servatrice/cockatrice/translations/cockatrice_ru.ts
github-actions[bot] b3b911c64d
Update translation files (#4913)
Co-authored-by: github-actions <github-actions@github.com>
2023-10-18 20:41:14 +02:00

7673 lines
No EOL
315 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="ru">
<context>
<name>AbstractCounter</name>
<message>
<location filename="src/abstractcounter.cpp" line="81"/>
<source>&amp;Set counter...</source>
<translation>&amp;Установить жетоны...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AbstractCounterDialog</name>
<message>
<location filename="src/abstractcounter.cpp" line="199"/>
<source>Set counter</source>
<translation>Установить жетоны</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/abstractcounter.cpp" line="200"/>
<source>New value for counter &apos;%1&apos;:</source>
<translation>Новое значение жетонов &apos;%1&apos;:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppearanceSettingsPage</name>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="403"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="403"/>
<source>Could not create themes directory at &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Не удалость создать папку для тем в &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="409"/>
<source>Theme settings</source>
<translation>Настройки темы</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="410"/>
<source>Current theme:</source>
<translation>Текущая тема:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="411"/>
<source>Open themes folder</source>
<translation>Открыть папку с темами</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="413"/>
<source>Card rendering</source>
<translation>Отрисовка карт</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="414"/>
<source>Display card names on cards having a picture</source>
<translation>Отображать название карты поверх изображения</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="415"/>
<source>Scale cards on mouse over</source>
<translation>Увеличивать карты при наведении мыши</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="417"/>
<source>Hand layout</source>
<translation>Раскладка руки</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="418"/>
<source>Display hand horizontally (wastes space)</source>
<translation>Отображать руку горизонтально (требует места)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="419"/>
<source>Enable left justification</source>
<translation>Выравнивание по левому краю</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="421"/>
<source>Table grid layout</source>
<translation>Сетка</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="422"/>
<source>Invert vertical coordinate</source>
<translation>Инвертировать вертикальные координаты</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="423"/>
<source>Minimum player count for multi-column layout:</source>
<translation>Минимальное количество игроков для столбчатого расположения:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="424"/>
<source>Maximum font size for information displayed on cards:</source>
<translation>Максимальный размер шрифта для текста карт:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanDialog</name>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="37"/>
<source>ban &amp;user name</source>
<translation>Забанить по &amp;Имени игрока</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="41"/>
<source>ban &amp;IP address</source>
<translation>Забанить по &amp;адресу IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="45"/>
<source>ban client I&amp;D</source>
<translation>Забанить по I&amp;D клиента</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="59"/>
<source>Ban type</source>
<translation>Тип бана</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="62"/>
<source>&amp;permanent ban</source>
<translation>&amp;постоянный бан</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="63"/>
<source>&amp;temporary ban</source>
<translation>&amp;временный бан</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="66"/>
<source>&amp;Days:</source>
<translation>&amp;Дни</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="72"/>
<source>&amp;Hours:</source>
<translation>&amp;Часы</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="78"/>
<source>&amp;Minutes:</source>
<translation>&amp;Минуты</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="93"/>
<source>Duration of the ban</source>
<translation>Длительность бана</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="96"/>
<source>Please enter the reason for the ban.
This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</source>
<translation>Пожалуйста, назовите причину бана.
Эта информация сохраняется для модераторов и не будет видна забаненному игроку</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="101"/>
<source>Please enter the reason for the ban that will be visible to the banned person.</source>
<translation>Пожалуйста, назовите причину бана, которая будет видна забаненному игроку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="104"/>
<source>Redact all messages from this user in all rooms</source>
<translation>Отредактировать все сообщения от этого пользователя во всех комнатах</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="106"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;ОК</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="109"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Отмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="128"/>
<source>Ban user from server</source>
<translation>Забанить игрока на этом сервере</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="210"/>
<location filename="src/userlist.cpp" line="218"/>
<location filename="src/userlist.cpp" line="225"/>
<location filename="src/userlist.cpp" line="233"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="211"/>
<source>You have to select a name-based, IP-based, clientId based, or some combination of the three to place a ban.</source>
<translation>Необходимо выбрать тип бана: по имени, по адресу IP, по ID клиента или комбинацию этих трех типов.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="219"/>
<source>You must have a value in the name ban when selecting the name ban checkbox.</source>
<translation>Необходимо ввести имя игрока при выборе опции бана по имени.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="226"/>
<source>You must have a value in the ip ban when selecting the ip ban checkbox.</source>
<translation>Необходимо ввести адрес IP при выборе опции бана по IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="234"/>
<source>You must have a value in the clientid ban when selecting the clientid ban checkbox.</source>
<translation>Необходимо ввести ID клиента при выборе опции бана по ID.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BetaReleaseChannel</name>
<message>
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="206"/>
<source>Beta Releases</source>
<translation>Бета-версии</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="232"/>
<source>No reply received from the release update server.</source>
<translation>Нет ответа от сервера обновления версий.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="241"/>
<source>Invalid reply received from the release update server.</source>
<translation>Неправильный ответ от сервера обновления версий.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="274"/>
<source>No reply received from the file update server.</source>
<translation>Нет ответа от сервера обновления файлов.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardDatabaseModel</name>
<message>
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="70"/>
<source>Name</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="72"/>
<source>Sets</source>
<translation>Издания</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="74"/>
<source>Mana cost</source>
<translation>Мана-стоимость</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="76"/>
<source>Card type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="78"/>
<source>P/T</source>
<translation>Сила/Выносливость:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/carddatabasemodel.cpp" line="80"/>
<source>Color(s)</source>
<translation>Цвет(а)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardFilter</name>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="7"/>
<source>AND</source>
<comment>Logical conjunction operator used in card filter</comment>
<translation>И</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="9"/>
<source>OR</source>
<comment>Logical disjunction operator used in card filter</comment>
<translation>ИЛИ</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="11"/>
<source>AND NOT</source>
<comment>Negated logical conjunction operator used in card filter</comment>
<translation>И НЕ</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="13"/>
<source>OR NOT</source>
<comment>Negated logical disjunction operator used in card filter</comment>
<translation>ИЛИ НЕ</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="23"/>
<source>Name</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="25"/>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="27"/>
<source>Color</source>
<translation>Цвет</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="29"/>
<source>Text</source>
<translation>Текст</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="31"/>
<source>Set</source>
<translation>Издание</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="33"/>
<source>Mana Cost</source>
<translation>Мана-стоимость</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="35"/>
<source>Mana Value</source>
<translation>Количество маны</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="37"/>
<source>Rarity</source>
<translation>Редкость</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="39"/>
<source>Power</source>
<translation>Сила</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="41"/>
<source>Toughness</source>
<translation>Выносливость</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="43"/>
<source>Loyalty</source>
<translation>Преданность</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardfilter.cpp" line="45"/>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardFrame</name>
<message>
<location filename="src/cardframe.cpp" line="65"/>
<source>Image</source>
<translation>Изображение</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardframe.cpp" line="66"/>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardframe.cpp" line="67"/>
<source>Both</source>
<translation>Все</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardInfoText</name>
<message>
<location filename="src/cardinfotext.cpp" line="40"/>
<source>Name:</source>
<translation>Название:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardinfotext.cpp" line="53"/>
<source>Related cards:</source>
<translation>Связанные карты:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardinfotext.cpp" line="70"/>
<source>Unknown card:</source>
<translation>Неизвестная карта:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardItem</name>
<message>
<location filename="src/carditem.cpp" line="87"/>
<source>&amp;Move to</source>
<translation>&amp;Переместить...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/carditem.cpp" line="88"/>
<source>&amp;Power / toughness</source>
<translation>&amp;Сила / выносливость</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardZone</name>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="64"/>
<source>their hand</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>их руки</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="64"/>
<source>%1&apos;s hand</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>рука %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="68"/>
<source>their library</source>
<comment>look at zone</comment>
<translation>их библиотеку</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="69"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>look at zone</comment>
<translation>библиотеку %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="71"/>
<source>of their library</source>
<comment>top cards of zone,</comment>
<translation>их библиотеки</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="72"/>
<source>of %1&apos;s library</source>
<comment>top cards of zone</comment>
<translation>библиотеки %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="74"/>
<source>their library</source>
<comment>reveal zone</comment>
<translation>их библиотеку</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="75"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>reveal zone</comment>
<translation>библиотеку %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="77"/>
<source>their library</source>
<comment>shuffle</comment>
<translation>их библиотеку</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="77"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>shuffle</comment>
<translation>библиотеку %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="79"/>
<source>their library</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>их библиотека</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="79"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>библиотека %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="82"/>
<source>their graveyard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>их кладбище</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="82"/>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>кладбище %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="84"/>
<source>their exile</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>их изгнание</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="84"/>
<source>%1&apos;s exile</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>изгнание %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="88"/>
<source>their sideboard</source>
<comment>look at zone</comment>
<translation>их сайдборд</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="89"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>look at zone</comment>
<translation>сайдборд %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="91"/>
<source>their sideboard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>их сайдборд</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/cardzone.cpp" line="92"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation>сайдборд %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckEditorSettingsPage</name>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="541"/>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="755"/>
<source>Update Spoilers</source>
<translation>Обновить спойлеры</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="651"/>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="687"/>
<source>Success</source>
<translation>Успешно</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="651"/>
<source>Download URLs have been reset.</source>
<translation>Адреса URL загрузки были сброшены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="687"/>
<source>Downloaded card pictures have been reset.</source>
<translation>Загруженные изображения карт были сброшены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="690"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="690"/>
<source>One or more downloaded card pictures could not be cleared.</source>
<translation>Одно или более загруженных изображений карт не может быть удалено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="697"/>
<source>Add URL</source>
<translation>Добавить URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="697"/>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="717"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="565"/>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="717"/>
<source>Edit URL</source>
<translation>Изменить URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="561"/>
<source>Add New URL</source>
<translation>Добавить новый URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="569"/>
<source>Remove URL</source>
<translation>Удалить URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="744"/>
<source>Updating...</source>
<translation>Обновление...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="774"/>
<source>Choose path</source>
<translation>Выбрать путь</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="800"/>
<source>URL Download Priority</source>
<translation>Приоритет загрузки URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="801"/>
<source>Spoilers</source>
<translation>Спойлеры</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="802"/>
<source>Download Spoilers Automatically</source>
<translation>Скачивать спойлеры автоматически</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="803"/>
<source>Spoiler Location:</source>
<translation>Расположение спойлеров:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="804"/>
<source>Last Change</source>
<translation>Последние изменения</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="805"/>
<source>Spoilers download automatically on launch</source>
<translation>Спойлеры скачиваются автоматически при запуске</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="806"/>
<source>Press the button to manually update without relaunching</source>
<translation>Нажмите, чтобы обновить вручную без перезапуска</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="807"/>
<source>Do not close settings until manual update is complete</source>
<translation> Не закрывать настройки до завершения ручного обновления</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="808"/>
<source>Download card pictures on the fly</source>
<translation>Синхронная загрузка изображений карт</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="809"/>
<source>How to add a custom URL</source>
<translation>Как добавить пользовательский URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="810"/>
<source>Delete Downloaded Images</source>
<translation>Удалить загруженные изображения</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="811"/>
<source>Reset Download URLs</source>
<translation>Обнулить загруженные URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="812"/>
<source>Downloaded images directory size:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="813"/>
<source>On-disk cache for downloaded pictures</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="814"/>
<source>Picture cache size:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="815"/>
<source>In-memory cache for pictures not currently on screen</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckListModel</name>
<message>
<location filename="src/decklistmodel.cpp" line="167"/>
<source>Number</source>
<translation>Номер</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/decklistmodel.cpp" line="169"/>
<source>Card</source>
<translation>Название</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckStatsInterface</name>
<message>
<location filename="src/deckstats_interface.cpp" line="23"/>
<location filename="src/deckstats_interface.cpp" line="35"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/deckstats_interface.cpp" line="35"/>
<source>The reply from the server could not be parsed.</source>
<translation>Ответ от сервера не может быть распознан</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckViewContainer</name>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="146"/>
<source>Load deck...</source>
<translation>Загрузить колоду...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="147"/>
<source>Load remote deck...</source>
<translation>Загрузить колоду удаленно...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="148"/>
<source>Ready to start</source>
<translation>&amp;Готов</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="163"/>
<source>Sideboard unlocked</source>
<translation>Сайдборд разблокирован</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="165"/>
<source>Sideboard locked</source>
<translation>Сайдборд заблокирован</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="264"/>
<source>Load deck</source>
<translation>Загрузить колоду</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="281"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="281"/>
<source>The selected file could not be loaded.</source>
<translation>Выбранный файл не может быть загружен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgConnect</name>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.h" line="79"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Загрузка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="22"/>
<source>Known Hosts</source>
<translation>Известные Хосты</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="29"/>
<source>Refresh the server list with known public servers</source>
<translation>Обновить список известных публичных серверов</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="39"/>
<source>New Host</source>
<translation>Новый хост</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="41"/>
<source>Name:</source>
<translation>Название:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="46"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Хост:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="51"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="56"/>
<source>Player &amp;name:</source>
<translation>&amp;Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="61"/>
<source>P&amp;assword:</source>
<translation>П&amp;ароль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="67"/>
<source>&amp;Save password</source>
<translation>&amp;Сохранить пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="69"/>
<source>A&amp;uto connect</source>
<translation>Присоединяться автоматически</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="70"/>
<source>Automatically connect to the most recent login when Cockatrice opens</source>
<translation>Автоматически подключится с последним логином при открытии Кокатрис</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="85"/>
<source>If you have any trouble connecting or registering then contact the server staff for help!</source>
<translation>Если у вас появилась проблема при присоединении или регистрации - свяжитесь с сотрудниками для помощи!</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="87"/>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="264"/>
<source>Webpage</source>
<translation>Веб-страница</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="97"/>
<source>Reset Password</source>
<translation>Обнулить пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="101"/>
<source>&amp;Connect</source>
<translation>&amp;Подключиться</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="124"/>
<source>Server</source>
<translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="140"/>
<source>Login</source>
<translation>Логин</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="143"/>
<source>Server Contact</source>
<translation>Соединение с сервером</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="156"/>
<source>Connect to Server</source>
<translation>Подключиться к серверу</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="278"/>
<source>Server URL</source>
<translation>URL сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="281"/>
<source>Communication Port</source>
<translation>Порт связи</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="286"/>
<source>Unique Server Name</source>
<translation>Уникальное имя сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="312"/>
<source>Connection Warning</source>
<translation>Предупреждение при соединении</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="312"/>
<source>You need to name your new connection profile.</source>
<translation>Назовите ваш профиль для соединения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="328"/>
<source>Connect Warning</source>
<translation>Ошибка при соединении</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_connect.cpp" line="328"/>
<source>The player name can&apos;t be empty.</source>
<translation>Необходимо указать имя пользователя.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCreateGame</name>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="25"/>
<source>Re&amp;member settings</source>
<translation>&amp;Запомнить настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="26"/>
<source>&amp;Description:</source>
<translation>&amp;Описание:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="31"/>
<source>P&amp;layers:</source>
<translation>&amp;Игроки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="43"/>
<source>General</source>
<translation>Основные</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="56"/>
<source>Game type</source>
<translation>Формат игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="59"/>
<source>&amp;Password:</source>
<translation>&amp;Пароль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="64"/>
<source>Only &amp;buddies can join</source>
<translation>Только для &amp;друзей</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="65"/>
<source>Only &amp;registered users can join</source>
<translation>Только для &amp;зарегистрированных пользователей</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="79"/>
<source>Joining restrictions</source>
<translation>Ограничения</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="82"/>
<source>&amp;Spectators can watch</source>
<translation>&amp;Зрители могут наблюдать за игрой</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="85"/>
<source>Spectators &amp;need a password to watch</source>
<translation>Зрителям &amp;необходим пароль для просмотра игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="86"/>
<source>Spectators can &amp;chat</source>
<translation>Позволить зрителям &amp;комментировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="87"/>
<source>Spectators can see &amp;hands</source>
<translation>Зрители могут видеть &amp;руки игроков</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="88"/>
<source>Create game as spectator</source>
<translation>Создать игру как зритель</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="95"/>
<source>Spectators</source>
<translation>Зрители</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="143"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Очистить</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="149"/>
<source>Create game</source>
<translation>Создать игру</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="193"/>
<source>Game information</source>
<translation>Информация об игре </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="275"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_creategame.cpp" line="275"/>
<source>Server error.</source>
<translation>Ошибка сервера.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCreateToken</name>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="30"/>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Название:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="31"/>
<source>Token</source>
<translation>Фишка</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="37"/>
<source>C&amp;olor:</source>
<translation>&amp;Цвет:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="39"/>
<source>white</source>
<translation>белый</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="40"/>
<source>blue</source>
<translation>синий</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="41"/>
<source>black</source>
<translation>черный</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="42"/>
<source>red</source>
<translation>красный</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="43"/>
<source>green</source>
<translation>зеленый</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="44"/>
<source>multicolor</source>
<translation>многоцветный</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="45"/>
<source>colorless</source>
<translation>бесцветный</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="48"/>
<source>&amp;P/T:</source>
<translation>&amp;Сила/Выносливость:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="53"/>
<source>&amp;Annotation:</source>
<translation>&amp;Примечание:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="58"/>
<source>&amp;Destroy token when it leaves the table</source>
<translation>&amp;Уничтожить фишку, когда она покинет поле битвы</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="72"/>
<source>Token data</source>
<translation>Описание фишки</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="79"/>
<source>Show &amp;all tokens</source>
<translation>Показать &amp;все фишки</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="81"/>
<source>Show tokens from this &amp;deck</source>
<translation>Показать фишки из указанной &amp;колоды</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="123"/>
<source>Choose token from list</source>
<translation>Выбрать фишку из списка</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_create_token.cpp" line="141"/>
<source>Create token</source>
<translation>Создать фишку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgEditAvatar</name>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="17"/>
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="56"/>
<source>No image chosen.</source>
<translation>Изображение не выбрано.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="22"/>
<source>To change your avatar, choose a new image.
