4754 lines
No EOL
191 KiB
XML
4754 lines
No EOL
191 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ja" version="2.1">
|
||
<context>
|
||
<name>AbstractCounter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="61"/>
|
||
<source>&Set counter...</source>
|
||
<translation>カウンターの数を決める...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Set counter</source>
|
||
<translation>カウンターの設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="144"/>
|
||
<source>New value for counter '%1':</source>
|
||
<translation>カウンター '%1'の新しい値:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AppearanceSettingsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="352"/>
|
||
<source>Zone background pictures</source>
|
||
<translation>背景画像の設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="353"/>
|
||
<source>Hand background:</source>
|
||
<translation>手札:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Stack background:</source>
|
||
<translation>スタック:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="355"/>
|
||
<source>Table background:</source>
|
||
<translation>戦場:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="356"/>
|
||
<source>Player info background:</source>
|
||
<translation>プレイヤー情報:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Card back:</source>
|
||
<translation>カード背面:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="359"/>
|
||
<source>Card rendering</source>
|
||
<translation>カードの描画</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="360"/>
|
||
<source>Display card names on cards having a picture</source>
|
||
<translation>画像持ちカードのカード名を表示する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="361"/>
|
||
<source>Scale cards on mouse over</source>
|
||
<translation>マウスオーバーでカードを拡大する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Hand layout</source>
|
||
<translation>手札のレイアウト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="364"/>
|
||
<source>Display hand horizontally (wastes space)</source>
|
||
<translation>手札を横に並べる</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Enable left justification</source>
|
||
<translation>左揃えを有効</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="367"/>
|
||
<source>Table grid layout</source>
|
||
<translation>テーブルのレイアウト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Invert vertical coordinate</source>
|
||
<translation>カード配置の垂直反転</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Minimum player count for multi-column layout:</source>
|
||
<translation>プレイヤーを複数列レイアウトにする最少人数:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="380"/>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="396"/>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="412"/>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="428"/>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="444"/>
|
||
<source>Choose path</source>
|
||
<translation>画像の指定</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BanDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userlist.cpp" line="34"/>
|
||
<source>ban &user name</source>
|
||
<translation>ユーザー名でBAN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userlist.cpp" line="37"/>
|
||
<source>ban &IP address</source>
|
||
<translation>IPアドレスでBAN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userlist.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Ban type</source>
|
||
<translation>BANタイプ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userlist.cpp" line="48"/>
|
||
<source>&permanent ban</source>
|
||
<translation>永久BAN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userlist.cpp" line="49"/>
|
||
<source>&temporary ban</source>
|
||
<translation>一時BAN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userlist.cpp" line="52"/>
|
||
<source>&Days:</source>
|
||
<translation>日</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userlist.cpp" line="58"/>
|
||
<source>&Hours:</source>
|
||
<translation>時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userlist.cpp" line="64"/>
|
||
<source>&Minutes:</source>
|
||
<translation>分</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userlist.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Duration of the ban</source>
|
||
<translation>BAN期間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userlist.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Please enter the reason for the ban.
|
||
This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</source>
|
||
<translation>BANの理由を入力してください。
|
||
これはモデレーターによって保存されBANされた人には見えません。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userlist.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Please enter the reason for the ban that will be visible to the banned person.</source>
|
||
<translation>BANの理由を入力してください。これはBANされる人に通知されます。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userlist.cpp" line="88"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userlist.cpp" line="91"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>キャンセル</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userlist.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Ban user from server</source>
|
||
<translation>サーバーからBANされたユーザーです</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userlist.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>エラー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userlist.cpp" line="115"/>
|
||
<source>You have to select a name-based or IP-based ban, or both.</source>
|
||
<translation>名前によるBANかIPによるBAN、もしくは両方を選択してください。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CardDatabase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/carddatabase.cpp" line="1125"/>
|
||
<source>New sets found</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/carddatabase.cpp" line="1125"/>
|
||
<source>%1 new set(s) have been found in the card database. Do you want to enable them?</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CardDatabaseModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>カード名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Sets</source>
|
||
<translation>カードセット</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Mana cost</source>
|
||
<translation>マナ・コスト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Card type</source>
|
||
<translation>カード・タイプ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="71"/>
|
||
<source>P/T</source>
|
||
<translation>P/T</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CardInfoText</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>カード名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Mana cost:</source>
|
||
<translation>マナ・コスト:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Card type:</source>
|
||
<translation>カード・タイプ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="65"/>
|
||
<source>P / T:</source>
|
||
<translation>P / T:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Loyalty:</source>
|
||
<translation>忠誠度:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CardInfoWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Show card only</source>
|
||
<translation>カード画像のみ表示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Show text only</source>
|
||
<translation>カードテキストのみ表示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Show full info</source>
|
||
<translation>全て表示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>カード名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Mana cost:</source>
|
||
<translation>マナ・コスト:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Card type:</source>
|
||
<translation>カード・タイプ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="204"/>
|
||
<source>P / T:</source>
|
||
<translation>P / T:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Loyalty:</source>
|
||
<translation>忠誠度:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CardItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/carditem.cpp" line="84"/>
|
||
<source>&Power / toughness</source>
|
||
<translation>パワー / タフネス</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/carditem.cpp" line="83"/>
|
||
<source>&Move to</source>
|
||
<translation>領域の移動</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CardZone</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="54"/>
|
||
<source>her hand</source>
|
||
<comment>nominative, female owner</comment>
|
||
<translation>手札</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="55"/>
|
||
<source>%1's hand</source>
|
||
<comment>nominative, female owner</comment>
|
||
<translation>%1の手札</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="57"/>
|
||
<source>his hand</source>
|
||
<comment>nominative, male owner</comment>
|
||
<translation>手札</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="58"/>
|
||
<source>%1's hand</source>
|
||
<comment>nominative, male owner</comment>
|
||
<translation>%1の手札</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="65"/>
|
||
<source>her library</source>
|
||
<comment>look at zone, female owner</comment>
|
||
<translation>ライブラリー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="66"/>
|
||
<source>%1's library</source>
|
||
<comment>look at zone, female owner</comment>
|
||
<translation>%1のライブラリー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="68"/>
|
||
<source>his library</source>
|
||
<comment>look at zone, male owner</comment>
|
||
<translation>ライブラリー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="69"/>
|
||
<source>%1's library</source>
|
||
<comment>look at zone, male owner</comment>
|
||
<translation>%1のライブラリー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="74"/>
|
||
<source>of her library</source>
|
||
<comment>top cards of zone, female owner</comment>
|
||
<translation>ライブラリーの</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="75"/>
|
||
<source>of %1's library</source>
|
||
<comment>top cards of zone, female owner</comment>
|
||
<translation>%1のライブラリーの</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="77"/>
|
||
<source>of his library</source>
|
||
<comment>top cards of zone, male owner</comment>
|
||
<translation>ライブラリーの</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="78"/>
|
||
<source>of %1's library</source>
|
||
<comment>top cards of zone, male owner</comment>
|
||
<translation>%1のライブラリーの</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="83"/>
|
||
<source>her library</source>
|
||
<comment>reveal zone, female owner</comment>
|
||
<translation>ライブラリー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="84"/>
|
||
<source>%1's library</source>
|
||
<comment>reveal zone, female owner</comment>
|
||
<translation>%1のライブラリー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="86"/>
|
||
<source>his library</source>
|
||
<comment>reveal zone, male owner</comment>
|
||
<translation>ライブラリー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="87"/>
|
||
<source>%1's library</source>
|
||
<comment>reveal zone, male owner</comment>
|
||
<translation>%1のライブラリー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="92"/>
|
||
<source>her library</source>
|
||
<comment>shuffle, female owner</comment>
|
||
<translation>ライブラリー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="93"/>
|
||
<source>%1's library</source>
|
||
<comment>shuffle, female owner</comment>
|
||
<translation>%1のライブラリー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="95"/>
|
||
<source>his library</source>
|
||
<comment>shuffle, male owner</comment>
|
||
<translation>ライブラリー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="96"/>
|
||
<source>%1's library</source>
|
||
<comment>shuffle, male owner</comment>
|
||
<translation>%1のライブラリー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="131"/>
|
||
<source>her sideboard</source>
|
||
<comment>look at zone, female owner</comment>
|
||
<translation>サイドボード</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="132"/>
|
||
<source>%1's sideboard</source>
|
||
<comment>look at zone, female owner</comment>
|
||
<translation>%1のサイドボード</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="134"/>
|
||
<source>his sideboard</source>
|
||
<comment>look at zone, male owner</comment>
|
||
<translation>サイドボード</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="135"/>
|
||
<source>%1's sideboard</source>
|
||
<comment>look at zone, male owner</comment>
|
||
<translation>%1のサイドボード</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="101"/>
|
||
<source>her library</source>
|
||
<comment>nominative, female owner</comment>
|
||
<translation>ライブラリー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="102"/>
|
||
<source>%1's library</source>
|
||
<comment>nominative, female owner</comment>
|
||
<translation>%1のライブラリー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="104"/>
|
||
<source>his library</source>
|
||
<comment>nominative, male owner</comment>
|
||
<translation>ライブラリー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="105"/>
|
||
<source>%1's library</source>
|
||
<comment>nominative, male owner</comment>
|
||
<translation>%1のライブラリー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="111"/>
|
||
<source>her graveyard</source>
|
||
<comment>nominative, female owner</comment>
|
||
<translation>墓地</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="112"/>
|
||
<source>%1's graveyard</source>
|
||
<comment>nominative, female owner</comment>
|
||
<translation>%1の墓地</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="114"/>
|
||
<source>his graveyard</source>
|
||
<comment>nominative, male owner</comment>
|
||
<translation>墓地</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="115"/>
|
||
<source>%1's graveyard</source>
|
||
<comment>nominative, male owner</comment>
|
||
<translation>%1の墓地</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="120"/>
|
||
<source>her exile</source>
|
||
<comment>nominative, female owner</comment>
|
||
<translation>追放領域</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="121"/>
|
||
<source>%1's exile</source>
|
||
<comment>nominative, female owner</comment>
|
||
<translation>%1の追放領域</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="123"/>
|
||
<source>his exile</source>
|
||
<comment>nominative, male owner</comment>
|
||
<translation>追放領域</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="124"/>
|
||
<source>%1's exile</source>
|
||
<comment>nominative, male owner</comment>
|
||
<translation>%1の追放領域</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="140"/>
