servatrice/cockatrice/translations/cockatrice_pt.ts
2011-06-25 17:50:28 +02:00

3785 lines
142 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="pt_PT">
<context>
<name>AbstractCounter</name>
<message>
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="56"/>
<source>&amp;Set counter...</source>
<translation>Definir &amp;marcador...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="63"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="64"/>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="65"/>
<source>F12</source>
<translation>F12</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="122"/>
<source>Set counter</source>
<translation>Definir marcador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="122"/>
<source>New value for counter &apos;%1&apos;:</source>
<translation>Novo valor para o marcador &apos;%1&apos;:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppearanceSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="277"/>
<source>Zone background pictures</source>
<translation>Zona das imagens de fundo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="278"/>
<source>Path to hand background:</source>
<translation>Directório da imagem de fundo da mão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="279"/>
<source>Path to stack background:</source>
<translation>Directório da imagem de fundo da pilha:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="280"/>
<source>Path to table background:</source>
<translation>Directório da imagem de fundo do campo de batalha:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="281"/>
<source>Path to player info background:</source>
<translation>Directório da imagem de fundo da informação de jogador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="282"/>
<source>Path to picture of card back:</source>
<translation>Directório da imagem do verso da carta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="284"/>
<source>Card rendering</source>
<translation>Rendering da carta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="285"/>
<source>Display card names on cards having a picture</source>
<translation>Mostrar o nome em cartas com imagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="287"/>
<source>Hand layout</source>
<translation>Disposição da Mão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="288"/>
<source>Display hand horizontally (wastes space)</source>
<translation>Mostrar mão horizontalmente (desperdiça espaço)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="290"/>
<source>Table grid layout</source>
<translation>Esquema da mesa</translation>
</message>
<message>
<source>Economical layout</source>
<translation type="obsolete">Esquema económico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="291"/>
<source>Invert vertical coordinate</source>
<translation>Inverter coordenada vertical</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="293"/>
<source>Zone view layout</source>
<translation>Distribuição da zona de vizualização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="294"/>
<source>Sort by name</source>
<translation>Ordenar por nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="295"/>
<source>Sort by type</source>
<translation>Ordenar por tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="306"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="322"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="338"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="354"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="370"/>
<source>Choose path</source>
<translation>Escolher directório</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardDatabaseModel</name>
<message>
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="58"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="59"/>
<source>Sets</source>
<translation>Expansões</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="60"/>
<source>Mana cost</source>
<translation>Custo de mana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="61"/>
<source>Card type</source>
<translation>Tipo de carta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="62"/>
<source>P/T</source>
<translation>P/R</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="23"/>
<source>Hide card info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="23"/>
<source>Show card only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="23"/>
<source>Show text only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="23"/>
<source>Show full info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="161"/>
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="162"/>
<source>Mana cost:</source>
<translation>Custo de Mana:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="163"/>
<source>Card type:</source>
<translation>Tipo de carta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="164"/>
<source>P / T:</source>
<translation>P / R:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardItem</name>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="200"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Jogar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="201"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>Esco&amp;nder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="203"/>
<source>&amp;Tap</source>
<translation>&amp;Virar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="204"/>
<source>&amp;Untap</source>
<translation>Desv&amp;irar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="205"/>
<source>Toggle &amp;normal untapping</source>
<translation>A&amp;lterar desvirar normalmente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="206"/>
<source>&amp;Flip</source>
<translation>Vol&amp;tar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="207"/>
<source>&amp;Clone</source>
<translation>Copi&amp;ar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="208"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Attach to card...</source>
<translation>Ane&amp;xar a carta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="210"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="211"/>
<source>Unattac&amp;h</source>
<translation>De&amp;sanexar</translation>
</message>
<message>
<source>Set &amp;P/T...</source>
<translation type="obsolete">Definir &amp;P/R...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Power / toughness</source>
<translation>&amp;Poder / resistência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="213"/>
<source>&amp;Increase power</source>
<translation>&amp;Aumentar poder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="214"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="215"/>
<source>&amp;Decrease power</source>
<translation>&amp;Diminuir poder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="216"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="217"/>
<source>I&amp;ncrease toughness</source>
<translation>A&amp;umentar resistência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="218"/>
<source>Alt++</source>
<translation>Alt++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="219"/>
<source>D&amp;ecrease toughness</source>
<translation>Di&amp;minuir resistência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="220"/>
<source>Alt+-</source>
<translation>Alt+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="221"/>
<source>In&amp;crease power and toughness</source>
<translation>Aumen&amp;tar poder e resistência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="222"/>
<source>Ctrl+Alt++</source>
<translation>Ctrl+Alt++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="223"/>
<source>Dec&amp;rease power and toughness</source>
<translation>Dimin&amp;uir poder e resistência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="224"/>
<source>Ctrl+Alt+-</source>
<translation>Ctrl+Alt+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="225"/>
<source>Set &amp;power and toughness...</source>
<translation>Definir &amp;poder e resistência...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="226"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="227"/>
<source>&amp;Set annotation...</source>
<translation>Colocar &amp;nota...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="229"/>
<source>red</source>
<translation>vermelho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="230"/>
<source>yellow</source>
<translation>amarelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="231"/>
<source>green</source>
<translation>verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="233"/>
<source>&amp;Add counter (%1)</source>
<translation>Adicionar &amp;marcador (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Remove counter (%1)</source>
<translation>&amp;Remover marcador (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="237"/>
<source>&amp;Set counters (%1)...</source>
<translation>&amp;Denifir marcadores (%1)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="238"/>
<source>&amp;top of library</source>
<translation>Topo do &amp;grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="239"/>
<source>&amp;bottom of library</source>
<translation>&amp;Fundo do grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="240"/>
<source>&amp;graveyard</source>
<translation>&amp;Cemitério</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="241"/>
<source>Ctrl+Del</source>
<translation>Ctrl+Del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="242"/>
<source>&amp;exile</source>
<translation>&amp;Exílio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Move to</source>
<translation>M&amp;over para</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardZone</name>
<message>
<source>his hand</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="obsolete">sua mão</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s hand</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="obsolete">mão de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of his hand</source>
<comment>genitive</comment>
<translation type="obsolete">da sua mão</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s hand</source>
<comment>genitive</comment>
<translation type="obsolete">da mão de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his hand</source>
<comment>accusative</comment>
<translation type="obsolete">sua mão</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s hand</source>
<comment>accusative</comment>
<translation type="obsolete">mão de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his library</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="obsolete">seu grimório</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="obsolete">grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of his library</source>
<comment>genitive</comment>
<translation type="obsolete">do seu grimório</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s library</source>
<comment>genitive</comment>
<translation type="obsolete">do grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his library</source>
<comment>accusative</comment>
<translation type="obsolete">seu grimório</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>accusative</comment>
<translation type="obsolete">grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="52"/>
<source>her hand</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="52"/>
<source>%1&apos;s hand</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation type="unfinished">mão de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="52"/>
<source>his hand</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">sua mão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="52"/>
<source>%1&apos;s hand</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">mão de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="53"/>
<source>of her hand</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="53"/>
<source>of %1&apos;s hand</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="unfinished">da mão de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="53"/>
<source>of his hand</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="unfinished">da sua mão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="53"/>
<source>of %1&apos;s hand</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="unfinished">da mão de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="54"/>
<source>her hand</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="54"/>
<source>%1&apos;s hand</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="unfinished">mão de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="54"/>
<source>his hand</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">sua mão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="54"/>
<source>%1&apos;s hand</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">mão de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="58"/>
<source>her library</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="58"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation type="unfinished">grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="58"/>
<source>his library</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">seu grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="58"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="59"/>
<source>of her library</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="59"/>
<source>of %1&apos;s library</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="unfinished">do grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="59"/>
<source>of his library</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="unfinished">do seu grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="59"/>
<source>of %1&apos;s library</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="unfinished">do grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="60"/>