To remove your current avatar, confirm without choosing a new image.</source>
<translation>Чтобы сменить аватар, выберите новое изображение.
Чтобы удалить текущий аватар, нажмите &quot;Сменить аватар&quot;, оставив поле выбора изображения пустым.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="24"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Поиск...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="41"/>
<source>Change avatar</source>
<translation>Сменить аватар</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="54"/>
<source>Open Image</source>
<translation>Открыть изображение</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="54"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp)</source>
<translation>Файлы изображений (*.png *.jpg *.bmp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_avatar.cpp" line="65"/>
<source>Invalid image chosen.</source>
<translation>Выбрано не подходящее изображение.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgEditPassword</name>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="14"/>
<source>Old password:</source>
<translation>Старый пароль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="26"/>
<source>New password:</source>
<translation>Новый пароль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="32"/>
<source>Confirm new password:</source>
<translation>Подтверждение пароля:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="55"/>
<source>Change password</source>
<translation>Сменить пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="64"/>
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="67"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="64"/>
<source>Your password is too short.</source>
<translation>Пароль слишком короткий</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_password.cpp" line="67"/>
<source>The new passwords don&apos;t match.</source>
<translation>Введенные пароли не совпадают.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgEditTokens</name>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="26"/>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Название</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="32"/>
<source>C&amp;olor:</source>
<translation>&amp;Цвет</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="34"/>
<source>white</source>
<translation>белый</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="35"/>
<source>blue</source>
<translation>синий</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="36"/>
<source>black</source>
<translation>чёрный</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="37"/>
<source>red</source>
<translation>красный</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="38"/>
<source>green</source>
<translation>зелёный</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="39"/>
<source>multicolor</source>
<translation>мультицветный</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="40"/>
<source>colorless</source>
<translation>бесцветный</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="44"/>
<source>&amp;P/T:</source>
<translation>&amp;Сила/Выносливость:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="50"/>
<source>&amp;Annotation:</source>
<translation>&amp;Примечание:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="66"/>
<source>Token data</source>
<translation>Описание фишки</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="92"/>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="151"/>
<source>Add token</source>
<translation>Добавить фишку</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="95"/>
<source>Remove token</source>
<translation>Удалить фишку</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="120"/>
<source>Edit custom tokens</source>
<translation>Редактировать пользовательские фишки</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="151"/>
<source>Please enter the name of the token:</source>
<translation>Введите имя фишки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="155"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_tokens.cpp" line="156"/>
<source>The chosen name conflicts with an existing card or token.
Make sure to enable the &apos;Token&apos; set in the &quot;Manage sets&quot; dialog to display them correctly.</source>
<translation>Выбранное имя конфликтует с существующей картой или токеном.
Убедитесь, что наборы &quot;Токенов&quot; включены в &quot;Управлении наборами&quot;, чтобы они отображались корректно.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgEditUser</name>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="14"/>
<source>Email:</source>
<translation>Электронная почта:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="20"/>
<source>Country:</source>
<translation>Страна:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="23"/>
<source>Undefined</source>
<translation>Не указано</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="36"/>
<source>Real name:</source>
<translation>Настоящее имя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="59"/>
<source>Edit user profile</source>
<translation>Редактировать профиль</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgFilterGames</name>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="20"/>
<source>no limit</source>
<translation>без лимита</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="21"/>
<source>5 minutes</source>
<translation>5 минут</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="22"/>
<source>10 minutes</source>
<translation>10 минут</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="23"/>
<source>30 minutes</source>
<translation>30 минут</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="24"/>
<source>1 hour</source>
<translation>1 час</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="25"/>
<source>2 hours</source>
<translation>2 часа</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="27"/>
<source>Show &apos;&amp;buddies only&apos; games</source>
<translation>Показывать игры &quot;только для друзей&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="30"/>
<source>Show &amp;full games</source>
<translation>Показывать &amp;полные игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="33"/>
<source>Show games &amp;that have started</source>
<translation>Показывать игры &amp;которые уже начались</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="36"/>
<source>Show &amp;password protected games</source>
<translation>Показывать игры с &amp;паролем</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="39"/>
<source>Hide &apos;&amp;ignored user&apos; games</source>
<translation>Прятать игры &amp;игнорируемых пользователей</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="47"/>
<source>&amp;Newer than:</source>
<translation>&amp;Новее чем:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="52"/>
<source>Game &amp;description:</source>
<translation>&amp;Описание игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="56"/>
<source>&amp;Creator name:</source>
<translation>Имя &amp;создателя</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="66"/>
<source>General</source>
<translation>Основные</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="82"/>
<source>&amp;Game types</source>
<translation>Форматы &amp;игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="87"/>
<source>at &amp;least:</source>
<translation>не &amp;менее</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="94"/>
<source>at &amp;most:</source>
<translation>не &amp;более</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="107"/>
<source>Maximum player count</source>
<translation>Максимальное количество игроков</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="117"/>
<source>Restrictions</source>
<translation>Ограничения</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="120"/>
<source>Show games only if &amp;spectators can watch</source>
<translation>Показывать игры со &amp;зрителями</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="124"/>
<source>Show spectator password p&amp;rotected games</source>
<translation>Показывать &amp;игры с паролем для зрителей</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="126"/>
<source>Show only if spectators can ch&amp;at</source>
<translation>Показывать игры где зрители могут &amp;писать в чат</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="128"/>
<source>Show only if spectators can see &amp;hands</source>
<translation>Показывать игры где зрители могут видеть &amp;руки игроков</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="138"/>
<source>Spectators</source>
<translation>Зрители</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="171"/>
<source>Filter games</source>
<translation>Фильтровать игры</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgForgotPasswordChallenge</name>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="31"/>
<source>Reset Password Challenge Warning</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="32"/>
<source>A problem has occurred. Please try to request a new password again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="37"/>
<source>Enter the information of the server and the account you&apos;d like to request a new password for.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="40"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Хост:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="45"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="50"/>
<source>Player &amp;name:</source>
<translation>&amp;Имя игрока:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="55"/>
<source>Email:</source>
<translation>Электронная почта:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="89"/>
<source>Reset Password Challenge</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="97"/>
<source>Reset Password Challenge Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordchallenge.cpp" line="97"/>
<source>The email address can&apos;t be empty.</source>
<translation>Необходимо указать ваш e-mail</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgForgotPasswordRequest</name>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="30"/>
<source>Enter the information of the server you&apos;d like to request a new password for.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="33"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Хост:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="38"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="43"/>
<source>Player &amp;name:</source>
<translation>&amp;Имя игрока:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="66"/>
<source>Reset Password Request</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="74"/>
<source>Reset Password Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordrequest.cpp" line="74"/>
<source>The player name can&apos;t be empty.</source>
<translation>Необходимо указать имя игрока.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgForgotPasswordReset</name>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="31"/>
<source>Reset Password Warning</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="32"/>
<source>A problem has occurred. Please try to request a new password again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="36"/>
<source>Enter the received token and the new password in order to set your new password.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="39"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Хост:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="49"/>
<source>Player &amp;name:</source>
<translation>&amp;Имя игрока:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="54"/>
<source>Token:</source>
<translation>Жетон:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="59"/>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="65"/>
<source>New Password:</source>
<translation>Новый пароль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="104"/>
<source>Reset Password</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="112"/>
<source>The player name can&apos;t be empty.</source>
<translation>Необходимо указать имя игрока.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="112"/>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="117"/>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="122"/>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="131"/>
<source>Reset Password Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="117"/>
<source>The token can&apos;t be empty.</source>
<translation>Необходимо указать код активации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="122"/>
<source>The new password can&apos;t be empty.</source>
<translation>Необходимо ввести новый пароль.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="128"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="128"/>
<source>Your password is too short.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_forgotpasswordreset.cpp" line="131"/>
<source>The passwords do not match.</source>
<translation>Введенные пароли не совпадают.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgLoadDeckFromClipboard</name>
<message>
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="19"/>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Обновить</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="33"/>
<source>Load deck from clipboard</source>
<translation>Загрузить колоду из буфера</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="63"/>
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="70"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="63"/>
<location filename="src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="70"/>
<source>Invalid deck list.</source>
<translation>Неверный деклист.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgLoadRemoteDeck</name>
<message>
<location filename="src/dlg_load_remote_deck.cpp" line="26"/>
<source>Load deck</source>
<translation>Загрузить колоду</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgRegister</name>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="18"/>
<source>Enter your information and the information of the server you'd like to register to.
Your email will be used to verify your account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="22"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Хост</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="27"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="32"/>
<source>Player &amp;name:</source>
<translation>&amp;Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="37"/>
<source>P&amp;assword:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="43"/>
<source>Password (again):</source>
<translation>Подтверждение пароля:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="49"/>
<source>Email:</source>
<translation>Адрес email:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="54"/>
<source>Email (again):</source>
<translation>Подтверждение email:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="59"/>
<source>Country:</source>
<translation>Страна:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="62"/>
<source>Undefined</source>
<translation>Не определено</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="319"/>
<source>Real name:</source>
<translation>Настоящее имя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="354"/>
<source>Register to server</source>
<translation>Зарегистрироваться на сервере</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="363"/>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="366"/>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="369"/>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="374"/>
<source>Registration Warning</source>
<translation>Предкпреждение</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="363"/>
<source>Your password is too short.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="366"/>
<source>Your passwords do not match, please try again.</source>
<translation>Введенные пароли не совпадают, повторите снова.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="370"/>
<source>Your email addresses do not match, please try again.</source>
<translation>Введенные адреса email не совпадают, повторите снова.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="374"/>
<source>The player name can&apos;t be empty.</source>
<translation>Необходимо указать имя пользователя.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgSettings</name>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1398"/>
<source>Unknown Error loading card database</source>
<translation>Неизвестная ошибка при загрузке базы карт.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1406"/>
<source>Your card database is invalid.
Cockatrice may not function correctly with an invalid database
You may need to rerun oracle to update your card database.
Would you like to change your database location setting?</source>
<translation>База карт содержит ошибки.
Cockatrice не может корректно работать с испорченной базой карт.
Возможно, Вам необходимо обновить базу карт с помощью Oracle.
Вы хотите сменить расположение файла базы карт?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1412"/>
<source>Your card database version is too old.
This can cause problems loading card information or images
Usually this can be fixed by rerunning oracle to to update your card database.
Would you like to change your database location setting?</source>
<translation>Версия вашей базы карт сильно устарела.
Это может привести к проблемам при загрузке информации о картах или изображений.
Возможно, Вам необходимо обновить базу карт с помощью Oracle.
Вы хотите сменить расположение файла базы карт?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1418"/>
<source>Your card database did not finish loading
Please file a ticket at https://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues with your cards.xml attached
Would you like to change your database location setting?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1424"/>
<source>File Error loading your card database.
Would you like to change your database location setting?</source>
<translation>Ошибка при загрузке файла базы карт.
Вы хотите сменить расположение файла базы карт?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1428"/>
<source>Your card database was loaded but contains no cards.
Would you like to change your database location setting?</source>
<translation>База карт загружена, но не содержит ни одной карты.
Вы хотите сменить расположение файла базы карт?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1432"/>
<source>Unknown card database load status
Please file a ticket at https://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues
Would you like to change your database location setting?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1440"/>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1450"/>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1460"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1451"/>
<source>The path to your deck directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
<translation>Ваши колоды отсутствуют в указанной папке. Вернуться и задать правильный путь?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1461"/>
<source>The path to your card pictures directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
<translation>Изображения карт не найдены. Вернуться и задать правильный путь?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1473"/>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1475"/>
<source>General</source>
<translation>Основные</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1476"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1477"/>
<source>User Interface</source>
<translation>Интерфейс</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1478"/>
<source>Card Sources</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1479"/>
<source>Chat</source>
<translation>Чат</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1480"/>
<source>Sound</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1481"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Горячие клавиши</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgTipOfTheDay</name>
<message>
<location filename="src/dlg_tip_of_the_day.cpp" line="66"/>
<source>Next</source>
<translation>Следующий</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_tip_of_the_day.cpp" line="67"/>
<source>Previous</source>
<translation>Предыдущий</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_tip_of_the_day.cpp" line="90"/>
<source>Tip of the Day</source>
<translation>Совет дня</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgUpdate</name>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="26"/>
<source>Current release channel</source>
<translation>Канал актуального обновления</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="35"/>
<source>Reinstall</source>
<translation>Переустановить</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="36"/>
<source>Cancel Download</source>
<translation>Отменить загрузку</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="37"/>
<source>Open Download Page</source>
<translation>Открыть страницу загрузки</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="55"/>
<source>Check for Client Updates</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="63"/>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="204"/>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="211"/>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="226"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="64"/>
<source>Cockatrice was not built with SSL support, therefore you cannot download updates automatically!