|
||
<source>her sideboard</source>
|
||
<comment>nominative, female owner</comment>
|
||
<translation>サイドボード</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="141"/>
|
||
<source>%1's sideboard</source>
|
||
<comment>nominative, female owner</comment>
|
||
<translation>%1のサイドボード</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="143"/>
|
||
<source>his sideboard</source>
|
||
<comment>nominative, male owner</comment>
|
||
<translation>サイドボード</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="144"/>
|
||
<source>%1's sideboard</source>
|
||
<comment>nominative, male owner</comment>
|
||
<translation>%1のサイドボード</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeckEditorSettingsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="519"/>
|
||
<source>Nothing is here... yet</source>
|
||
<translation>まだ何もありませーん</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="533"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>全般</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeckListModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/decklistmodel.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Number</source>
|
||
<translation>カード枚数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/decklistmodel.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Card</source>
|
||
<translation>カード名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/decklistmodel.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Price</source>
|
||
<translation>価格</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeckStatsInterface</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/deckstats_interface.cpp" line="26"/>
|
||
<location filename="../src/deckstats_interface.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>エラー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/deckstats_interface.cpp" line="37"/>
|
||
<source>The reply from the server could not be parsed.</source>
|
||
<translation>サーバーの応答を解析できませんでした。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeckViewContainer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Load &local deck</source>
|
||
<translation>ローカルからデッキを開く</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Load d&eck from server</source>
|
||
<translation>サーバーからデッキを開く</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Ready to s&tart</source>
|
||
<translation>準備完了!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="144"/>
|
||
<source>S&ideboard unlocked</source>
|
||
<translation>サイドボードをロックする</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="146"/>
|
||
<source>S&ideboard locked</source>
|
||
<translation>サイドボードを使用する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Load deck</source>
|
||
<translation>デッキを開く</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>エラー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="161"/>
|
||
<source>The selected file could not be loaded.</source>
|
||
<translation>選択したファイルが開けませんでした。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgCardSearch</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="15"/>
|
||
<source>Card name:</source>
|
||
<translation>カード名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="18"/>
|
||
<source>Card text:</source>
|
||
<translation>カードテキスト:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="21"/>
|
||
<source>Card type (OR):</source>
|
||
<translation>カード・タイプ (含む) :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Color (OR):</source>
|
||
<translation>色(含む):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="41"/>
|
||
<source>O&K</source>
|
||
<translation>OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="44"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>キャンセル</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Card search</source>
|
||
<translation>カード検索</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgConnect</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="17"/>
|
||
<source>&Host:</source>
|
||
<translation>ホストIP:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="21"/>
|
||
<source>&Port:</source>
|
||
<translation>ポート:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Player &name:</source>
|
||
<translation>プレイヤーネーム:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="29"/>
|
||
<source>P&assword:</source>
|
||
<translation>パスワード:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="34"/>
|
||
<source>&Save password</source>
|
||
<translation>パスワードを保存する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="37"/>
|
||
<source>A&uto connect at start</source>
|
||
<translation>起動時に自動的に接続</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Connect to server</source>
|
||
<translation>サーバーに接続</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgCreateGame</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="23"/>
|
||
<source>&Description:</source>
|
||
<translation>説明:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="52"/>
|
||
<source>&Password:</source>
|
||
<translation>パスワード:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="28"/>
|
||
<source>P&layers:</source>
|
||
<translation>プレイヤー人数:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Game type</source>
|
||
<translation>ゲームタイプ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Only &buddies can join</source>
|
||
<translation>フレンドのみ参加可能</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Only &registered users can join</source>
|
||
<translation>登録済みプレイヤーのみ参加可能</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Joining restrictions</source>
|
||
<translation>参加制限</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="75"/>
|
||
<source>&Spectators can watch</source>
|
||
<translation>観戦を許可</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Spectators &need a password to watch</source>
|
||
<translation>観戦にパスワードが必要</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Spectators can see &hands</source>
|
||
<translation>観戦者に手札を見せる</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Spectators can &chat</source>
|
||
<translation>観戦者はチャットに参加できる</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Spectators</source>
|
||
<translation>観戦者</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Create game</source>
|
||
<translation>ゲームを作成</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Game information</source>
|
||
<translation>ゲーム情報</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>エラー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Server error.</source>
|
||
<translation>サーバーエラー。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgCreateToken</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="21"/>
|
||
<source>&Name:</source>
|
||
<translation>トークン名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Token</source>
|
||
<translation>トークン</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="26"/>
|
||
<source>C&olor:</source>
|
||
<translation>色:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="28"/>
|
||
<source>white</source>
|
||
<translation>白</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="29"/>
|
||
<source>blue</source>
|
||
<translation>青</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="30"/>
|
||
<source>black</source>
|
||
<translation>黒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="31"/>
|
||
<source>red</source>
|
||
<translation>赤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="32"/>
|
||
<source>green</source>
|
||
<translation>緑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="33"/>
|
||
<source>multicolor</source>
|
||
<translation>多色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="34"/>
|
||
<source>colorless</source>
|
||
<translation>無色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="37"/>
|
||
<source>&P/T:</source>
|
||
<translation>P/T:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="41"/>
|
||
<source>&Annotation:</source>
|
||
<translation>注釈:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="45"/>
|
||
<source>&Destroy token when it leaves the table</source>
|
||
<translation>トークンが戦場を離れる場合破壊する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Token data</source>
|
||
<translation>トークン設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Show &all tokens</source>
|
||
<translation>すべてのトークンを見る</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Show tokens from this &deck</source>
|
||
<translation>このデッキのトークンを見る</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Choose token from list</source>
|
||
<translation>一覧からトークンを作成する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Create token</source>
|
||
<translation>トークンを作成</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgEditTokens</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="21"/>
|
||
<source>&Name:</source>
|
||
<translation>トークン名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="26"/>
|
||
<source>C&olor:</source>
|
||
<translation>色:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="28"/>
|
||
<source>white</source>
|
||
<translation>白</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="29"/>
|
||
<source>blue</source>
|
||
<translation>青</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="30"/>
|
||
<source>black</source>
|
||
<translation>黒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="31"/>
|
||
<source>red</source>
|
||
<translation>赤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="32"/>
|
||
<source>green</source>
|
||
<translation>緑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="33"/>
|
||
<source>multicolor</source>
|
||
<translation>多色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="34"/>
|
||
<source>colorless</source>
|
||
<translation>無色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="38"/>
|
||
<source>&P/T:</source>
|
||
<translation>P/T:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="43"/>
|
||
<source>&Annotation:</source>
|
||
<translation>注釈:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Token data</source>
|
||
<translation>トークン設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="85"/>
|
||
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Add token</source>
|
||
<translation>トークンを追加する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Remove token</source>
|
||
<translation>トークンを削除する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Edit tokens</source>
|
||
<translation>トークンを編集</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Please enter the name of the token:</source>
|
||
<translation>トークン名を入力してください:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>エラー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="139"/>
|
||
<source>The chosen name conflicts with an existing card or token.
|
||
Make sure to enable the 'token set' in the 'Edit sets...' dialog to display them correctly.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgFilterGames</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Show &unavailable games</source>
|
||
<translation>満員のゲームも表示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Show &password protected games</source>
|
||
<translation>パスワードが必要なゲームを表示する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Game &description:</source>
|
||
<translation>説明でフィルターする:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="36"/>
|
||
<source>&Creator name:</source>
|
||
<translation>作成者でフィルターする:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="52"/>
|
||
<source>&Game types</source>
|
||
<translation>ゲームタイプ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="57"/>
|
||
<source>at &least:</source>
|
||
<translation>最少:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="64"/>
|
||
<source>at &most:</source>
|
||
<translation>最大:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Maximum player count</source>
|
||
<translation>プレイヤー人数:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Filter games</source>
|
||
<translation>ゲームフィルタ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgLoadDeckFromClipboard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="19"/>
|
||
<source>&Refresh</source>
|
||
<translation>更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Load deck from clipboard</source>
|
||
<translation>クリップボードからデッキを開く</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>エラー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Invalid deck list.</source>
|
||
<translation>無効なデッキリストです。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgLoadRemoteDeck</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_load_remote_deck.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Load deck</source>
|
||
<translation>デッキを開く</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="925"/>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="931"/>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="937"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>エラー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="879"/>
|
||
<source>Unknown Error loading card database</source>
|
||
<translation>不明なエラー。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="888"/>
|
||
<source>Your card database is invalid.
|
||
|
||
Cockatrice may not function correctly with an invalid database
|
||
|
||
You may need to rerun oracle to update your card database.
|
||
|
||
Would you like to change your database location setting?</source>
|
||
<translation>無効なカードデータベースです。
|
||
|
||
Cockatriceは無効なデータベースでは正しく機能しない場合があります。
|
||
|
||
Oracle Importerでデータベースを更新する必要があります。
|
||
|
||
データベースの場所の設定を変更してください。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="895"/>
|
||
<source>Your card database version is too old.
|
||
|
||
This can cause problems loading card information or images
|
||
|
||
Usually this can be fixed by rerunning oracle to to update your card database.
|
||
|
||
Would you like to change your database location setting?</source>
|
||
<translation>古いカードデータベースです。
|
||
|
||
カード情報や画像をロードする問題を引き起こす可能性があります。
|
||
|
||
Oracle Importerでデータベースを更新する必要があります。
|
||
|
||
データベースの場所の設定を変更してください。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="908"/>
|
||
<source>File Error loading your card database.
|
||
|
||
Would you like to change your database location setting?</source>
|
||
<translation>カードデータベースファイルのロードエラー。
|
||
|
||
データベースの場所の設定を変更してください。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="913"/>
|
||
<source>Your card database was loaded but contains no cards.
