Updates for project Cockatrice and language de (#4942)

* Translate cockatrice/cockatrice_en@source.ts in de

100% translated source file: 'cockatrice/cockatrice_en@source.ts'
on 'de'.

* Translate oracle/oracle_en@source.ts in de

100% translated source file: 'oracle/oracle_en@source.ts'
on 'de'.

---------

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2023-11-18 12:10:11 +01:00 committed by GitHub
parent 6bb559874c
commit ed170f7e07
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 36 additions and 36 deletions

View file

@ -30,7 +30,7 @@
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="403"/>
<source>Could not create themes directory at &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Das Themenverzeichnis &apos;%1&apos; konnte nicht erstellt werden.</translation>
<translation>Das Themeverzeichnis &apos;%1&apos; konnte nicht erstellt werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="409"/>
@ -40,12 +40,12 @@
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="410"/>
<source>Current theme:</source>
<translation>Derzeitige Darstellung</translation>
<translation>Aktuelles Theme:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="411"/>
<source>Open themes folder</source>
<translation>Öffne Themenverzeichnis</translation>
<translation>Öffne Themeverzeichnis</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="413"/>
@ -55,7 +55,7 @@
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="414"/>
<source>Display card names on cards having a picture</source>
<translation>Kartennamen darstellen auch bei Karten, die Bilder haben</translation>
<translation>Kartennamen auch bei Karten mit Bildern darstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="415"/>
@ -369,7 +369,7 @@ Dies wird nur für Moderatoren gespeichert und kann von der gebannten Person nic
<message>
<location filename="src/cardframe.cpp" line="67"/>
<source>Both</source>
<translation>Beide</translation>
<translation>Beides</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1279,7 +1279,7 @@ Aktivieren Sie die Edition „Token&quot; im „Editionen verwalten...“ Menü
<message>
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="36"/>
<source>Real name:</source>
<translation>Wahrer Name:</translation>
<translation>Echter Name:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_edit_user.cpp" line="59"/>
@ -1392,7 +1392,7 @@ Aktivieren Sie die Edition „Token&quot; im „Editionen verwalten...“ Menü
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="120"/>
<source>Show games only if &amp;spectators can watch</source>
<translation>Zeige Spiele nur, wenn &amp;Zuschauer zuschauen können</translation>
<translation>Zeige Spiele nur, wenn &amp;Zuschauer erlaubt sind</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_filter_games.cpp" line="124"/>
@ -1637,8 +1637,8 @@ Aktivieren Sie die Edition „Token&quot; im „Editionen verwalten...“ Menü
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="18"/>
<source>Enter your information and the information of the server you'd like to register to.
Your email will be used to verify your account.</source>
<translation>Geben Sie die eigenen Informationen und die Informationen des Servers, an dem die Registrierung erfolgen soll, an.
Die E-Mail-Adresse wird zur Kontoverifikation genutzt.</translation>
<translation>Geben Sie Ihre Informationen und die Informationen des Servers, bei dem Sie sich registrieren wollen, an.
Die E-Mail-Adresse wird zur Accountverifikation genutzt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="22"/>
@ -1653,7 +1653,7 @@ Die E-Mail-Adresse wird zur Kontoverifikation genutzt.</translation>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="32"/>
<source>Player &amp;name:</source>
<translation>Spieler &amp;Name:</translation>
<translation>Spieler&amp;name:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="37"/>
@ -1688,7 +1688,7 @@ Die E-Mail-Adresse wird zur Kontoverifikation genutzt.</translation>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="319"/>
<source>Real name:</source>
<translation>Wahrer Name:</translation>
<translation>Echter Name:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_register.cpp" line="354"/>
@ -2345,7 +2345,7 @@ Eventuell müssen Sie die Quellen selbst kompilieren.</translation>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="292"/>
<source>Custom database directory:</source>
<translation>Benutzerdefiniertes Datenbankverzeichnis:</translation>
<translation>Verzeichnis für benutzerdefinierte Datenbank:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="293"/>
@ -2920,7 +2920,7 @@ Lokale Version ist %1, Serverversion ist %2.</translation>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="666"/>
<source>Open custom sets folder</source>
<translation>Öffne den Ordner für benutzerdifinierte Sets</translation>
<translation>Öffne den Ordner für benutzerdefinierte Sets</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/window_main.cpp" line="667"/>
@ -3775,7 +3775,7 @@ Cockatrice wird jetzt die Kartendatenbank neu laden.</translation>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1035"/>
<source>Custom alert words</source>
<translation>Benutzerdifinierte Warnungen</translation>
<translation>Benutzerdefinierte Benachrichtigungswörter</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1036"/>
@ -3800,12 +3800,12 @@ Cockatrice wird jetzt die Kartendatenbank neu laden.</translation>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1041"/>
<source>Ignore chat room messages sent by unregistered users</source>
<translation>Ignoriere Nachrichten von unregistrierten Benutzern im Chatroom.</translation>
