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="740"/>
|
|
<source>Preferences...</source>
|
|
<translation>Preferências...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="741"/>
|
|
<source>Quit %1</source>
|
|
<translation>Sair %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="742"/>
|
|
<source>About %1</source>
|
|
<translation>Cerca %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Cockatrice card database (*.xml)</source>
|
|
<translation>Base de dados de cartas Cockatrice (*.xml)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/deck_loader.cpp" line="14"/>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="80"/>
|
|
<source>All files (*.*)</source>
|
|
<translation>Todos os ficheiros (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="252"/>
|
|
<source>Cockatrice replays (*.cor)</source>
|
|
<translation>Replays do Cockatrice (*.cor)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/deck_loader.cpp" line="13"/>
|
|
<source>Common deck formats (*.cod *.dec *.dek *.txt *.mwDeck)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../common/decklist.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Maindeck</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../common/decklist.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Sideboard</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../common/decklist.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Tokens</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPlatformTheme</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="745"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="746"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="747"/>
|
|
<source>Save All</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="748"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="749"/>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="750"/>
|
|
<source>Yes to &All</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="751"/>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="752"/>
|
|
<source>N&o to All</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="753"/>
|
|
<source>Abort</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="754"/>
|
|
<source>Retry</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="755"/>
|
|
<source>Ignore</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="756"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="757"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="758"/>
|
|
<source>Discard</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="759"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="760"/>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="761"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/window_main.cpp" line="762"/>
|
|
<source>Restore Defaults</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RemoteDeckList_TreeModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="172"/>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation>ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Upload time</source>
|
|
<translation>Hora de upload</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RemoteReplayList_TreeModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="151"/>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation>ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Players</source>
|
|
<translation>Jogadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Keep</source>
|
|
<translation>Keep</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Time started</source>
|
|
<translation>Tempo de começo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Duration (sec)</source>
|
|
<translation>Duração (seg)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RoomSelector</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Rooms</source>
|
|
<translation>Salas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Joi&n</source>
|
|
<translation>E&ntrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Room</source>
|
|
<translation>Sala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Descrição</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Permissions</source>
|
|
<translation>Permissões</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Players</source>
|
|
<translation>Jogadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Games</source>
|
|
<translation>Jogos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SequenceEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Choose an action from the table</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Hit the key/combination of keys you want to set for this action</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Shortcut already in use</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Invalid key</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Restore default</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetsModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/setsmodel.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Activado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/setsmodel.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Set type</source>
|
|
<translation>Tipo de expansão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/setsmodel.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Set code</source>
|
|
<translation>Código da expansão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/setsmodel.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Long name</source>
|
|
<translation>Nome longo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/setsmodel.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Release date</source>
|
|
<translation>Data de lançamento</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShortcutSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1199"/>
|
|
<source>Restore all default shortcuts</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1200"/>
|
|
<source>Do you really want to restore all default shortcuts?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1260"/>
|
|
<source>Clear all default shortcuts</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1261"/>
|
|
<source>Do you really want to clear all shortcuts?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1268"/>
|
|
<source>Action</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1268"/>
|
|
<source>Shortcut</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1271"/>
|
|
<source>Section:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1272"/>
|
|
<source>Action:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1273"/>
|
|
<source>Shortcut:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1275"/>
|
|
<source>How to set custom shortcuts</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShortcutsSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Your configuration file contained invalid shortcuts.
|
|
Please check your shortcut settings!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.cpp" line="48"/>
|
|
<source>The following shortcuts have been set to default:
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShutdownDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="20"/>
|
|
<source>&Reason for shutdown:</source>
|
|
<translation>&Motivos para o encerramento:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="24"/>
|
|
<source>&Time until shutdown (minutes):</source>
|
|
<translation>&Tempo até ao encerramento (minutos):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Shut down server</source>
|
|
<translation>Encerrar servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SoundSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1111"/>
|
|
<source>Enable &sounds</source>
|
|
<translation>Permitir &sons</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1112"/>
|
|
<source>Current sounds theme:</source>
|
|
<translation>Tema sonoro actual:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1113"/>
|
|
<source>Test system sound engine</source>
|
|
<translation>Teste motor de sistema de som</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1114"/>
|
|
<source>Sound settings</source>
|
|
<translation>Definições de Som</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1115"/>
|
|
<source>Master volume</source>
|
|
<translation>Volume mestre</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SpoilerBackgroundUpdater</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Spoilers season has ended</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Deleting spoiler.xml. Please run Oracle</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="110"/>
|
|
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Spoilers download failed</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="110"/>
|
|
<source>No internet connection</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Spoilers already up to date</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="138"/>
|
|
<source>No new spoilers added</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Spoilers have been updated!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Last change:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StableReleaseChannel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Stable Releases</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="108"/>
|
|