|
||
|
||
Would you like to change your database location setting?</source>
|
||
<translation>データベースにカード情報がありません。
|
||
|
||
データベースの場所の設定を変更してください。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="902"/>
|
||
<source>Your card database did not finish loading
|
||
|
||
Please file a ticket at http://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues with your cards.xml attached
|
||
|
||
Would you like to change your database location setting?</source>
|
||
<translation>カードデータベースの読み込みが終了しませんでした。
|
||
|
||
あなたのcards.xmlを添付してhttp://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues でチケットを提出してください。
|
||
|
||
データベースの場所の設定を変更してください。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="918"/>
|
||
<source>Unknown card database load status
|
||
|
||
Please file a ticket at http://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues
|
||
|
||
Would you like to change your database location setting?</source>
|
||
<translation>不明なカードデータベースのロードステータス。
|
||
|
||
http://github.com/Cockatrice/Cockatrice/issues でチケットを提出してください。
|
||
|
||
データベースの場所の設定を変更してください。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="931"/>
|
||
<source>The path to your deck directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
|
||
<translation>あなたのデッキディレクトリへのパスは無効です。前に戻って正しいパスを設定してください。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="937"/>
|
||
<source>The path to your card pictures directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
|
||
<translation>あなたのカード画像ディレクトリへのパスは無効です。前に戻って正しいパスを設定してください。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="946"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="948"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>全般</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="949"/>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>外観</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="950"/>
|
||
<source>User Interface</source>
|
||
<translation>UI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="951"/>
|
||
<source>Deck Editor</source>
|
||
<translation>デッキエディター</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="952"/>
|
||
<source>Chat</source>
|
||
<translation>チャット</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="953"/>
|
||
<source>Sound</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GameSelector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="203"/>
|
||
<source>C&reate</source>
|
||
<translation>ゲームを作成</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="204"/>
|
||
<source>&Join</source>
|
||
<translation>参加する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="146"/>
|
||
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="147"/>
|
||
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="148"/>
|
||
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="149"/>
|
||
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="150"/>
|
||
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="151"/>
|
||
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="152"/>
|
||
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="153"/>
|
||
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>エラー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Please join the appropriate room first.</source>
|
||
<translation>適切な部屋に参加してください。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Wrong password.</source>
|
||
<translation>パスワードが間違っています。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Spectators are not allowed in this game.</source>
|
||
<translation>このゲームは観戦出来ません。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="149"/>
|
||
<source>The game is already full.</source>
|
||
<translation>このゲームはすでに満員です。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="150"/>
|
||
<source>The game does not exist any more.</source>
|
||
<translation>このゲームは既に存在しません。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="151"/>
|
||
<source>This game is only open to registered users.</source>
|
||
<translation>このゲームは登録済みプレイヤーのみ参加できます。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="152"/>
|
||
<source>This game is only open to its creator's buddies.</source>
|
||
<translation>このゲームは作成者のフレンドのみ参加できます。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="153"/>
|
||
<source>You are being ignored by the creator of this game.</source>
|
||
<translation>あなたはゲームの作成者によって参加拒否されています。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Join game</source>
|
||
<translation>参加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>パスワード:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Please join the respective room first.</source>
|
||
<translation>最初にルームに参加してください。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Games</source>
|
||
<translation>ゲーム</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="200"/>
|
||
<source>&Filter games</source>
|
||
<translation>ゲームフィルタ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="201"/>
|
||
<source>C&lear filter</source>
|
||
<translation>フィルタ解除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="205"/>
|
||
<source>J&oin as spectator</source>
|
||
<translation>観戦する</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GamesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Game Created</source>
|
||
<translation>作成時</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Creator</source>
|
||
<translation>作成者</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>説明</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="17"/>
|
||
<source><1m ago</source>
|
||
<translation>1分以内</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="19"/>
|
||
<source><5m ago</source>
|
||
<translation>5分以内</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="21"/>
|
||
<source>%1m ago</source>
|
||
<translation>%1分前</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="23"/>
|
||
<source>1hr %1m ago</source>
|
||
<translation>1時間%1分前</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="28"/>
|
||
<source>%1hr ago</source>
|
||
<translation>%1時間前</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="30"/>
|
||
<source>5+ hrs ago</source>
|
||
<translation>5時間以上前</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="117"/>
|
||
<source>password</source>
|
||
<translation>パスワード</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="119"/>
|
||
<source>buddies only</source>
|
||
<translation>フレンドのみ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="121"/>
|
||
<source>reg. users only</source>
|
||
<translation>登録ユーザーのみ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="153"/>
|
||
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="157"/>
|
||
<source>can chat</source>
|
||
<translation>チャット可</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="153"/>
|
||
<source>see hands</source>
|
||
<translation>手札閲覧可</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="161"/>
|
||
<source>can see hands</source>
|
||
<translation>手札閲覧可</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="166"/>
|
||
<source>not allowed</source>
|
||
<translation>観戦不可</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Room</source>
|
||
<translation>ルーム</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Game Type</source>
|
||
<translation>ゲームタイプ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Restrictions</source>
|
||
<translation>制限</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Players</source>
|
||
<translation>プレイヤー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Spectators</source>
|
||
<translation>観戦者</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneralSettingsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Reset/Clear Downloaded Pictures</source>
|
||
<translation>ダウンロードした画像を削除する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="142"/>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="152"/>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="162"/>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="196"/>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Choose path</source>
|
||
<translation>パスを選択</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Success</source>
|
||
<translation>完了</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Downloaded card pictures have been reset.</source>
|
||
<translation>ダウンロードしたカード画像を削除しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>エラー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="191"/>
|
||
<source>One or more downloaded card pictures could not be cleared.</source>
|
||
<translation>一部のカード画像が削除できませんでした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Personal settings</source>
|
||
<translation>個人設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Language:</source>
|
||
<translation>言語:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Download card pictures on the fly</source>
|
||
<translation>カード画像を自動的にダウンロードする(英語)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Download high-quality card pictures</source>
|
||
<translation>高解像度カード画像をダウンロードする</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Paths</source>
|
||
<translation>パス</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Decks directory:</source>
|
||
<translation>デッキフォルダ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Replays directory:</source>
|
||
<translation>リプレイフォルダ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Pictures directory:</source>
|
||
<translation>カード画像フォルダ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Card database:</source>
|
||
<translation>カードデータベース:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Token database:</source>
|
||
<translation>トークンデータベース:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Picture cache size:</source>
|
||
<translation>画像キャッシュサイズ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="39"/>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="137"/>
|
||
<source>English</source>
|
||
<translation>日本語 (Japanese)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="69"/>
|
||
<source>There are too many concurrent connections from your address.</source>
|
||
<translation>あなたのアドレスからの同時接続が多すぎます。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Scheduled server shutdown.</source>
|
||
<translation>サーバーシャットダウン予定時間。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Banned by moderator</source>
|
||
<translation>モデレーターによるBAN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Expected end time: %1</source>
|
||
<translation>予想終了時間: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="75"/>
|
||
<source>This ban lasts indefinitely.</source>
|
||
<translation>永久BANされています。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="81"/>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Invalid username.
|
||
You may only use A-Z, a-z, 0-9, _, ., and - in your username.</source>
|
||
<translation>無効なユーザー名。
|
||
ユーザー名には半角英数字、および半角の「_」「.」「-」のみが使えます。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Connection closed</source>
|
||
<translation>通信切断</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="84"/>
|
||
<source>The server has terminated your connection.
|
||
Reason: %1</source>
|
||
<translation>サーバーはあなたの接続を切断しました。
|
||
理由: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Scheduled server shutdown</source>
|
||
<translation>サーバーシャットダウン予定時刻</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="93"/>
|
||
<source>The server is going to be restarted in %n minute(s).
|
||
All running games will be lost.
|
||
Reason for shutdown: %1</source>
|
||
<translation><numerusform>このサーバーは%n分で再起動します。
|
||
全ての進行中のゲームは失われます。
|
||
シャットダウンの理由: %1</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Number of players</source>
|
||
<translation>プレイヤー人数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Please enter the number of players.</source>
|
||
<translation>プレイヤーの人数を入れてください.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="153"/>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Player %1</source>
|
||
<translation>プレイヤー %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Load replay</source>
|
||
<translation>リプレイを開く</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="225"/>
|
||
<source>About Cockatrice</source>
|
||
<translation>Cockatriceについて</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Version %1</source>
|
||
<translation>Version %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Translators:</source>
|
||
<translation>翻訳者:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Project Manager:</source>
|
||
<translation>プロジェクトマネージャ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Past Project Managers:</source>
|
||
<translation>元プロジェクトマネージャ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Developers:</source>
|
||
<translation>デベロッパ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Our Developers</source>
|
||
<translation>リンク先参照</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Help Develop!</source>
|
||
<translation>開発者募集中!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Recognition Page</source>
|
||
<translation>リンク先参照</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Help Translate!</source>
|
||
<translation>翻訳者募集中!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Support:</source>
|
||
<translation>サポート:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Report an Issue</source>
|
||
<translation>問題を報告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Suggest an Improvement</source>
|
||
<translation>改善を提案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="245"/>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="253"/>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="256"/>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="267"/>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="271"/>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="274"/>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="277"/>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="284"/>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="291"/>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="293"/>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="571"/>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="607"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>エラー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="245"/>
|
||
<source>Server timeout</source>
|
||
<translation>サーバータイムアウト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Incorrect username or password. Please check your authentication information and try again.</source>
|
||
<translation>ユーザー名かパスワードが正しくありません。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="256"/>
|
||
<source>There is already an active session using this user name.
|
||
Please close that session first and re-login.</source>
|
||
<translation>既にこのユーザー名を使用しているアクティブなセッションが存在します。
|
||
アクティブなセッションを閉じて再ログインしてください。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="261"/>
|
||
<source>You are banned until %1.</source>
|
||
<translation>あなたは%1までBANされています。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="263"/>
|
||
<source>You are banned indefinitely.</source>
|
||
<translation>あなたは無期限BANされています。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="274"/>
|
||
<source>This server requires user registration.</source>
|
||
<translation>このサーバーはユーザー登録が必要です。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Unknown login error: %1</source>
|
||
<translation>不明なログインエラー: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Socket error: %1</source>
|
||
<translation>ソケットエラー: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="291"/>
|
||
<source>You are trying to connect to an obsolete server. Please downgrade your Cockatrice version or connect to a suitable server.
|
||
Local version is %1, remote version is %2.</source>
|
||
<translation>あなたは古いバージョンのサーバーに接続しようとしています。Cockatriceのバージョンをダウングレードするか適切なサーバーに接続してください。
|
||
ローカルVer %1,サーバーVer %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Your Cockatrice client is obsolete. Please update your Cockatrice version.
|
||
Local version is %1, remote version is %2.</source>
|
||
<translation>あなたのCockatriceのバージョンがサーバーのバージョンより古いです。Cockatriceをアップデートしてください.