<source>her library</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="60"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="unfinished">grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="60"/>
<source>his library</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">seu grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="60"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="64"/>
<source>her graveyard</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="64"/>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="64"/>
<source>his graveyard</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">seu cemitério</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="64"/>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="65"/>
<source>of her graveyard</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="65"/>
<source>of %1&apos;s graveyard</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="unfinished">do cemitério de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="65"/>
<source>of his graveyard</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="unfinished">do seu cemitério</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="65"/>
<source>of %1&apos;s graveyard</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="unfinished">do cemitério de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="66"/>
<source>her graveyard</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="66"/>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="66"/>
<source>his graveyard</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">seu cemitério</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="66"/>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="70"/>
<source>her exile</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="70"/>
<source>%1&apos;s exile</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation type="unfinished">exílio de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="70"/>
<source>his exile</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">seu exílio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="70"/>
<source>%1&apos;s exile</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">exílio de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="71"/>
<source>of her exile</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="71"/>
<source>of %1&apos;s exile</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="unfinished">do exílio de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="71"/>
<source>of his exile</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="unfinished">do seu exílio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="71"/>
<source>of %1&apos;s exile</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="unfinished">do exílio de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="72"/>
<source>her exile</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="72"/>
<source>%1&apos;s exile</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="unfinished">exílio de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="72"/>
<source>his exile</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">seu exílio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="72"/>
<source>%1&apos;s exile</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">exílio de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="76"/>
<source>her sideboard</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="76"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation type="unfinished">sideboard de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="76"/>
<source>his sideboard</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">seu sideboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="76"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">sideboard de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="77"/>
<source>of her sideboard</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="77"/>
<source>of %1&apos;s sideboard</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="unfinished">do sideboard de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="77"/>
<source>of his sideboard</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="unfinished">do seu sideboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="77"/>
<source>of %1&apos;s sideboard</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="unfinished">do sideboard de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="78"/>
<source>her sideboard</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="78"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="unfinished">sideboard de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="78"/>
<source>his sideboard</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">seu sideboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="78"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="unfinished">sideboard de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his graveyard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="obsolete">seu cemitério</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="obsolete">cemitério de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of his graveyard</source>
<comment>genitive</comment>
<translation type="obsolete">do seu cemitério</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s graveyard</source>
<comment>genitive</comment>
<translation type="obsolete">do cemitério de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his graveyard</source>
<comment>accusative</comment>
<translation type="obsolete">seu cemitério</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<comment>accusative</comment>
<translation type="obsolete">cemitéro de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his exile</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="obsolete">seu exílio</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s exile</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="obsolete">exílio de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of his exile</source>
<comment>genitive</comment>
<translation type="obsolete">do seu exílio</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s exile</source>
<comment>genitive</comment>
<translation type="obsolete">do exílio de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his exile</source>
<comment>accusative</comment>
<translation type="obsolete">seu exílio</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s exile</source>
<comment>accusative</comment>
<translation type="obsolete">exílio de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his sideboard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="obsolete">seu sideboard</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="obsolete">sideboard de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of his sideboard</source>
<comment>genitive</comment>
<translation type="obsolete">do seu sideboard</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s sideboard</source>
<comment>genitive</comment>
<translation type="obsolete">do sideboard de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his sideboard</source>
<comment>accusative</comment>
<translation type="obsolete">seu sideboard</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>accusative</comment>
<translation type="obsolete">sideboard de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatChannelSelector</name>
<message>
<source>Chat channels</source>
<translation type="obsolete">Canais de Conversação</translation>
</message>
<message>
<source>Joi&amp;n</source>
<translation type="obsolete">E&amp;ntrar</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation type="obsolete">Canal</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="obsolete">Descrição</translation>
</message>
<message>
<source>Players</source>
<translation type="obsolete">Jogadores</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Counter</name>
<message>
<source>&amp;Set counter...</source>
<translation type="obsolete">Definir &amp;marcador...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<source>F11</source>
<translation type="obsolete">F11</translation>
</message>
<message>
<source>F12</source>
<translation type="obsolete">F12</translation>
</message>
<message>
<source>Set counter</source>
<translation type="obsolete">Definir marcador</translation>
</message>
<message>
<source>New value for counter &apos;%1&apos;:</source>
<translation type="obsolete">Novo valor para o marcador &apos;%1&apos;:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckEditorSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="478"/>
<source>Enable &amp;price tag feature (using data from blacklotusproject.com)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="479"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Geral</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckListModel</name>
<message>
<location filename="../src/decklistmodel.cpp" line="136"/>
<source>Number</source>
<translation>Número</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/decklistmodel.cpp" line="137"/>
<source>Card</source>
<translation>Carta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/decklistmodel.cpp" line="138"/>
<source>Price</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckViewContainer</name>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="85"/>
<source>Load &amp;local deck</source>
<translation>Carregar deck l&amp;ocal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="86"/>
<source>Load d&amp;eck from server</source>
<translation>Carregar deck do &amp;servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="87"/>
<source>Ready to s&amp;tart</source>
<translation>&amp;Pronto para começar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="99"/>
<source>Load deck</source>
<translation>Carregar deck</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Deck_PictureCacher</name>
<message>
<source>Caching card pictures...</source>
<translation type="obsolete">Capturando imagem das cartas...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCardSearch</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="15"/>
<source>Card name:</source>
<translation>Nome da carta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="18"/>
<source>Card text:</source>
<translation>Texto da carta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="21"/>
<source>Card type (OR):</source>
<translation>Tipo de carta (OU):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="31"/>
<source>Color (OR):</source>
<translation>Cor (OU):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="41"/>
<source>O&amp;K</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="66"/>
<source>Card search</source>
<translation>Pesquisar cartas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgConnect</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="14"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Servidor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="18"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Porta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="22"/>
<source>Player &amp;name:</source>
<translation>&amp;Nome do jogador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="26"/>
<source>P&amp;assword:</source>
<translation>P&amp;assword:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="31"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="33"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="55"/>
<source>Connect to server</source>
<translation>Ligar ao servidor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCreateGame</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="17"/>
<source>&amp;Description:</source>
<translation>&amp;Descrição:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="45"/>
<source>&amp;Password:</source>
<translation>&amp;Password:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="21"/>
<source>P&amp;layers:</source>
<translation>&amp;Jogadores:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="42"/>
<source>Game type</source>
<translation>Tipo de jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="49"/>
<source>Only &amp;buddies can join</source>
<translation>Apenas &amp;amigos podem entrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="50"/>
<source>Only &amp;registered users can join</source>
<translation>Apenas utilizadores &amp;registados podem entrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="58"/>
<source>Joining restrictions</source>
<translation>Restrições para ligar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="61"/>
<source>&amp;Spectators allowed</source>
<translation>&amp;Espectadores permitidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="64"/>
<source>Spectators &amp;need a password to join</source>
<translation>Espectadores &amp;necessitam de password para aceder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="65"/>
<source>Spectators can &amp;chat</source>
<translation>Espectadores podem c&amp;onversar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="66"/>
<source>Spectators see &amp;everything</source>
<translation>Espectadores podem ver &amp;tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="72"/>
<source>Spectators</source>
<translation>Espectadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="81"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>O&amp;K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="83"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="96"/>
<source>Create game</source>
<translation>Criar jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="141"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="141"/>
<source>Server error.</source>
<translation>Erro do servidor.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCreateToken</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="14"/>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Nome:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="15"/>