Please visit the download page to update manually.</source>
<translation>В Cockatrice нет поддержки SSL и вы не можете обновиться автоматически!
Пожалуйста, посетите страницу загрузки для получения обновления.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="95"/>
<source>Downloading update...</source>
<translation>Идет скачивание обновлений...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="112"/>
<source>Checking for updates...</source>
<translation>Проверка обновлений...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="123"/>
<source>Finished checking for updates</source>
<translation>Закончена проверка обновлений</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="138"/>
<source>No Update Available</source>
<translation>Нет доступных обновлений</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="139"/>
<source>Cockatrice is up to date!</source>
<translation>Установлена последняя версия Cockatrice!</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="140"/>
<source>You are already running the latest version available in the chosen release channel.</source>
<translation>Уже установлена последняя версия, доступная в выбранной ветке обновлений.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="141"/>
<source>Current version</source>
<translation>Текущая версия</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="142"/>
<source>Selected release channel</source>
<translation>Выбранная ветка обновлений</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="151"/>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="162"/>
<source>Update Available</source>
<translation>Обновление доступно</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="152"/>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="163"/>
<source>A new version of Cockatrice is available!</source>
<translation>Доступна новая версия Cockatrice!</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="152"/>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="163"/>
<source>New version</source>
<translation>Новая версия</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="153"/>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="164"/>
<source>Released</source>
<translation>Выпущена</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="154"/>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="165"/>
<source>Changelog</source>
<translation>Список изменений</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="155"/>
<source>Do you want to update now?</source>
<translation>Вы хотите обновить сейчас?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="167"/>
<source>Unfortunately there are no download packages available for your operating system.
You may have to build from source yourself.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="170"/>
<source>Please check the download page manually and visit the wiki for instructions on compiling.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="205"/>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="213"/>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="227"/>
<source>Update Error</source>
<translation>Ошибка при оновлении</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="206"/>
<source>An error occurred while checking for updates:</source>
<translation>В процессе проверки обновлений произошла ошибка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="214"/>
<source>An error occurred while downloading an update:</source>
<translation>В процессе загрузки обновления произошла ошибка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="219"/>
<source>Installing...</source>
<translation>Установка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="228"/>
<source>Cockatrice is unable to open the installer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="229"/>
<source>Try to update manually by closing Cockatrice and running the installer.</source>
<translation>Попробуйте обновить вручную, закрыв Cockatrice и запустив инсталлятор.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_update.cpp" line="230"/>
<source>Download location</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgViewLog</name>
<message>
<location filename="src/dlg_viewlog.cpp" line="19"/>
<source>Clear log when closing</source>
<translation>Очистить лог при закрытии</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_viewlog.cpp" line="26"/>
<source>Debug Log</source>
<translation>Лог</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterBuilder</name>
<message>
<location filename="src/filterbuilder.cpp" line="28"/>
<source>Type your filter here</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GameSelector</name>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="217"/>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="220"/>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="223"/>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="226"/>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="229"/>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="232"/>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="235"/>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="238"/>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="272"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="217"/>
<source>Please join the appropriate room first.</source>
<translation>Пожалуйста, сперва войдите в соответствующую комнату.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="220"/>
<source>Wrong password.</source>
<translation>Неверный пароль.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="223"/>
<source>Spectators are not allowed in this game.</source>
<translation>Зрители не допускаются в эту игру.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="226"/>
<source>The game is already full.</source>
<translation>Все места уже заняты!</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="229"/>
<source>The game does not exist any more.</source>
<translation>Эта игра больше не существует.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="232"/>
<source>This game is only open to registered users.</source>
<translation>Доступно только для зарегистрированных.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="235"/>
<source>This game is only open to its creator&apos;s buddies.</source>
<translation>Доступно только для друзей.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="238"/>
<source>You are being ignored by the creator of this game.</source>
<translation>Вы добавлены в игнор-лист данного игрока.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="258"/>
<source>Join game</source>
<translation>Присоединиться</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="258"/>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="272"/>
<source>Please join the respective room first.</source>
<translation>Пожалуйста, сначала присоединитесь к соответствующей комнате.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="315"/>
<source>&amp;Filter games</source>
<translation>&amp;Фильтр игр</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="316"/>
<source>C&amp;lear filter</source>
<translation>О&amp;чистить фильтр</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="318"/>
<source>C&amp;reate</source>
<translation>&amp;Создать</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Join</source>
<translation>&amp;Присоединиться</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="320"/>
<source>J&amp;oin as spectator</source>
<translation>Присоединиться как &amp;зритель</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="341"/>
<source>Games shown: %1 / %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/gameselector.cpp" line="343"/>
<source>Games</source>
<translation>Игры</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamesModel</name>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="48"/>
<source>&gt;1 day</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="57"/>
<source>%1%2 hr</source>
<comment>short age in hours</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="59"/>
<source>new</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="62"/>
<source>%1%2 min</source>
<comment>short age in minutes</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="154"/>
<source>password</source>
<translation>пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="156"/>
<source>buddies only</source>
<translation>только друзья</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="158"/>
<source>reg. users only</source>
<translation>только для зарегистрированных пользователей</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="190"/>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="195"/>
<source>can chat</source>
<translation>зрители могут комментировать в чате</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="192"/>
<source>see hands</source>
<translation>видеть руки игроков</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="197"/>
<source>can see hands</source>
<translation>могут видеть руки</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="202"/>
<source>not allowed</source>
<translation>не допускаются</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="220"/>
<source>Room</source>
<translation>Комната</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="224"/>
<source>Age</source>
<translation>Возраст</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="232"/>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="234"/>
<source>Creator</source>
<translation>Создатель</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="236"/>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="238"/>
<source>Restrictions</source>
<translation>Ограничения</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="242"/>
<source>Players</source>
<translation>Количество игроков</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gamesmodel.cpp" line="250"/>
<source>Spectators</source>
<translation>Зрители</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettingsPage</name>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="138"/>
<source>Reset all paths</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="140"/>
<source>All paths have been reset</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="201"/>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="211"/>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="221"/>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="231"/>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="241"/>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="251"/>
<source>Choose path</source>
<translation>Путь</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="279"/>
<source>Personal settings</source>
<translation>Настройки пользователя</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="280"/>
<source>Language:</source>
<translation>Язык:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="283"/>
<source>Paths (editing disabled in portable mode)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="285"/>
<source>Paths</source>
<translation>Пути расположения</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="288"/>
<source>Decks directory:</source>
<translation>Колоды:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="289"/>
<source>Replays directory:</source>
<translation>Повторы:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="290"/>
<source>Pictures directory:</source>
<translation>Изображения карт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="291"/>
<source>Card database:</source>
<translation>База данных карт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="292"/>
<source>Custom database directory:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="293"/>
<source>Token database:</source>
<translation>База данных токенов:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="294"/>
<source>Update channel</source>
<translation>Обновить канал</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="295"/>
<source>Notify if a feature supported by the server is missing in my client</source>
<translation>Предупреждать, если функции, используемые сервером, отсутствуют в этом клиенте.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="296"/>
<source>Automatically run Oracle when running a new version of Cockatrice</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="297"/>
<source>Show tips on startup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="97"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="444"/>
<source>The server has reached its maximum user capacity, please check back later.</source>
<translation>Этот сервер достиг максимального количества пользователей, попробуйте позже.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="100"/>
<source>There are too many concurrent connections from your address.</source>
<translation>Слишком много одновременных подключений с Вашего адреса.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="103"/>
<source>Banned by moderator</source>
<translation>Забанен модератором</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="106"/>
<source>Expected end time: %1</source>
<translation>Ожидаемое время: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="108"/>
<source>This ban lasts indefinitely.</source>
<translation>Этот бан не ограничен по времени.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="114"/>
<source>Scheduled server shutdown.</source>
<translation>Плановый перерыв в работе сервера.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="117"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="459"/>
<source>Invalid username.</source>
<translation>Неверное имя пользователя.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="120"/>
<source>You have been logged out due to logging in at another location.</source>
<translation>Вы вышли из аккаунта, так как был выполнен вход из другого расположения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="125"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>Соединение прервано</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="126"/>
<source>The server has terminated your connection.
Reason: %1</source>
<translation>Ваше подключение было прервано сервером.
Причина: %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/window_main.cpp" line="131"/>
<source>The server is going to be restarted in %n minute(s).
All running games will be lost.
Reason for shutdown: %1</source>
<translation><numerusform>Сервер будет перезагружен через %n минут(ы).
Все незавершенные игры будут потеряны.
Причина перезагрузки: %1</numerusform><numerusform>Сервер будет перезагружен через %n минут(ы).
Все незавершенные игры будут потеряны.
Причина перезагрузки: %1</numerusform><numerusform>Сервер будет перезагружен через %n минут(ы).
Все незавершенные игры будут потеряны.
Причина перезагрузки: %1</numerusform><numerusform>Сервер будет перезагружен через %n минут(ы).
Все незавершенные игры будут потеряны.
Причина перезагрузки: %1</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="136"/>
<source>Scheduled server shutdown</source>
<translation>Плановый перерыв в работе сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="175"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="185"/>
<source>Success</source>
<translation>Успешно</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="175"/>
<source>Registration accepted.
Will now login.</source>
<translation>Регистрация прошла успешно.
Идет соединение.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="185"/>
<source>Account activation accepted.
Will now login.</source>
<translation>Активация аккаунта прошла успешно.
Идет соединение.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="219"/>
<source>Number of players</source>
<translation>Количество игроков</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="219"/>
<source>Please enter the number of players.</source>
<translation>Введите количество игроков.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="231"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="238"/>
<source>Player %1</source>
<translation>Игрок %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="250"/>
<source>Load replay</source>
<translation>Загрузить повтор</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="307"/>
<source>About Cockatrice</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="309"/>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="310"/>
<source>Cockatrice Webpage</source>
<translation>Страница Cockatrice</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="310"/>
<source>Project Manager:</source>
<translation>Руководитель проекта:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="311"/>
<source>Past Project Managers:</source>
<translation>Предыдущие руководители проекта:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="312"/>
<source>Developers:</source>
<translation>Разработчики:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="313"/>
<source>Our Developers</source>
<translation>Наши разработчики</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="314"/>
<source>Help Develop!</source>
<translation>Помочь в разработке!</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="315"/>
<source>Translators:</source>
<translation>Переводчики:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="316"/>
<source>Our Translators</source>
<translation>Наши переводчики</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="317"/>
<source>Help Translate!</source>
<translation>Помочь с переводом!</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="317"/>
<source>Support:</source>
<translation>Поддержать проект:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="318"/>
<source>Report an Issue</source>
<translation>Сообщить о проблеме</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="319"/>
<source>Troubleshooting</source>
<translation>Устранение неполадок</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="320"/>
<source>F.A.Q.</source>
<translation>ЧАВо</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="358"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="386"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="390"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="403"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="407"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="411"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="419"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="424"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="448"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="553"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="557"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="561"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="564"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="574"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="581"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="588"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="594"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1156"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1199"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="358"/>
<source>Server timeout</source>
<translation>Нет связи с сервером</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="377"/>
<source>Failed Login</source>
<translation>Не могу подключиться</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="378"/>
<source>Your client seems to be missing features this server requires for connection.</source>
<translation>Ваш клиент не поддерживает некоторые функции, необходимые для соединения с сервером. </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="379"/>
<source>To update your client, go to &apos;Help -&gt; Check for Client Updates&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="387"/>
<source>Incorrect username or password. Please check your authentication information and try again.</source>
<translation>Неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, уточните регистрационные данные и попробуйте снова.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="391"/>
<source>There is already an active session using this user name.
Please close that session first and re-login.</source>
<translation>Пользователь с таким именем уже подключен.
Пожалуйста, закройте это подключение и войдите заново.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="397"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="547"/>
<source>You are banned until %1.</source>
<translation>Вы забанены до %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="399"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="549"/>
<source>You are banned indefinitely.</source>
<translation>Вы забанены бессрочно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="412"/>
<source>This server requires user registration. Do you want to register now?</source>
<translation>На этом сервере требуется регистрация. Вы хотите зарегистрироваться сейчас?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="420"/>
<source>This server requires client IDs. Your client is either failing to generate an ID or you are running a modified client.
Please close and reopen your client to try again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="425"/>
<source>An internal error has occurred, please close and reopen Cockatrice before trying again.
If the error persists, ensure you are running the latest version of the software and if needed contact the software developers.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="431"/>
<source>Account activation</source>
<translation>Активация аккаунта</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="432"/>
<source>Your account has not been activated yet.
You need to provide the activation token received in the activation email.</source>
<translation>Ваш аккаунт ещё не активирован. Вам нужно предоставить жетон/код активации, полученный по электронной почте.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="443"/>
<source>Server Full</source>
<translation>Сервер заполнен</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="449"/>
<source>Unknown login error: %1</source>
<translation>Неизвестная ошибка входа: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="450"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="566"/>
<source>
This usually means that your client version is out of date, and the server sent a reply your client doesn&apos;t understand.</source>
<translation>
Обычно это означает, что Вы используете устаревшую версию клиента, и тот не отвечает запросам сервера.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="462"/>
<source>Your username must respect these rules:</source>
<translation>Имя пользователя должно удовлетворять следующим условиям:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="464"/>
<source>is %1 - %2 characters long</source>
<translation>длиной в %1 - %2 символов</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="465"/>
<source>can %1 contain lowercase characters</source>
<translation>%1 может содержать строчные буквы</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="465"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="467"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="470"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="476"/>
<source>NOT</source>
<translation>НЕ</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="467"/>
<source>can %1 contain uppercase characters</source>
<translation>%1 может содержать заглавные буквы</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="470"/>
<source>can %1 contain numeric characters</source>
<translation>%1 может содержать цифры</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="473"/>
<source>can contain the following punctuation: %1</source>
<translation>Может содержать следующие символы: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="476"/>
<source>first character can %1 be a punctuation mark</source>
<translation>Первый знак %1 может быть знаком пунктуации</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="483"/>
<source>no unacceptable language as specified by these server rules:</source>
<comment>note that the following lines will not be translated</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="493"/>
<source>can not contain any of the following words: %1</source>
<translation>не может содержать следующие слова: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="499"/>
<source>can not match any of the following expressions: %1</source>
<translation>не может соответствовать следующим выражениям: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="505"/>
<source>You may only use A-Z, a-z, 0-9, _, ., and - in your username.</source>
<translation>Имя пользователя может включать только следующие символы: A-Z, a-z, 0-9, &quot;_&quot;, &quot;.&quot; и &quot;-&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="515"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="519"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="523"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="531"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="535"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="542"/>
<source>Registration denied</source>
<translation>Запрос на регистрацию отклонен</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="516"/>
<source>Registration is currently disabled on this server</source>
<translation>Регистрация на данном сервере в настоящий момент недоступна</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="520"/>
<source>There is already an existing account with the same user name.</source>
<translation>Аккаунт с таким именем уже существует.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="524"/>
<source>It&apos;s mandatory to specify a valid email address when registering.</source>
<translation>При регистрации необходимо указать действующий e-mail.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="536"/>
<source>It appears you are attempting to register a new account on this server yet you already have an account registered with the email provided. This server restricts the number of accounts a user can register per address. Please contact the server operator for further assistance or to obtain your credential information.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="542"/>
<source>Password too short.</source>
<translation>Слишком короткий пароль.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="561"/>
<source>Registration failed for a technical problem on the server.</source>
<translation>Регистрация не удалась из-за технических неполадок на сервере.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="565"/>
<source>Unknown registration error: %1</source>
<translation>Неизвестная ошибка при регистрации: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="574"/>
<source>Account activation failed</source>
<translation>Не удалось активировать аккаунт</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="581"/>
<source>Socket error: %1</source>
<translation>Ошибка сокета: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="589"/>
<source>You are trying to connect to an obsolete server. Please downgrade your Cockatrice version or connect to a suitable server.