<translation>Nachrichten von unregistrierten Benutzern im Chatroom ignorieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1042"/>
<source>Ignore private messages sent by unregistered users</source>
<translation>Ignoriere private Nachrichten von unregistrierten Benutzern.</translation>
<translation>Private Nachrichten von unregistrierten Benutzern ignorieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1043"/>
@ -3816,7 +3816,7 @@ Cockatrice wird jetzt die Kartendatenbank neu laden.</translation>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1045"/>
<source>Enable desktop notifications for private messages</source>
<translation>Desktop Benachrichtigungen für private Nachrichten aktivieren.</translation>
<translation>Desktop Benachrichtigungen für private Nachrichten aktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1046"/>
@ -3826,7 +3826,7 @@ Cockatrice wird jetzt die Kartendatenbank neu laden.</translation>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1047"/>
<source>Enable room message history on join</source>
<translation>Aktiviere Nachrichtenverlauf bei Betreten eines Raumes</translation>
<translation>Nachrichtenverlauf beim Betreten eines Raumes aktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1048"/>
@ -3837,7 +3837,7 @@ Cockatrice wird jetzt die Kartendatenbank neu laden.</translation>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1050"/>
<source>Separate words with a space, alphanumeric characters only</source>
<translation>Wörter durch Leerzeichen trennen, nur alphanumerische Zeichen verwenden</translation>
<translation>Wörter durch Leerzeichen trennen, nur alphanumerische Zeichen</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5051,12 +5051,12 @@ Bitte überprüfen Sie die Verknüpfungseinstellungen!</translation>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1120"/>
<source>Current sounds theme:</source>
<translation>Derzeitiges Geräuschthema:</translation>
<translation>Aktuelles Ton-Theme:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1121"/>
<source>Test system sound engine</source>
<translation>Systemsoundeinstellungen testen</translation>
<translation>Systemsound testen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="1122"/>
@ -6556,7 +6556,7 @@ Bitte unterlassen Sie diese Aktivitäten oder weitere Schritte werden gegen Sie
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="77"/>
<source>Real Name:</source>
<translation>Wahrer Name:</translation>
<translation>Echter Name:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/userinfobox.cpp" line="79"/>
@ -6648,7 +6648,7 @@ Bitte unterlassen Sie diese Aktivitäten oder weitere Schritte werden gegen Sie
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="509"/>
<source>&amp;Play all nonlands onto the stack (not the battlefield) by default</source>
<translation>alle Nichtländer standardmäßig über den Stapel spielen (anstatt direkt auf den Tisch)</translation>
<translation>Alle Nichtländer standardmäßig über den Stapel spielen (anstatt direkt auf das Spielfeld)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="510"/>
@ -6658,7 +6658,7 @@ Bitte unterlassen Sie diese Aktivitäten oder weitere Schritte werden gegen Sie
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="511"/>
<source>Use tear-off menus, allowing right click menus to persist on screen</source>
<translation>Benutze Abreißmenüs, erlaube Kontextmenüs, auf dem Bildschirm zu verbleiben</translation>
<translation>Benutze Abreißmenüs, erlaubt Kontextmenüs auf dem Bildschirm zu verbleiben</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="512"/>
@ -6668,17 +6668,17 @@ Bitte unterlassen Sie diese Aktivitäten oder weitere Schritte werden gegen Sie
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="513"/>
<source>Enable notifications in taskbar</source>
<translation>Taskbarbenachrichtigungen aktivieren</translation>
<translation>Benachrichtigungen in der Taskleiste aktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="514"/>
<source>Notify in the taskbar for game events while you are spectating</source>
<translation>Benachrichtigungen für Spielereignisse auch beim Zusehen anderer Spiele in der Taskbar anzeigen</translation>
<translation>Benachrichtigungen für Spielereignisse auch beim Zuschauen anderer Spiele in der Taskbar anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="515"/>
<source>Notify in the taskbar when users in your buddy list connect</source>
<translation>Benachrichtige in der Taskleiste, wenn sich Benutzer aus der Freundesliste anmelden</translation>
<translation>Benachrichtige in der Taskleiste wenn sich Benutzer aus der Freundesliste anmelden</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/dlg_settings.cpp" line="516"/>
@ -7523,7 +7523,7 @@ Bitte unterlassen Sie diese Aktivitäten oder weitere Schritte werden gegen Sie
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="499"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="521"/>
<source>Exile</source>
<translation>ins Exil</translation>
<translation>Exil</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="455"/>
@ -7531,13 +7531,13 @@ Bitte unterlassen Sie diese Aktivitäten oder weitere Schritte werden gegen Sie
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="492"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="514"/>
<source>Graveyard</source>
<translation>in den Friedhof</translation>
<translation>Friedhof</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="459"/>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="470"/>
<source>Hand</source>
<translation>auf die Hand</translation>
<translation>Hand</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/shortcutssettings.h" line="460"/>