<source>No reply received from the release update server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Invalid reply received from the release update server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="172"/>
|
|
<source>No reply received from the tag update server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Invalid reply received from the tag update server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabAdmin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_admin.h" line="53"/>
|
|
<source>Administration</source>
|
|
<translation>Administração</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Update server &message</source>
|
|
<translation>&Actualizar mensagem do servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="99"/>
|
|
<source>&Shut down server</source>
|
|
<translation>&Encerrar servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="100"/>
|
|
<source>&Reload configuration</source>
|
|
<translation>&Recarregar configuração</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Server administration functions</source>
|
|
<translation>Funções do administrador do servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="103"/>
|
|
<source>&Unlock functions</source>
|
|
<translation>&Desbloquear funções</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="104"/>
|
|
<source>&Lock functions</source>
|
|
<translation>&Bloquear funções</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabDeckEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Search by card name</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="469"/>
|
|
<source>Add to Deck</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="470"/>
|
|
<source>Add to Sideboard</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="475"/>
|
|
<source>Show Related cards</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="628"/>
|
|
<source>&Clear all filters</source>
|
|
<translation>&Limpar filtros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="629"/>
|
|
<source>Delete selected</source>
|
|
<translation>Apague seleccionados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="631"/>
|
|
<source>Deck &name:</source>
|
|
<translation>&Nome do deck:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="632"/>
|
|
<source>&Comments:</source>
|
|
<translation>&Comentários:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="633"/>
|
|
<source>Hash:</source>
|
|
<translation>Hash:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="635"/>
|
|
<source>&New deck</source>
|
|
<translation>&Novo deck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="636"/>
|
|
<source>&Load deck...</source>
|
|
<translation>&Carregar deck...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="637"/>
|
|
<source>&Save deck</source>
|
|
<translation>&Guardar deck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="638"/>
|
|
<source>Save deck &as...</source>
|
|
<translation>G&uardar deck como...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="639"/>
|
|
<source>Load deck from cl&ipboard...</source>
|
|
<translation>Carregar dec&k da memória...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="641"/>
|
|
<source>Save deck to clipboard</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="642"/>
|
|
<source>Annotated</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="643"/>
|
|
<source>Not Annotated</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="645"/>
|
|
<source>&Print deck...</source>
|
|
<translation>&Imprimir deck...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="647"/>
|
|
<source>&Send deck to online service</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="648"/>
|
|
<source>Create decklist (decklist.org)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="649"/>
|
|
<source>Analyze deck (deckstats.net)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="650"/>
|
|
<source>Analyze deck (tappedout.net)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="652"/>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Fechar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="654"/>
|
|
<source>Add card to &maindeck</source>
|
|
<translation>Adicionar carta ao &maindeck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="655"/>
|
|
<source>Add card to &sideboard</source>
|
|
<translation>Adicionar carta ao &sideboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="657"/>
|
|
<source>&Remove row</source>
|
|
<translation>&Remover linha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="659"/>
|
|
<source>&Increment number</source>
|
|
<translation>&Aumentar o número</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="661"/>
|
|
<source>&Decrement number</source>
|
|
<translation>&Diminuir o número</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="663"/>
|
|
<source>&Deck Editor</source>
|
|
<translation>%Editor de Decks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="665"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="670"/>
|
|
<source>Card Info</source>
|
|
<translation>Informação da carta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="666"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="671"/>
|
|
<source>Deck</source>
|
|
<translation>Baralho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="667"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="672"/>
|
|
<source>Filters</source>
|
|
<translation>Filtros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="669"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Vista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="674"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="677"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="680"/>
|
|
<source>Visible</source>
|
|
<translation>Visível</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="675"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="678"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="681"/>
|
|
<source>Floating</source>
|
|
<translation>Flutuando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="683"/>
|
|
<source>Reset layout</source>
|
|
<translation>Repor disposição</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="688"/>
|
|
<source>Deck: %1</source>
|
|
<translation>Deck:%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="740"/>
|
|
<source>Are you sure?</source>
|
|
<translation>Tem a certeza?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="740"/>
|
|
<source>The decklist has been modified.
|
|
Do you want to save the changes?</source>
|
|
<translation>A lista foi modificada.
|
|
Gostaria de guardar as alterações?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="774"/>
|
|
<source>Load deck</source>
|
|
<translation>Carregar deck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="795"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="806"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="827"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="848"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="909"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="921"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="795"/>
|
|
<source>The deck could not be saved.</source>
|
|
<translation>O deck não pode ser guardado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="806"/>
|
|
<source>Could not save remote deck</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="828"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="849"/>
|
|
<source>The deck could not be saved.
|
|
Please check that the directory is writable and try again.</source>
|
|
<translation>O deck não pode ser guardado.
|
|
Por favor confirme se é possível escrever do directório e tente de novo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="834"/>
|
|
<source>Save deck</source>
|
|
<translation>Guardar deck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="909"/>
|
|
<source>There are no cards in your deck to be exported</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="921"/>
|
|
<source>No deck was selected to be saved.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabDeckStorage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.h" line="57"/>
|
|
<source>Deck storage</source>
|
|
<translation>Armazenamento de decks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Local file system</source>
|
|
<translation>Ficheiros locais</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Server deck storage</source>
|
|
<translation>Decks armazenados no servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="123"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Open in deck editor</source>
|
|
<translation>Abrir no editor de decks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Upload deck</source>
|
|
<translation>Upload do deck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Download deck</source>
|
|
<translation>Download do deck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="127"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="324"/>
|
|
<source>New folder</source>
|
|
<translation>Nova pasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="128"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Apagar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="187"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Invalid deck file</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Enter deck name</source>
|
|
<translation>Introduza o nome do deck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="194"/>
|
|
<source>This decklist does not have a name.