Local version is %1, remote version is %2.</source>
<translation>Вы пытаетесь подключиться к несуществующему серверу. Пожалуйста, обновите Cockatrice или выберите другой сервер.
Локальная версия %1, удаленная версия %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="595"/>
<source>Your Cockatrice client is obsolete. Please update your Cockatrice version.
Local version is %1, remote version is %2.</source>
<translation>Ваш клиент Cockatrice устарел. Пожалуйста, обновите Cockatrice.
Локальная версия %1, удаленная версия %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="605"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Подключение к %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="609"/>
<source>Registering to %1 as %2...</source>
<translation>Регистрация на %1 как %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="612"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Подключение прервано</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="615"/>
<source>Connected, logging in at %1</source>
<translation>Соединение установлено, выполняется вход на %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="623"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="628"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="633"/>
<source>Requesting forgotten password to %1 as %2...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="644"/>
<source>&amp;Connect...</source>
<translation>Подключение... &amp;С</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation>П&amp;рервать подключение</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="646"/>
<source>Start &amp;local game...</source>
<translation>&amp;Начать локальную игру...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="647"/>
<source>&amp;Watch replay...</source>
<translation>&amp;Смотреть повтор...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="648"/>
<source>&amp;Deck editor</source>
<translation>Редактор &amp;колод</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="649"/>
<source>&amp;Full screen</source>
<translation>Полный экран &amp;F</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="650"/>
<source>&amp;Register to server...</source>
<translation>&amp;Регистрация на сервере...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="651"/>
<source>&amp;Restore password...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="652"/>
<source>&amp;Settings...</source>
<translation>&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="654"/>
<source>&amp;Exit</source>
<translation>&amp;Выход</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="657"/>
<source>A&amp;ctions</source>
<translation>&amp;Действия</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="659"/>
<source>&amp;Cockatrice</source>
<translation>&amp;Cockatrice</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="662"/>
<source>C&amp;ard Database</source>
<translation>&amp;База карт</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="663"/>
<source>&amp;Manage sets...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="664"/>
<source>Edit custom &amp;tokens...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="665"/>
<source>Open custom image folder</source>
<translation>Открыть папку с изображениями</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="666"/>
<source>Open custom sets folder</source>
<translation>Открыть папку с изданиями</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="667"/>
<source>Add custom sets/cards</source>
<translation>Добавить издания/карты</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="669"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Справка</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="670"/>
<source>&amp;About Cockatrice</source>
<translation>О про&amp;грамме</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="671"/>
<source>&amp;Tip of the Day</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="672"/>
<source>Check for Client Updates</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="673"/>
<source>Check for Card Updates...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="674"/>
<source>View &amp;Debug Log</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="676"/>
<source>Show/Hide</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="907"/>
<source>New Version</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="908"/>
<source>Congratulations on updating to Cockatrice %1!
Oracle will now launch to update your card database.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="912"/>
<source>Cockatrice installed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="913"/>
<source>Congratulations on installing Cockatrice %1!
Oracle will now launch to install the initial card database.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1039"/>
<source>Card database</source>
<translation>База карт</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1041"/>
<source>Cockatrice is unable to load the card database.
Do you want to update your card database now?
If unsure or first time user, choose &quot;Yes&quot;</source>
<translation>Cockatrice не может загрузить базу карт. Обновить вашу базу карт сейчас? Если Вы не уверены, или впервые запустили программу, нажмите &quot;Да&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1045"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1070"/>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1046"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1071"/>
<source>No</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1047"/>
<source>Open settings</source>
<translation>Открыть настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1062"/>
<source>New sets found</source>
<translation>Найдены новые издания</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/window_main.cpp" line="1064"/>
<source>%n new set(s) found in the card database
Set code(s): %1
Do you want to enable it/them?</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1072"/>
<source>View sets</source>
<translation>Просмотреть издания</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1091"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Добро пожаловать</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1092"/>
<source>Hi! It seems like you're running this version of Cockatrice for the first time.
All the sets in the card database have been enabled.
Read more about changing the set order or disabling specific sets and consequent effects in the &quot;Manage Sets&quot; dialog.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1102"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1235"/>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1102"/>
<source>A card database update is already running.</source>
<translation>Обновление базы карт уже идет.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1157"/>
<source>Unable to run the card database updater: </source>
<translation>Не удалось запустить обновление базы карт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1178"/>
<source>failed to start.</source>
<translation>ошибка при запуске.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1181"/>
<source>crashed.</source>
<translation>прервано.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1184"/>
<source>timed out.</source>
<translation>превышен лимит ожидания.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1187"/>
<source>write error.</source>
<translation>ошибка записи.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1190"/>
<source>read error.</source>
<translation>ошибка чтения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1194"/>
<source>unknown error.</source>
<translation>неизвестная ошибка.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1199"/>
<source>The card database updater exited with an error: %1</source>
<translation>Обновление базы карт прервано с ошибкой: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1236"/>
<source>This server supports additional features that your client doesn't have.
This is most likely not a problem, but this message might mean there is a new version of Cockatrice available or this server is running a custom or pre-release version.
To update your client, go to Help -&gt; Check for Updates.</source>
<translation>Этот сервер использует функции, отсутствующие в вашем клиенте.
Вероятно, это не вызовет затруднений, а это сообщение означает, что доступна новая версия Cockatrice или сервер использует неофициальную пре-релизную версию.
Чтобы обновить клиент, перейдите в Справка-&gt; Проверка обновлений.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1255"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1264"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1270"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1298"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1302"/>
<source>Load sets/cards</source>
<translation>Загрузить издания/карты</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1264"/>
<source>Selected file cannot be found.</source>
<translation>Выбранный файл не найден.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1270"/>
<source>You can only import XML databases at this time.</source>
<translation>На данный момент вы только можете предостовлять базы данных в формате XML.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1299"/>
<source>The new sets/cards have been added successfully.
Cockatrice will now reload the card database.</source>
<translation>Новые издания/карты успешно добавлены.
Сейчас Cockatrice перезагрузит базу карт.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1302"/>
<source>Sets/cards failed to import.</source>
<translation>Не удалось импортировать издания/карты.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1345"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1355"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1364"/>
<source>Reset Password</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1346"/>
<source>Your password has been reset successfully, you can now log in using the new credentials.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1356"/>
<source>Failed to reset user account password, please contact the server operator to reset your password.</source>
<translation>Невозможно сбросить пароль. Пожалуйста, свяжитесь с оператором сервера.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="1365"/>
<source>Activation request received, please check your email for an activation token.</source>
<translation>Запрос активации получен. Вам отправлен код активации. Пожалуйста, проверьте свой e-mail.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageLogWidget</name>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="75"/>
<source> from play</source>
<translation>из игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="77"/>
<source> from their graveyard</source>
<translation>из их кладбищ</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="79"/>
<source> from exile</source>
<translation> из изгнания</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="81"/>
<source> from their hand</source>
<translation>из их рук</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="86"/>
<source>the top card of %1&apos;s library</source>
<translation>верхняя карта библиотеки %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="88"/>
<source>the top card of their library</source>
<translation>верхнюю карту своей библиотеки</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="93"/>
<source> from the top of %1&apos;s library</source>
<translation>с верха библиотеки %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="95"/>
<source> from the top of their library</source>
<translation>с верха своей библиотеки</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="101"/>
<source>the bottom card of %1&apos;s library</source>
<translation>нижняя карта библиотеки %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="103"/>
<source>the bottom card of their library</source>
<translation>нижнюю карту своей библиотеки</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="108"/>
<source> from the bottom of %1&apos;s library</source>
<translation>Со дна библиотеки %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="110"/>
<source> from the bottom of their library</source>
<translation>с низа своей библиотеки</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="115"/>
<source> from %1&apos;s library</source>
<translation>из библиотеки %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="117"/>
<source> from their library</source>
<translation>из своей библиотеки</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="121"/>
<source> from sideboard</source>
<translation> из сайдборда</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="123"/>
<source> from the stack</source>
<translation> из стека</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="149"/>
<source>%1 is now keeping the top card %2 revealed.</source>
<translation>%1 оставляет верхнюю карту %2 открытой.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="150"/>
<source>%1 is not revealing the top card %2 any longer.</source>
<translation>Верхняя карта %2 %1 больше не остается открытой.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="157"/>
<source>%1 can now look at top card %2 at any time.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="158"/>
<source>%1 no longer can look at top card %2 at any time.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="165"/>
<source>%1 attaches %2 to %3&apos;s %4.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="175"/>
<source>%1 has conceded the game.</source>
<translation>%1 сдался.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="181"/>
<source>%1 has unconceded the game.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="188"/>
<source>%1 has restored connection to the game.</source>
<translation>%1 восстановил связь с игрой.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="192"/>
<source>%1 has lost connection to the game.</source>
<translation>%1 потерял связь с игрой.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="208"/>
<source>%1 points from their %2 to themselves.</source>
<translation>%1 указывает с их %2 на себя.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="211"/>
<source>%1 points from their %2 to %3.</source>
<translation>%1 указывает с их %2 на %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="215"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to themselves.</source>
<translation>%1 указывает с %3 под контролем %2 на себя.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="219"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4.</source>
<translation>%1 указывает с %3, контролируемого %2, на %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="227"/>
<source>%1 points from their %2 to their %3.</source>
<translation>%1 указывает с их %2 на их %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="230"/>
<source>%1 points from their %2 to %3&apos;s %4.</source>
<translation>%1 указывает с их %2 на %4 под контролем %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="236"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to their own %4.</source>
<translation>%1 указывает с %3 под контролем %2 на %4, владельцем которого они являются.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="242"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4&apos;s %5.</source>
<translation>%1 указывает с %3 контролируемого %2 на %5 под контролем %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="254"/>
<source>%1 creates token: %2%3.</source>
<translation>%1 создает фишку: %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="263"/>
<source>%1 has loaded a deck (%2).</source>
<translation>%1 загрузил колоду (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="265"/>
<source>%1 has loaded a deck with %2 sideboard cards (%3).</source>
<translation>%1 загрузил колоду с %2 картами из сайдборда (%3).</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="275"/>
<source>%1 destroys %2.</source>
<translation>%1 уничтожает %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="310"/>
<source>a card</source>
<translation>карту</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="316"/>
<source>%1 gives %2 control over %3.</source>
<translation>%1 передает %2 контроль над %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="328"/>
<source>%1 puts %2 into play%3 face down.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="330"/>
<source>%1 puts %2 into play%3.</source>
<translation>%1 поместил %2 на поле битвы %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="333"/>
<source>%1 puts %2%3 into their graveyard.</source>
<translation>%1 кладет %2%3 на своё кладбище.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="335"/>
<source>%1 exiles %2%3.</source>
<translation>%1 изгоняет %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="337"/>
<source>%1 moves %2%3 to their hand.</source>
<translation>%1 кладет %2%3 в свою руку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="340"/>
<source>%1 puts %2%3 into their library.</source>
<translation>%1 кладет %2%3 в свою библиотеку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="342"/>
<source>%1 puts %2%3 onto the bottom of their library.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="344"/>
<source>%1 puts %2%3 on top of their library.</source>
<translation>%1 кладет %2%3 на верх своей библиотеки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="348"/>
<source>%1 puts %2%3 into their library %4 cards from the top.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="351"/>
<source>%1 moves %2%3 to sideboard.</source>
<translation>%1 поместил %2%3 в сайд.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="354"/>
<source>%1 plays %2%3.</source>
<translation>%1 разыгрывает %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="372"/>
<source>%1 tries to draw from an empty library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="374"/>
<source>%1 draws %2 card(s).</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="384"/>
<source>%1 is looking at %2.</source>
<translation>%1 просматривает %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="389"/>
<source>%1 is looking at the top %3 card(s) %2.</source>
<comment>top card for singular, top %3 cards for plural</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="400"/>
<source>%1 turns %2 face-down.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="403"/>
<source>%1 turns %2 face-up.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="409"/>
<source>The game has been closed.</source>
<translation>Игра закрыта.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="414"/>
<source>The game has started.</source>
<translation>Игра началась.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="420"/>
<source>%1 has joined the game.</source>
<translation>%1 присоединился к игре.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="426"/>
<source>%1 is now watching the game.</source>
<translation>%1 вошел как зритель.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="431"/>
<source>You have been kicked out of the game.</source>
<translation>Вы были отключены от игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="438"/>
<source>%1 has left the game (%2).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="444"/>
<source>%1 is not watching the game any more (%2).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="450"/>
<source>%1 is not ready to start the game any more.</source>
<translation>%1 пока не готов начать игру.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="459"/>
<source>%1 shuffles their deck and draws a new hand of %2 card(s).</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="464"/>
<source>%1 shuffles their deck and draws a new hand.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="470"/>
<source>You are watching a replay of game #%1.</source>
<translation>Вы просматриваете запись игры #%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="475"/>
<source>%1 is ready to start the game.</source>
<translation>%1 готов начать игру.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="500"/>
<source>cards</source>
<comment>an unknown amount of cards</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="502"/>
<source>%1 card(s)</source>
<comment>a card for singular, %1 cards for plural</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="510"/>
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
<translation>%1 открывает %2 для %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="515"/>
<source>%1 reveals %2.</source>
<translation>%1 открывает %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="521"/>
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
<translation>%1 случайным образом открывает %2%3 для %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="528"/>
<source>%1 randomly reveals %2%3.</source>
<translation>%1 случайным образом открывает %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="534"/>
<source>%1 peeks at face down card #%2.</source>
<translation>%1 указывает на перевернутую рубашкой вверх карту #%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="536"/>
<source>%1 peeks at face down card #%2: %3.</source>
<translation>%1 указывает на перевернутую рубашкой вверх карту #%2: %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="542"/>
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
<translation>%1 открывает %2%3 для %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="549"/>
<source>%1 reveals %2%3.</source>
<translation>%1 открывает %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="556"/>
<source>%1 reversed turn order, now it&apos;s %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="558"/>
<source>reversed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="558"/>
<source>normal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="564"/>
<source>Heads</source>
<translation>Орел</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="564"/>
<source>Tails</source>
<translation>Решка</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="565"/>
<source>%1 flipped a coin. It landed as %2.</source>
<translation>%1 подбросил монету. Выпал(а) %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="569"/>
<source>%1 rolls a %2 with a %3-sided die.</source>
<translation>%1 выбросил %2 на %3-гранном кубике.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="596"/>
<source>%1&apos;s turn.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="602"/>
<source>%1 sets annotation of %2 to %3.</source>
<translation>%1 помечает %2 &quot;%3&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="613"/>