|
||
ローカルVer %1,サーバーVer %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Connecting to %1...</source>
|
||
<translation>%1へ接続しています...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Disconnected</source>
|
||
<translation>切断されました</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="301"/>
|
||
<source>Connected, logging in at %1</source>
|
||
<translation>接続完了、%1にログイン中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Logged in as %1 at %2</source>
|
||
<translation>%1として%2にログイン</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="311"/>
|
||
<source>&Connect...</source>
|
||
<translation>接続...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="312"/>
|
||
<source>&Disconnect</source>
|
||
<translation>切断</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Start &local game...</source>
|
||
<translation>ローカルゲームを開始...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="314"/>
|
||
<source>&Watch replay...</source>
|
||
<translation>リプレイを見る...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="315"/>
|
||
<source>&Deck editor</source>
|
||
<translation>デッキエディター</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="316"/>
|
||
<source>&Full screen</source>
|
||
<translation>フルスクリーン</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="318"/>
|
||
<source>&Settings...</source>
|
||
<translation>設定...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="319"/>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="477"/>
|
||
<source>&Exit</source>
|
||
<translation>終了</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="322"/>
|
||
<source>A&ctions</source>
|
||
<translation>アクション</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="324"/>
|
||
<source>&Cockatrice</source>
|
||
<translation>Cockatrice</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="326"/>
|
||
<source>&About Cockatrice</source>
|
||
<translation>Cockatriceについて</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="327"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>ヘルプ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="328"/>
|
||
<source>Check card updates...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="537"/>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="615"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="537"/>
|
||
<source>A card update is already ongoing.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="571"/>
|
||
<source>Unable to run the card updater: </source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="584"/>
|
||
<source>failed to start.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="587"/>
|
||
<source>crashed.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="590"/>
|
||
<source>timed out.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="593"/>
|
||
<source>write error.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="596"/>
|
||
<source>read error.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="600"/>
|
||
<source>unknown error.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="607"/>
|
||
<source>The card updater exited with an error: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="615"/>
|
||
<source>Card update completed successfully. Will now reload card database.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MessageLogWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="74"/>
|
||
<source>The game has been closed.</source>
|
||
<translation>ゲームがクローズされました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="84"/>
|
||
<source>%1 is now watching the game.</source>
|
||
<translation>%1が観戦に参加した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="89"/>
|
||
<source>%1 is not watching the game any more.</source>
|
||
<translation>%1が観戦から離脱した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%1 draws %n card(s).</source>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
<numerusform>%1 draws a card.</numerusform>
|
||
<numerusform>%1 draws %n cards.</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="42"/>
|
||
<source>You have joined game #%1.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>あなたはゲーム#%1に参加した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="44"/>
|
||
<source>You have joined game #%1.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>あなたはゲーム#%1に参加した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="50"/>
|
||
<source>You are watching a replay of game #%1.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>ゲーム#%1のリプレイを再生しています。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="52"/>
|
||
<source>You are watching a replay of game #%1.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>ゲーム#%1のリプレイを再生しています。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="59"/>
|
||
<source>%1 has joined the game.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1がゲームに参加した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="61"/>
|
||
<source>%1 has joined the game.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1がゲームに参加した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="67"/>
|
||
<source>%1 has left the game.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1はゲームから離脱した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="69"/>
|
||
<source>%1 has left the game.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1はゲームから離脱した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="79"/>
|
||
<source>You have been kicked out of the game.</source>
|
||
<translation>あなたはゲームからキックされた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="96"/>
|
||
<source>%1 has loaded a deck (%2).</source>
|
||
<translation>%1はデッキをロードした。ハッシュ:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="98"/>
|
||
<source>%1 has loaded a deck with %2 sideboard cards (%3).</source>
|
||
<translation>%1 はデッキをロードした。サイドボード数:%2, ハッシュ:%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="107"/>
|
||
<source>%1 is ready to start the game.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1はゲーム開始の準備が完了した!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="109"/>
|
||
<source>%1 is ready to start the game.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1はゲーム開始の準備が完了した!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="115"/>
|
||
<source>%1 is not ready to start the game any more.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1は準備完了を解除した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="117"/>
|
||
<source>%1 is not ready to start the game any more.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1は準備完了を解除した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="124"/>
|
||
<source>%1 has locked her sideboard.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1はサイドボードをロックした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="126"/>
|
||
<source>%1 has locked his sideboard.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1はサイドボードをロックした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="129"/>
|
||
<source>%1 has unlocked her sideboard.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1はサイドボードを解禁した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="131"/>
|
||
<source>%1 has unlocked his sideboard.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1はサイドボードを解禁した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="138"/>
|
||
<source>%1 has conceded the game.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1が投了した!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="140"/>
|
||
<source>%1 has conceded the game.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1が投了した!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="152"/>
|
||
<source>%1 has restored connection to the game.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1がゲームに再接続しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="154"/>
|
||
<source>%1 has restored connection to the game.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1がゲームに再接続しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="157"/>
|
||
<source>%1 has lost connection to the game.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1はゲームから切断されました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="159"/>
|
||
<source>%1 has lost connection to the game.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1はゲームから切断されました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="177"/>
|
||
<source>%1 shuffles %2.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1は%2を切り直した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="178"/>
|
||
<source>%1 shuffles %2.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1は%2を切り直した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="187"/>
|
||
<source>%1 rolls a %2 with a %3-sided die.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1は%3面ダイスをふり、【%2】を出した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="189"/>
|
||
<source>%1 rolls a %2 with a %3-sided die.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1は%3面ダイスをふり、【%2】を出した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%1 draws %n card(s).</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
<numerusform>%1 draws a card.</numerusform>
|
||
<numerusform>%1 draws %n cards.</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%1 draws %n card(s).</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
<numerusform>%1 draws a card.</numerusform>
|
||
<numerusform>%1 draws %n cards.</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="207"/>
|
||
<source>%1 undoes his last draw.</source>
|
||
<translation>%1は最後に引いたカードを戻した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="207"/>
|
||
<source>%1 undoes her last draw.</source>
|
||
<translation>%1は最後に引いたカードを戻した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="209"/>
|
||
<source>%1 undoes his last draw (%2).</source>
|
||
<translation>%1は最後に引いたカード (%2) を戻した 。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="209"/>
|
||
<source>%1 undoes her last draw (%2).</source>
|
||
<translation>%1は最後に引いたカード (%2) を戻した 。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="223"/>
|
||
<source> from exile</source>
|
||
<translation>追放領域から</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="230"/>
|
||
<source>the bottom card of %1's library</source>
|
||
<translation>%1のライブラリーの一番下のカード</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="232"/>
|
||
<source>the bottom card of his library</source>
|
||
<translation>ライブラリーの一番下のカード</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="232"/>
|
||
<source>the bottom card of her library</source>
|
||
<translation>ライブラリーの一番下のカード</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="236"/>
|
||
<source> from the bottom of %1's library</source>
|
||
<translation>%1のライブラリーの一番下から</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="238"/>
|
||
<source> from the bottom of his library</source>
|
||
<translation>ライブラリーの一番下から</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="238"/>
|
||
<source> from the bottom of her library</source>
|
||
<translation>ライブラリーの一番下から</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="243"/>
|
||
<source>the top card of %1's library</source>
|
||
<translation>%1のライブラリーの一番上のカード</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="245"/>
|
||
<source>the top card of his library</source>
|
||
<translation>ライブラリーの一番上のカード</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="245"/>
|
||
<source>the top card of her library</source>
|
||
<translation>ライブラリーの一番上のカード</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="249"/>
|
||
<source> from the top of %1's library</source>
|
||
<translation>%1のライブラリーの一番上から</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="251"/>
|
||
<source> from the top of his library</source>
|
||
<translation>ライブラリーの一番上から</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="251"/>
|
||
<source> from the top of her library</source>
|
||
<translation>ライブラリーの一番上から</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="255"/>
|
||
<source> from %1's library</source>
|
||
<translation>%1のライブラリーから</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="257"/>
|
||
<source> from library</source>
|
||
<translation>ライブラリーから</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="260"/>
|
||
<source> from sideboard</source>
|
||
<translation>サイドボードから</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="262"/>
|
||
<source> from the stack</source>
|
||
<translation>スタックから</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="293"/>
|
||
<source>%1 gives %2 control over %3.</source>
|
||
<translation>%1は%2に、%3のコントロールを渡した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="300"/>
|
||
<source>%1 puts %2 into play tapped%3.</source>
|
||
<translation>%1は%2を%3タップ状態でプレイした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="302"/>
|
||
<source>%1 puts %2 into play%3.</source>
|
||
<translation>%1は%2を%3プレイした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="306"/>
|
||
<source>%1 exiles %2%3.</source>
|
||
<translation>%1は%2を%3追放した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="311"/>
|
||
<source>%1 puts %2%3 into his library.</source>
|
||
<translation>%1は%2を%3ライブラリーに加えた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="311"/>
|
||
<source>%1 puts %2%3 into her library.</source>
|
||
<translation>%1は%2を%3ライブラリーに加えた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="313"/>
|
||
<source>%1 puts %2%3 on bottom of his library.</source>
|
||
<translation>%1は%2を%3ライブラリーの一番下に置いた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="313"/>
|
||
<source>%1 puts %2%3 on bottom of her library.</source>
|
||
<translation>%1は%2を%3ライブラリーの一番下に置いた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="315"/>
|
||
<source>%1 puts %2%3 on top of his library.</source>
|
||
<translation>%1は%2を%3ライブラリーの一番上に置いた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="315"/>
|
||
<source>%1 puts %2%3 on top of her library.</source>
|
||
<translation>%1は%2を%3ライブラリーの一番上に置いた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="317"/>
|
||
<source>%1 puts %2%3 into his library at position %4.</source>
|
||
<translation>%1は%2を%3ライブラリーの一番上から%4枚目のカードの直下に置いた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="317"/>
|
||
<source>%1 puts %2%3 into her library at position %4.</source>
|
||
<translation>%1は%2を%3ライブラリーの一番上から%4枚目のカードの直下に置いた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="319"/>
|
||
<source>%1 moves %2%3 to sideboard.</source>
|
||
<translation>%1は%2を%3サイドボードに置いた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="321"/>
|
||
<source>%1 plays %2%3.</source>
|
||
<translation>%1は%2を%3サイドボードに置いた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="345"/>
|
||
<source>%1 takes a mulligan to %n.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation><numerusform>%1は%n枚にマリガンした。</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="347"/>
|
||
<source>%1 takes a mulligan to %n.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation><numerusform>%1は%n枚にマリガンした。</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="356"/>
|
||
<source>%1 flips %2 face-down.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1は%2を裏向きにした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="358"/>
|
||
<source>%1 flips %2 face-down.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1は%2を裏向きにした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="361"/>
|
||
<source>%1 flips %2 face-up.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1は%2を表向きにした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="363"/>
|
||
<source>%1 flips %2 face-up.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1は%2を表向きにした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="370"/>
|
||
<source>%1 destroys %2.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1は%2を取り除いた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="372"/>
|
||
<source>%1 destroys %2.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1は%2を取り除いた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="396"/>
|
||
<source>%1 unattaches %2.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1は%2をはずした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="398"/>
|
||
<source>%1 unattaches %2.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1は%2をはずした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="404"/>
|
||
<source>%1 creates token: %2%3.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1はトークン:%2%3を作成した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="406"/>