|
|
Please enter a name:</source>
|
|
<translation>Este deck nao tem um nome
|
|
Por favor introduza um nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Unnamed deck</source>
|
|
<translation>Deck sem nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Failed to upload deck to server</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Delete local file</source>
|
|
<translation>Apagar ficheiro local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="236"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="369"/>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete "%1"?</source>
|
|
<translation>Tem a certeza que deseja apagar "%1"?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="324"/>
|
|
<source>Name of new folder:</source>
|
|
<translation>Nome da nova pasta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="368"/>
|
|
<source>Delete remote folder</source>
|
|
<translation>Eliminar pasta remota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Delete remote deck</source>
|
|
<translation>Apagar deck remoto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabGame</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="495"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="503"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1390"/>
|
|
<source>Replay</source>
|
|
<translation>Repetição</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="495"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="503"/>
|
|
<source>Game</source>
|
|
<translation>Jogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="497"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="560"/>
|
|
<source>Player List</source>
|
|
<translation>Jogadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="506"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="558"/>
|
|
<source>Card Info</source>
|
|
<translation>Informação da carta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="507"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="559"/>
|
|
<source>Messages</source>
|
|
<translation>Mensagens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="509"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="572"/>
|
|
<source>Replay Timeline</source>
|
|
<translation>Repetir Cronologia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="514"/>
|
|
<source>&Phases</source>
|
|
<translation>Fa&ses</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="517"/>
|
|
<source>&Game</source>
|
|
<translation>&Jogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="519"/>
|
|
<source>Next &phase</source>
|
|
<translation>Próxima &fase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="522"/>
|
|
<source>Next phase with &action</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="525"/>
|
|
<source>Next &turn</source>
|
|
<translation>Próximo &turno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="528"/>
|
|
<source>Reverse turn order</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="531"/>
|
|
<source>&Remove all local arrows</source>
|
|
<translation>&Remover todas as setas locais</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="534"/>
|
|
<source>Rotate View Cl&ockwise</source>
|
|
<translation>Rodar a vista no se&ntido dos ponteiros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="537"/>
|
|
<source>Rotate View Co&unterclockwise</source>
|
|
<translation>rodar a vista no se&ntido contrário aos ponteiros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="540"/>
|
|
<source>Game &information</source>
|
|
<translation>&Informação do jogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="542"/>
|
|
<source>&Concede</source>
|
|
<translation>&Conceder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="545"/>
|
|
<source>&Leave game</source>
|
|
<translation>Sair do &jogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="548"/>
|
|
<source>C&lose replay</source>
|
|
<translation>&Fechar replay</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="551"/>
|
|
<source>&Focus Chat</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="554"/>
|
|
<source>&Say:</source>
|
|
<translation>&Dizer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="557"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Vista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="562"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="565"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="568"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="573"/>
|
|
<source>Visible</source>
|
|
<translation>Visível</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="563"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="566"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="569"/>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="574"/>
|
|
<source>Floating</source>
|
|
<translation>Flutuando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="577"/>
|
|
<source>Reset layout</source>
|
|
<translation>Repor disposição</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="668"/>
|
|
<source>Concede</source>
|
|
<translation>Conceder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="668"/>
|
|
<source>Are you sure you want to concede this game?</source>
|
|
<translation>Tem a certeza que deseja conceder este jogo?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="674"/>
|
|
<source>Unconcede</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="675"/>
|
|
<source>You have already conceded. Do you want to return to this game?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="687"/>
|
|
<source>Leave game</source>
|
|
<translation>Sair do jogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="687"/>
|
|
<source>Are you sure you want to leave this game?</source>
|
|
<translation>Tem a certeza que deseja sair deste jogo?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="965"/>
|
|
<source>You are flooding the game. Please wait a couple of seconds.</source>
|
|
<translation>Você está a sobrecarregar o jogo. Por favor aguarte uns segundos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1209"/>
|
|
<source>A player has joined game #%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1210"/>
|
|
<source>%1 has joined the game</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1221"/>
|
|
<source>kicked by game host or moderator</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1224"/>
|
|
<source>player left the game</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1227"/>
|
|
<source>player disconnected from server</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1231"/>
|
|
<source>reason unknown</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1268"/>
|
|
<source>You have been kicked out of the game.</source>
|
|
<translation>Foi expulso do jogo.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabLog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.h" line="61"/>
|
|
<source>Logs</source>
|
|
<translation>Registos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="31"/>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="37"/>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Time;SenderName;SenderIP;Message;TargetID;TargetName</source>
|
|
<translation>Tempo;NomeEnviador;IPEnviador;Mensagem;IDAlvo;NomeAlvo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Room Logs</source>
|
|
<translation>Registos das salas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Game Logs</source>
|
|
<translation>Registos dos jogos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Chat Logs</source>
|
|
<translation>Registos das conversas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="69"/>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="69"/>
|
|
<source>You must select at least one filter.</source>
|
|
<translation>Deve seleccionar pelo menos um filtro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="79"/>
|
|
<source>You have to select a valid number of days to locate.</source>
|
|
<translation>Deve seleccionar um número válido de dias para localizar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Username: </source>
|
|
<translation>Nome de utilizador:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="154"/>
|
|
<source>IP Address: </source>
|
|
<translation>Morada IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Game Name: </source>
|
|
<translation>Nome do Jogo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="162"/>
|
|
<source>GameID: </source>
|
|
<translation>ID do Jogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Message: </source>
|
|
<translation>Mensagem:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Main Room</source>
|
|
<translation>Sala principal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Game Room</source>
|
|
<translation>Sala de Jogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Private Chat</source>
|
|
<translation>Chat Privado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Past X Days: </source>
|
|
<translation>Últimos X Dias:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation>Hoje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Last Hour</source>
|
|
<translation>Última Hora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Maximum Results: </source>
|
|
<translation>Resultados Máximos:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="185"/>
|
|
<source>At least one filter is required.