<source>%1 places %2 %3 on %4 (now %5).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="615"/>
<source>%1 removes %2 %3 from %4 (now %5).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="621"/>
<source>red counter(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="624"/>
<source>yellow counter(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="627"/>
<source>green counter(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="646"/>
<source>%1 sets counter %2 to %3 (%4%5).</source>
<translation>%1 устанавливает жетон %2 на %3 (%4%5).</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="658"/>
<source>%1 sets %2 to not untap normally.</source>
<translation>%2 теперь не разворачивается как обычно (%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="660"/>
<source>%1 sets %2 to untap normally.</source>
<translation>%2 теперь разворачивается как обычно (%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="679"/>
<source>%1 removes the PT of %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="684"/>
<source>%1 changes the PT of %2 from nothing to %4.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="687"/>
<source>%1 changes the PT of %2 from %3 to %4.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="695"/>
<source>%1 has locked their sideboard.</source>
<translation>%1 заблокировал(а) свой сайдборд.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="697"/>
<source>%1 has unlocked their sideboard.</source>
<translation>%1 разблокировал(а) свой сайдборд.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="715"/>
<source>%1 taps their permanents.</source>
<translation>%1 поворачивает свои перманенты.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="715"/>
<source>%1 untaps their permanents.</source>
<translation>%1 разворачивает свои перманенты.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="718"/>
<source>%1 taps %2.</source>
<translation>%1 поворачивает %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="718"/>
<source>%1 untaps %2.</source>
<translation>%1 разворачивает %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="734"/>
<source>%1 shuffles %2.</source>
<translation>%1 размешал %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="738"/>
<source>%1 shuffles the bottom %3 cards of %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="743"/>
<source>%1 shuffles the top %3 cards of %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="748"/>
<source>%1 shuffles cards %3 - %4 of %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="767"/>
<source>%1 unattaches %2.</source>
<translation>%1 открепляет %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="773"/>
<source>%1 undoes their last draw.</source>
<translation>%1 отменяет последние взятия.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/messagelogwidget.cpp" line="776"/>
<source>%1 undoes their last draw (%2).</source>
<translation>%1 отменяет последние взятия (%2).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesSettingsPage</name>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="858"/>
<source>Word1 Word2 Word3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="899"/>
<source>Add New Message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="903"/>
<source>Edit Message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="907"/>
<source>Remove Message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="995"/>
<source>Add message</source>
<translation>Добавить сообщение</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="995"/>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1008"/>
<source>Message:</source>
<translation>Сообщение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1008"/>
<source>Edit message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1026"/>
<source>Chat settings</source>
<translation>Настройки чата</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1027"/>
<source>Custom alert words</source>
<translation>Пользовательские предупреждения</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1028"/>
<source>Enable chat mentions</source>
<translation>Включить упоминания в чате</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1029"/>
<source>Enable mention completer</source>
<translation>Включить автозавершение упоминаний</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1030"/>
<source>In-game message macros</source>
<translation>Макросы сообщений игрового чата</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1032"/>
<source>How to use in-game message macros</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1033"/>
<source>Ignore chat room messages sent by unregistered users</source>
<translation>Не уведомлять о сообщениях в чате от незарегистрированных пользователей</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1034"/>
<source>Ignore private messages sent by unregistered users</source>
<translation>Не уведомлять о личных сообщениях от незарегистрированных пользователей</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1035"/>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1036"/>
<source>Invert text color</source>
<translation>Инвертировать цвет текста</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1037"/>
<source>Enable desktop notifications for private messages</source>
<translation>Включить оповещения о личных сообщениях</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1038"/>
<source>Enable desktop notification for mentions</source>
<translation>Включить оповещения об упоминаниях</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1039"/>
<source>Enable room message history on join</source>
<translation>Отображать историю сообщений при присоединении к комнате.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1040"/>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1041"/>
<source>(Color is hexadecimal)</source>
<translation>(Шестнадцатеричный цвет)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1042"/>
<source>Separate words with a space, alphanumeric characters only</source>
<translation>Разделять слова пробелом, только для букв и цифр</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mtg</name>
<message>
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="29"/>
<source>Card Type</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="31"/>
<source>Mana Value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="33"/>
<source>Color(s)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="35"/>
<source>Loyalty</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="37"/>
<source>Main Card Type</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="39"/>
<source>Mana Cost</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="41"/>
<source>P/T</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="43"/>
<source>Side</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="45"/>
<source>Layout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/game_specific_terms.h" line="47"/>
<source>Color Identity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Phase</name>
<message>
<location filename="src/phase.cpp" line="17"/>
<source>Unknown Phase</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/phase.cpp" line="19"/>
<source>Untap</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/phase.cpp" line="20"/>
<source>Upkeep</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/phase.cpp" line="21"/>
<source>Draw</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/phase.cpp" line="22"/>
<source>First Main</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/phase.cpp" line="23"/>
<source>Beginning of Combat</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/phase.cpp" line="24"/>
<source>Declare Attackers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/phase.cpp" line="25"/>
<source>Declare Blockers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/phase.cpp" line="26"/>
<source>Combat Damage</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/phase.cpp" line="27"/>
<source>End of Combat</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/phase.cpp" line="28"/>
<source>Second Main</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/phase.cpp" line="29"/>
<source>End/Cleanup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PhasesToolbar</name>
<message>
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="152"/>
<source>Untap step</source>
<translation>Шаг разворота</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="154"/>
<source>Upkeep step</source>
<translation>Шаг поддержки</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="156"/>
<source>Draw step</source>
<translation>Шаг взятия карты</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="158"/>
<source>First main phase</source>
<translation>Первая главная фаза</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="160"/>
<source>Beginning of combat step</source>
<translation>Шаг начала боя</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="162"/>
<source>Declare attackers step</source>
<translation>Шаг назначения атакующих</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="164"/>
<source>Declare blockers step</source>
<translation>Шаг назначения блокирующих</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="166"/>
<source>Combat damage step</source>
<translation>Шаг нанесения повреждений</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="168"/>
<source>End of combat step</source>
<translation>Шаг завершения боя</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="170"/>
<source>Second main phase</source>
<translation>Вторая главная фаза</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/phasestoolbar.cpp" line="172"/>
<source>End of turn step</source>
<translation>Заключительный шаг</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PictureLoader</name>
<message>
<location filename="src/pictureloader.cpp" line="355"/>
<source>en</source>
<comment>code for scryfall's language property, not available for all languages</comment>
<translation>ru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Player</name>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="632"/>
<source>Reveal top cards of library</source>
<translation>Показать верхние карты библиотеки</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="633"/>
<location filename="src/player.cpp" line="1079"/>
<location filename="src/player.cpp" line="1157"/>
<location filename="src/player.cpp" line="1182"/>
<location filename="src/player.cpp" line="1254"/>
<location filename="src/player.cpp" line="1286"/>
<location filename="src/player.cpp" line="1438"/>
<location filename="src/player.cpp" line="1470"/>
<location filename="src/player.cpp" line="1531"/>
<source>Number of cards: (max. %1)</source>
<translation>Количество карт: (макс. %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="724"/>
<source>&amp;View graveyard</source>
<translation>&amp;Посмотреть кладбище</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="725"/>
<source>&amp;View exile</source>
<translation>По&amp;смотреть карты в изгнании</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="727"/>
<source>Player &quot;%1&quot;</source>
<translation>Игрок &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="728"/>
<location filename="src/player.cpp" line="735"/>
<location filename="src/player.cpp" line="748"/>
<location filename="src/player.cpp" line="862"/>
<source>&amp;Graveyard</source>
<translation>&amp;Кладбище</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="729"/>
<location filename="src/player.cpp" line="736"/>
<location filename="src/player.cpp" line="742"/>
<location filename="src/player.cpp" line="863"/>
<source>&amp;Exile</source>
<translation>&amp;Изгнание</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="732"/>
<source>&amp;Move hand to...</source>
<translation>&amp;Поместить руку..</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="733"/>
<location filename="src/player.cpp" line="739"/>
<location filename="src/player.cpp" line="745"/>
<location filename="src/player.cpp" line="858"/>
<source>&amp;Top of library</source>
<translation>&amp;на верх библиотеки</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="734"/>
<location filename="src/player.cpp" line="740"/>
<location filename="src/player.cpp" line="746"/>
<source>&amp;Bottom of library</source>
<translation>&amp;вниз библиотеки</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="738"/>
<source>&amp;Move graveyard to...</source>
<translation>&amp;Поместить карты кладбища..</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="741"/>
<location filename="src/player.cpp" line="747"/>
<location filename="src/player.cpp" line="786"/>
<location filename="src/player.cpp" line="861"/>
<source>&amp;Hand</source>
<translation>Р&amp;ука</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="744"/>
<source>&amp;Move exile to...</source>
<translation>&amp;Поместить карты из изгнания..</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="750"/>
<source>&amp;View library</source>
<translation>Просмортеть &amp;библиотеку</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="751"/>
<source>&amp;View hand</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="752"/>
<source>View &amp;top cards of library...</source>
<translation>Посмтореть верхние карт&amp;ы...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="753"/>
<source>Reveal &amp;library to...</source>
<translation>Показать &amp;библиотеку..</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="757"/>
<source>&amp;Always reveal top card</source>
<translation>&amp;Всегда показывать верхнюю карту</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="760"/>
<source>&amp;View sideboard</source>
<translation>Просмотреть &amp;сайд</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="761"/>
<source>&amp;Draw card</source>
<translation>В&amp;зять карту</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="762"/>
<source>D&amp;raw cards...</source>
<translation>Вз&amp;ять карты...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="763"/>
<source>&amp;Undo last draw</source>
<translation>&amp;Отменить последнее взятие</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="764"/>
<source>Take &amp;mulligan</source>
<translation>Взять стра&amp;ховку</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="765"/>
<source>&amp;Shuffle</source>
<translation>Переме&amp;шать</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="768"/>
<source>Play top card &amp;face down</source>
<translation>Разыграть верхнюю карту &amp;рубашкой вверх</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="770"/>
<source>Move top card to grave&amp;yard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="771"/>
<source>Move top card to e&amp;xile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="772"/>
<source>Move top cards to &amp;graveyard...</source>
<translation>Поместить верхние карты на кладби&amp;ще...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="773"/>
<source>Move top cards to &amp;exile...</source>
<translation>Поместить верхние карты в и&amp;згнание...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="769"/>
<source>Put top card on &amp;bottom</source>
<translation>Поместить верхн&amp;юю карту на дно</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="774"/>
<source>Take top cards &amp;until...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="787"/>
<source>&amp;Reveal hand to...</source>
<translation>Показать руку игроку.. &amp;R</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="788"/>
<source>Reveal r&amp;andom card to...</source>
<translation>Показать случайную карту игроку...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="789"/>
<source>Reveal random card to...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="790"/>
<source>&amp;Sideboard</source>
<translation>&amp;Сайд</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="791"/>
<source>&amp;Library</source>
<translation>&amp;Библиотека</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="792"/>
<source>&amp;Counters</source>
<translation>&amp;Жетоны</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="794"/>
<source>&amp;Untap all permanents</source>
<translation>&amp;Развернуть все перманенты</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="795"/>
<source>R&amp;oll die...</source>
<translation>Бросить &amp;кубик...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="796"/>
<source>&amp;Create token...</source>
<translation>Создать &amp;фишку...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="797"/>
<source>C&amp;reate another token</source>
<translation>Создать &amp;еще одну фишку</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="798"/>
<source>Cr&amp;eate predefined token</source>
<translation>Создать готовый токен </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="808"/>
<location filename="src/player.cpp" line="1030"/>
<source>&amp;All players</source>
<translation>&amp;Все игроки</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="813"/>
<source>S&amp;ay</source>
<translation>Ска&amp;зать</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Разыграть</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="817"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>Скрыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="818"/>
<source>Play &amp;Face Down</source>
<translation>Разыграть рубашкой вверх</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="820"/>
<source>&amp;Tap / Untap</source>
<extracomment>Turn sideways or back again</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="821"/>
<source>Toggle &amp;normal untapping</source>
<translation>Переключить &amp;разворот как обычно</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="823"/>
<source>T&amp;urn Over</source>
<extracomment>Turn face up/face down</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="826"/>
<source>&amp;Peek at card face</source>
<translation>Посмотреть &amp;лицевую сторону</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="827"/>
<source>&amp;Clone</source>
<translation>&amp;Копировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="828"/>
<source>Attac&amp;h to card...</source>
<translation>При&amp;соединить</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="829"/>
<source>Unattac&amp;h</source>
<translation>&amp;Открепить</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="830"/>
<source>&amp;Draw arrow...</source>
<translation>&amp;Нарисовать стрелку</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="831"/>
<source>&amp;Increase power</source>
<translation>Увеличить силу</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="832"/>
<source>&amp;Decrease power</source>
<translation>Уменьшить силу</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="833"/>
<source>I&amp;ncrease toughness</source>
<translation>Увеличить защиту</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="834"/>
<source>D&amp;ecrease toughness</source>
<translation>Уменьшить защиту</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="835"/>
<source>In&amp;crease power and toughness</source>
<translation>У&amp;величить силу и защиту</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="836"/>
<source>Dec&amp;rease power and toughness</source>
<translation>У&amp;меньшить силу и защиту</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="837"/>
<source>Increase power and decrease toughness</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="838"/>
<source>Decrease power and increase toughness</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="839"/>
<source>Set &amp;power and toughness...</source>
<translation>Установить силу и защиту</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="840"/>
<source>Reset p&amp;ower and toughness</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="841"/>
<source>&amp;Set annotation...</source>
<translation>Добавить пометку</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="844"/>
<source>Red</source>
<translation>Красный</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="845"/>
<source>Yellow</source>
<translation>Желтый</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="846"/>
<source>Green</source>
<translation>Зеленый</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="849"/>
<source>&amp;Add counter (%1)</source>
<translation>&amp;Добавить жетон (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="852"/>
<source>&amp;Remove counter (%1)</source>
<translation>&amp;Удалить жетон (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="855"/>
<source>&amp;Set counters (%1)...</source>
<translation>&amp;Установить жетоны (%1)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="859"/>
<source>X cards from the top of library...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="860"/>
<source>&amp;Bottom of library in random order</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="1079"/>
<source>View top cards of library</source>
<translation>Просмотр верхних карт</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="2819"/>
<source>Which position should this card be placed:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="2819"/>
<source>(max. %1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="1156"/>
<source>Draw hand</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="1158"/>
<source>0 and lower are in comparison to current hand size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="1182"/>
<source>Draw cards</source>
<translation>Взять карты</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="1783"/>
<location filename="src/player.cpp" line="3343"/>
<source>Number:</source>
<translation>Количество:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="1254"/>
<source>Move top cards to grave</source>
<translation>Поместить верхние карты на кладбище</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="754"/>
<source>Reveal &amp;top cards to...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="755"/>
<source>&amp;Top of library...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="756"/>
<source>&amp;Bottom of library...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="758"/>
<source>&amp;Always look at top card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="759"/>
<source>&amp;Open deck in deck editor</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="767"/>
<source>&amp;Play top card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="776"/>
<source>&amp;Draw bottom card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="777"/>
<source>D&amp;raw bottom cards...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="778"/>
<source>&amp;Play bottom card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="779"/>