<source>Token</source>
<translation>Ficha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="19"/>
<source>C&amp;olor:</source>
<translation>C&amp;or:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="21"/>
<source>white</source>
<translation>branco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="22"/>
<source>blue</source>
<translation>azul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="23"/>
<source>black</source>
<translation>preto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="24"/>
<source>red</source>
<translation>vermelho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="25"/>
<source>green</source>
<translation>verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="26"/>
<source>multicolor</source>
<translation>multicolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="27"/>
<source>colorless</source>
<translation>incolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="30"/>
<source>&amp;P/T:</source>
<translation>&amp;P/R:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="34"/>
<source>&amp;Annotation:</source>
<translation>&amp;Nota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="38"/>
<source>&amp;Destroy token when it leaves the table</source>
<translation>&amp;Destruir ficha quando ela deixar a mesa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="41"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>O&amp;K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="43"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="66"/>
<source>Create token</source>
<translation>Criar ficha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgLoadDeckFromClipboard</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="18"/>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Refrescar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="20"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>O&amp;K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="22"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="36"/>
<source>Load deck from clipboard</source>
<translation>Carregar deck da memória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="61"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="61"/>
<source>Invalid deck list.</source>
<translation>Lista de deck inválida.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgLoadRemoteDeck</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_remote_deck.cpp" line="13"/>
<source>O&amp;K</source>
<translation>O&amp;K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_remote_deck.cpp" line="17"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_remote_deck.cpp" line="30"/>
<source>Load deck</source>
<translation>Carregar deck</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgSettings</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="642"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="647"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="652"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="642"/>
<source>Your card database is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
<translation>A sua base de dados é inválida. Gostaria de voltar atrás e corrigir o directório?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="647"/>
<source>The path to your deck directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
<translation>O directório do seu deck é inválido. Gostaria de voltar atrás e corrigir o directório?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="652"/>
<source>The path to your card pictures directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
<translation>O directório das imagens das cartas é inválido. Gostaria de voltar atrás e corrigir o directório?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="661"/>
<source>Settings</source>
<translation>Definições</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="663"/>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="664"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Aparência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="665"/>
<source>User interface</source>
<translation>Interface do utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="666"/>
<source>Deck editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="667"/>
<source>Messages</source>
<translation>Mensagens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="669"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fechar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameSelector</name>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="85"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="79"/>
<source>Wrong password.</source>
<translation>Password incorrecta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="80"/>
<source>Spectators are not allowed in this game.</source>
<translation>Não são permitidos espectadores neste jogo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="81"/>
<source>The game is already full.</source>
<translation>O jogo já se encontra cheio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="82"/>
<source>The game does not exist any more.</source>
<translation>O jogo já não existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="83"/>
<source>This game is only open to registered users.</source>
<translation>Este jogo só está aberto a utilizadores registados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="84"/>
<source>This game is only open to its creator&apos;s buddies.</source>
<translation>Este jogo só está aberto aos amigos do seu criador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="85"/>
<source>You are being ignored by the creator of this game.</source>
<translation>Você está a ser ignorado pelo criador deste jogo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="101"/>
<source>Join game</source>
<translation>Entrar no jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="101"/>
<source>Password:</source>
<translation>Password:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="117"/>
<source>Games</source>
<translation>Jogos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="118"/>
<source>Show &amp;full games</source>
<translation>&amp;Mostrar jogos cheios</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show full games</source>
<translation type="obsolete">&amp;Mostrar jogos cheios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="119"/>
<source>C&amp;reate</source>
<translation>&amp;Criar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="120"/>
<source>&amp;Join</source>
<translation>&amp;Entrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="121"/>
<source>J&amp;oin as spectator</source>
<translation>Entrar como &amp;espectador</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameView</name>
<message>
<location filename="../src/gameview.cpp" line="22"/>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamesModel</name>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="42"/>
<source>yes</source>
<translation>sim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="42"/>
<source>yes, free for spectators</source>
<translation>sim, livre para espectadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="42"/>
<source>no</source>
<translation>não</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="46"/>
<source>buddies only</source>
<translation>amigos apenas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="48"/>
<source>reg. users only</source>
<translation>utilizadores registados apenas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="52"/>
<source>not allowed</source>
<translation>não permitidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="62"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrição</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="63"/>
<source>Creator</source>
<translation>Criador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="64"/>
<source>Game type</source>
<translation>Tipo de jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="65"/>
<source>Password</source>
<translation>Password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="66"/>
<source>Restrictions</source>
<translation>Restrições</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="67"/>
<source>Players</source>
<translation>Jogadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="68"/>
<source>Spectators</source>
<translation>Espectadores</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="103"/>
<source>English</source>
<translation>Português</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="128"/>
<source>Choose path</source>
<translation>Escolher directório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="143"/>
<source>Personal settings</source>
<translation>Defenições pessoais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="144"/>
<source>Language:</source>
<translation>Língua:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="145"/>
<source>Download card pictures on the fly</source>
<translation>Baixar a imagem das cartas ao passar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="146"/>
<source>Paths</source>
<translation>Directórios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="147"/>
<source>Decks directory:</source>
<translation>Directório dos decks:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="148"/>
<source>Pictures directory:</source>
<translation>Directório das imagens:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="149"/>
<source>Path to card database:</source>
<translation>Directório da base de dados de cartas:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="117"/>
<source>Number of players</source>
<translation>Número de jogadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="117"/>
<source>Please enter the number of players.</source>
<translation>Por favor introduza o número de jogadores.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="126"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="132"/>
<source>Player %1</source>
<translation>Jogador %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="177"/>
<source>About Cockatrice</source>
<translation>Sobre o Cockatrice</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;font size=&quot;8&quot;&gt;&lt;b&gt;Cockatrice&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;Version %1&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Authors:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Max-Wilhelm Bruker&lt;br&gt;Marcus Schütz&lt;br&gt;Marius van Zundert&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Spanish: Gocho&lt;br&gt;Portugese: Milton Gonçalves&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;font size=&quot;8&quot;&gt;&lt;b&gt;Cockatrice&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;Versão %1&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Autores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Max-Wilhelm Bruker&lt;br&gt;Marcus Schütz&lt;br&gt;Marius van Zundert&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Tradutores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Espanhol: Gocho&lt;br&gt;Português: Milton Gonçalves&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="179"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Versão %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="180"/>
<source>Authors:</source>
<translation>Autores:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="181"/>
<source>Translators:</source>
<translation>Tradutores:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="182"/>
<source>Spanish:</source>
<translation>Espanhol:</translation>
</message>
<message>
<source>Portugese:</source>
<translation type="obsolete">Português:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="183"/>
<source>Portugese (Portugal):</source>
<translation>Português (Portugal):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="184"/>
<source>Portugese (Brazil):</source>
<translation>Português (Brasil):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="185"/>
<source>French:</source>
<translation>Francês:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="186"/>
<source>Japanese:</source>
<translation>Japonês:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="187"/>
<source>Russian:</source>
<translation>Russo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="202"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="215"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="217"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="195"/>
<source>Server timeout</source>
<translation>Tempo do servidor esgotado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="201"/>
<source>Invalid login data.</source>
<translation>Informação de login incorrecta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="209"/>
<source>Socket error: %1</source>
<translation>Erro de ligação:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol version mismatch. Local version: %1, remote version: %2.</source>
<translation type="obsolete">Versão dos protocolos incompatível. Versão local:%1, versão remota:%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="56"/>
<source>There are too many concurrent connections from your address.</source>
<translation>Há demasiadas ligações concorrentes do seu endereço.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="58"/>
<source>Banned by moderator.</source>
<translation>Banido por um moderador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="60"/>
<source>Scheduled server shutdown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="62"/>
<source>Unknown reason.</source>
<translation>Razão desconhecida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="63"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>Ligação terminada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="63"/>
<source>The server has terminated your connection.