|
|
The more information you put in, the more specific your results will be.</source>
|
|
<translation>É requerido pelo menos um filtro. %s
|
|
Quanta mais informação der, mais específicos serão os resultados.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Get User Logs</source>
|
|
<translation>Obter registos dos utilizadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Clear Filters</source>
|
|
<translation>Limpar Filtros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Filters</source>
|
|
<translation>Filtros:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="218"/>
|
|
<source>Log Locations</source>
|
|
<translation>Localização dos Registos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Date Range</source>
|
|
<translation>Alcance de dados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Maximum Results</source>
|
|
<translation>Resultados máximos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="271"/>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Message History</source>
|
|
<translation>Histórico de mensagens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="272"/>
|
|
<source>Failed to collect message history information.</source>
|
|
<translation>Falha na obtenção do histórico de mensagens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="278"/>
|
|
<source>There are no messages for the selected filters.</source>
|
|
<translation>Não há mensagens para os filtros seleccionados</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabMessage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_message.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Private &chat</source>
|
|
<translation>Chat &privado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_message.cpp" line="70"/>
|
|
<source>&Leave</source>
|
|
<translation>&Abandonar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_message.cpp" line="86"/>
|
|
<source>%1 - Private chat</source>
|
|
<translation>%1 - Chat privado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_message.cpp" line="113"/>
|
|
<source>This user is ignoring you, they cannot see your messages in main chat and you cannot join their games.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_message.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Private message from</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_message.cpp" line="168"/>
|
|
<source>%1 has left the server.</source>
|
|
<translation>%1 abandonou o servidor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_message.cpp" line="174"/>
|
|
<source>%1 has joined the server.</source>
|
|
<translation>%1 entrou no servidor.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabReplays</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.h" line="55"/>
|
|
<source>Game replays</source>
|
|
<translation>Repetições</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Local file system</source>
|
|
<translation>Ficheiros locais</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Server replay storage</source>
|
|
<translation>Armazenamento de replays no servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="119"/>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Watch replay</source>
|
|
<translation>Ver replay</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="120"/>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Apagar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Download replay</source>
|
|
<translation>Download replay</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Toggle expiration lock</source>
|
|
<translation>Alternar bloqueio de expiração</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Delete local file</source>
|
|
<translation>Apagar ficheiro local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete "%1"?</source>
|
|
<translation>Tem a certeza que deseja apagar %1?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Downloading Replays</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Folder download is not yet supported. Please download replays individually.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="268"/>
|
|
<source>Delete remote replay</source>
|
|
<translation>Apagar replay remoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="269"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the replay of game %1?</source>
|
|
<translation>Tem a certeza que deseja apagar o replay do jogo %1?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabRoom</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_room.cpp" line="148"/>
|
|
<source>&Say:</source>
|
|
<translation>&Dizer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_room.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_room.cpp" line="150"/>
|
|
<source>&Room</source>
|
|
<translation>&Sala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_room.cpp" line="151"/>
|
|
<source>&Leave room</source>
|
|
<translation>&Abandonar a sala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_room.cpp" line="152"/>
|
|
<source>&Clear chat</source>
|
|
<translation>&Limpar chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_room.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Chat Settings...</source>
|
|
<translation>Definições do chat...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_room.cpp" line="165"/>
|
|
<source> mentioned you.</source>
|
|
<translation>mencionou-o.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_room.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Click to view</source>
|
|
<translation>Clicar para ver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_room.cpp" line="216"/>
|
|
<source>You are flooding the chat. Please wait a couple of seconds.</source>
|
|
<translation>Estás a inundar o chat .Por favor aguarde alguns segundos.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabServer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.h" line="62"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>Servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="209"/>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="214"/>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="219"/>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Failed to join the server room: it doesn't exist on the server.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="215"/>
|
|
<source>The server thinks you are in the server room but your client is unable to display it. Try restarting your client.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="220"/>
|
|
<source>You do not have the required permission to join this server room.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_server.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Failed to join the server room due to an unknown error: %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabSupervisor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Are you sure?</source>
|
|
<translation>Tem a certeza?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="175"/>
|
|
<source>There are still open games. Are you sure you want to quit?</source>
|
|
<translation>Ainda estão a decorrer alguns jogos. Tem a certeza que quer sair?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="577"/>
|
|
<source>Click to view</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="605"/>
|
|
<source>Your buddy %1 has signed on!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="646"/>
|
|
<source>Unknown Event</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="647"/>
|
|
<source>The server has sent you a message that your client does not understand.