|
||
<source>%1 creates token: %2%3.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1はトークン:%2%3を作成した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="417"/>
|
||
<source>%1 points from her %2 to herself.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1は、%2から自分自身へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="419"/>
|
||
<source>%1 points from his %2 to himself.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1は、%2から自分自身へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="424"/>
|
||
<source>%1 points from her %2 to %3.</source>
|
||
<comment>p1 female, p2 female</comment>
|
||
<translation>%1は、%2から%3へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="426"/>
|
||
<source>%1 points from her %2 to %3.</source>
|
||
<comment>p1 female, p2 male</comment>
|
||
<translation>%1は、%2から%3へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="429"/>
|
||
<source>%1 points from his %2 to %3.</source>
|
||
<comment>p1 male, p2 female</comment>
|
||
<translation>%1は、%2から%3へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="431"/>
|
||
<source>%1 points from his %2 to %3.</source>
|
||
<comment>p1 male, p2 male</comment>
|
||
<translation>%1は、%2から%3へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="437"/>
|
||
<source>%1 points from %2's %3 to herself.</source>
|
||
<comment>card owner female, target female</comment>
|
||
<translation>%1は、%2の%3から自分自身へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="439"/>
|
||
<source>%1 points from %2's %3 to herself.</source>
|
||
<comment>card owner male, target female</comment>
|
||
<translation>%1は、%2の%3から自分自身へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="442"/>
|
||
<source>%1 points from %2's %3 to himself.</source>
|
||
<comment>card owner female, target male</comment>
|
||
<translation>%1は、%2の%3から自分自身へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="444"/>
|
||
<source>%1 points from %2's %3 to himself.</source>
|
||
<comment>card owner male, target male</comment>
|
||
<translation>%1は、%2の%3から自分自身へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="451"/>
|
||
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
||
<comment>p1 female, p2 female, p3 female</comment>
|
||
<translation>%1は、%2の%3から%4へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="453"/>
|
||
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
||
<comment>p1 female, p2 female, p3 male</comment>
|
||
<translation>%1は、%2の%3から%4へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="456"/>
|
||
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
||
<comment>p1 female, p2 male, p3 female</comment>
|
||
<translation>%1は、%2の%3から%4へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="458"/>
|
||
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
||
<comment>p1 female, p2 male, p3 male</comment>
|
||
<translation>%1は、%2の%3から%4へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="463"/>
|
||
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
||
<comment>p1 male, p2 female, p3 female</comment>
|
||
<translation>%1は、%2の%3から%4へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="465"/>
|
||
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
||
<comment>p1 male, p2 female, p3 male</comment>
|
||
<translation>%1は、%2の%3から%4へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="468"/>
|
||
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
||
<comment>p1 male, p2 male, p3 female</comment>
|
||
<translation>%1は、%2の%3から%4へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="470"/>
|
||
<source>%1 points from %2's %3 to %4.</source>
|
||
<comment>p1 male, p2 male, p3 male</comment>
|
||
<translation>%1は、%2の%3から%4へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="478"/>
|
||
<source>%1 points from her %2 to her %3.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1は、%2から%3へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="480"/>
|
||
<source>%1 points from his %2 to his %3.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1は、%2から%3へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="485"/>
|
||
<source>%1 points from her %2 to %3's %4.</source>
|
||
<comment>p1 female, p2 female</comment>
|
||
<translation>%1は、%2から%3の%4へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="487"/>
|
||
<source>%1 points from her %2 to %3's %4.</source>
|
||
<comment>p1 female, p2 male</comment>
|
||
<translation>%1は、%2から%3の%4へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="490"/>
|
||
<source>%1 points from his %2 to %3's %4.</source>
|
||
<comment>p1 male, p2 female</comment>
|
||
<translation>%1は、%2から%3の%4へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="492"/>
|
||
<source>%1 points from his %2 to %3's %4.</source>
|
||
<comment>p1 male, p2 male</comment>
|
||
<translation>%1は、%2から%3の%4へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="498"/>
|
||
<source>%1 points from %2's %3 to her own %4.</source>
|
||
<comment>card owner female, target female</comment>
|
||
<translation>%1は、%2から%3の%4へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="500"/>
|
||
<source>%1 points from %2's %3 to her own %4.</source>
|
||
<comment>card owner male, target female</comment>
|
||
<translation>%1は、%2から%3の%4へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="503"/>
|
||
<source>%1 points from %2's %3 to his own %4.</source>
|
||
<comment>card owner female, target male</comment>
|
||
<translation>%1は、%2から%3の%4へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="505"/>
|
||
<source>%1 points from %2's %3 to his own %4.</source>
|
||
<comment>card owner male, target male</comment>
|
||
<translation>%1は、%2から%3の%4へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="512"/>
|
||
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
||
<comment>p1 female, p2 female, p3 female</comment>
|
||
<translation>%1は、%2の%3から%4の%5へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="514"/>
|
||
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
||
<comment>p1 female, p2 female, p3 male</comment>
|
||
<translation>%1は、%2の%3から%4の%5へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="517"/>
|
||
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
||
<comment>p1 female, p2 male, p3 female</comment>
|
||
<translation>%1は、%2の%3から%4の%5へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="519"/>
|
||
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
||
<comment>p1 female, p2 male, p3 male</comment>
|
||
<translation>%1は、%2の%3から%4の%5へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="524"/>
|
||
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
||
<comment>p1 male, p2 female, p3 female</comment>
|
||
<translation>%1は、%2の%3から%4の%5へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="526"/>
|
||
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
||
<comment>p1 male, p2 female, p3 male</comment>
|
||
<translation>%1は、%2の%3から%4の%5へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="529"/>
|
||
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
||
<comment>p1 male, p2 male, p3 female</comment>
|
||
<translation>%1は、%2の%3から%4の%5へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="531"/>
|
||
<source>%1 points from %2's %3 to %4's %5.</source>
|
||
<comment>p1 male, p2 male, p3 male</comment>
|
||
<translation>%1は、%2の%3から%4の%5へ対象を指定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%1 places %n %2 counter(s) on %3 (now %4).</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation type="vanished"><numerusform>%1は、%3の上に%2カウンターを%n個置いた (現在%4個) 。</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%1 places %n %2 counter(s) on %3 (now %4).</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation type="vanished"><numerusform>%1は、%3の上に%2カウンターを%n個置いた (現在%4個) 。</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%1 removes %n %2 counter(s) from %3 (now %4).</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation type="vanished"><numerusform>%1は、%3の上から%2カウンターを%n個取り除いた (現在%4個) 。</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%1 removes %n %2 counter(s) from %3 (now %4).</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation type="vanished"><numerusform>%1は、%3の上から%2カウンターを%n個取り除いた (現在%4個) 。</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="578"/>
|
||
<source>%1 taps her permanents.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1は自分のコントロールするパーマネントをタップした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="580"/>
|
||
<source>%1 untaps her permanents.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1は自分のコントロールするパーマネントをアンタップした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="583"/>
|
||
<source>%1 taps his permanents.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1は自分のコントロールするパーマネントをタップした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="585"/>
|
||
<source>%1 untaps his permanents.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1は自分のコントロールするパーマネントをアンタップした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="591"/>
|
||
<source>%1 taps %2.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1は%2をタップした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="593"/>
|
||
<source>%1 untaps %2.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1は%2をアンタップした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="596"/>
|
||
<source>%1 taps %2.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1は%2をタップした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="598"/>
|
||
<source>%1 untaps %2.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1は%2をアンタップした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="609"/>
|
||
<source>%1 sets counter %2 to %3 (%4%5).</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1は%2カウンターを%3に設定した (%4%5)。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="611"/>
|
||
<source>%1 sets counter %2 to %3 (%4%5).</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1は%2カウンターを%3に設定した (%4%5)。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="620"/>
|
||
<source>%1 sets %2 to not untap normally.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1は%2をアンタップ・ステップの間にアンタップしないように設定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="622"/>
|
||
<source>%1 sets %2 to not untap normally.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1は%2をアンタップ・ステップの間にアンタップしないように設定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="625"/>
|
||
<source>%1 sets %2 to untap normally.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1は%2を通常にアンタップするように設定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="627"/>
|
||
<source>%1 sets %2 to untap normally.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1は%2を通常にアンタップするように設定した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="639"/>
|
||
<source>%1 sets PT of %2 to %3.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1は%2のP/Tを%3にした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="641"/>
|
||
<source>%1 sets PT of %2 to %3.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1は%2のP/Tを%3にした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="650"/>
|
||
<source>%1 sets annotation of %2 to %3.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1は%2に注釈をつけた (%3)。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="652"/>
|
||
<source>%1 sets annotation of %2 to %3.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1は%2に注釈をつけた (%3)。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="660"/>
|
||
<source>%1 is looking at %2.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1は%2を見ている。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="661"/>
|
||
<source>%1 is looking at %2.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1は%2を見ている。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%1 is looking at the top %n card(s) %2.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation type="vanished"><numerusform>%1は%2上から%n枚のカードを見ている。</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%1 is looking at the top %n card(s) %2.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation type="vanished"><numerusform>%1は%2上から%n枚のカードを見ている。</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="675"/>
|
||
<source>%1 stops looking at %2.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1は%2を見るのをやめた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="676"/>
|
||
<source>%1 stops looking at %2.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1は%2を見るのをやめた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="704"/>
|
||
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
|
||
<comment>p1 female, p2 female</comment>
|
||
<translation>%1は%3に%2を見せた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="706"/>
|
||
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
|
||
<comment>p1 female, p2 male</comment>
|
||
<translation>%1は%3に%2を見せた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="709"/>
|
||
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
|
||
<comment>p1 male, p2 female</comment>
|
||
<translation>%1は%3に%2を見せた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="711"/>
|
||
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
|
||
<comment>p1 male, p2 male</comment>
|
||
<translation>%1は%3に%2を見せた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="716"/>
|
||
<source>%1 reveals %2.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1は%2を公開した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="717"/>
|
||
<source>%1 reveals %2.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1は%2を公開した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="725"/>
|
||
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
|
||
<comment>p1 female, p2 female</comment>
|
||
<translation>%1は%3%2を無作為に選び、%4に見せた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="727"/>
|
||
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
|
||
<comment>p1 female, p2 male</comment>
|
||
<translation>%1は%3%2を無作為に選び、%4に見せた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="730"/>
|
||
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
|
||
<comment>p1 male, p2 female</comment>
|
||
<translation>%1は%3%2を無作為に選び、%4に見せた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="732"/>
|
||
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
|
||
<comment>p1 male, p2 male</comment>
|
||
<translation>%1は%3%2を無作為に選び、%4に見せた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="737"/>
|
||
<source>%1 randomly reveals %2%3.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1は%3%2を無作為に選び、公開した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="739"/>
|
||
<source>%1 randomly reveals %2%3.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1は%3%2を無作為に選び、公開した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="745"/>
|
||
<source>%1 peeks at face down card #%2.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1は裏向きのカード#%2の表面を確認した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="747"/>
|
||
<source>%1 peeks at face down card #%2.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1は裏向きのカード#%2の表面を確認した。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="751"/>
|
||
<source>%1 peeks at face down card #%2: %3.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1は裏向きのカード#%2の表面を確認した (%3) 。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="753"/>
|
||
<source>%1 peeks at face down card #%2: %3.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1は裏向きのカード#%2の表面を確認した (%3) 。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="759"/>
|
||
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
|
||
<comment>p1 female, p2 female</comment>
|
||
<translation>%1は%3%2を%4に見せた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="761"/>
|
||
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
|
||
<comment>p1 female, p2 male</comment>
|
||
<translation>%1は%3%2を%4に見せた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="764"/>
|
||
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
|
||
<comment>p1 male, p2 female</comment>
|
||
<translation>%1は%3%2を%4に見せた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="766"/>
|
||
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
|
||
<comment>p1 male, p2 male</comment>
|
||
<translation>%1は%3%2を%4に見せた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="771"/>
|
||
<source>%1 reveals %2%3.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1は%3%2を公開した</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="773"/>
|
||