Reason: %1</source>
<translation>O servidor terminou a sua ligação.
Motivo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="68"/>
<source>Scheduled server shutdown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/window_main.cpp" line="68"/>
<source>The server is going to be restarted in %n minute(s).
All running games will be lost.
Reason for shutdown: %1</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="188"/>
<source>Czech:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="189"/>
<source>Slovak:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="202"/>
<source>There is already an active session using this user name.
Please close that session first and re-login.</source>
<translation>Já existe uma sessão activa com este nome de utilizador.
Por favor termine essa sessão e volte a ligar-se.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="215"/>
<source>You are trying to connect to an obsolete server. Please downgrade your Cockatrice version or connect to a suitable server.
Local version is %1, remote version is %2.</source>
<translation>Está a tentar ligar-se a um servidor obsoleto. Por favor faça downgrade à sua versão do Cockatrice ou ligue-se a servidor adequado.
Versão local é %1, versão remota é %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="217"/>
<source>Your Cockatrice client is obsolete. Please update your Cockatrice version.
Local version is %1, remote version is %2.</source>
<translation>A sua versão do Cockatrice é obsoleta. Por favor actualize-a.
Versão local é %1, versão remota é %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="223"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Ligando a %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="224"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Desligado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="225"/>
<source>Logged in at %1</source>
<translation>Logado em %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Connect...</source>
<translation>&amp;Ligar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation>&amp;Desligar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="236"/>
<source>Start &amp;local game...</source>
<translation>Começar &amp;jogo local...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="237"/>
<source>&amp;Deck editor</source>
<translation>&amp;Editor de decks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="238"/>
<source>&amp;Full screen</source>
<translation>Ecrã &amp;inteiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="239"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="240"/>
<source>&amp;Settings...</source>
<translation>&amp;Configurações...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="241"/>
<source>&amp;Exit</source>
<translation>&amp;Sair</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="243"/>
<source>&amp;Cockatrice</source>
<translation>&amp;Cockatrice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="245"/>
<source>&amp;About Cockatrice</source>
<translation>S&amp;obre o Cockatrice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="246"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="325"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Tens a certeza?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="325"/>
<source>There are still open games. Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Ainda há jogos abertos. Tem a certeza que deseja sair?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageLogWidget</name>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="25"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Ligando a %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="30"/>
<source>Connected.</source>
<translation>Ligado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="35"/>
<source>Disconnected from server.</source>
<translation>Desligado do servidor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="46"/>
<source>Invalid password.</source>
<translation>Password incorrecto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="53"/>
<source>Protocol version mismatch. Client: %1, Server: %2</source>
<translation>Versão dos protocolos incompatível. Versão do utilizador:%1, versão do servidor:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="58"/>
<source>Protocol error.</source>
<translation>Erro de protocolo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="63"/>
<source>You have joined game #%1.</source>
<translation>Você entrou no jogo #%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="69"/>
<source>%1 has joined the game.</source>
<translation>%1 entrou no jogo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="74"/>
<source>%1 has left the game.</source>
<translation>%1 abandonou o jogo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="79"/>
<source>The game has been closed.</source>
<translation>Este jogo foi encerrado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="84"/>
<source>%1 is now watching the game.</source>
<translation>%1 está agora a ver o jogo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="89"/>
<source>%1 is not watching the game any more.</source>
<translation>%1 já não está a ver o jogo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="95"/>
<source>%1 has loaded a local deck.</source>
<translation>%1 carregou um deck local.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="97"/>
<source>%1 has loaded deck #%2.</source>
<translation>%1 carregou o deck #%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="102"/>
<source>%1 is ready to start the game.</source>
<translation>%1 está pronto a começar o jogo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="107"/>
<source>%1 is not ready to start the game any more.</source>
<translation>%1 já não está pronto a começar o jogo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="112"/>
<source>%1 has conceded the game.</source>
<translation>%1 concedeu o jogo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="117"/>
<source>The game has started.</source>
<translation>O jogo começou.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 shuffles his library.</source>
<translation type="obsolete">%1 baralha o grimório.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="147"/>
<source>%1 rolls a %2 with a %3-sided die.</source>
<translation>%1 obteve %2 com um dado de %3 faces.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 draws a card.</source>
<translation type="obsolete">%1 compra uma carta.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 draws %2 cards.</source>
<translation type="obsolete">%1 compra %2 cartas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="175"/>
<source> from table</source>
<translation> vindo da mesa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="177"/>
<source> from graveyard</source>
<translation> vindo do cemitério</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="179"/>
<source> from exile</source>
<translation> vindo do exílio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="181"/>
<source> from hand</source>
<translation> vindo da mão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="185"/>
<source>the bottom card of his library</source>
<translation>a carta do fundo do seu grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="185"/>
<source>the bottom card of her library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="188"/>
<source> from the bottom of his library</source>
<translation> do fundo do seu grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="188"/>
<source> from the bottom of her library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="191"/>
<source>the top card of his library</source>
<translation>a carta do topo do seu grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="191"/>
<source>the top card of her library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="194"/>
<source> from the top of his library</source>
<translation> do topo do seu grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="194"/>
<source> from the top of her library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="196"/>
<source> from library</source>
<translation> do grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="198"/>
<source> from sideboard</source>
<translation> do sideboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="200"/>
<source> from the stack</source>
<translation> da pilha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="238"/>
<source>%1 puts %2 into play tapped%3.</source>
<translation>%1 coloca %2 em jogo virado(a)%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="240"/>
<source>%1 puts %2 into play%3.</source>
<translation>%1 coloca %2 em jogo %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="242"/>
<source>%1 puts %2%3 into graveyard.</source>
<translation>%1 coloca %2%3 no cemitério.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="244"/>
<source>%1 exiles %2%3.</source>
<translation>%1 exila %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="246"/>
<source>%1 moves %2%3 to hand.</source>
<translation>%1 move %2%3 para a mão.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="249"/>
<source>%1 puts %2%3 into his library.</source>
<translation>%1 coloca %2%3 no seu grimório.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="249"/>
<source>%1 puts %2%3 into her library.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="251"/>
<source>%1 puts %2%3 on bottom of his library.</source>
<translation>%1 coloca %2%3 no fundo do seu grimório.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="251"/>
<source>%1 puts %2%3 on bottom of her library.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="253"/>
<source>%1 puts %2%3 on top of his library.</source>
<translation>%1 coloca %2%3 no topo do seu grimório.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="253"/>
<source>%1 puts %2%3 on top of her library.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="255"/>
<source>%1 puts %2%3 into his library at position %4.</source>
<translation>%1 coloca %2%3 no seu grimório na posição %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="255"/>
<source>%1 puts %2%3 into her library at position %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="257"/>
<source>%1 moves %2%3 to sideboard.</source>
<translation>%1 move %2%3 para o sideboard.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="260"/>