|
|
This message might mean there is a new version of Cockatrice available or this server is running a custom or pre-release version.
|
|
|
|
To update your client, go to Help -> Check for Updates.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="652"/>
|
|
<source>Idle Timeout</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="652"/>
|
|
<source>You are about to be logged out due to inactivity.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="656"/>
|
|
<source>Promotion</source>
|
|
<translation>Promoção</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="657"/>
|
|
<source>You have been promoted. Please log out and back in for changes to take effect.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="661"/>
|
|
<source>Warned</source>
|
|
<translation>Avisado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="662"/>
|
|
<source>You have received a warning due to %1.
|
|
Please refrain from engaging in this activity or further actions may be taken against you. If you have any questions, please private message a moderator.</source>
|
|
<translation>Recebeu um aviso devido a %1. %s
|
|
Por favor evite continuar essa actividade ou acções serão tomadas contra si futuramente. Se tem alguma questão, por favor envie uma mensagem privada a um moderador.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="676"/>
|
|
<source>You have received the following message from the server.
|
|
(custom messages like these could be untranslated)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabUserLists</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_account.h" line="56"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>Conta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_account.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Add to Buddy List</source>
|
|
<translation>Adicionar à lista de amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tab_account.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Add to Ignore List</source>
|
|
<translation>Adicionar à lista de ignorados</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TappedOutInterface</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tappedout_interface.cpp" line="23"/>
|
|
<location filename="src/tappedout_interface.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tappedout_interface.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Unable to analyze the deck.</source>
|
|
<translation>Incapaz de analisar o baralho.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TipsOfTheDay</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tip_of_the_day.cpp" line="25"/>
|
|
<source>File does not exist.
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/tip_of_the_day.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Failed to open file.
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TranslateCounterName</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="4"/>
|
|
<source>Life</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="5"/>
|
|
<source>White</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="6"/>
|
|
<source>Blue</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="7"/>
|
|
<source>Black</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="8"/>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="9"/>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="10"/>
|
|
<source>Colorless</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="11"/>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UpdateDownloader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/update_downloader.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Could not open the file for reading.</source>
|
|
<translation>Incapaz de abrir o ficheiro para leitura.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserContextMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="56"/>
|
|
<source>User &details</source>
|
|
<translation>Detalhes do &utilizador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Private &chat</source>
|
|
<translation>Chat &privado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Show this user's &games</source>
|
|
<translation>Mostrar os &jogos deste utilizador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Add to &buddy list</source>
|
|
<translation>Adicionar à &lista de amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Remove from &buddy list</source>
|
|
<translation>Remover da lista de &amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Add to &ignore list</source>
|
|
<translation>Adicionar a lista a i&gnorar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Remove from &ignore list</source>
|
|
<translation>Remover da lista a &ignorar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Kick from &game</source>
|
|
<translation>Expulsar do &jogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Warn user</source>
|
|
<translation>Avisar utilizador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="65"/>
|
|
<source>View user's war&n history</source>
|
|
<translation>Ver o histórico de avi&sos do utilizador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Ban from &server</source>
|
|
<translation>Banir do &servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="67"/>
|
|
<source>View user's &ban history</source>
|
|
<translation>Ver o histórico de &bans do utilizador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="68"/>
|
|
<source>&Promote user to moderator</source>
|
|
<translation>&Promover utilizador a moderador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Dem&ote user from moderator</source>
|
|
<translation>&Despromover utilizador do cargo de moderador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Promote user to &judge</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Demote user from judge</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="101"/>
|
|
<source>%1's games</source>
|
|
<translation>jogos de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="157"/>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="180"/>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Ban History</source>
|
|
<translation>Histórico de banições</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Ban Time;Moderator;Ban Length;Ban Reason;Visible Reason</source>
|
|
<translation>Hora de Banição; Moderador; Duração da Banição; Razão da Banição; Razão visível</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="181"/>
|
|
<source>User has never been banned.</source>
|
|
<translation>O utilizador nunca foi banido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Failed to collect ban information.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="195"/>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="216"/>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Warning History</source>
|
|
<translation>Histórico de avisos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Warning Time;Moderator;User Name;Reason</source>
|
|
<translation>Hora do aviso; Moderador; Nome do Utilizador; Razão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="217"/>
|
|
<source>User has never been warned.</source>
|
|
<translation>O utilizador nunca foi avisado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Failed to collect warning information.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="231"/>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Success</source>
|
|
<translation>Sucesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Successfully promoted user.</source>
|
|
<translation>Utilizador promovido com sucesso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Successfully demoted user.</source>
|
|
<translation>Utilizador despromovido com sucesso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="239"/>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Failed</source>
|
|
<translation>Falhou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Failed to promote user.</source>
|
|
<translation>Falha na promoção do utilizador.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Failed to demote user.</source>
|
|
<translation>Falha na despromoção do utilizador.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Copy hash to clipboard</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="336"/>
|
|
<source>Remove this user's messages</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserInfoBox</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Localização:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Account Age:</source>
|
|
<translation>Idade da Conta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Change password</source>
|
|
<translation>Alterar password</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Change avatar</source>
|
|
<translation>Alterar avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Administrator</source>
|
|
<translation>Administrador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Moderator</source>
|
|
<translation>Moderador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Registered user</source>
|