View file

@ -9,7 +9,7 @@
<message>
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="201"/>
<source>This wizard will import the list of sets, cards, and tokens that will be used by Cockatrice.</source>
<translation>Dieser Assistent wird eine Liste aller Editionen, Karten und Spielsteine, die von Cockatrice genutzt werden, importieren.</translation>
<translation>Dieser Assistent wird eine Liste aller Editionen, Karten und Spielsteine importieren, die von Cockatrice genutzt werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="203"/>
@ -32,7 +32,7 @@
<message>
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="260"/>
<source>Please specify a compatible source for the list of sets and cards. You can specify a URL address that will be downloaded or use an existing file from your computer.</source>
<translation>Bitte geben Sie eine kompatible Quelle für die Liste der Sets und Karten an. Sie können eine herunterzuladende URL-Adresse oder eine existierende Datei von Ihrem Computer verwenden.</translation>
<translation>Bitte geben Sie eine kompatible Quelle für die Liste der Editionen und Karten an. Sie können eine URL-Adresse zum Herunterladen angeben oder eine existierende Datei von Ihrem Computer verwenden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="264"/>
@ -108,12 +108,12 @@
<message>
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="447"/>
<source>Parsing file</source>
<translation>Datei wird analysiert</translation>
<translation>Datei wird verarbeitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="469"/>
<source>Xz extraction failed.</source>
<translation>Fehler beim Etrahieren von xz.</translation>
<translation>Fehler beim Extrahieren der xz Datei.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/oraclewizard.cpp" line="476"/>
@ -373,12 +373,12 @@
<message>
<location filename="src/pagetemplates.cpp" line="77"/>
<source>Downloading (0MB)</source>
<translation>Lade herunter (0MB)</translation>
<translation>Herunterladen (0MB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/pagetemplates.cpp" line="104"/>
<source>Downloading (%1MB)</source>
<translation>Lade herunter (%1MB)</translation>
<translation>Herunterladen (%1MB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/pagetemplates.cpp" line="113"/>