<source>Play bottom card &amp;face down</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="780"/>
<source>Move bottom card to grave&amp;yard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="781"/>
<source>Move bottom card to e&amp;xile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="782"/>
<source>Move bottom cards to &amp;graveyard...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="783"/>
<source>Move bottom cards to &amp;exile...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="784"/>
<source>Put bottom card on &amp;top</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="805"/>
<source>Selec&amp;ted cards</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="1286"/>
<source>Move top cards to exile</source>
<translation>Поместить верхние карты в изгнание</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="1438"/>
<source>Move bottom cards to grave</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="1470"/>
<source>Move bottom cards to exile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="1531"/>
<source>Draw bottom cards</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="1605"/>
<source>Roll die</source>
<translation>Бросить кубик</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="1605"/>
<source>Number of sides:</source>
<translation>Количество граней:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="1636"/>
<location filename="src/player.cpp" line="3752"/>
<source>C&amp;reate another %1 token</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="1783"/>
<source>Create tokens</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="2818"/>
<source>Place card X cards from top of library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="3143"/>
<source>Change power/toughness</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="3143"/>
<source>Change stats to:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="3252"/>
<source>Set annotation</source>
<translation>Пометка</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="3253"/>
<source>Please enter the new annotation:</source>
<translation>Введите текст:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="3343"/>
<source>Set counters</source>
<translation>Установить жетоны</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="3541"/>
<source>Re&amp;veal to...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="3588"/>
<source>View related cards</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="3627"/>
<source>Token: </source>
<translation>Код:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/player.cpp" line="3644"/>
<source>All tokens</source>
<translation>Все фишки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenuBar</name>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="736"/>
<source>Services</source>
<translation>Сервисы</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="737"/>
<source>Hide %1</source>
<translation>Скрыть %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="738"/>
<source>Hide Others</source>
<translation>Скрыть остальные</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="739"/>
<source>Show All</source>
<translation>Показать все</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="740"/>
<source>Preferences...</source>
<translation>Параметры...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="741"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Выйти %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="742"/>
<source>About %1</source>
<translation>О %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="79"/>
<source>Cockatrice card database (*.xml)</source>
<translation>База карт Cockatrice (*.xml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/deck_loader.cpp" line="14"/>
<location filename="src/window_main.cpp" line="80"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Все файлы (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="252"/>
<source>Cockatrice replays (*.cor)</source>
<translation>Записи игр Cockatrice (*.cor)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/deck_loader.cpp" line="13"/>
<source>Common deck formats (*.cod *.dec *.dek *.txt *.mwDeck)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../common/decklist.cpp" line="111"/>
<source>Maindeck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../common/decklist.cpp" line="113"/>
<source>Sideboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../common/decklist.cpp" line="115"/>
<source>Tokens</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QPlatformTheme</name>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="745"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="746"/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="747"/>
<source>Save All</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="748"/>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="749"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="750"/>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="751"/>
<source>&amp;No</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="752"/>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="753"/>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="754"/>
<source>Retry</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="755"/>
<source>Ignore</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="756"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="757"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="758"/>
<source>Discard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="759"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="760"/>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="761"/>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="762"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteDeckList_TreeModel</name>
<message>
<location filename="src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="170"/>
<source>Name</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="172"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="174"/>
<source>Upload time</source>
<translation>Дата загрузки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteReplayList_TreeModel</name>
<message>
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="151"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="153"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="155"/>
<source>Players</source>
<translation>Игроки</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="157"/>
<source>Keep</source>
<translation>Хранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="159"/>
<source>Time started</source>
<translation>Время начала</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="161"/>
<source>Duration (sec)</source>
<translation>Длительность (сек)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomSelector</name>
<message>
<location filename="src/tab_server.cpp" line="55"/>
<source>Rooms</source>
<translation>Комнаты</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_server.cpp" line="56"/>
<source>Joi&amp;n</source>
<translation>&amp;Присоединиться</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_server.cpp" line="59"/>
<source>Room</source>
<translation>Комната</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_server.cpp" line="60"/>
<source>Description</source>
<translation>Пометка</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_server.cpp" line="61"/>
<source>Permissions</source>
<translation>Разрешения</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_server.cpp" line="62"/>
<source>Players</source>
<translation>Игроки</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_server.cpp" line="63"/>
<source>Games</source>
<translation>Игры</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SequenceEdit</name>
<message>
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="43"/>
<source>Choose an action from the table</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="49"/>
<source>Hit the key/combination of keys you want to set for this action</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="172"/>
<source>Shortcut already in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="175"/>
<source>Invalid key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="192"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/sequenceEdit/sequenceedit.cpp" line="193"/>
<source>Restore default</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SetsModel</name>
<message>
<location filename="src/setsmodel.cpp" line="84"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Включено</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/setsmodel.cpp" line="86"/>
<source>Set type</source>
<translation>Установить тип</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/setsmodel.cpp" line="88"/>
<source>Set code</source>
<translation>Установить код</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/setsmodel.cpp" line="90"/>
<source>Long name</source>
<translation>Полное название</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/setsmodel.cpp" line="92"/>
<source>Release date</source>
<translation>Дата релиза</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutSettingsPage</name>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1199"/>
<source>Restore all default shortcuts</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1200"/>
<source>Do you really want to restore all default shortcuts?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1260"/>
<source>Clear all default shortcuts</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1261"/>
<source>Do you really want to clear all shortcuts?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1268"/>
<source>Action</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1268"/>
<source>Shortcut</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1271"/>
<source>Section:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1272"/>
<source>Action:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1273"/>
<source>Shortcut:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1275"/>
<source>How to set custom shortcuts</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutsSettings</name>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.cpp" line="46"/>
<source>Your configuration file contained invalid shortcuts.
Please check your shortcut settings!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.cpp" line="48"/>
<source>The following shortcuts have been set to default:
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownDialog</name>
<message>
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="20"/>
<source>&amp;Reason for shutdown:</source>
<translation>&amp;Причина отключения:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="24"/>
<source>&amp;Time until shutdown (minutes):</source>
<translation>&amp;Время до отключения (в минутах):</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="43"/>
<source>Shut down server</source>
<translation>Отключение сервера</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundSettingsPage</name>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1111"/>
<source>Enable &amp;sounds</source>
<translation>Включить &amp;звуки</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1112"/>
<source>Current sounds theme:</source>
<translation>Звуковая тема:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1113"/>
<source>Test system sound engine</source>
<translation>Протестировать системный звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1114"/>
<source>Sound settings</source>
<translation>Настройки звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1115"/>
<source>Master volume</source>
<translation>Громкости</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpoilerBackgroundUpdater</name>
<message>
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="100"/>
<source>Spoilers season has ended</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="100"/>
<source>Deleting spoiler.xml. Please run Oracle</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="110"/>
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="117"/>
<source>Spoilers download failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="110"/>
<source>No internet connection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="117"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="138"/>
<source>Spoilers already up to date</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="138"/>
<source>No new spoilers added</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="179"/>
<source>Spoilers have been updated!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/spoilerbackgroundupdater.cpp" line="179"/>
<source>Last change:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>StableReleaseChannel</name>
<message>
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="92"/>
<source>Stable Releases</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="108"/>
<source>No reply received from the release update server.</source>
<translation>Сервер обновлений версии не отвечает.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="116"/>
<source>Invalid reply received from the release update server.</source>
<translation>Ошибка отклика сервера обновлений версии.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="172"/>
<source>No reply received from the tag update server.</source>
<translation>Сервер обновлений меток не отвечает.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/releasechannel.cpp" line="179"/>
<source>Invalid reply received from the tag update server.</source>
<translation>Ошибка отклика сервера обновлений меток.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabAdmin</name>
<message>
<location filename="src/tab_admin.h" line="53"/>
<source>Administration</source>
<translation>Управление</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="98"/>
<source>Update server &amp;message</source>
<translation>Обновить сооб&amp;щения сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="99"/>
<source>&amp;Shut down server</source>
<translation>&amp;Отключение сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="100"/>
<source>&amp;Reload configuration</source>
<translation>&amp;Обновить конфигурацию</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="101"/>
<source>Server administration functions</source>
<translation>Функции администрирования сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Unlock functions</source>
<translation>&amp;Разблокировать функции</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_admin.cpp" line="104"/>
<source>&amp;Lock functions</source>
<translation>&amp;Заблокировать функции</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabDeckEditor</name>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="379"/>
<source>Search by card name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="469"/>
<source>Add to Deck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="470"/>
<source>Add to Sideboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="475"/>
<source>Show Related cards</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="628"/>
<source>&amp;Clear all filters</source>
<translation>Очистить все фильтры</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="629"/>
<source>Delete selected</source>
<translation>Удалить выбранное</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="631"/>
<source>Deck &amp;name:</source>
<translation>Имя колоды:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="632"/>
<source>&amp;Comments:</source>
<translation>Комментарии:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="633"/>
<source>Hash:</source>
<translation>Хэш:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="635"/>
<source>&amp;New deck</source>
<translation>Новая колода</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="636"/>
<source>&amp;Load deck...</source>
<translation>Загрузить колоду...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="637"/>
<source>&amp;Save deck</source>
<translation>Сохранить колоду</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="638"/>
<source>Save deck &amp;as...</source>
<translation>Сохранить колоду как...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="639"/>
<source>Load deck from cl&amp;ipboard...</source>
<translation>Загрузить колоду из буфера...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="641"/>
<source>Save deck to clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="642"/>
<source>Annotated</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="643"/>
<source>Not Annotated</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Print deck...</source>
<translation>Распечатать колоду...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="647"/>
<source>&amp;Send deck to online service</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="648"/>
<source>Create decklist (decklist.org)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="649"/>
<source>Analyze deck (deckstats.net)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="650"/>
<source>Analyze deck (tappedout.net)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="652"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="654"/>
<source>Add card to &amp;maindeck</source>
<translation>Добавить карту в основную колоду</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="655"/>
<source>Add card to &amp;sideboard</source>
<translation>Добавить карту в сайдборд</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="657"/>
<source>&amp;Remove row</source>
<translation>Удалить строку</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="659"/>
<source>&amp;Increment number</source>
<translation>Увеличить количество</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="661"/>
<source>&amp;Decrement number</source>
<translation>Уменьшить количество</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="663"/>
<source>&amp;Deck Editor</source>
<translation>Редактор колод</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="665"/>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="670"/>
<source>Card Info</source>
<translation>Информация о карте</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="666"/>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="671"/>
<source>Deck</source>
<translation>Колода</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="667"/>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="672"/>
<source>Filters</source>
<translation>Фильтры</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="669"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="674"/>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="677"/>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="680"/>
<source>Visible</source>
<translation>Видимый</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="675"/>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="678"/>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="681"/>
<source>Floating</source>
<translation>Плавающий</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="683"/>
<source>Reset layout</source>
<translation>Сбросить слой</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="688"/>
<source>Deck: %1</source>
<translation>Колода: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="740"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Вы уверены?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="740"/>
<source>The decklist has been modified.
Do you want to save the changes?</source>
<translation>Деклист был изменен.
Вы хотите сохранить изменения?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="774"/>
<source>Load deck</source>
<translation>Загрузить колоду</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="795"/>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="806"/>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="827"/>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="848"/>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="909"/>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="921"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="795"/>
<source>The deck could not be saved.</source>
<translation>Колода не может быть сохранена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="806"/>
<source>Could not save remote deck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="828"/>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="849"/>
<source>The deck could not be saved.
Please check that the directory is writable and try again.</source>
<translation>Колода не может быть сохранена.
Пожалуйста, проверьте расположение файла и попробуйте снова.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="834"/>
<source>Save deck</source>
<translation>Сохранить колоду</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="909"/>
<source>There are no cards in your deck to be exported</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_editor.cpp" line="921"/>
<source>No deck was selected to be saved.</source>
<translation>Для сохранения не выбрано ни одной колоды</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabDeckStorage</name>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.h" line="57"/>
<source>Deck storage</source>
<translation>Хранилище колод</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="120"/>
<source>Local file system</source>
<translation>Локальная файловая система</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="121"/>
<source>Server deck storage</source>
<translation>Хранилище колод на сервере</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="123"/>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="125"/>
<source>Open in deck editor</source>
<translation>Открыть колоду в редакторе</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="124"/>
<source>Upload deck</source>
<translation>Загрузить колоду в хранилище</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="126"/>
<source>Download deck</source>
<translation>Загрузить колоду из хранилища</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="127"/>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="324"/>
<source>New folder</source>
<translation>Новая папка</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="128"/>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="129"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="187"/>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="219"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="187"/>
<source>Invalid deck file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="194"/>
<source>Enter deck name</source>
<translation>Введите название колоды</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="194"/>
<source>This decklist does not have a name.
Please enter a name:</source>
<translation>У этой колоды нет названия.
Пожалуйста, введите имя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="199"/>
<source>Unnamed deck</source>
<translation>Безымянная колода</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="219"/>
<source>Failed to upload deck to server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="235"/>
<source>Delete local file</source>
<translation>Удалить файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="236"/>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="369"/>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="380"/>
<source>Are you sure you want to delete &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Вы действительно хотите удалить &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="324"/>
<source>Name of new folder:</source>
<translation>Название новой папки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="368"/>
<source>Delete remote folder</source>
<translation>Удалить папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_deck_storage.cpp" line="379"/>
<source>Delete remote deck</source>
<translation>Удалить колоду</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabGame</name>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="495"/>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="503"/>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1390"/>
<source>Replay</source>
<translation>Запись игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="495"/>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="503"/>
<source>Game</source>
<translation>Игра</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="497"/>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="560"/>
<source>Player List</source>
<translation>Список игроков</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="506"/>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="558"/>
<source>Card Info</source>
<translation>Информация о карте</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="507"/>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="559"/>
<source>Messages</source>
<translation>Сообщения</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="509"/>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="572"/>
<source>Replay Timeline</source>
<translation>Полоса прокрутки записи</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="514"/>
<source>&amp;Phases</source>
<translation>&amp;Фазы</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Game</source>
<translation>&amp;Игра</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="519"/>
<source>Next &amp;phase</source>
<translation>Следующая &amp;фаза</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="522"/>
<source>Next phase with &amp;action</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="525"/>
<source>Next &amp;turn</source>
<translation>Следующий &amp;ход</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="528"/>
<source>Reverse turn order</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="531"/>
<source>&amp;Remove all local arrows</source>
<translation>&amp;Удалить все указатели</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="534"/>
<source>Rotate View Cl&amp;ockwise</source>
<translation>Повернуть вид по часовой стрелке</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="537"/>
<source>Rotate View Co&amp;unterclockwise</source>
<translation>Повернуть вид против часовой стрелки</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="540"/>
<source>Game &amp;information</source>
<translation>Информация &amp;об игре</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="542"/>
<source>&amp;Concede</source>
<translation>&amp;Сдаться...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="545"/>
<source>&amp;Leave game</source>
<translation>Покинуть и&amp;гру</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="548"/>
<source>C&amp;lose replay</source>
<translation>З&amp;акрыть повтор</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Focus Chat</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="554"/>
<source>&amp;Say:</source>
<translation>Ска&amp;зать:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="557"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="562"/>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="565"/>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="568"/>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="573"/>
<source>Visible</source>
<translation>Видимый</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="563"/>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="566"/>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="569"/>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="574"/>
<source>Floating</source>
<translation>Плавающий</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="577"/>
<source>Reset layout</source>
<translation>Сбросить слой</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="668"/>
<source>Concede</source>
<translation>Сдаться</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="668"/>
<source>Are you sure you want to concede this game?</source>
<translation>Вы точно хотите сдаться?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="674"/>
<source>Unconcede</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="675"/>
<source>You have already conceded. Do you want to return to this game?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="687"/>
<source>Leave game</source>
<translation>Покинуть игру</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="687"/>
<source>Are you sure you want to leave this game?</source>
<translation>Вы уверены, что хотите уйти?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="965"/>
<source>You are flooding the game. Please wait a couple of seconds.</source>
<translation>Кажется, Вы нафлудили. Пожалуйста, подождите пару секунд.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1209"/>
<source>A player has joined game #%1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1210"/>
<source>%1 has joined the game</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1221"/>
<source>kicked by game host or moderator</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1224"/>
<source>player left the game</source>
<translation>игрок покинул игру</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1227"/>
<source>player disconnected from server</source>
<translation>игрок отсоединился от сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1231"/>
<source>reason unknown</source>
<translation>причина неизвестна</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_game.cpp" line="1268"/>
<source>You have been kicked out of the game.</source>
<translation>Вы были отключены от игры</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabLog</name>
<message>
<location filename="src/tab_logs.h" line="61"/>
<source>Logs</source>
<translation>Логи</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="31"/>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="37"/>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="43"/>
<source>Time;SenderName;SenderIP;Message;TargetID;TargetName</source>
<translation>Время;ИмяОтправителя;IPОтправителя;Сообщение;IDПолучателя;ИмяПолучателя</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="46"/>
<source>Room Logs</source>
<translation>Логи Комнаты</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="47"/>
<source>Game Logs</source>
<translation>Логи Игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="48"/>
<source>Chat Logs</source>
<translation>Логи Чата</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="69"/>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="79"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="69"/>
<source>You must select at least one filter.</source>
<translation>Вы должны выбрать хотя бы один фильтр</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="79"/>
<source>You have to select a valid number of days to locate.</source>
<translation>Вы должны указать верное количество дней для размещения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="150"/>
<source>Username: </source>
<translation>Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="154"/>
<source>IP Address: </source>
<translation>IP адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="158"/>
<source>Game Name: </source>
<translation>Имя игры:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="162"/>
<source>GameID: </source>
<translation>ID Игры:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="166"/>
<source>Message: </source>
<translation>Сообщение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="171"/>
<source>Main Room</source>
<translation>Основная комната</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="172"/>
<source>Game Room</source>
<translation>Игровая комната</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="173"/>
<source>Private Chat</source>
<translation>Приватный чат</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="175"/>
<source>Past X Days: </source>
<translation>Последние X Дней:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="176"/>
<source>Today</source>
<translation>Сегодня</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="177"/>
<source>Last Hour</source>
<translation>За последний час</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="181"/>
<source>Maximum Results: </source>
<translation>Максимальный результат:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="185"/>
<source>At least one filter is required.
The more information you put in, the more specific your results will be.</source>
<translation>Должен быть как минимум один фильтр.
Чем больше информации Вы укажете, тем точнее будет результат.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="188"/>
<source>Get User Logs</source>
<translation>Получить логи пользователя</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="192"/>
<source>Clear Filters</source>
<translation>Очистить фильтры</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="208"/>
<source>Filters</source>
<translation>Фильтры</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="218"/>
<source>Log Locations</source>
<translation>Размещение логов</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="227"/>
<source>Date Range</source>
<translation>Интервал дат</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="234"/>
<source>Maximum Results</source>
<translation>Максимальный результат</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="271"/>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="277"/>
<source>Message History</source>
<translation>История сообщений</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="272"/>
<source>Failed to collect message history information.</source>
<translation>Не удалось собрать историю сообщений.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_logs.cpp" line="278"/>
<source>There are no messages for the selected filters.</source>
<translation>Нет сообщений для указанных фильтров.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabMessage</name>
<message>
<location filename="src/tab_message.cpp" line="69"/>
<source>Private &amp;chat</source>
<translation>Приватный чат</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_message.cpp" line="70"/>
<source>&amp;Leave</source>
<translation>&amp;Покинуть</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_message.cpp" line="86"/>
<source>%1 - Private chat</source>
<translation>%1 - Приватный чат</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_message.cpp" line="113"/>
<source>This user is ignoring you, they cannot see your messages in main chat and you cannot join their games.</source>
<translation>Это пользователь добавил Вас в игнор-лист и не видит ваши сообщения в главном чате, а Вы не можете присоединяться к созданным им (ею) играм.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_message.cpp" line="151"/>
<source>Private message from</source>
<translation>Личное сообщение от</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_message.cpp" line="168"/>
<source>%1 has left the server.</source>
<translation>%1 отключился.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_message.cpp" line="174"/>
<source>%1 has joined the server.</source>
<translation>%1 зашел на сервер.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabReplays</name>
<message>
<location filename="src/tab_replays.h" line="55"/>
<source>Game replays</source>
<translation>Повторы игр</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="116"/>
<source>Local file system</source>
<translation>Локальная файловая система</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="117"/>
<source>Server replay storage</source>
<translation>Хранилище записей игр на сервере</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="119"/>
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="121"/>
<source>Watch replay</source>
<translation>Посмотреть повтор</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="120"/>
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="124"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="122"/>
<source>Download replay</source>
<translation>Скачать запись игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="123"/>
<source>Toggle expiration lock</source>
<translation>Переключить блокировку срока</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="149"/>
<source>Delete local file</source>
<translation>Удалить локальный файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="150"/>
<source>Are you sure you want to delete &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Вы действительно хотите удалить &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="199"/>
<source>Downloading Replays</source>
<translation>Идет скачивание записей игр...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="200"/>
<source>Folder download is not yet supported. Please download replays individually.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="268"/>
<source>Delete remote replay</source>
<translation>Удалить запись игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_replays.cpp" line="269"/>
<source>Are you sure you want to delete the replay of game %1?</source>
<translation>Вы действительно хотите удалить запись игры &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabRoom</name>
<message>
<location filename="src/tab_room.cpp" line="148"/>
<source>&amp;Say:</source>
<translation>&amp;Сказать:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_room.cpp" line="149"/>
<source>Chat</source>
<translation>Чат</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_room.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Room</source>
<translation>&amp;Комната</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_room.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Leave room</source>
<translation>&amp;Покинуть комнату</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_room.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Clear chat</source>
<translation>&amp; Обновить чат</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_room.cpp" line="153"/>
<source>Chat Settings...</source>
<translation>Установки чата</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_room.cpp" line="165"/>
<source> mentioned you.</source>
<translation>упомянул(а) Вас.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_room.cpp" line="173"/>
<source>Click to view</source>
<translation>Нажмите для просмотра</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_room.cpp" line="216"/>
<source>You are flooding the chat. Please wait a couple of seconds.</source>
<translation>Кажется, Вы нафлудили. Пожалуйста, подождите пару секунд.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabServer</name>
<message>
<location filename="src/tab_server.h" line="62"/>
<source>Server</source>
<translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_server.cpp" line="209"/>
<location filename="src/tab_server.cpp" line="214"/>
<location filename="src/tab_server.cpp" line="219"/>
<location filename="src/tab_server.cpp" line="224"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_server.cpp" line="210"/>
<source>Failed to join the server room: it doesn&apos;t exist on the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_server.cpp" line="215"/>
<source>The server thinks you are in the server room but your client is unable to display it. Try restarting your client.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_server.cpp" line="220"/>
<source>You do not have the required permission to join this server room.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_server.cpp" line="225"/>
<source>Failed to join the server room due to an unknown error: %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TabSupervisor</name>
<message>
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="174"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Вы уверены?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="175"/>
<source>There are still open games. Are you sure you want to quit?</source>
<translation>У вас все еще есть активные игры. Уверены, что хотите выйти?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="577"/>
<source>Click to view</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="605"/>
<source>Your buddy %1 has signed on!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="646"/>
<source>Unknown Event</source>
<translation>Неопознанное событие</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="647"/>
<source>The server has sent you a message that your client does not understand.
This message might mean there is a new version of Cockatrice available or this server is running a custom or pre-release version.
To update your client, go to Help -&gt; Check for Updates.</source>
<translation>Этот сервер прислал сообщение о том, что ваш клиент не опознан.
Возможно, это сообщение означает, что доступна новая версия Cockatrice или сервер использует неофициальную пре-релизную версию.
Чтобы обновить клиент, перейдите в Справка-&gt; Проверка обновлений.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="652"/>
<source>Idle Timeout</source>
<translation>Исчерпано время бездействия</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="652"/>
<source>You are about to be logged out due to inactivity.</source>
<translation>Вы были отключены из-за отсутствия активности.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="656"/>
<source>Promotion</source>
<translation>Повышение</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="657"/>
<source>You have been promoted. Please log out and back in for changes to take effect.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="661"/>
<source>Warned</source>
<translation>Предупрежден</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="662"/>
<source>You have received a warning due to %1.
Please refrain from engaging in this activity or further actions may be taken against you. If you have any questions, please private message a moderator.</source>
<translation>Вы получили предупреждение по причине %1. Пожалуйста, воздержитесь от подобных действий, иначе в ваш адрес будут применены дальнейшие меры. При возникновении каких-либо вопросов напишите личное сообщение любому модератору.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_supervisor.cpp" line="676"/>
<source>You have received the following message from the server.
(custom messages like these could be untranslated)</source>
<translation>Вы получили сообщение от сервера.
(сообщения вроде этого могут быть непереведены)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabUserLists</name>
<message>
<location filename="src/tab_account.h" line="56"/>
<source>Account</source>
<translation>Учетная запись</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_account.cpp" line="65"/>
<source>Add to Buddy List</source>
<translation>Добавить в список друзей</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tab_account.cpp" line="75"/>
<source>Add to Ignore List</source>
<translation>Добавить в игнор-лист</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TappedOutInterface</name>
<message>
<location filename="src/tappedout_interface.cpp" line="23"/>
<location filename="src/tappedout_interface.cpp" line="63"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/tappedout_interface.cpp" line="44"/>
<source>Unable to analyze the deck.</source>
<translation>Невозможно проанализировать колоду</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TipsOfTheDay</name>
<message>
<location filename="src/tip_of_the_day.cpp" line="25"/>
<source>File does not exist.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/tip_of_the_day.cpp" line="28"/>
<source>Failed to open file.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TranslateCounterName</name>
<message>
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="4"/>
<source>Life</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="5"/>
<source>White</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="6"/>
<source>Blue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="7"/>
<source>Black</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="8"/>
<source>Red</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="9"/>
<source>Green</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="10"/>
<source>Colorless</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/translatecountername.cpp" line="11"/>
<source>Other</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateDownloader</name>
<message>
<location filename="src/update_downloader.cpp" line="52"/>
<source>Could not open the file for reading.</source>
<translation>Невозможно открыть файл для чтения.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserContextMenu</name>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="56"/>
<source>User &amp;details</source>
<translation>&amp;Детали пользователя</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="57"/>
<source>Private &amp;chat</source>
<translation>&amp;Приватный чат</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="58"/>
<source>Show this user&apos;s &amp;games</source>
<translation>Показать &amp;игры этого пользователя</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="59"/>
<source>Add to &amp;buddy list</source>
<translation>Добавить в &amp;список друзей</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="60"/>
<source>Remove from &amp;buddy list</source>
<translation>Удалить из &amp;списка друзей</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="61"/>
<source>Add to &amp;ignore list</source>
<translation>Добавить в &amp;игнор-лист</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="62"/>
<source>Remove from &amp;ignore list</source>
<translation>Удалить из &amp;игнор-листа</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="63"/>
<source>Kick from &amp;game</source>
<translation>Выкинуть из &amp;игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="64"/>
<source>Warn user</source>
<translation>Дать предупреждение пользователю</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="65"/>
<source>View user&apos;s war&amp;n history</source>
<translation>Просмотреть &amp;историю предупреждений пользователя</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="66"/>
<source>Ban from &amp;server</source>
<translation>Забанить на &amp;сервере</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="67"/>
<source>View user&apos;s &amp;ban history</source>
<translation>Просмотреть &amp;историю банов пользователя</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="68"/>
<source>&amp;Promote user to moderator</source>
<translation>&amp;Повысить пользователя до модератора</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="69"/>
<source>Dem&amp;ote user from moderator</source>
<translation>&amp;Разжаловать пользователя из модератора</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="70"/>
<source>Promote user to &amp;judge</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="71"/>
<source>Demote user from judge</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="101"/>
<source>%1&apos;s games</source>
<translation>Игры %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="157"/>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="180"/>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="184"/>
<source>Ban History</source>
<translation>История банов</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="163"/>
<source>Ban Time;Moderator;Ban Length;Ban Reason;Visible Reason</source>
<translation>ВремяБана;Модератор;ПродолжительностьБана;ПричинаБана;ВидимаяПричина</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="181"/>
<source>User has never been banned.</source>
<translation>Пользователя никогда не банили.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="185"/>
<source>Failed to collect ban information.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="195"/>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="216"/>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="220"/>
<source>Warning History</source>
<translation>История предупреждений</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="200"/>
<source>Warning Time;Moderator;User Name;Reason</source>
<translation>ВремяПредупреждения;Модератор;ИмяПольозователя;Причина</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="217"/>
<source>User has never been warned.</source>
<translation>Пользователя никогда не предупреждали.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="221"/>
<source>Failed to collect warning information.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="231"/>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="234"/>
<source>Success</source>
<translation>Успешно</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="232"/>
<source>Successfully promoted user.</source>
<translation>Пользователь успешно повышен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="234"/>
<source>Successfully demoted user.</source>
<translation>Пользователь успешно понижен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="239"/>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="241"/>
<source>Failed</source>
<translation>Не удалось</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="239"/>
<source>Failed to promote user.</source>
<translation>Не удалось повысить пользователя.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="241"/>
<source>Failed to demote user.</source>
<translation>Не удалось понизить пользователя.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="316"/>
<source>Copy hash to clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/user_context_menu.cpp" line="336"/>
<source>Remove this user&apos;s messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInfoBox</name>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="78"/>
<source>Location:</source>
<translation>Местонахождение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="80"/>
<source>Account Age:</source>
<translation>Возраст учетной записи:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="82"/>
<source>Edit</source>
<translation>Редактировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="83"/>
<source>Change password</source>
<translation>Сменить пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="84"/>
<source>Change avatar</source>
<translation>Сменить аватар</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="113"/>
<source>Administrator</source>
<translation>Администратор</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="115"/>
<source>Moderator</source>
<translation>Модератор</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="117"/>
<source>Registered user</source>
<translation>Зарегистрированный пользователь</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="119"/>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="130"/>
<source>Unregistered user</source>
<translation>Рандом</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="122"/>
<source>Judge</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="140"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестный</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="313"/>
<source>The entered password does not match your account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="306"/>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="327"/>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="351"/>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="306"/>
<source>User information updated.</source>
<translation>Информация о пользователе обновлена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="256"/>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="309"/>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="313"/>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="317"/>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="330"/>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="333"/>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="336"/>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="340"/>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="354"/>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="358"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="70"/>
<source>User Information</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="77"/>
<source>Real Name:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="79"/>
<source>User Level:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="154"/>
<source>%n Year(s), </source>
<comment>amount of years (only shown if more than 0)</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="157"/>
<source>%10%n Day(s) %20</source>
<comment>amount of years (if more than 0), amount of days, date in local short format</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="215"/>
<source>Enter Password</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="216"/>
<source>Password verification is required in order to change your email address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="257"/>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="318"/>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="341"/>
<source>An error occurred while trying to update your user information.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="310"/>
<source>This server does not permit you to update your user informations.</source>
<translation>Этот сервер не позволяет обновить пользовательскую информацию.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="327"/>
<source>Password changed.</source>
<translation>Пароль изменен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="330"/>
<source>This server does not permit you to change your password.</source>
<translation>Этот сервер не позволяет Вам сменить пароль.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="333"/>
<source>The new password is too short.</source>
<translation>Новый пароль слишком короткий.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="336"/>
<source>The old password is incorrect.</source>
<translation>Предыдущий пароль неверен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="351"/>
<source>Avatar updated.</source>
<translation>Аватар изменен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="354"/>
<source>This server does not permit you to update your avatar.</source>
<translation>Этот сервер не позволяет Вам изменить аватар.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="358"/>
<source>An error occured while trying to updater your avatar.</source>
<translation>При изменении аватара произошла ошибка.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInterfaceSettingsPage</name>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="507"/>
<source>General interface settings</source>
<translation>Основные настройки интерфейса</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Double-click cards to play them (instead of single-click)</source>
<translation>&amp;Двойной клик, чтобы разыграть карту (вместо одинарного)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="509"/>
<source>&amp;Play all nonlands onto the stack (not the battlefield) by default</source>
<translation>&amp;Помещать все заклинания в стек при разыгрывании (вместо поля боя)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="510"/>
<source>Annotate card text on tokens</source>
<translation>Изменить текст карты на токенах</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="511"/>
<source>Use tear-off menus, allowing right click menus to persist on screen</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="512"/>
<source>Notifications settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="513"/>
<source>Enable notifications in taskbar</source>
<translation>Включить оповещения в панели задач.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="514"/>
<source>Notify in the taskbar for game events while you are spectating</source>
<translation>Уведомлять об игровых событиях в панели задач, когда вы наблюдаете за игрой</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="515"/>
<source>Notify in the taskbar when users in your buddy list connect</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="516"/>
<source>Animation settings</source>
<translation>Настройки анимации</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Tap/untap animation</source>
<translation>&amp;Анимировать поворот/разворот карты</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserList</name>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="377"/>
<source>Users connected to server: %1</source>
<translation>Подключенных к серверу пользователей: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="380"/>
<source>Users in this room: %1</source>
<translation>Пользователей в этой комнате: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="383"/>
<source>Buddies online: %1 / %2</source>
<translation>Друзей онлайн: %1 / %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="386"/>
<source>Ignored users online: %1 / %2</source>
<translation>Игнорируемых пользователей онлайн: %1 / %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WarningDialog</name>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="134"/>
<source>Which warning would you like to send?</source>
<translation>Какое предупреждение Вы бы хотели отправить?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="142"/>
<source>Redact all messages from this user in all rooms</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="144"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;ОК</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="147"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Отменить</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="162"/>
<source>Warn user for misconduct</source>
<translation>Дать предупреждение пользователю за проступок</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="168"/>
<location filename="src/userlist.cpp" line="174"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="169"/>
<source>User name to send a warning to can not be blank, please specify a user to warn.</source>
<translation>Поле не может быть пустым. Пожалуйста, уточните имя пользователя для выдачи предупреждения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userlist.cpp" line="175"/>
<source>Warning to use can not be blank, please select a valid warning to send.</source>
<translation>Поле предупреждения не может быть пустым. Пожалуйста, выберите корректную причину.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WndSets</name>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="38"/>
<source>Move selected set to the top</source>
<translation>Переместить выбранное издание наверх</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="45"/>
<source>Move selected set up</source>
<translation>Переместить выбранное издание вверх</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="52"/>
<source>Move selected set down</source>
<translation>Переместить выбранное издание вниз</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="59"/>
<source>Move selected set to the bottom</source>
<translation>Переместить выбранное издание в конец.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="67"/>
<source>Search by set name, code, or type</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="72"/>
<source>Default order</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="73"/>
<source>Restore original art priority order</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="109"/>
<source>Enable all sets</source>
<translation>Включить все издания</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="110"/>
<source>Disable all sets</source>
<translation>Отключить все издания</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="111"/>
<source>Enable selected set(s)</source>
<translation>Включить выбранные издания</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="112"/>
<source>Disable selected set(s)</source>
<translation>Отключить выбранные издания</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="133"/>
<source>Deck Editor</source>
<translation>Редактор колод</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="133"/>
<source>Use CTRL+A to select all sets in the view.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="134"/>
<source>Only cards in enabled sets will appear in the card list of the deck editor.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="135"/>
<source>Image priority is decided in the following order:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="136"/>
<source>first the CUSTOM Folder (%1), then the Enabled Sets in this dialog (Top to Bottom)</source>
<comment>%1 is a link to the wiki</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="135"/>
<source>Card Art</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="140"/>
<source>How to use custom card art</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="144"/>
<source>Hints</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="147"/>
<source>Note</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="151"/>
<source>Sorting by column allows you to find a set while not changing set priority.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="152"/>
<source>To enable ordering again, click the column header until this message disappears.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="155"/>
<source>Use the current sorting as the set priority instead</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="156"/>
<source>Sorts the set priority using the same column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_manage_sets.cpp" line="188"/>
<source>Manage sets</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ZoneViewWidget</name>
<message>
<location filename="src/zoneviewwidget.cpp" line="140"/>
<source>sort by name</source>
<translation>Сортировать по имени</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/zoneviewwidget.cpp" line="141"/>
<source>sort by type</source>
<translation>сортировать по типу</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/zoneviewwidget.cpp" line="142"/>
<source>shuffle when closing</source>
<translation>Перемешать после просмотра</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/zoneviewwidget.cpp" line="143"/>
<source>pile view</source>
<translation>просмотр вразнобой</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>i18n</name>
<message>
<location filename="src/settingscache.cpp" line="170"/>
<source>English</source>
<translation>Русский (Russian)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="src/main.cpp" line="142"/>
<source>Connect on startup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/main.cpp" line="143"/>
<source>Debug to file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>shortcutsTab</name>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="38"/>
<source>Main Window</source>
<translation>Главное окно</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="40"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="146"/>
<source>Deck Editor</source>
<translation>Редактор колоды</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="42"/>
<source>Game Lobby</source>
<translation>Вкладка игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="44"/>
<source>Card Counters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="46"/>
<source>Player Counters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="48"/>
<source>Power and Toughness</source>
<translation>Сила и Выносливость</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="50"/>
<source>Game Phases</source>
<translation>Игровые фазы</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="52"/>
<source>Playing Area</source>
<translation>Игровое поле</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="54"/>
<source>Move Selected Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="56"/>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="58"/>
<source>Move Top Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="60"/>
<source>Move Bottom Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="62"/>
<source>Gameplay</source>
<translation>Процесс игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="64"/>
<source>Drawing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="66"/>
<source>Chat Room</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="68"/>
<source>Game Window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="70"/>
<source>Load Deck from Clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="140"/>
<source>Check for Card Updates...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="143"/>
<source>Connect...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="149"/>
<source>Disconnect</source>
<translation>Прервать подключение</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="153"/>
<source>Exit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="154"/>
<source>Full screen</source>
<translation>На весь экран</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="157"/>
<source>Register...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="160"/>
<source>Settings...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="163"/>
<source>Start a Local Game...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="166"/>
<source>Watch Replay...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="169"/>
<source>Analyze Deck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="172"/>
<source>Clear All Filters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="175"/>
<source>Clear Selected Filter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="179"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="180"/>
<source>Remove Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="183"/>
<source>Manage Sets...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="186"/>
<source>Edit Custom Tokens...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="189"/>
<source>Export Deck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="192"/>
<source>Add Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="195"/>
<source>Load Deck...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="199"/>
<source>Load Deck from Clipboard...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="202"/>
<source>New Deck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="206"/>
<source>Open Custom Pictures Folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="209"/>
<source>Print Deck...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="212"/>
<source>Delete Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="215"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="584"/>
<source>Reset Layout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="218"/>
<source>Save Deck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="221"/>
<source>Save Deck as...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="225"/>
<source>Save Deck to Clipboard, Annotated</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="229"/>
<source>Save Deck to Clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="232"/>
<source>Load Local Deck...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="235"/>
<source>Load Remote Deck...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="238"/>
<source>Set Ready to Start</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="242"/>
<source>Toggle Sideboard Lock</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="245"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="317"/>
<source>Add Green Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="248"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="320"/>
<source>Remove Green Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="251"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="323"/>
<source>Set Green Counters...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="254"/>
<source>Add Yellow Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="257"/>
<source>Remove Yellow Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="260"/>
<source>Set Yellow Counters...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="263"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="308"/>
<source>Add Red Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="266"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="311"/>
<source>Remove Red Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="269"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="314"/>
<source>Set Red Counters...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="272"/>
<source>Add Life Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="275"/>
<source>Remove Life Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="278"/>
<source>Set Life Counters...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="281"/>
<source>Add White Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="284"/>
<source>Remove White Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="287"/>
<source>Set White Counters...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="290"/>
<source>Add Blue Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="293"/>
<source>Remove Blue Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="296"/>
<source>Set Blue Counters...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="299"/>
<source>Add Black Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="302"/>
<source>Remove Black Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="305"/>
<source>Set Black Counters...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="326"/>
<source>Add Colorless Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="329"/>
<source>Remove Colorless Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="332"/>
<source>Set Colorless Counters...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="335"/>
<source>Add Other Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="338"/>
<source>Remove Other Counter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="341"/>
<source>Set Other Counters...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="344"/>
<source>Add Power (+1/+0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="347"/>
<source>Remove Power (-1/-0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="350"/>
<source>Move Toughness to Power (+1/-1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="353"/>
<source>Add Toughness (+0/+1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="356"/>
<source>Remove Toughness (-0/-1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="359"/>
<source>Move Power to Toughness (-1/+1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="362"/>
<source>Add Power and Toughness (+1/+1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="365"/>
<source>Remove Power and Toughness (-1/-1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="368"/>
<source>Set Power and Toughness...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="371"/>
<source>Reset Power and Toughness</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="374"/>
<source>Untap</source>
<translation>Шаг разворота</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="378"/>
<source>Upkeep</source>
<translation>Шаг поддержки</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="380"/>
<source>Draw</source>
<translation>Шаг взятия карты</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="381"/>
<source>First Main Phase</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="384"/>
<source>Start Combat</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="388"/>
<source>Attack</source>
<translation>Атака</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="390"/>
<source>Block</source>
<translation>Блок</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="392"/>
<source>Damage</source>
<translation>Повреждения</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="393"/>
<source>End Combat</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="396"/>
<source>Second Main Phase</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="400"/>
<source>End</source>
<translation>Конец хода</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="401"/>
<source>Next Phase</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="404"/>
<source>Next Phase Action</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="407"/>
<source>Next Turn</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="410"/>
<source>Tap / Untap Card</source>
<translation>Повернуть / развернуть карту</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="413"/>
<source>Untap All</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="416"/>
<source>Toggle Untap</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="419"/>
<source>Turn Card Over</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="422"/>
<source>Peek Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="425"/>
<source>Play Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="428"/>
<source>Attach Card...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="431"/>
<source>Unattach Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="434"/>
<source>Clone Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="437"/>
<source>Create Token...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="440"/>
<source>Create All Related Tokens</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="443"/>
<source>Create Another Token</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="446"/>
<source>Set Annotation...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="449"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="506"/>
<source>Bottom of Library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="452"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="476"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="499"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="521"/>
<source>Exile</source>
<translation>Изгнание</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="455"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="472"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="492"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="514"/>
<source>Graveyard</source>
<translation>Кладбище</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="459"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="470"/>
<source>Hand</source>
<translation>Рука</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="460"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="525"/>
<source>Top of Library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="463"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="489"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="511"/>
<source>Battlefield, Face Down</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="466"/>
<source>Battlefield</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="474"/>
<source>Library</source>
<translation>Библиотека</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="477"/>
<source>Sideboard</source>
<translation>Сайдборд</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="480"/>
<source>Top Cards of Library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="483"/>
<source>Close Recent View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="486"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="510"/>
<source>Stack</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="495"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="517"/>
<source>Graveyard (Multiple)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="500"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="522"/>
<source>Exile (Multiple)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="503"/>
<source>Stack Until Found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="528"/>
<source>Draw Bottom Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="531"/>
<source>Draw Multiple Cards from Bottom...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="534"/>
<source>Draw Arrow...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="537"/>
<source>Remove Local Arrows</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="540"/>
<source>Leave Game</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="544"/>
<source>Concede</source>
<translation>Сдаться</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="545"/>
<source>Roll Dice...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="548"/>
<source>Shuffle Library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="551"/>
<source>Mulligan</source>
<translation>Муллиган</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="554"/>
<source>Draw a Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="557"/>
<source>Draw Multiple Cards...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="560"/>
<source>Undo Draw</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="563"/>
<source>Always Reveal Top Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="566"/>
<source>Always Look At Top Card</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="569"/>
<source>Rotate View Clockwise</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="572"/>
<source>Rotate View Counterclockwise</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="575"/>
<source>Unfocus Text Box</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="578"/>
<source>Focus Chat</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="581"/>
<source>Clear Chat</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="587"/>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
</TS>