|
<translation>Utilizador registado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="119"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Unregistered user</source>
|
|
<translation>Utilizador não registado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Judge</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Desconhecido </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="313"/>
|
|
<source>The entered password does not match your account.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="306"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="327"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="351"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Informação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="306"/>
|
|
<source>User information updated.</source>
|
|
<translation>Informação do utilizador actualizada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="256"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="309"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="313"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="317"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="330"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="333"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="336"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="340"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="354"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="70"/>
|
|
<source>User Information</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Real Name:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="79"/>
|
|
<source>User Level:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="154"/>
|
|
<source>%n Year(s), </source>
|
|
<comment>amount of years (only shown if more than 0)</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="157"/>
|
|
<source>%10%n Day(s) %20</source>
|
|
<comment>amount of years (if more than 0), amount of days, date in local short format</comment>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Enter Password</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Password verification is required in order to change your email address</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="257"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="318"/>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="341"/>
|
|
<source>An error occurred while trying to update your user information.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="310"/>
|
|
<source>This server does not permit you to update your user informations.</source>
|
|
<translation>Este servidor não permite a actualização da sua informação pessoal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="327"/>
|
|
<source>Password changed.</source>
|
|
<translation>Password alterada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="330"/>
|
|
<source>This server does not permit you to change your password.</source>
|
|
<translation>Este servidor não permite a actualização da sua password.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="333"/>
|
|
<source>The new password is too short.</source>
|
|
<translation>A password nova é demasiado curta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="336"/>
|
|
<source>The old password is incorrect.</source>
|
|
<translation>A password antiga está incorrecta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="351"/>
|
|
<source>Avatar updated.</source>
|
|
<translation>Avatar actualizado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="354"/>
|
|
<source>This server does not permit you to update your avatar.</source>
|
|
<translation>Este servidor não permite a actualização do seu avatar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="358"/>
|
|
<source>An error occured while trying to updater your avatar.</source>
|
|
<translation>Um erro ocorreu ao tentar actualizar o seu avatar.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserInterfaceSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="507"/>
|
|
<source>General interface settings</source>
|
|
<translation>Configurações gerais da interface</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="508"/>
|
|
<source>&Double-click cards to play them (instead of single-click)</source>
|
|
<translation>Clicar &duas vezes nas cartas para as jogar (ao invés de clicar apenas uma vez)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="509"/>
|
|
<source>&Play all nonlands onto the stack (not the battlefield) by default</source>
|
|
<translation>&Jogar todos os não-terrenos para a pilha (em vez de para o campo de batalha) por definição</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="510"/>
|
|
<source>Annotate card text on tokens</source>
|
|
<translation>Permitir anotações em tokens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="511"/>
|
|
<source>Use tear-off menus, allowing right click menus to persist on screen</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="512"/>
|
|
<source>Notifications settings</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="513"/>
|
|
<source>Enable notifications in taskbar</source>
|
|
<translation>Permitir notificações na barra de tarefas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="514"/>
|
|
<source>Notify in the taskbar for game events while you are spectating</source>
|
|
<translation>Notificar eventos de jogos na barra de tarefas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="515"/>
|
|
<source>Notify in the taskbar when users in your buddy list connect</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="516"/>
|
|
<source>Animation settings</source>
|
|
<translation>Configurações de Animações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="517"/>
|
|
<source>&Tap/untap animation</source>
|
|
<translation>Animação de &virar/desvirar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="377"/>
|
|
<source>Users connected to server: %1</source>
|
|
<translation>Utilizadores online: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Users in this room: %1</source>
|
|
<translation>Utilizadores nesta sala:%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Buddies online: %1 / %2</source>
|
|
<translation>Amigos online: %1 / %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="386"/>
|
|
<source>Ignored users online: %1 / %2</source>
|
|
<translation>Utilizadores ignorados online %1 / %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WarningDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Which warning would you like to send?</source>
|
|
<translation>Que aviso gostaria de enviar?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Redact all messages from this user in all rooms</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="144"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="147"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Warn user for misconduct</source>
|
|
<translation>Aviso por má conduta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="168"/>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="169"/>
|
|
<source>User name to send a warning to can not be blank, please specify a user to warn.</source>
|
|
<translation>O nome de utilizador não se pode encontrar vazio, por favor especifique o utilizador que deseja avisar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/userlist.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Warning to use can not be blank, please select a valid warning to send.</source>
|
|
<translation>O aviso a enviar não se pode encontrar vazio, por favor seleccione um aviso válido para enviar.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WndSets</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Move selected set to the top</source>
|
|
<translation>Mover expansão seleccionada para o topo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Move selected set up</source>
|
|
<translation>Mover expansão seleccionada para cima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Move selected set down</source>
|
|
<translation>Mover expansão seleccionada para baixo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Move selected set to the bottom</source>
|
|
<translation>Mover expansão seleccionada para o fundo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Search by set name, code, or type</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Default order</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Restore original art priority order</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Enable all sets</source>
|
|
<translation>Permitir todas as expansões</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Disable all sets</source>
|
|
<translation>Inactivar todas as expansões</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Enable selected set(s)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Disable selected set(s)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Deck Editor</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Use CTRL+A to select all sets in the view.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Only cards in enabled sets will appear in the card list of the deck editor.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Image priority is decided in the following order:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="136"/>