<source>%1 plays %2%3.</source>
<translation>%1 joga %2%3.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="283"/>
<source>%1 takes a mulligan to %n.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="285"/>
<source>%1 draws his initial hand.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="285"/>
<source>%1 draws her initial hand.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="341"/>
<source>%1 places %n %2 counter(s) on %3 (now %4).</source>
<translation>
<numerusform>%1 coloca %n %2 marcador em %3 (agora com %4).</numerusform>
<numerusform>%1 coloca %n %2 marcadores em %3 (agora com %4).</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="343"/>
<source>%1 removes %n %2 counter(s) from %3 (now %4).</source>
<translation>
<numerusform>%1 remove %n %2 marcador de %3 (agora com %4).</numerusform>
<numerusform>%1 remove %n %2 marcadores de %3 (agora com %4).</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="430"/>
<source>a card</source>
<translation>uma carta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="123"/>
<source>%1 has restored connection to the game.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="125"/>
<source>%1 has lost connection to the game.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="142"/>
<source>%1 shuffles %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="156"/>
<source>%1 draws %n card(s).</source>
<translation>
<numerusform>%1 compra %n carta.</numerusform>
<numerusform>%1 compra %n cartas.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="163"/>
<source>%1 undoes his last draw.</source>
<translation>%1 desfaz a sua última compra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="163"/>
<source>%1 undoes her last draw.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="165"/>
<source>%1 undoes his last draw (%2).</source>
<translation>%1 desfaz a sua última compra (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="165"/>
<source>%1 undoes her last draw (%2).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="230"/>
<source>%1 gives %2 control over %3.</source>
<translation>%1 dá controlo sobre %3 a %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="291"/>
<source>%1 flips %2 face-down.</source>
<translation>%1 volta a face de %2 para baixo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="293"/>
<source>%1 flips %2 face-up.</source>
<translation>%1 volta a face de %2 para cima.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="298"/>
<source>%1 destroys %2.</source>
<translation>%1 destrói %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="303"/>
<source>%1 attaches %2 to %3&apos;s %4.</source>
<translation>%1 anexa %2 a %4 de %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="308"/>
<source>%1 unattaches %2.</source>
<translation>%1 desanexa %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="313"/>
<source>%1 creates token: %2%3.</source>
<translation>%1 cria ficha: %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="319"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4.</source>
<translation>%1 aponta de %3 de %2 para %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="326"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4&apos;s %5.</source>
<translation>%1 aponta de %3 de %2 para %5 de %4.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 places %n counter(s) (%2) on %3 (now %4).</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 coloca %n marcador (%2)de %3 (agora com %4).</numerusform>
<numerusform>%1 coloca %n marcador (%2)de %3 (agora com %4).</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 removes %n counter(s) (%2) from %3 (now %4).</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 remove %n marcador (%2)de %3 (agora com %4).</numerusform>
<numerusform>%1 remove %n marcadores (%2)de %3 (agora com %4).</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="346"/>
<source>red</source>
<translation>
<numerusform>vermelho</numerusform>
<numerusform>vermelhos</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="347"/>
<source>yellow</source>
<translation>
<numerusform>amarelo</numerusform>
<numerusform>amarelos</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="348"/>
<source>green</source>
<translation>
<numerusform>verde</numerusform>
<numerusform>verdes</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="367"/>
<source>his permanents</source>
<translation>as suas permanentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="367"/>
<source>her permanents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="370"/>
<source>%1 %2 %3.</source>
<translation>%1 %2 %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="370"/>
<source>taps</source>
<translation>vira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="370"/>
<source>untaps</source>
<translation>desvira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="376"/>
<source>%1 sets counter %2 to %3 (%4%5).</source>
<translation>%1 altera o número de marcadores %2 para %3(%4%5).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="383"/>
<source>%1 sets %2 to not untap normally.</source>
<translation>%1 define %2 para não desvirar normalmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="385"/>
<source>%1 sets %2 to untap normally.</source>
<translation>%1 define %2 para desvirar normalmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="394"/>
<source>%1 sets PT of %2 to %3.</source>
<translation>%1 define o P/R de %2 como %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="399"/>
<source>%1 sets annotation of %2 to %3.</source>
<translation>%1 coloca uma nota de %2 em%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="405"/>
<source>%1 is looking at the top %2 cards %3.</source>
<translation>%1 está a olhar para as %2 cartas do topo %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="407"/>
<source>%1 is looking at %2.</source>
<translation>%1 está a olhar para %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="413"/>
<source>%1 stops looking at %2.</source>
<translation>%1 para de olhar para %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="436"/>
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
<translation>%1 revela %2 a %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="438"/>
<source>%1 reveals %2.</source>
<translation>%1 revela %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="441"/>
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
<translation>%1 revela aleatoreamente %2%3. a %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="443"/>
<source>%1 randomly reveals %2%3.</source>
<translation>%1 revela aleatoreamente %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="446"/>
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
<translation>%1 revela %2%3 a %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="448"/>
<source>%1 reveals %2%3.</source>
<translation>%1 revela %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="456"/>
<source>It is now %1&apos;s turn.</source>
<translation>É agora o turno de %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="465"/>
<source>untap step</source>
<translation>Etapa de Desvirar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="466"/>
<source>upkeep step</source>
<translation>Etapa de Manutenção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="467"/>
<source>draw step</source>
<translation>Etapa de Compra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="468"/>
<source>first main phase</source>
<translation>1ª Fase Principal (pré-combate)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="469"/>
<source>beginning of combat step</source>
<translation>Etapa de Início de Combate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="470"/>
<source>declare attackers step</source>
<translation>Etapa de Declaração de Atacantes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="471"/>
<source>declare blockers step</source>
<translation>Etapa de Declaração de Bloqueadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="472"/>
<source>combat damage step</source>
<translation>Etapa de Dano de Combate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="473"/>
<source>end of combat step</source>
<translation>Etapa de Fim de Combate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="474"/>
<source>second main phase</source>
<translation>2ª Fase Principal (pós-combate)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="475"/>
<source>ending phase</source>
<translation>Fase Final</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="477"/>
<source>It is now the %1.</source>
<translation>É agora a %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="522"/>
<source>Add message</source>
<translation>Adicionar mensagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="522"/>
<source>Message:</source>
<translation>Mensagem:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="539"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Adicionar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="540"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Remover</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhasesToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="150"/>
<source>Untap step</source>
<translation>Etapa de Desvirar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="151"/>
<source>Upkeep step</source>
<translation>Etapa de manutenção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="152"/>
<source>Draw step</source>
<translation>Etapa de compra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="153"/>
<source>First main phase</source>
<translation>1ª Fase Principal (pré-combate)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="154"/>
<source>Beginning of combat step</source>
<translation>Etapa de Início de Combate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="155"/>
<source>Declare attackers step</source>
<translation>Etapa de Declaração de Atacantes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="156"/>
<source>Declare blockers step</source>
<translation>Etapa de Declaração de Bloqueadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="157"/>
<source>Combat damage step</source>
<translation>Etapa de Dano de Combate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="158"/>
<source>End of combat step</source>