<source>%1 reveals %2%3.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1は%3%2を公開した</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="781"/>
|
||
<source>%1 is now keeping the top card %2 revealed.</source>
|
||
<translation>%1は、%2の一番上のカードを公開した状態でゲームをプレイしている。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="782"/>
|
||
<source>%1 is not revealing the top card %2 any longer.</source>
|
||
<translation>%1は、%2の一番上のカードの公開を終えた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="793"/>
|
||
<source>It is now %1's turn.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>■%1のターン■</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="795"/>
|
||
<source>It is now %1's turn.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>■%1のターン■</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="288"/>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="695"/>
|
||
<source>a card</source>
|
||
<translation>カード</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%1 places %n counter(s) (%2) on %3 (now %4).</source>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
<numerusform>%1 places a counter (%2) on %3 (now %4).</numerusform>
|
||
<numerusform>%1 places %n counters (%2) on %3 (now %4).</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%1 removes %n counter(s) (%2) from %3 (now %4).</source>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
<numerusform>%1 removes a counter (%2) from %3 (now %4).</numerusform>
|
||
<numerusform>%1 removes %n counters (%2) from %3 (now %4).</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="557"/>
|
||
<source>red</source>
|
||
<translation><numerusform>赤</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="558"/>
|
||
<source>yellow</source>
|
||
<translation><numerusform>黄</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="559"/>
|
||
<source>green</source>
|
||
<translation><numerusform>緑</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="145"/>
|
||
<source>The game has started.</source>
|
||
<translation>ゲーム開始!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="349"/>
|
||
<source>%1 draws his initial hand.</source>
|
||
<translation>%1は初期手札を引いた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="349"/>
|
||
<source>%1 draws her initial hand.</source>
|
||
<translation>%1は初期手札を引いた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%1 places %n %2 counter(s) on %3 (now %4).</source>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
<numerusform>%1 places a %2 counter on %3 (now %4).</numerusform>
|
||
<numerusform>%1 places %n %2 counters on %3 (now %4).</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%1 removes %n %2 counter(s) from %3 (now %4).</source>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
<numerusform>%1 removes a %2 counter from %3 (now %4).</numerusform>
|
||
<numerusform>%1 removes %n %2 counters from %3 (now %4).</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="813"/>
|
||
<source>ending phase</source>
|
||
<translation>最終フェイズ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="803"/>
|
||
<source>untap step</source>
|
||
<translation>アンタップ・ステップ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="198"/>
|
||
<source>%1 draws %2 card(s).</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1は%2枚カードを引いた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="200"/>
|
||
<source>%1 draws %2 card(s).</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1は%2枚カードを引いた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="219"/>
|
||
<source> from play</source>
|
||
<translation>スタックから</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="221"/>
|
||
<source> from her graveyard</source>
|
||
<translation>墓地から</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="221"/>
|
||
<source> from his graveyard</source>
|
||
<translation>墓地から</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="225"/>
|
||
<source> from her hand</source>
|
||
<translation>手札から</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="225"/>
|
||
<source> from his hand</source>
|
||
<translation>手札から</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="304"/>
|
||
<source>%1 puts %2%3 into her graveyard.</source>
|
||
<translation>%1は%2を%3墓地に置いた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="304"/>
|
||
<source>%1 puts %2%3 into his graveyard.</source>
|
||
<translation>%1は%2を%3墓地に置いた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="308"/>
|
||
<source>%1 moves %2%3 to her hand.</source>
|
||
<translation>%1は%2を%3手札に加えた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="308"/>
|
||
<source>%1 moves %2%3 to his hand.</source>
|
||
<translation>%1は%2を%3手札に加えた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="380"/>
|
||
<source>%1 attaches %2 to %3's %4.</source>
|
||
<comment>p1 female, p2 female</comment>
|
||
<translation>%1は%3の%4に%2をつけた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="382"/>
|
||
<source>%1 attaches %2 to %3's %4.</source>
|
||
<comment>p1 female, p2 male</comment>
|
||
<translation>%1は%3の%4に%2をつけた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="385"/>
|
||
<source>%1 attaches %2 to %3's %4.</source>
|
||
<comment>p1 male, p2 female</comment>
|
||
<translation>%1は%3の%4に%2をつけた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="387"/>
|
||
<source>%1 attaches %2 to %3's %4.</source>
|
||
<comment>p1 male, p2 male</comment>
|
||
<translation>%1は%3の%4に%2をつけた。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="546"/>
|
||
<source>%1 places %2 %3 counter(s) on %4 (now %5).</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1は、%4の上に%3カウンターを%2個置いた (計%5個) 。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="548"/>
|
||
<source>%1 places %2 %3 counter(s) on %4 (now %5).</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1は、%4の上に%3カウンターを%2個置いた (計%5個) 。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="551"/>
|
||
<source>%1 removes %2 %3 counter(s) from %4 (now %5).</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1は、%4の上に%3カウンターを%2個取り除いた (計%5個) 。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="553"/>
|
||
<source>%1 removes %2 %3 counter(s) from %4 (now %5).</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1は、%4の上に%3カウンターを%2個取り除いた (計%5個) 。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="666"/>
|
||
<source>%1 is looking at the top %2 card(s) %3.</source>
|
||
<comment>female</comment>
|
||
<translation>%1は%3上から%2枚のカードを見ている。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="667"/>
|
||
<source>%1 is looking at the top %2 card(s) %3.</source>
|
||
<comment>male</comment>
|
||
<translation>%1は%3上から%2枚のカードを見ている。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="804"/>
|
||
<source>upkeep step</source>
|
||
<translation>アップキープ・ステップ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="805"/>
|
||
<source>draw step</source>
|
||
<translation>ドロー・ステップ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="806"/>
|
||
<source>first main phase</source>
|
||
<translation>戦闘前メイン・フェイズ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="807"/>
|
||
<source>beginning of combat step</source>
|
||
<translation>戦闘開始ステップ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="808"/>
|
||
<source>declare attackers step</source>
|
||
<translation>攻撃クリーチャー指定ステップ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="809"/>
|
||
<source>declare blockers step</source>
|
||
<translation>ブロック・クリーチャー指定ステップ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="810"/>
|
||
<source>combat damage step</source>
|
||
<translation>戦闘ダメージ・ステップ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="811"/>
|
||
<source>end of combat step</source>
|
||
<translation>戦闘終了ステップ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="812"/>
|
||
<source>second main phase</source>
|
||
<translation>戦闘後メイン・フェイズ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="815"/>
|
||
<source>It is now the %1.</source>
|
||
<translation>%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MessagesSettingsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="667"/>
|
||
<source>Chat settings</source>
|
||
<translation>チャット設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="668"/>
|
||
<source>Enable chat mentions</source>
|
||
<translation>メンション機能を有効にする</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="669"/>
|
||
<source>In-game message macros</source>
|
||
<translation>定型文</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="670"/>
|
||
<source>Ignore unregistered users in main chat</source>
|
||
<translation>未登録ユーザーのメインチャットを無視</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="671"/>
|
||
<source>Ignore chat room messages sent by unregistered users.</source>
|
||
<translation>未登録ユーザーのルームメッセージを無視</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="672"/>
|
||
<source>Ignore private messages sent by unregistered users.</source>
|
||
<translation>未登録ユーザーの個人チャットを無視</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="673"/>
|
||
<source>Invert text color</source>
|
||
<translation>反転テキストの色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="674"/>
|
||
<source>Enable desktop notifications for private messages.</source>
|
||
<translation>個人チャットのデスクトップ通知を有効にする</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="675"/>
|
||
<source>Enable desktop notification for mentions.</source>
|
||
<translation>メンションのデスクトップ通知を有効にする</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="676"/>
|
||
<source>(Color is hexadecimal)</source>
|
||
<translation>(色は16進数)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="650"/>
|
||
<source>Add message</source>
|
||
<translation>メッセージを追加する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="650"/>
|
||
<source>Message:</source>
|
||
<translation>メッセージ:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PhasesToolbar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Untap step</source>
|
||
<translation>アンタップ・ステップ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Upkeep step</source>
|
||
<translation>アップキープ・ステップ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Draw step</source>
|
||
<translation>ドロー・ステップ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="154"/>
|
||
<source>First main phase</source>
|
||
<translation>戦闘前メイン・フェイズ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Beginning of combat step</source>
|
||
<translation>戦闘開始ステップ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Declare attackers step</source>
|
||
<translation>攻撃クリーチャー指定ステップ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Declare blockers step</source>
|
||
<translation>ブロック・クリーチャー指定ステップ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Combat damage step</source>
|
||
<translation>戦闘ダメージ・ステップ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="159"/>
|
||
<source>End of combat step</source>
|
||
<translation>戦闘終了ステップ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Second main phase</source>
|
||
<translation>戦闘後メイン・フェイズ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="161"/>
|
||
<source>End of turn step</source>
|
||
<translation>最終フェイズ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Player</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="638"/>
|
||
<source>&View library</source>
|
||
<translation>ライブラリーを見る</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="651"/>
|
||
<source>Move top cards to &graveyard...</source>
|
||
<translation>一番上からX枚墓地へ置く</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="639"/>
|
||
<source>View &top cards of library...</source>
|
||
<translation>上からX枚見る</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="613"/>
|
||
<source>&View graveyard</source>
|
||
<translation>墓地を見る</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="644"/>
|
||
<source>&View sideboard</source>
|
||
<translation>サイドボードを見る</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="615"/>
|
||
<source>Player "%1"</source>
|
||
<translation>プレイヤー "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="629"/>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="635"/>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="656"/>
|
||
<source>&Hand</source>
|
||
<translation>手札</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="657"/>
|
||
<source>&Reveal hand to...</source>
|
||
<translation>手札を見せる...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="658"/>
|
||
<source>Reveal r&andom card to...</source>
|
||
<translation>無作為に1枚選んで公開する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="660"/>
|
||
<source>&Library</source>
|
||
<translation>ライブラリー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="616"/>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="623"/>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="636"/>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="722"/>
|
||
<source>&Graveyard</source>
|
||
<translation>墓地</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="659"/>
|
||
<source>&Sideboard</source>
|
||
<translation>サイドボード</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="711"/>
|
||
<source>Red</source>
|
||
<translation>赤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="712"/>
|
||
<source>Yellow</source>
|
||
<translation>黄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="713"/>
|
||
<source>Green</source>
|
||
<translation>緑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="828"/>
|
||
<source>View top cards of library</source>
|
||
<translation>上からX枚見る</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="828"/>
|
||
<source>Number of cards:</source>
|
||
<translation>カードの枚数:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="645"/>
|
||
<source>&Draw card</source>
|
||
<translation>カードを引く</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="526"/>
|
||
<source>Reveal top cards of library</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="526"/>
|
||
<source>Number of cards: (max. %1)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="614"/>
|
||
<source>&View exile</source>
|
||
<translation>追放領域を見る</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="617"/>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="624"/>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="630"/>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="724"/>
|
||
<source>&Exile</source>
|
||
<translation>追放領域</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="641"/>
|
||
<source>Reveal t&op cards to...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="646"/>
|
||
<source>D&raw cards...</source>
|
||
<translation>カードをX枚引く</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="648"/>
|
||
<source>Take &mulligan</source>
|
||
<translation>マリガンを行う</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="649"/>
|
||
<source>&Shuffle</source>
|
||
<translation>ライブラリーを切り直す</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="661"/>
|
||
<source>&Counters</source>
|
||
<translation>カウンター</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="663"/>
|
||
<source>&Untap all permanents</source>
|
||
<translation>全てのパーマネントをアンタップする</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="664"/>
|
||
<source>R&oll die...</source>
|
||
<translation>X面ダイスをふる</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="665"/>
|
||
<source>&Create token...</source>
|
||
<translation>トークンを作成する...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="666"/>
|
||
<source>C&reate another token</source>
|
||
<translation>同じトークンを作成する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="668"/>
|
||
<source>S&ay</source>
|
||
<translation>定型文</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="620"/>
|
||
<source>&Move hand to...</source>
|
||
<translation>手札を移動させる...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="621"/>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="627"/>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="633"/>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="720"/>
|
||
<source>&Top of library</source>
|
||
<translation>ライブラリーの一番上</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="622"/>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="628"/>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="634"/>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="721"/>
|
||
<source>&Bottom of library</source>
|
||
<translation>ライブラリーの一番下</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="626"/>
|
||
<source>&Move graveyard to...</source>
|
||
<translation>墓地を移動させる...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="632"/>
|
||
<source>&Move exile to...</source>
|
||
<translation>追放領域を移動させる...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="640"/>
|
||
<source>Reveal &library to...</source>
|
||
<translation>ライブラリーを公開する...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="642"/>
|
||
<source>&Always reveal top card</source>
|
||
<translation>一番上のカードを公開したままプレイ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="643"/>
|
||
<source>O&pen deck in deck editor</source>
|
||
<translation>デッキエディターで開く</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="647"/>
|
||
<source>&Undo last draw</source>
|
||
<translation>最後に引いたカードを戻す</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="650"/>
|
||
<source>Play top card &face down</source>
|
||
<translation>一番上のカードを伏せたままプレイ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="652"/>
|
||
<source>Move top cards to &exile...</source>
|
||
<translation>ライブラリーの一番上からX枚追放する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="653"/>
|
||
<source>Put top card on &bottom</source>
|
||
<translation>一番上のカードを一番下に置く</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="654"/>
|
||
<source>Put bottom card &in graveyard</source>
|
||
<translation>一番下のカードを墓地に置く</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="667"/>
|
||
<source>Cr&eate predefined token</source>
|
||
<translation>定義済みのトークンを作成する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="674"/>
|
||
<source>C&ard</source>
|
||
<translation>カード</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="677"/>
|
||
<source>&All players</source>
|
||
<translation>全てのプレイヤー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="680"/>
|
||
<source>&Play</source>
|
||
<translation>プレイ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="681"/>
|
||
<source>&Hide</source>
|
||
<translation>隠す</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="682"/>
|
||
<source>Play &Face Down</source>
|
||
<translation>裏向きにプレイ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="684"/>
|
||
<source>&Tap</source>
|
||
<translation>タップ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="685"/>
|
||
<source>&Untap</source>
|
||
<translation>アンタップ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="686"/>
|
||
<source>Toggle &normal untapping</source>
|
||
<translation>通常のアンタップの切り替え</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="687"/>
|
||
<source>&Flip</source>
|
||
<translation>反転</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="688"/>
|
||
<source>&Peek at card face</source>
|
||
<translation>表面を見る</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="689"/>
|
||
<source>&Clone</source>
|
||
<translation>複製</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="691"/>
|
||
<source>Attac&h to card...</source>
|
||
<translation>カードにつける...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="693"/>
|
||
<source>Unattac&h</source>
|
||
<translation>はずす</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="694"/>
|
||
<source>&Draw arrow...</source>
|
||
<translation>対象を指定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="695"/>
|
||
<source>&Increase power</source>
|
||
<translation>パワーを上げる</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="697"/>
|
||
<source>&Decrease power</source>
|
||
<translation>パワーを下げる</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="699"/>
|
||
<source>I&ncrease toughness</source>
|
||
<translation>タフネスを上げる</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="701"/>
|
||
<source>D&ecrease toughness</source>
|
||
<translation>タフネスを下げる</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="703"/>
|
||
<source>In&crease power and toughness</source>
|
||
<translation>P/Tを上げる</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="705"/>
|
||
<source>Dec&rease power and toughness</source>
|
||
<translation>P/Tを下げる</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="707"/>
|
||
<source>Set &power and toughness...</source>
|
||
<translation>P/Tを設定する...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="709"/>
|
||
<source>&Set annotation...</source>
|
||
<translation>注釈をつける...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="715"/>
|
||
<source>&Add counter (%1)</source>
|
||
<translation>%1色のカウンターを置く</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="717"/>
|
||
<source>&Remove counter (%1)</source>
|
||
<translation>%1色のカウンターを取り除く</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="719"/>
|
||
<source>&Set counters (%1)...</source>
|
||
<translation>%1色のカウンターの数を設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="889"/>
|
||
<source>Draw cards</source>
|
||
<translation>カードを引く</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="889"/>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="910"/>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="939"/>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="2158"/>
|
||
<source>Number:</source>
|
||
<translation>数:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="910"/>
|
||
<source>Move top cards to grave</source>
|
||
<translation>上からX枚墓地へ置く</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="939"/>
|
||
<source>Move top cards to exile</source>
|
||
<translation>上からX枚追放する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="1020"/>
|
||
<source>Roll die</source>
|
||
<translation>ダイスをふる</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="1020"/>
|
||
<source>Number of sides:</source>
|
||
<translation>面の数:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="2004"/>
|
||
<source>Set power/toughness</source>
|
||
<translation>P/Tを設定する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="2004"/>
|
||
<source>Please enter the new PT:</source>
|
||
<translation>新しいパワー/タフネス:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="2076"/>
|
||
<source>Set annotation</source>
|
||
<translation>注釈をつける</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="2076"/>
|
||
<source>Please enter the new annotation:</source>
|
||
<translation>新しい注釈:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/player.cpp" line="2158"/>
|
||
<source>Set counters</source>
|
||
<translation>カウンターを設定する</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QMenuBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Services</source>
|
||
<translation>サービス</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="367"/>
|
||
<source>Hide %1</source>
|
||
<translation>%1を隠す</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Hide Others</source>
|
||
<translation>他を隠す</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Show All</source>
|
||
<translation>すべて表示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Preferences...</source>
|
||
<translation>設定...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Quit %1</source>
|
||
<translation>%1から出る</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="372"/>
|
||
<source>About %1</source>
|
||
<translation>%1について</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Cockatrice replays (*.cor)</source>
|
||
<translation>Cockatriceリプレイファイル (*.cor)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/deck_loader.cpp" line="8"/>
|
||
<source>Common deck formats (*.cod *.dec *.mwDeck)</source>
|
||
<translation>共通デッキファイル (*.cod *.dec *.mwDeck)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/deck_loader.cpp" line="9"/>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>全てのファイル (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoteDeckList_TreeModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>デッキ名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="162"/>
|
||
<source>ID</source>
|
||
<translation>ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Upload time</source>
|
||
<translation>アップロード日</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoteReplayList_TreeModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="137"/>
|
||
<source>ID</source>
|
||
<translation>ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>説明</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Players</source>
|
||
<translation>参加プレイヤー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Keep</source>
|
||
<translation>ロック</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Time started</source>
|
||
<translation>開始日時</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Duration (sec)</source>
|
||
<translation>期間 (秒)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RoomSelector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Rooms</source>
|
||
<translation>ルーム</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Joi&n</source>
|
||
<translation>参加する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Room</source>
|
||
<translation>ルーム名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>説明</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Players</source>
|
||
<translation>人数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Games</source>
|
||
<translation>ゲーム</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>可能</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Set type</source>
|
||
<translation>セットタイプ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Set code</source>
|
||
<translation>セット略称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Long name</source>
|
||
<translation>正式名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Release date</source>
|
||
<translation>公開日時</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShutdownDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="19"/>
|
||
<source>&Reason for shutdown:</source>
|
||
<translation>シャットダウンの理由:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="22"/>
|
||
<source>&Time until shutdown (minutes):</source>
|
||
<translation>シャットダウンまでの時間(分):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Shut down server</source>
|
||
<translation>サーバーシャットダウン</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SoundSettingsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="750"/>
|
||
<source>Choose path</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="759"/>
|
||
<source>Enable &sounds</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="760"/>
|
||
<source>Path to sounds directory:</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="761"/>
|
||
<source>Test system sound engine</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="762"/>
|
||
<source>Sound settings</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="764"/>
|
||
<source>Master volume requires QT5</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="766"/>
|
||
<source>Master volume</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabAdmin</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Update server &message</source>
|
||
<translation>サーバー更新&メッセージ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="88"/>
|
||
<source>&Shut down server</source>
|
||
<translation>サーバーシャットダウン</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Server administration functions</source>
|
||
<translation>サーバー管理機能</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="91"/>
|
||
<source>&Unlock functions</source>
|
||
<translation>機能をアンロックする</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="92"/>
|
||
<source>&Lock functions</source>
|
||
<translation>機能をロックする</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Unlock administration functions</source>
|
||
<translation>管理機能をアンロックする</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Do you really want to unlock the administration functions?</source>
|
||
<translation>本当に管理機能をアンロックしますか?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_admin.h" line="45"/>
|
||
<source>Administration</source>
|
||
<translation>管理</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabDeckEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="322"/>
|
||
<source>&Print deck...</source>
|
||
<translation>デッキを印刷...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="325"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>閉じる</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="341"/>
|
||
<source>&Edit sets...</source>
|
||
<translation>セットの設定...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="307"/>
|
||
<source>&Clear search</source>
|
||
<translation>検索を解除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Deck &name:</source>
|
||
<translation>デッキ名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="310"/>
|
||
<source>&Comments:</source>
|
||
<translation>コメント:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Hash:</source>
|
||
<translation>ハッシュ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="316"/>
|
||
<source>&New deck</source>
|
||
<translation>新しいデッキ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="317"/>
|
||
<source>&Load deck...</source>
|
||
<translation>デッキを開く...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="318"/>
|
||
<source>&Save deck</source>
|
||
<translation>デッキを保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Save deck &as...</source>
|
||
<translation>名前を付けて保存...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Load deck from cl&ipboard...</source>
|
||
<translation>クリップボードからデッキを開く</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="321"/>
|
||
<source>Save deck to clip&board</source>
|
||
<translation>クリップボードにデッキをコピー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="323"/>
|
||
<source>&Analyze deck on deckstats.net</source>
|
||
<translation>deckstats.net でデッキを分析</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Open custom image folder</source>
|
||
<translation>カスタム画像フォルダを開く</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="328"/>
|
||
<source>Add card to &maindeck</source>
|
||
<translation>カードをメインデッキに追加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="329"/>
|
||
<source>Add card to &sideboard</source>
|
||
<translation>カードをサイドボードに追加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="338"/>
|
||
<source>&Deck Editor</source>
|
||
<translation>デッキエディター</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="339"/>
|
||
<source>C&ard Database</source>
|
||
<translation>カードデータベース</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="792"/>
|
||
<source>Welcome</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="792"/>
|
||
<source>Hi! Its seems like it's the first time you run this version of Cockatrice.
|
||
All the sets in the card database have been enabled.
|
||
Read more about changing the set order or disabling specific sets in the the "Edit Sets" window.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Show card text only</source>
|
||
<translation>カードをルール文章で表示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="331"/>
|
||
<source>&Remove row</source>
|
||
<translation>カードを取り除く</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="333"/>
|
||
<source>&Increment number</source>
|
||
<translation>枚数を増やす</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="335"/>
|
||
<source>&Decrement number</source>
|
||
<translation>枚数を減らす</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="342"/>
|
||
<source>Edit &tokens...</source>
|
||
<translation>トークンの設定...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="347"/>
|
||
<source>Deck: %1</source>
|
||
<translation>デッキ: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="395"/>
|
||
<source>Are you sure?</source>
|
||
<translation>確認</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="396"/>
|
||
<source>The decklist has been modified.
|
||
Do you want to save the changes?</source>
|
||
<translation>デッキリストが変更されています。
|
||
変更を保存しますか?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="429"/>
|
||
<source>Load deck</source>
|
||
<translation>デッキを開く</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="448"/>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="472"/>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="492"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>エラー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="448"/>
|
||
<source>The deck could not be saved.</source>
|
||
<translation>デッキが保存できませんでした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="472"/>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="492"/>
|
||
<source>The deck could not be saved.
|
||
Please check that the directory is writable and try again.</source>
|
||
<translation>デッキは保存できませんでした。
|
||
ディレクトリが書き込み可能であることを確認してから、もう一度やり直してください。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="478"/>
|
||
<source>Save deck</source>
|
||
<translation>デッキを保存</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabDeckStorage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Local file system</source>
|
||
<translation>ローカルのデッキ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Server deck storage</source>
|
||
<translation>サーバーに保存されているデッキ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="121"/>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Open in deck editor</source>
|
||
<translation>デッキエディターで開く</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Upload deck</source>
|
||
<translation>デッキをアップロード</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Download deck</source>
|
||
<translation>デッキをダウンロード</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="125"/>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="271"/>
|
||
<source>New folder</source>
|
||
<translation>新しいフォルダーを作成する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="126"/>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>削除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Enter deck name</source>
|
||
<translation>デッキの名前を入力</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="157"/>
|
||
<source>This decklist does not have a name.
|
||
Please enter a name:</source>
|
||
<translation>このデッキリストには名前がありません。
|
||
名前を入力してください:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Unnamed deck</source>
|
||
<translation>無名のデッキ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Delete local file</source>
|
||
<translation>ローカルファイルの削除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="196"/>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="313"/>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="321"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete "%1"?</source>
|
||
<translation>本当に "%1" を削除してもよろしいですか?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Name of new folder:</source>
|
||
<translation>新しいフォルダの名前:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Delete remote folder</source>
|
||
<translation>サーバーフォルダーの削除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="321"/>
|
||
<source>Delete remote deck</source>
|
||
<translation>サーバーファイルの削除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_deck_storage.h" line="52"/>
|
||
<source>Deck storage</source>
|
||
<translation>デッキストレージ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabGame</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="525"/>
|
||
<source>&Phases</source>
|
||
<translation>フェイズ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="528"/>
|
||
<source>&Game</source>
|
||
<translation>ゲーム</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="530"/>
|
||
<source>Next &phase</source>
|
||
<translation>次のフェイズ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="534"/>
|
||
<source>Next &turn</source>
|
||
<translation>次のターン</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="538"/>
|
||
<source>&Remove all local arrows</source>
|
||
<translation>全ての対象指定を消す</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="542"/>
|
||
<source>Game &information</source>
|
||
<translation>ゲーム情報</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="544"/>
|
||
<source>&Concede</source>
|
||
<translation>投了する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="548"/>
|
||
<source>&Leave game</source>
|
||
<translation>ゲームから離脱する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="552"/>
|
||
<source>C&lose replay</source>
|
||
<translation>リプレイを閉じる</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="557"/>
|
||
<source>&Say:</source>
|
||
<translation>発言欄:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="637"/>
|
||
<source>Concede</source>
|
||
<translation>投了する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="637"/>
|
||
<source>Are you sure you want to concede this game?</source>
|
||
<translation>本当にこのゲームに投了しますか?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="647"/>
|
||
<source>Leave game</source>
|
||
<translation>ゲームから離脱する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="647"/>
|
||
<source>Are you sure you want to leave this game?</source>
|
||
<translation>本当にこのゲームから離脱しますか?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="821"/>
|
||
<source>You are flooding the game. Please wait a couple of seconds.</source>
|
||
<translation>あなたはゲームから弾かれました。少々お待ちください.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="1069"/>
|
||
<source>You have been kicked out of the game.</source>
|
||
<translation>ゲームからキックされました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="1163"/>
|
||
<source>Replay %1: %2</source>
|
||
<translation>リプレイ %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="1165"/>
|
||
<source>Game %1: %2</source>
|
||
<translation>ゲーム %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabMessage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Private &chat</source>
|
||
<translation>プライベートチャット</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="59"/>
|
||
<source>&Leave</source>
|
||
<translation>退出する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="75"/>
|
||
<source>%1 - Private chat</source>
|
||
<translation>%1 - プライベートチャット</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="102"/>
|
||
<source>This user is ignoring you.</source>
|
||
<translation>このユーザーはあなたを無視しています.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Private message from </source>
|
||
<translation>個人チャット:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="139"/>
|
||
<source>%1 has left the server.</source>
|
||
<translation>%1はサーバーから退出しました.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="145"/>
|
||
<source>%1 has joined the server.</source>
|
||
<translation>%1がサーバーに参加しました.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabReplays</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Local file system</source>
|
||
<translation>ローカルのリプレイ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Server replay storage</source>
|
||
<translation>サーバーに保存されたリプレイ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="117"/>
|
||
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Watch replay</source>
|
||
<translation>リプレイを再生</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="118"/>
|
||
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>削除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Download replay</source>
|
||
<translation>リプレイをダウンロード</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Toggle expiration lock</source>
|
||
<translation>有効期限ロックの切り替え</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Delete local file</source>
|
||
<translation>ローカルファイルの削除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete "%1"?</source>
|
||
<translation>本当に "%1" を削除してもよろしいですか?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Delete remote replay</source>
|
||
<translation>サーバーファイルの削除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the replay of game %1?</source>
|
||
<translation>本当にゲーム:%1のリプレイを削除してもよろしいですか?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_replays.h" line="51"/>
|
||
<source>Game replays</source>
|
||
<translation>リプレイ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabRoom</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="125"/>
|
||
<source>&Say:</source>
|
||
<translation>発言欄:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Chat</source>
|
||
<translation>チャット</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="127"/>
|
||
<source>&Room</source>
|
||
<translation>ルーム</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="128"/>
|
||
<source>&Leave room</source>
|
||
<translation>ルームから出る</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="129"/>
|
||
<source>&Clear chat</source>
|
||
<translation>チャットをクリア</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Chat Settings...</source>
|
||
<translation>チャット設定...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="143"/>
|
||
<source> mentioned you.</source>
|
||
<translation>あなたにメンションした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Click to view</source>
|
||
<translation>クリックで見る</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="184"/>
|
||
<source>You are flooding the chat. Please wait a couple of seconds.</source>
|
||
<translation>あなたはチャットルームから弾かれました。少々お待ちください。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabServer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_server.h" line="53"/>
|
||
<source>Server</source>
|
||
<translation>サーバー</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabSupervisor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_supervisor.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Are you sure?</source>
|
||
<translation>よろしいですか?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_supervisor.cpp" line="140"/>
|
||
<source>There are still open games. Are you sure you want to quit?</source>
|
||
<translation>ゲームがまだ開いています。本当に退出しますか?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabUserLists</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_userlists.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Add to Buddy List</source>
|
||
<translation>フレンドリストに追加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_userlists.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Add to Ignore List</source>
|
||
<translation>無視リストに追加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tab_userlists.h" line="48"/>
|
||
<source>Account</source>
|
||
<translation>アカウント</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UserContextMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="40"/>
|
||
<source>User &details</source>
|
||
<translation>ユーザー詳細</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Private &chat</source>
|
||
<translation>プライベートチャット</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Show this user's &games</source>
|
||
<translation>このユーザーのゲームを表示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Add to &buddy list</source>
|
||
<translation>フレンドリストに追加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Remove from &buddy list</source>
|
||
<translation>フレンドリストから削除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Add to &ignore list</source>
|
||
<translation>無視リストに追加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Remove from &ignore list</source>
|
||
<translation>無視リストから削除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Kick from &game</source>
|
||
<translation>ゲームからキックする</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Ban from &server</source>
|
||
<translation>サーバーからBANする</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="76"/>
|
||
<source>%1's games</source>
|
||
<translation>%1のゲーム</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UserInfoBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="42"/>
|
||
<source>User information</source>
|
||
<translation>ユーザー情報</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Real name:</source>
|
||
<translation>本名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Gender:</source>
|
||
<translation>性別:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Location:</source>
|
||
<translation>現在地:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="52"/>
|
||
<source>User level:</source>
|
||
<translation>ユーザー種別:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Account Age:</source>
|
||
<translation>アカウント年齢:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Administrator</source>
|
||
<translation>管理者</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Moderator</source>
|
||
<translation>モデレーター</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Registered user</source>
|
||
<translation>登録ユーザー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="91"/>
|
||
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Unregistered user</source>
|
||
<translation>未登録ユーザー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>不明</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Year</source>
|
||
<translation>年</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Years</source>
|
||
<translation>年</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Day</source>
|
||
<translation>日</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Days</source>
|
||
<translation>日</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UserInterfaceSettingsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="499"/>
|
||
<source>General interface settings</source>
|
||
<translation>インターフェース全般設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="500"/>
|
||
<source>Enable notifications in taskbar</source>
|
||
<translation>タスクバーの通知を有効</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="501"/>
|
||
<source>Notify in the taskbar for game events while you are spectating</source>
|
||
<translation>タスクバーに観戦中のゲームイベントを通知する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="502"/>
|
||
<source>&Double-click cards to play them (instead of single-click)</source>
|
||
<translation>ダブルクリックでカードをプレイする (シングルクリックの代わり)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="503"/>
|
||
<source>&Play all nonlands onto the stack (not the battlefield) by default</source>
|
||
<translation>土地でないカードをプレイする時、すぐに戦場に出さずにスタックに置く</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="504"/>
|
||
<source>Animation settings</source>
|
||
<translation>アニメーション設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="505"/>
|
||
<source>&Tap/untap animation</source>
|
||
<translation>タップ/アンタップアニメーション</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UserList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userlist.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Users connected to server: %1</source>
|
||
<translation>ユーザーが%1サーバーに接続</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userlist.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Users in this room: %1</source>
|
||
<translation>ルームのユーザー数: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userlist.cpp" line="245"/>
|
||
<source>Buddies online: %1 / %2</source>
|
||
<translation>フレンドオンライン: %1 / %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/userlist.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Ignored users online: %1 / %2</source>
|
||
<translation>無視ユーザーオンライン: %1 / %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WndSets</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Enable all sets</source>
|
||
<translation>すべてのセットを有効</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Disable all sets</source>
|
||
<translation>すべてのセットを無効</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Move selected set up</source>
|
||
<translation>選択中のセットを上へ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Move selected set down</source>
|
||
<translation>選択中のセットを下へ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Move selected set to top</source>
|
||
<translation>選択中のセットを先頭へ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Move selected set to bottom</source>
|
||
<translation>選択中のセットを最後尾へ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Enable the sets that you want to have available in the deck editor.
|
||
Move sets around to change their order, or click on a column header to sort sets on that field.
|
||
Sets order decides the source that will be used when loading images for a specific card.
|
||
Disabled sets will still be used for loading images.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Edit sets</source>
|
||
<translation>セットの設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Success</source>
|
||
<translation>完了</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="126"/>
|
||
<source>The sets database has been saved successfully.</source>
|
||
<translation>セットデータベースを保存しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ZoneViewWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="171"/>
|
||
<source>sort by name</source>
|
||
<translation>名前順で並び替え</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="172"/>
|
||
<source>sort by type</source>
|
||
<translation>カード・タイプ順で並び替え</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="173"/>
|
||
<source>shuffle when closing</source>
|
||
<translation>閉じる時に切り直す</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="174"/>
|
||
<source>pile view</source>
|
||
<translation>タイプ別に重ねて表示</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS> |