|
|
<source>first the CUSTOM Folder (%1), then the Enabled Sets in this dialog (Top to Bottom)</source>
|
|
<comment>%1 is a link to the wiki</comment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Card Art</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="140"/>
|
|
<source>How to use custom card art</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Hints</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Note</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Sorting by column allows you to find a set while not changing set priority.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="152"/>
|
|
<source>To enable ordering again, click the column header until this message disappears.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Use the current sorting as the set priority instead</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Sorts the set priority using the same column</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Manage sets</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ZoneViewWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/zoneviewwidget.cpp" line="140"/>
|
|
<source>sort by name</source>
|
|
<translation>dispor por nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/zoneviewwidget.cpp" line="141"/>
|
|
<source>sort by type</source>
|
|
<translation>dispor por tipo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/zoneviewwidget.cpp" line="142"/>
|
|
<source>shuffle when closing</source>
|
|
<translation>baralhar quando terminar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/zoneviewwidget.cpp" line="143"/>
|
|
<source>pile view</source>
|
|
<translation>vista em pilha</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>i18n</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/settingscache.cpp" line="170"/>
|
|
<source>English</source>
|
|
<translation>Português (Portuguese)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>main</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/main.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Connect on startup</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/main.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Debug to file</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>shortcutsTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="38"/>
|
|
<source>Main Window</source>
|
|
<translation>Janela Principal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="40"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="146"/>
|
|
<source>Deck Editor</source>
|
|
<translation>Editor de Baralhos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="42"/>
|
|
<source>Game Lobby</source>
|
|
<translation>Lobby de jogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="44"/>
|
|
<source>Card Counters</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="46"/>
|
|
<source>Player Counters</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="48"/>
|
|
<source>Power and Toughness</source>
|
|
<translation>Poder e Resistência</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="50"/>
|
|
<source>Game Phases</source>
|
|
<translation>Etapas de jogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="52"/>
|
|
<source>Playing Area</source>
|
|
<translation>Área de jogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="54"/>
|
|
<source>Move Selected Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="56"/>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Ver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="58"/>
|
|
<source>Move Top Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="60"/>
|
|
<source>Move Bottom Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="62"/>
|
|
<source>Gameplay</source>
|
|
<translation>Área de jogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="64"/>
|
|
<source>Drawing</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="66"/>
|
|
<source>Chat Room</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="68"/>
|
|
<source>Game Window</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="70"/>
|
|
<source>Load Deck from Clipboard</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="140"/>
|
|
<source>Check for Card Updates...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="143"/>
|
|
<source>Connect...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="149"/>
|
|
<source>Disconnect</source>
|
|
<translation>Desconectar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="153"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Sair</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="154"/>
|
|
<source>Full screen</source>
|
|
<translation>Ecrã Inteiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="157"/>
|
|
<source>Register...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="160"/>
|
|
<source>Settings...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="163"/>
|
|
<source>Start a Local Game...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="166"/>
|
|
<source>Watch Replay...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="169"/>
|
|
<source>Analyze Deck</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="172"/>
|
|
<source>Clear All Filters</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="175"/>
|
|
<source>Clear Selected Filter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="179"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Fechar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="180"/>
|
|
<source>Remove Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="183"/>
|
|
<source>Manage Sets...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="186"/>
|
|
<source>Edit Custom Tokens...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="189"/>
|
|
<source>Export Deck</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="192"/>
|
|
<source>Add Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="195"/>
|
|
<source>Load Deck...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="199"/>
|
|
<source>Load Deck from Clipboard...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="202"/>
|
|
<source>New Deck</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="206"/>
|
|
<source>Open Custom Pictures Folder</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="209"/>
|
|
<source>Print Deck...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="212"/>
|
|
<source>Delete Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="215"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="584"/>
|
|
<source>Reset Layout</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="218"/>
|
|
<source>Save Deck</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="221"/>
|
|
<source>Save Deck as...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="225"/>
|
|
<source>Save Deck to Clipboard, Annotated</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="229"/>
|
|
<source>Save Deck to Clipboard</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="232"/>
|
|
<source>Load Local Deck...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="235"/>
|
|
<source>Load Remote Deck...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="238"/>
|
|
<source>Set Ready to Start</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="242"/>
|
|
<source>Toggle Sideboard Lock</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="245"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="317"/>
|
|
<source>Add Green Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="248"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="320"/>
|
|
<source>Remove Green Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="251"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="323"/>
|
|
<source>Set Green Counters...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="254"/>
|
|
<source>Add Yellow Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="257"/>
|
|
<source>Remove Yellow Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="260"/>
|
|
<source>Set Yellow Counters...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="263"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="308"/>
|
|
<source>Add Red Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="266"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="311"/>
|
|
<source>Remove Red Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="269"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="314"/>
|
|
<source>Set Red Counters...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="272"/>
|
|
<source>Add Life Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="275"/>
|
|
<source>Remove Life Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="278"/>
|
|
<source>Set Life Counters...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="281"/>
|
|