<translation>Etapa de Fim de Combate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="159"/>
<source>Second main phase</source>
<translation>2ª Fase Principal (pós-combate)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="160"/>
<source>End of turn step</source>
<translation>Fase Final</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Player</name>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="425"/>
<source>&amp;View graveyard</source>
<translation>&amp;Ver cemitério</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="426"/>
<source>&amp;View exile</source>
<translation>&amp;Ver exílio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="427"/>
<source>Player &quot;%1&quot;</source>
<translation>Jogador &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Graveyard</source>
<translation>&amp;Cemitério</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="429"/>
<source>&amp;Exile</source>
<translation>&amp;Exílio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="432"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="436"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="440"/>
<source>Move to &amp;top of library</source>
<translation>Mover para o &amp;topo do grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="433"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="437"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="441"/>
<source>Move to &amp;bottom of library</source>
<translation>Mover para o &amp;fundo do grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="434"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="443"/>
<source>Move to &amp;graveyard</source>
<translation>Mover para o &amp;cemitério</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="435"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="439"/>
<source>Move to &amp;exile</source>
<translation>Mover para o &amp;exílio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="438"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="442"/>
<source>Move to &amp;hand</source>
<translation>Mover para a &amp;mão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="444"/>
<source>&amp;View library</source>
<translation>&amp;Ver grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="445"/>
<source>View &amp;top cards of library...</source>
<translation>Ver as cartas do &amp;topo do grimório...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="446"/>
<source>Reveal &amp;library to</source>
<translation>Revelar &amp;grimório a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="447"/>
<source>Reveal t&amp;op card to</source>
<translation>Revelar carta do t&amp;opo a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="448"/>
<source>&amp;View sideboard</source>
<translation>&amp;Ver sideboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="449"/>
<source>&amp;Draw card</source>
<translation>&amp;Comprar carta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="450"/>
<source>D&amp;raw cards...</source>
<translation>C&amp;omprar cartas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="451"/>
<source>&amp;Undo last draw</source>
<translation>Desfa&amp;zer a última compra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="452"/>
<source>Take &amp;mulligan</source>
<translation>Fazer &amp;mulligan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="453"/>
<source>&amp;Shuffle</source>
<translation>&amp;Baralhar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="454"/>
<source>Move top cards to &amp;graveyard...</source>
<translation>Mover as cartas do topo para o &amp;cemitério...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="455"/>
<source>Move top cards to &amp;exile...</source>
<translation>Mover as cartas do topo para o &amp;exílio...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="456"/>
<source>Put top card on &amp;bottom</source>
<translation>Colocar carta do topo no &amp;fundo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="458"/>
<source>&amp;Hand</source>
<translation>&amp;Mão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="459"/>
<source>&amp;Reveal to</source>
<translation>&amp;Revelar a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="460"/>
<source>Reveal r&amp;andom card to</source>
<translation>Revelar carta &amp;aleatória a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="461"/>
<source>&amp;Sideboard</source>
<translation>&amp;Sideboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="462"/>
<source>&amp;Library</source>
<translation>&amp;Grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="463"/>
<source>&amp;Counters</source>
<translation>&amp;Marcadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="465"/>
<source>&amp;Untap all permanents</source>
<translation>&amp;Desvirar topas as permanentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="466"/>
<source>R&amp;oll die...</source>
<translation>&amp;Lançar dado...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="467"/>
<source>&amp;Create token...</source>
<translation>Criar fic&amp;ha...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="468"/>
<source>C&amp;reate another token</source>
<translation>Cr&amp;iar outra ficha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="469"/>
<source>S&amp;ay</source>
<translation>&amp;Dizer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="475"/>
<source>C&amp;ard</source>
<translation>C&amp;arta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="478"/>
<source>&amp;All players</source>
<translation>Todos os &amp;jogadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="490"/>
<source>Ctrl+F3</source>
<translation>Ctrl+F3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="491"/>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="492"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="493"/>
<source>F4</source>
<translation>F4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="494"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="495"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="496"/>
<source>Ctrl+Shift+D</source>
<translation>Ctrl+Shift+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="497"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="498"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="499"/>
<source>Ctrl+U</source>
<translation>Ctrl+U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="500"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="501"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="502"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="556"/>
<source>View top cards of library</source>
<translation>Ver as cartas do topo do grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="556"/>
<source>Number of cards:</source>
<translation>Número de cartas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="595"/>
<source>Draw cards</source>
<translation>Comprar cartas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="595"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="607"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="623"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="1491"/>
<source>Number:</source>
<translation>Número:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="607"/>
<source>Move top cards to grave</source>
<translation>Mover as cartas to topo para o cemitério</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="623"/>
<source>Move top cards to exile</source>
<translation>Mover as cartas to topo para o exílio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="650"/>
<source>Roll die</source>
<translation>Lançar dado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="650"/>
<source>Number of sides:</source>
<translation>Número de faces:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="1411"/>
<source>Set power/toughness</source>
<translation>Definir poder/resistência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="1411"/>
<source>Please enter the new PT:</source>
<translation>Por favor introduza o novo P/R:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="1437"/>
<source>Set annotation</source>
<translation>Colocar nota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="1437"/>
<source>Please enter the new annotation:</source>
<translation>Por favor introduza a nova nota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="1491"/>
<source>Set counters</source>
<translation>Definir marcadores</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayerListWidget</name>
<message>
<source>Player name</source>
<translation type="obsolete">Nome do jogador</translation>
</message>
<message>
<source>Deck</source>
<translation type="obsolete">Deck</translation>
</message>
<message>
<source>---</source>
<translation type="obsolete">---</translation>
</message>
<message>
<source>local</source>
<translation type="obsolete">local</translation>
</message>
<message>
<source>#%1</source>
<translation type="obsolete">#%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="87"/>
<source>local deck</source>
<translation>deck local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="88"/>
<source>deck #%1</source>
<translation>deck #%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="139"/>
<source>User &amp;details</source>
<translation>Detalhes do &amp;utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="140"/>
<source>Direct &amp;chat</source>
<translation>Conversação &amp;directa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="141"/>
<source>Add to &amp;buddy list</source>
<translation>Adicionar à lista de &amp;amigos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="142"/>
<source>Remove from &amp;buddy list</source>
<translation>Remover da lista de &amp;amigos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="143"/>
<source>Add to &amp;ignore list</source>
<translation>Adicionar à lista a &amp;ignorar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="144"/>
<source>Remove from &amp;ignore list</source>
<translation>Remover da lista a &amp;ignorar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playerlistwidget.cpp" line="145"/>
<source>Kick from &amp;game</source>
<translation>Expulsar do &amp;jogo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../../common/decklist.cpp" line="78"/>
<source>Maindeck</source>
<translation>Maindeck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../common/decklist.cpp" line="80"/>
<source>Sideboard</source>
<translation>Sideboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../common/decklist.cpp" line="242"/>
<source>Cockatrice decks (*.cod)</source>
<translation>Decks do Cockatrice (*.cod)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../common/decklist.cpp" line="243"/>
<source>Plain text decks (*.dec *.mwDeck)</source>
<translation>Decks baseados em texto simples (*.dec *.mwDeck)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../common/decklist.cpp" line="244"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Todos os ficheiros (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteDeckList_TreeModel</name>
<message>
<location filename="../src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="157"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="158"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="159"/>
<source>Upload time</source>
<translation>Hora de upload</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomSelector</name>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="50"/>
<source>Rooms</source>
<translation>Salas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="51"/>
<source>Joi&amp;n</source>
<translation>E&amp;ntrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="54"/>
<source>Room</source>
<translation>Sala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="55"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrição</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="56"/>
<source>Players</source>
<translation>Jogadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="57"/>
<source>Games</source>
<translation>Jogos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerMessageLog</name>
<message>
<source>Server messages</source>
<translation type="obsolete">Mensagens do serivdor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetsModel</name>
<message>
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="39"/>
<source>Short name</source>
<translation>Nome curto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="40"/>
<source>Long name</source>
<translation>Nome longo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownDialog</name>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="17"/>
<source>&amp;Reason for shutdown:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="20"/>
<source>&amp;Time until shutdown (minutes):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="26"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="30"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="46"/>
<source>Shut down server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabAdmin</name>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="93"/>
<source>Update server &amp;message</source>
<translation>&amp;Actualizar mensagem do servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="94"/>
<source>&amp;Shut down server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="95"/>
<source>Server administration functions</source>
<translation>Funções do administrador do servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="97"/>
<source>&amp;Unlock functions</source>
<translation>&amp;Desbloquear funções</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="98"/>
<source>&amp;Lock functions</source>
<translation>&amp;Bloquear funções</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="115"/>
<source>Unlock administration functions</source>
<translation>Desbloquear funções de administração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="115"/>
<source>Do you really want to unlock the administration functions?</source>
<translation>Quer mesmo desbloquear as funçõesde administração?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.h" line="43"/>
<source>Administration</source>
<translation>Administração</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabChatChannel</name>
<message>
<source>C&amp;hat channel</source>
<translation type="obsolete">Ca&amp;nal de Conversação</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Leave channel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Abandonar canal</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has joined the channel.</source>
<translation type="obsolete">%1 entrou no canal.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the channel.</source>
<translation type="obsolete">%1 abandonou o canal.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabDeckStorage</name>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="105"/>
<source>Local file system</source>
<translation>Ficheiros locais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="106"/>
<source>Server deck storage</source>
<translation>Decks armazenados no servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="110"/>
<source>Open in deck editor</source>
<translation>Abrir no editor de decks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="109"/>
<source>Upload deck</source>
<translation>Upload do deck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="111"/>
<source>Download deck</source>
<translation>Download do deck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="231"/>
<source>New folder</source>
<translation>Nova pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="113"/>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="142"/>
<source>Enter deck name</source>
<translation>Introduza o nome do deck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="142"/>
<source>This decklist does not have a name.
Please enter a name:</source>
<translation>Este deck nao tem um nome
Por favor introduza um nome:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="146"/>
<source>Unnamed deck</source>
<translation>Deck sem nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="231"/>
<source>Name of new folder:</source>
<translation>Nome da nova pasta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.h" line="50"/>
<source>Deck storage</source>
<translation>Armazenamento de decks</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabGame</name>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="237"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="238"/>
<source>F6</source>
<translation>F6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="239"/>
<source>F7</source>
<translation>F7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="240"/>
<source>F8</source>
<translation>F8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="241"/>
<source>F9</source>
<translation>F9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="242"/>
<source>F10</source>
<translation>F10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="287"/>
<source>&amp;Phases</source>
<translation>Fa&amp;ses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Game</source>
<translation>&amp;Jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="290"/>
<source>Next &amp;phase</source>
<translation>Próxima &amp;fase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="291"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Space</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="292"/>
<source>Next &amp;turn</source>
<translation>Próximo &amp;turno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="293"/>
<source>Ctrl+Return</source>
<translation>Ctrl+Return</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="293"/>
<source>Ctrl+Enter</source>
<translation>Ctrl+Enter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="294"/>
<source>&amp;Remove all local arrows</source>
<translation>&amp;Remover todas as setas locais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="295"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Concede</source>
<translation>&amp;Conceder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="297"/>
<source>F2</source>
<translation>F2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="298"/>
<source>&amp;Leave game</source>
<translation>Sair do &amp;jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="299"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="301"/>
<source>&amp;Say:</source>
<translation>&amp;Dizer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="321"/>
<source>Concede</source>
<translation>Conceder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="321"/>
<source>Are you sure you want to concede this game?</source>
<translation>Tem a certeza que deseja conceder este jogo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="330"/>
<source>Leave game</source>
<translation>Sair do jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="330"/>
<source>Are you sure you want to leave this game?</source>
<translation>Tem a certeza que deseja sair deste jogo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="670"/>
<source>Kicked</source>
<translation>Expulso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="670"/>
<source>You have been kicked out of the game.</source>
<translation>Você foi expulso do jogo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.h" line="168"/>
<source>Game %1: %2</source>
<translation>Jogo %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabMessage</name>
<message>
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="39"/>
<source>Personal &amp;talk</source>
<translation>Conversação &amp;privada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="40"/>
<source>&amp;Leave</source>
<translation>&amp;Abandonar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="62"/>
<source>This user is ignoring you.</source>
<translation>Este utilizador esta a ignorar-te.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="78"/>
<source>%1 has left the server.</source>
<translation>%1 abandonou o servidor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="84"/>
<source>%1 has joined the server.</source>
<translation>%1 entrou no servidor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_message.h" line="35"/>
<source>Talking to %1</source>
<translation>Falar para %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabRoom</name>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="191"/>
<source>&amp;Say:</source>
<translation>&amp;Dizer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="192"/>
<source>Chat</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="193"/>
<source>&amp;Room</source>
<translation>&amp;Sala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="194"/>
<source>&amp;Leave room</source>
<translation>&amp;Abandonar a sala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="224"/>
<source>You are flooding the chat. Please wait a couple of seconds.</source>
<translation>Estás a inundar o chat .Por favor aguarde alguns segundos.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has joined the room.</source>
<translation type="obsolete">%1 entrou na sala.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the room.</source>
<translation type="obsolete">%1 abandonou na sala.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabServer</name>
<message>
<location filename="../src/tab_server.h" line="52"/>
<source>Server</source>
<translation>Servidor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabUserLists</name>
<message>
<location filename="../src/tab_userlists.h" line="41"/>
<source>User lists</source>
<translation>Lista de utilizadores</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInfoBox</name>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="42"/>
<source>User information</source>
<translation>Informação do utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="49"/>
<source>Real name:</source>
<translation>Nome real:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="50"/>
<source>Gender:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="51"/>
<source>Location:</source>
<translation>Localização:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="52"/>
<source>User level:</source>
<translation>Nível de utilizador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="71"/>
<source>Administrator</source>
<translation>Administrador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="73"/>
<source>Moderator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Judge</source>
<translation type="obsolete">Juiz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="75"/>
<source>Registered user</source>
<translation>Utilizador registado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="77"/>
<source>Unregistered user</source>
<translation>Utilizador não registado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInterfaceSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="434"/>
<source>General interface settings</source>
<translation>Configurações gerais da interface</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="435"/>
<source>&amp;Double-click cards to play them (instead of single-click)</source>
<translation>Clicar &amp;duas vezes nas cartas para as jogar (ao invés de clicar apenas uma vez)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="436"/>
<source>Animation settings</source>
<translation>Configurações de Animações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Tap/untap animation</source>
<translation>Animação de &amp;virar/desvirar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="438"/>
<source>Enable &amp;sounds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="439"/>
<source>Path to sounds directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="450"/>
<source>Choose path</source>
<translation type="unfinished">Escolher directório</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserList</name>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="75"/>
<source>Users online: %1</source>
<translation>Utilizadores online: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="76"/>
<source>Users in this room: %1</source>
<translation>Utilizadores nesta sala:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="77"/>
<source>Buddies online: %1 / %2</source>
<translation>Amigos online: %1 / %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="78"/>
<source>Ignored users online: %1 / %2</source>
<translation>Utilizadores ignorados online %1 / %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="173"/>
<source>User &amp;details</source>
<translation>Detalhes do &amp;utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="174"/>
<source>Direct &amp;chat</source>
<translation>Conversação &amp;directa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="175"/>
<source>Add to &amp;buddy list</source>
<translation>Adicionar a lista de &amp;amigos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="176"/>
<source>Remove from &amp;buddy list</source>
<translation>Remover da lista de &amp;amigos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="177"/>
<source>Add to &amp;ignore list</source>
<translation>Adicionar a lista a &amp;ignorar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="178"/>
<source>Remove from &amp;ignore list</source>
<translation>Remover da lista a &amp;ignorar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="179"/>
<source>Ban from &amp;server</source>
<translation>Banir do &amp;servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="219"/>
<source>Duration</source>
<translation>Duração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="219"/>
<source>Please enter the duration of the ban (in minutes).
Enter 0 for an indefinite ban.</source>
<translation>Por favor introduza a duração do banimento (em minutos).
Introduza 0 para um banimento indefinido.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WndDeckEditor</name>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="41"/>
<source>&amp;Search...</source>
<translation>&amp;Procurar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Clear search</source>
<translation>&amp;Limpar pesquisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="48"/>
<source>&amp;Search for:</source>
<translation>&amp;Procurar por:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="108"/>
<source>Deck &amp;name:</source>
<translation>&amp;Nome do deck:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="112"/>
<source>&amp;Comments:</source>
<translation>&amp;Comentários:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Update prices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="127"/>
<source>Ctrl+U</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="158"/>
<source>Deck editor [*]</source>
<translation>Editor de decks [*]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="160"/>
<source>&amp;New deck</source>
<translation>&amp;Novo deck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="163"/>
<source>&amp;Load deck...</source>
<translation>&amp;Carregar deck...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="166"/>
<source>&amp;Save deck</source>
<translation>&amp;Guardar deck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="169"/>
<source>Save deck &amp;as...</source>
<translation>G&amp;uardar deck como...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="172"/>
<source>Load deck from cl&amp;ipboard...</source>
<translation>Carregar dec&amp;k da memória...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="175"/>
<source>Save deck to clip&amp;board</source>
<translation>Guardar deck na &amp;memória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Print deck...</source>
<translation>&amp;Imprimir deck...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="181"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="182"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="185"/>
<source>&amp;Edit sets...</source>
<translation>&amp;Editar expansões...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="188"/>
<source>&amp;Deck</source>
<translation>&amp;Deck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="201"/>
<source>&amp;Card database</source>
<translation>&amp;Base de dados das cartas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="207"/>
<source>Add card to &amp;maindeck</source>
<translation>Adicionar carta ao &amp;maindeck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="208"/>
<source>Return</source>
<translation>Return</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="208"/>
<source>Enter</source>
<translation>Enter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="211"/>
<source>Add card to &amp;sideboard</source>
<translation>Adicionar carta ao &amp;sideboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="213"/>
<source>Ctrl+Return</source>
<translation>Ctrl+Return</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="213"/>
<source>Ctrl+Enter</source>
<translation>Ctrl+Enter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="215"/>
<source>&amp;Remove row</source>
<translation>&amp;Remover linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="216"/>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Increment number</source>
<translation>&amp;Aumentar o número</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="220"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Decrement number</source>
<translation>&amp;Diminuir o número</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="225"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="276"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Tem a certeza?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="277"/>
<source>The decklist has been modified.
Do you want to save the changes?</source>
<translation>A lista foi modificada.
Gostaria de guardar as alterações?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="312"/>
<source>Load deck</source>
<translation>Carregar deck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="335"/>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="359"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="335"/>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="359"/>
<source>The deck could not be saved.
Please check that the directory is writable and try again.</source>
<translation>O deck não pode ser guardado.
Por favor confirme se é possível escrever do directório e tente de novo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_deckeditor.cpp" line="341"/>
<source>Save deck</source>
<translation>Guardar deck</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WndSets</name>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="29"/>
<source>Edit sets</source>
<translation>Editar expansões</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZoneViewWidget</name>
<message>
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="72"/>
<source>sort by name</source>
<translation>dispor por nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="74"/>
<source>sort by type</source>
<translation>dispor por tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="76"/>
<source>shuffle when closing</source>
<translation>baralhar quando terminar</translation>
</message>
</context>
</TS>