<source>Add White Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="284"/>
|
|
<source>Remove White Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="287"/>
|
|
<source>Set White Counters...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="290"/>
|
|
<source>Add Blue Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="293"/>
|
|
<source>Remove Blue Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="296"/>
|
|
<source>Set Blue Counters...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="299"/>
|
|
<source>Add Black Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="302"/>
|
|
<source>Remove Black Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="305"/>
|
|
<source>Set Black Counters...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="326"/>
|
|
<source>Add Colorless Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="329"/>
|
|
<source>Remove Colorless Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="332"/>
|
|
<source>Set Colorless Counters...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="335"/>
|
|
<source>Add Other Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="338"/>
|
|
<source>Remove Other Counter</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="341"/>
|
|
<source>Set Other Counters...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="344"/>
|
|
<source>Add Power (+1/+0)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="347"/>
|
|
<source>Remove Power (-1/-0)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="350"/>
|
|
<source>Move Toughness to Power (+1/-1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="353"/>
|
|
<source>Add Toughness (+0/+1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="356"/>
|
|
<source>Remove Toughness (-0/-1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="359"/>
|
|
<source>Move Power to Toughness (-1/+1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="362"/>
|
|
<source>Add Power and Toughness (+1/+1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="365"/>
|
|
<source>Remove Power and Toughness (-1/-1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="368"/>
|
|
<source>Set Power and Toughness...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="371"/>
|
|
<source>Reset Power and Toughness</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="374"/>
|
|
<source>Untap</source>
|
|
<translation>Desvirar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="378"/>
|
|
<source>Upkeep</source>
|
|
<translation>Etapa de Upkeep</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="380"/>
|
|
<source>Draw</source>
|
|
<translation>Etapa de compra de cartas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="381"/>
|
|
<source>First Main Phase</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="384"/>
|
|
<source>Start Combat</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="388"/>
|
|
<source>Attack</source>
|
|
<translation>Etapa de Ataque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="390"/>
|
|
<source>Block</source>
|
|
<translation>Etapa de Bloqueio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="392"/>
|
|
<source>Damage</source>
|
|
<translation>Etapa de atribuição de dano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="393"/>
|
|
<source>End Combat</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="396"/>
|
|
<source>Second Main Phase</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="400"/>
|
|
<source>End</source>
|
|
<translation>Fim de turno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="401"/>
|
|
<source>Next Phase</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="404"/>
|
|
<source>Next Phase Action</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="407"/>
|
|
<source>Next Turn</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="410"/>
|
|
<source>Tap / Untap Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="413"/>
|
|
<source>Untap All</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="416"/>
|
|
<source>Toggle Untap</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="419"/>
|
|
<source>Turn Card Over</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="422"/>
|
|
<source>Peek Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="425"/>
|
|
<source>Play Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="428"/>
|
|
<source>Attach Card...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="431"/>
|
|
<source>Unattach Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="434"/>
|
|
<source>Clone Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="437"/>
|
|
<source>Create Token...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="440"/>
|
|
<source>Create All Related Tokens</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="443"/>
|
|
<source>Create Another Token</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="446"/>
|
|
<source>Set Annotation...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="449"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="506"/>
|
|
<source>Bottom of Library</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="452"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="476"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="499"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="521"/>
|
|
<source>Exile</source>
|
|
<translation>Exílio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="455"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="472"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="492"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="514"/>
|
|
<source>Graveyard</source>
|
|
<translation>Cemitério</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="459"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="470"/>
|
|
<source>Hand</source>
|
|
<translation>Mão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="460"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="525"/>
|
|
<source>Top of Library</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="463"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="489"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="511"/>
|
|
<source>Battlefield, Face Down</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="466"/>
|
|
<source>Battlefield</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="474"/>
|
|
<source>Library</source>
|
|
<translation>Baralho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="477"/>
|
|
<source>Sideboard</source>
|
|
<translation>Sideboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="480"/>
|
|
<source>Top Cards of Library</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="483"/>
|
|
<source>Close Recent View</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="486"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="510"/>
|
|
<source>Stack</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="495"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="517"/>
|
|
<source>Graveyard (Multiple)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="500"/>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="522"/>
|
|
<source>Exile (Multiple)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="503"/>
|
|
<source>Stack Until Found</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="528"/>
|
|
<source>Draw Bottom Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="531"/>
|
|
<source>Draw Multiple Cards from Bottom...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="534"/>
|
|
<source>Draw Arrow...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="537"/>
|
|
<source>Remove Local Arrows</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="540"/>
|
|
<source>Leave Game</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="544"/>
|
|
<source>Concede</source>
|
|
<translation>Desistir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="545"/>
|
|
<source>Roll Dice...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="548"/>
|
|
<source>Shuffle Library</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="551"/>
|
|
<source>Mulligan</source>
|
|
<translation>Mulligan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="554"/>
|
|
<source>Draw a Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="557"/>
|
|
<source>Draw Multiple Cards...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="560"/>
|
|
<source>Undo Draw</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="563"/>
|
|
<source>Always Reveal Top Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="566"/>
|
|
<source>Always Look At Top Card</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="569"/>
|
|
<source>Rotate View Clockwise</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="572"/>
|
|
<source>Rotate View Counterclockwise</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="575"/>
|
|
<source>Unfocus Text Box</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="578"/>
|
|
<source>Focus Chat</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="581"/>
|
|
<source>Clear Chat</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="587"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |