servatrice/cockatrice/translations/cockatrice_es.ts
Fabio Bas f80e319900 Added translations for oracle; fix #293
Translations have been updated.
2015-02-08 21:17:51 +01:00

6280 lines
238 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="es_ES">
<context>
<name>AbstractCounter</name>
<message>
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="61"/>
<source>&amp;Set counter...</source>
<translation>E&amp;stablecer contador...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="68"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="69"/>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="70"/>
<source>F12</source>
<translation>F12</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="142"/>
<source>Set counter</source>
<translation>Establecer contador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="142"/>
<source>New value for counter &apos;%1&apos;:</source>
<translation>Nuevo valor para el contador &apos;%1&apos;:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppearanceSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="345"/>
<source>Zone background pictures</source>
<translation>Imagenes de la zona de fondo</translation>
</message>
<message>
<source>Path to hand background:</source>
<translation type="obsolete">Ruta a la imagen de fondo de la mano:</translation>
</message>
<message>
<source>Path to stack background:</source>
<translation type="obsolete">Ruta a la imagen de fondo de la pila:</translation>
</message>
<message>
<source>Path to table background:</source>
<translation type="obsolete">Ruta a la imagen de fondo de la mesa:</translation>
</message>
<message>
<source>Path to player info background:</source>
<translation type="obsolete">Ruta a la imagen de fondo de la información del jugador:</translation>
</message>
<message>
<source>Path to picture of card back:</source>
<translation type="obsolete">Ruta al reverso de las cartas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="346"/>
<source>Hand background:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="347"/>
<source>Stack background:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="348"/>
<source>Table background:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="349"/>
<source>Player info background:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="350"/>
<source>Card back:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="352"/>
<source>Card rendering</source>
<translation>Renderizado de las cartas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="353"/>
<source>Display card names on cards having a picture</source>
<translation>Mostrar nombre de las cartas en aquellas que tengan imagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="355"/>
<source>Hand layout</source>
<translation>Disposición de la mano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="356"/>
<source>Display hand horizontally (wastes space)</source>
<translation>Mostrar la mano horizontalmente (desperdicia espacio)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="358"/>
<source>Table grid layout</source>
<translation>Disposición de la rejilla de la mesa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="360"/>
<source>Minimum player count for multi-column layout:</source>
<translation>Número minimo de jugadores para usar la rejilla multicolumna:</translation>
</message>
<message>
<source>Economical layout</source>
<translation type="obsolete">Disposición Económica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="359"/>
<source>Invert vertical coordinate</source>
<translation>Invertir coordenada vertical</translation>
</message>
<message>
<source>Economic layout</source>
<translation type="obsolete">Disposición económica</translation>
</message>
<message>
<source>Zone view layout</source>
<translation type="vanished">Distribución de la zona de visionado</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by name</source>
<translation type="vanished">Ordenar por nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by type</source>
<translation type="vanished">Ordenar por tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="371"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="403"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="419"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="435"/>
<source>Choose path</source>
<translation>Elija ruta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanDialog</name>
<message>
<source>Please enter the duration of the ban (in minutes).
Enter 0 for an indefinite ban.</source>
<translation type="obsolete">Por favor, introduce la duración del ban (en minutos)
Indica 0 para un ban indefinido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="34"/>
<source>ban &amp;user name</source>
<translation>&amp;usuario baneado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="37"/>
<source>ban &amp;IP address</source>
<translation>dirección &amp;IP baneada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="45"/>
<source>Ban type</source>
<translation>Tipo de Ban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="48"/>
<source>&amp;permanent ban</source>
<translation>ban &amp;permanente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="49"/>
<source>&amp;temporary ban</source>
<translation>ban &amp;temporal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="52"/>
<source>&amp;Days:</source>
<translation>&amp;Días:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="58"/>
<source>&amp;Hours:</source>
<translation>&amp;Horas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="64"/>
<source>&amp;Minutes:</source>
<translation>&amp;Minutos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="79"/>
<source>Duration of the ban</source>
<translation>Duración del ban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="82"/>
<source>Please enter the reason for the ban.
This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</source>
<translation>Por favor, introduce el motivo del ban
Se almacenará unicamente para moderadores y no podrá ser visto por la persona baneada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="85"/>
<source>Please enter the reason for the ban that will be visible to the banned person.</source>
<translation>Por favor, introduce el motivo del ban que será visible para la persona baneada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="88"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="91"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="109"/>
<source>Ban user from server</source>
<translation>Banear usuario del servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="115"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="115"/>
<source>You have to select a name-based or IP-based ban, or both.</source>
<translation>Debes seleccionar banear por nombre, por IP o por ambos.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardDatabaseModel</name>
<message>
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="60"/>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="61"/>
<source>Sets</source>
<translation>Edición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="62"/>
<source>Mana cost</source>
<translation>Coste de mana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="63"/>
<source>Card type</source>
<translation>Tipo de carta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="64"/>
<source>P/T</source>
<translation>F/R</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardInfoText</name>
<message>
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="62"/>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished">Nombre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="63"/>
<source>Mana cost:</source>
<translation type="unfinished">Coste de mana:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="64"/>
<source>Card type:</source>
<translation type="unfinished">Tipo de carta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="65"/>
<source>P / T:</source>
<translation type="unfinished">F / R:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="66"/>
<source>Loyalty:</source>
<translation type="unfinished">Lealtad:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardInfoWidget</name>
<message>
<source>Hide card info</source>
<translation type="obsolete">Ocultar información de la carta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="24"/>
<source>Show card only</source>
<translation>Mostrar sólo la carta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="24"/>
<source>Show text only</source>
<translation>Mostrar sólo texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="24"/>
<source>Show full info</source>
<translation>Mostrar información completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="201"/>
<source>Name:</source>
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="202"/>
<source>Mana cost:</source>
<translation>Coste de mana:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="203"/>
<source>Card type:</source>
<translation>Tipo de carta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="204"/>
<source>P / T:</source>
<translation>F / R:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="205"/>
<source>Loyalty:</source>
<translation>Lealtad:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardItem</name>
<message>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="obsolete">&amp;Jugar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tap</source>
<translation type="obsolete">&amp;Girar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Untap</source>
<translation type="obsolete">&amp;Enderezar</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle &amp;normal untapping</source>
<translation type="obsolete">Alternar enderezamiento &amp;normal</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Flip</source>
<translation type="obsolete">&amp;Voltear</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clone</source>
<translation type="obsolete">&amp;Clonar</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Attach to card...</source>
<translation type="obsolete">Ane&amp;xar a una carta...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+A</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<source>Unattac&amp;h</source>
<translation type="obsolete">Desane&amp;xar</translation>
</message>
<message>
<source>Set &amp;P/T...</source>
<translation type="obsolete">Establecer &amp;F/R...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Draw arrow...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Dibujar flecha...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="84"/>
<source>&amp;Power / toughness</source>
<translation>&amp;Fuerza / resistencia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Increase power</source>
<translation type="obsolete">&amp;Incrementar fuerza</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl++</source>
<translation type="obsolete">Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decrease power</source>
<translation type="obsolete">&amp;Decrementar fuerza</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<source>I&amp;ncrease toughness</source>
<translation type="obsolete">I&amp;ncrementar resistencia</translation>
</message>
<message>
<source>Alt++</source>
<translation type="obsolete">Alt++</translation>
</message>
<message>
<source>D&amp;ecrease toughness</source>
<translation type="obsolete">D&amp;ecrementar resistencia</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+-</source>
<translation type="obsolete">Alt+-</translation>
</message>
<message>
<source>In&amp;crease power and toughness</source>
<translation type="obsolete">In&amp;crementar fuerza y resistencia</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt++</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+Alt++</translation>
</message>
<message>
<source>Dec&amp;rease power and toughness</source>
<translation type="obsolete">Dec&amp;rementar fuerza y resistencia</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+-</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+Alt+-</translation>
</message>
<message>
<source>Set &amp;power and toughness...</source>
<translation type="obsolete">Establecer &amp;fuerza y resistencia...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Set annotation...</source>
<translation type="obsolete">E&amp;scribir anotación...</translation>
</message>
<message>
<source>red</source>
<translation type="obsolete">rojo</translation>
</message>
<message>
<source>yellow</source>
<translation type="obsolete">amarillo</translation>
</message>
<message>
<source>green</source>
<translation type="obsolete">verde</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add counter (%1)</source>
<translation type="obsolete">&amp;Añadir contador (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove counter (%1)</source>
<translation type="obsolete">&amp;Quitar contador (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Set counters (%1)...</source>
<translation type="obsolete">E&amp;stablecer contadores (%1)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;top of library</source>
<translation type="obsolete">&amp;parte superior de la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;bottom of library</source>
<translation type="obsolete">&amp;fondo de la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;graveyard</source>
<translation type="obsolete">&amp;cementerio</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Del</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+Del</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;exile</source>
<translation type="obsolete">&amp;exilio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/carditem.cpp" line="83"/>
<source>&amp;Move to</source>
<translation>&amp;Mover a</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardZone</name>
<message>
<source>his hand</source>
<translation type="obsolete">su mano</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s hand</source>
<translation type="obsolete">mano &amp;de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of his hand</source>
<translation type="obsolete">de su mano</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s hand</source>
<translation type="obsolete">de la mano &amp;de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his library</source>
<translation type="obsolete">su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s library</source>
<translation type="obsolete">biblioteca &amp;de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of his library</source>
<translation type="obsolete">de su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s library</source>
<translation type="obsolete">de la biblioteca &amp;de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his graveyard</source>
<translation type="obsolete">su cementerio</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<translation type="obsolete">cementerio &amp;de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of his graveyard</source>
<translation type="obsolete">de su cementerio</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s graveyard</source>
<translation type="obsolete">del cementerio &amp;de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his exile</source>
<translation type="obsolete">su exilio</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s exile</source>
<translation type="obsolete">el exilio de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of his exile</source>
<translation type="obsolete">de su exilio</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s exile</source>
<translation type="obsolete">del exilio de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his sideboard</source>
<translation type="obsolete">su reserva</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<translation type="obsolete">la reserva de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of his sideboard</source>
<translation type="obsolete">de su reserva</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s sideboard</source>
<translation type="obsolete">de la reserva &amp;de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his hand</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="obsolete">su mano</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s hand</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="obsolete">mano de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of his hand</source>
<comment>genitive</comment>
<translation type="obsolete">de su mano</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s hand</source>
<comment>genitive</comment>
<translation type="obsolete">de la mano de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his hand</source>
<comment>accusative</comment>
<translation type="obsolete">su mano</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s hand</source>
<comment>accusative</comment>
<translation type="obsolete">mano de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his hand</source>
<comment>from</comment>
<translation type="obsolete">su mano</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s hand</source>
<comment>from</comment>
<translation type="obsolete">mano &amp;de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his library</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="obsolete">su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="obsolete">biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of his library</source>
<comment>genitive</comment>
<translation type="obsolete">de su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s library</source>
<comment>genitive</comment>
<translation type="obsolete">de la biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his library</source>
<comment>accusative</comment>
<translation type="obsolete">su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>accusative</comment>
<translation type="obsolete">biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his library</source>
<comment>from</comment>
<translation type="obsolete">su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>from</comment>
<translation type="obsolete">biblioteca &amp;de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="54"/>
<source>her hand</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation>su mano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="55"/>
<source>%1&apos;s hand</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation>mano de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="57"/>
<source>his hand</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation>su mano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="58"/>
<source>%1&apos;s hand</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation>mano de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="65"/>
<source>her library</source>
<comment>look at zone, female owner</comment>
<translation>su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="66"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>look at zone, female owner</comment>
<translation>biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="68"/>
<source>his library</source>
<comment>look at zone, male owner</comment>
<translation>su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="69"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>look at zone, male owner</comment>
<translation>biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="74"/>
<source>of her library</source>
<comment>top cards of zone, female owner</comment>
<translation>de su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="75"/>
<source>of %1&apos;s library</source>
<comment>top cards of zone, female owner</comment>
<translation>de la biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="77"/>
<source>of his library</source>
<comment>top cards of zone, male owner</comment>
<translation>de su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="78"/>
<source>of %1&apos;s library</source>
<comment>top cards of zone, male owner</comment>
<translation>de la biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="83"/>
<source>her library</source>
<comment>reveal zone, female owner</comment>
<translation>su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="84"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>reveal zone, female owner</comment>
<translation>biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="86"/>
<source>his library</source>
<comment>reveal zone, male owner</comment>
<translation>su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="87"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>reveal zone, male owner</comment>
<translation>biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="92"/>
<source>her library</source>
<comment>shuffle, female owner</comment>
<translation>su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="93"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>shuffle, female owner</comment>
<translation>biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="95"/>
<source>his library</source>
<comment>shuffle, male owner</comment>
<translation>su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="96"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>shuffle, male owner</comment>
<translation>biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="131"/>
<source>her sideboard</source>
<comment>look at zone, female owner</comment>
<translation>su reserva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="132"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>look at zone, female owner</comment>
<translation>la reserva de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="134"/>
<source>his sideboard</source>
<comment>look at zone, male owner</comment>
<translation>su reserva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="135"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>look at zone, male owner</comment>
<translation>la reserva de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of her hand</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="obsolete">de su mano</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s hand</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="obsolete">de la mano de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of his hand</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="obsolete">de su mano</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s hand</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="obsolete">de la mano de %1</translation>
</message>
<message>
<source>her hand</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="obsolete">su mano</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s hand</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="obsolete">mano de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his hand</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="obsolete">su mano</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s hand</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="obsolete">mano de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="101"/>
<source>her library</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation>su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="102"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation>biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="104"/>
<source>his library</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation>su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="105"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation>biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of her library</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="obsolete">de su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s library</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="obsolete">de la biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of his library</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="obsolete">de su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s library</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="obsolete">de la biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<source>her library</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="obsolete">su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="obsolete">biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his library</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="obsolete">su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="obsolete">biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="111"/>
<source>her graveyard</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation>su cementerio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="112"/>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation>cementerio de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="114"/>
<source>his graveyard</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation>su cementerio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="115"/>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation>cementerio de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of her graveyard</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="obsolete">de su cementerio</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s graveyard</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="obsolete">del cementerio de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of his graveyard</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="obsolete">de su cementerio</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s graveyard</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="obsolete">del cementerio de %1</translation>
</message>
<message>
<source>her graveyard</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="obsolete">su cementerio</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="obsolete">cementerio de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his graveyard</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="obsolete">su cementerio</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="obsolete">cementerio de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="120"/>
<source>her exile</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation>su exilio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="121"/>
<source>%1&apos;s exile</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation>el exilio de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="123"/>
<source>his exile</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation>su exilio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="124"/>
<source>%1&apos;s exile</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation>el exilio de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of her exile</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="obsolete">de su exilio</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s exile</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="obsolete">del exilio de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of his exile</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="obsolete">de su exilio</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s exile</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="obsolete">del exilio de %1</translation>
</message>
<message>
<source>her exile</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="obsolete">su exilio</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s exile</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="obsolete">el exilio de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his exile</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="obsolete">su exilio</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s exile</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="obsolete">el exilio de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="140"/>
<source>her sideboard</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation>su reserva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="141"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<translation>la reserva de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="143"/>
<source>his sideboard</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation>su reserva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="144"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<translation>la reserva de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of her sideboard</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="obsolete">de su reserva</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s sideboard</source>
<comment>genitive, female owner</comment>
<translation type="obsolete">de la reserva de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of his sideboard</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="obsolete">de su reserva</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s sideboard</source>
<comment>genitive, male owner</comment>
<translation type="obsolete">de la reserva de %1</translation>
</message>
<message>
<source>her sideboard</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="obsolete">su reserva</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>accusative, female owner</comment>
<translation type="obsolete">la reserva de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his sideboard</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="obsolete">su reserva</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>accusative, male owner</comment>
<translation type="obsolete">la reserva de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his graveyard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="obsolete">su cementerio</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="obsolete">cementerio de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of his graveyard</source>
<comment>genitive</comment>
<translation type="obsolete">de su cementerio</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s graveyard</source>
<comment>genitive</comment>
<translation type="obsolete">del cementerio de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his graveyard</source>
<comment>accusative</comment>
<translation type="obsolete">su cementerio</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<comment>accusative</comment>
<translation type="obsolete">cementerio de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his graveyard</source>
<comment>from</comment>
<translation type="obsolete">su cementerio</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s graveyard</source>
<comment>from</comment>
<translation type="obsolete">cementerio &amp;de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his exile</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="obsolete">su exilio</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s exile</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="obsolete">el exilio de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of his exile</source>
<comment>genitive</comment>
<translation type="obsolete">de su exilio</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s exile</source>
<comment>genitive</comment>
<translation type="obsolete">del exilio de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his exile</source>
<comment>accusative</comment>
<translation type="obsolete">su exilio</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s exile</source>
<comment>accusative</comment>
<translation type="obsolete">el exilio de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his exile</source>
<comment>from</comment>
<translation type="obsolete">su exilio</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s exile</source>
<comment>from</comment>
<translation type="obsolete">el exilio de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his sideboard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="obsolete">su reserva</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>nominative</comment>
<translation type="obsolete">la reserva de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of his sideboard</source>
<comment>genitive</comment>
<translation type="obsolete">de su reserva</translation>
</message>
<message>
<source>of %1&apos;s sideboard</source>
<comment>genitive</comment>
<translation type="obsolete">de la reserva de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his sideboard</source>
<comment>accusative</comment>
<translation type="obsolete">su reserva</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>accusative</comment>
<translation type="obsolete">la reserva de %1</translation>
</message>
<message>
<source>his sideboard</source>
<comment>from</comment>
<translation type="obsolete">su reserva</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>from</comment>
<translation type="obsolete">la reserva de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatChannelSelector</name>
<message>
<source>Chat channels</source>
<translation type="obsolete">Canales de Chat</translation>
</message>
<message>
<source>Joi&amp;n</source>
<translation type="obsolete">E&amp;ntrar</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation type="obsolete">Canal</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="obsolete">Descripción</translation>
</message>
<message>
<source>Players</source>
<translation type="obsolete">Jugadores</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Counter</name>
<message>
<source>&amp;Set counter...</source>
<translation type="obsolete">E&amp;stablecer contadores...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<source>F11</source>
<translation type="obsolete">F11</translation>
</message>
<message>
<source>F12</source>
<translation type="obsolete">F12</translation>
</message>
<message>
<source>Set counter</source>
<translation type="obsolete">Establecer contador</translation>
</message>
<message>
<source>New value for counter &apos;%1&apos;:</source>
<translation type="obsolete">Nuevo valor para el contador &apos;%1&apos;:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DBPriceUpdater</name>
<message>
<location filename="../src/priceupdater.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/priceupdater.cpp" line="128"/>
<location filename="../src/priceupdater.cpp" line="149"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/priceupdater.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/priceupdater.cpp" line="149"/>
<source>A problem has occured while fetching card prices.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/priceupdater.cpp" line="128"/>
<source>A problem has occured while fetching card prices:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckEditorSettingsPage</name>
<message>
<source>Enable &amp;price tag feature (using data from blacklotusproject.com)</source>
<translation type="obsolete">Activar tag de &amp;precios (usando datos de blacklotusproject.com)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="554"/>
<source>Enable &amp;price tag feature from deckbrew.com</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="555"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckListModel</name>
<message>
<location filename="../src/decklistmodel.cpp" line="140"/>
<source>Number</source>
<translation>Número</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/decklistmodel.cpp" line="141"/>
<source>Card</source>
<translation>Carta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/decklistmodel.cpp" line="142"/>
<source>Price</source>
<translation>Precio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckStatsInterface</name>
<message>
<location filename="../src/deckstats_interface.cpp" line="26"/>
<location filename="../src/deckstats_interface.cpp" line="37"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/deckstats_interface.cpp" line="37"/>
<source>The reply from the server could not be parsed.</source>
<translation>La respuesta del servidor no puede ser interpretada.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeckViewContainer</name>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="126"/>
<source>Load &amp;local deck</source>
<translation>Cargar mazo &amp;local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="127"/>
<source>Load d&amp;eck from server</source>
<translation>Cargar mazo del &amp;servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="128"/>
<source>Ready to s&amp;tart</source>
<translation>Listo para &amp;empezar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="143"/>
<source>S&amp;ideboard unlocked</source>
<translation>&amp;Reserva desbloqueada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="145"/>
<source>S&amp;ideboard locked</source>
<translation>R&amp;eserva bloqueada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="150"/>
<source>Load deck</source>
<translation>Cargar mazo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="160"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="160"/>
<source>The selected file could not be loaded.</source>
<translation>El fichero seleccionado no puede cargarse.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Deck_PictureCacher</name>
<message>
<source>Caching card pictures...</source>
<translation type="obsolete">Almacenando imagenes de las cartas...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCardSearch</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="15"/>
<source>Card name:</source>
<translation>Nombre de la carta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="18"/>
<source>Card text:</source>
<translation>Texto de la carta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="21"/>
<source>Card type (OR):</source>
<translation>Tipo de la carta (OR):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="31"/>
<source>Color (OR):</source>
<translation>Color (OR):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="41"/>
<source>O&amp;K</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="66"/>
<source>Card search</source>
<translation>Buscar carta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgConnect</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="17"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Dirección:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="21"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Puerto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="25"/>
<source>Player &amp;name:</source>
<translation>&amp;Nombre del jugador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="29"/>
<source>P&amp;assword:</source>
<translation>&amp;Contraseña:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="34"/>
<source>&amp;Save password</source>
<translation>&amp;Guardar contraseña</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="37"/>
<source>A&amp;uto connect at start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="71"/>
<source>Connect to server</source>
<translation>Conectar con el servidor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCreateGame</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="23"/>
<source>&amp;Description:</source>
<translation>&amp;Descripción:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="52"/>
<source>&amp;Password:</source>
<translation>&amp;Contraseña:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="28"/>
<source>P&amp;layers:</source>
<translation>&amp;Jugadores:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="49"/>
<source>Game type</source>
<translation>Tipo de partida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="56"/>
<source>Only &amp;buddies can join</source>
<translation>Sólo los &amp;amigos pueden participar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="57"/>
<source>Only &amp;registered users can join</source>
<translation>Sólo los usuarios &amp;registrados pueden participar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="72"/>
<source>Joining restrictions</source>
<translation>Restricciones de participación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="75"/>
<source>&amp;Spectators allowed</source>
<translation>Permitir e&amp;spectadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="78"/>
<source>Spectators &amp;need a password to join</source>
<translation>Los espectadores &amp;necesitan contraseña para unirse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="79"/>
<source>Spectators can &amp;chat</source>
<translation>Los espectadores pueden &amp;chatear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="80"/>
<source>Spectators see &amp;everything</source>
<translation>Los espectadores pueden verlo &amp;todo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="86"/>
<source>Spectators</source>
<translation>Espectadores</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="115"/>
<source>Create game</source>
<translation>Crear partida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="157"/>
<source>Game information</source>
<translation>Información de la partida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="194"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="194"/>
<source>Server error.</source>
<translation>Error del servidor.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCreateToken</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="21"/>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Nombre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="22"/>
<source>Token</source>
<translation>Ficha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="26"/>
<source>C&amp;olor:</source>
<translation>&amp;Color:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="28"/>
<source>white</source>
<translation>blanco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="29"/>
<source>blue</source>
<translation>azul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="30"/>
<source>black</source>
<translation>negro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="31"/>
<source>red</source>
<translation>rojo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="32"/>
<source>green</source>
<translation>verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="33"/>
<source>multicolor</source>
<translation>multicolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="34"/>
<source>colorless</source>
<translation>incoloro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="37"/>
<source>&amp;P/T:</source>
<translation>&amp;F/R:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="41"/>
<source>&amp;Annotation:</source>
<translation>&amp;Anotación:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="45"/>
<source>&amp;Destroy token when it leaves the table</source>
<translation>&amp;Destruir la ficha cuando deje la mesa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="59"/>
<source>Token data</source>
<translation>Información de la ficha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="67"/>
<source>Show &amp;all tokens</source>
<translation>Mostrar &amp;todas los ficha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="69"/>
<source>Show tokens from this &amp;deck</source>
<translation>Mostrar todas las fichas de este &amp;mazo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="103"/>
<source>Choose token from list</source>
<translation>Elegir ficha de la lista</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="123"/>
<source>Create token</source>
<translation>Crear ficha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgEditTokens</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="21"/>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Nombre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="26"/>
<source>C&amp;olor:</source>
<translation>&amp;Color:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="28"/>
<source>white</source>
<translation>blanco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="29"/>
<source>blue</source>
<translation>azul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="30"/>
<source>black</source>
<translation>negro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="31"/>
<source>red</source>
<translation>rojo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="32"/>
<source>green</source>
<translation>verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="33"/>
<source>multicolor</source>
<translation>multicolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="34"/>
<source>colorless</source>
<translation>incoloro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="38"/>
<source>&amp;P/T:</source>
<translation>&amp;F/R:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="43"/>
<source>&amp;Annotation:</source>
<translation>&amp;Anotación:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="58"/>
<source>Token data</source>
<translation>Información de la ficha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="137"/>
<source>Add token</source>
<translation>Añadir ficha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="88"/>
<source>Remove token</source>
<translation>Eliminar columna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="113"/>
<source>Edit tokens</source>
<translation>Editar fichas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="137"/>
<source>Please enter the name of the token:</source>
<translation>Por favor, introduzca el nombre de la ficha:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="139"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="139"/>
<source>The chosen name conflicts with an existing card or token.</source>
<translation>El nombre elegido entra en conflicto con una carta o una ficha existente.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgFilterGames</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="23"/>
<source>Show &amp;unavailable games</source>
<translation>Mostrar partidas &amp;no disponibles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="26"/>
<source>Hide &amp;password protected games</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="31"/>
<source>Game &amp;description:</source>
<translation>&amp;Descipción de la partida:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="36"/>
<source>&amp;Creator name:</source>
<translation>&amp;Nombre del creador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="52"/>
<source>&amp;Game types</source>
<translation>Tipo de &amp;partida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="57"/>
<source>at &amp;least:</source>
<translation>al &amp;menos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="64"/>
<source>at &amp;most:</source>
<translation>&amp;como máximo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="77"/>
<source>Maximum player count</source>
<translation>Máximo número de jugadores</translation>
</message>
<message>
<source>O&amp;K</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="109"/>
<source>Filter games</source>
<translation>Filtrar partidas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgLoadDeckFromClipboard</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="19"/>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Refrescar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="34"/>
<source>Load deck from clipboard</source>
<translation>Cargar mazo del portapapeles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="55"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_deck_from_clipboard.cpp" line="55"/>
<source>Invalid deck list.</source>
<translation>Lista de mazo invalida.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgLoadRemoteDeck</name>
<message>
<source>O&amp;K</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_load_remote_deck.cpp" line="25"/>
<source>Load deck</source>
<translation>Cargar mazo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgSettings</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="837"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="843"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="849"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Your card database is invalid. Please check if the path is set correctly.</source>
<translation type="obsolete">Tu base de datos de cartas es invalida. Por favor, comprueba si la ruta está asignada correctamente.</translation>
</message>
<message>
<source>The path to your deck directory is invalid.</source>
<translation type="obsolete">La ruta a tu directorio de mazos es invalida.</translation>
</message>
<message>
<source>The path to your card pictures directory is invalid.</source>
<translation type="obsolete">La ruta a tu directorio de imagenes de las cartas es invalida.</translation>
</message>
<message>
<source>Your card database is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
<translation type="obsolete">Tu base de datos de cartas es invalida. ¿Deseas volver y seleccionar la ruta correcta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="791"/>
<source>Unknown Error loading card database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="800"/>
<source>Your card database is invalid.
Cockatrice may not function correctly with an invalid database
You may need to rerun oracle to update your card database.
Would you like to change your database location setting?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="807"/>
<source>Your card database version is too old.
This can cause problems loading card information or images
Usually this can be fixed by rerunning oracle to to update your card database.
Would you like to change your database location setting?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="814"/>
<source>Your card database did not finish loading
Please file a ticket at http://github.com/Daenyth/Cockatrice/issues with your cards.xml attached
Would you like to change your database location setting?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="820"/>
<source>File Error loading your card database.
Would you like to change your database location setting?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="825"/>
<source>Your card database was loaded but contains no cards.
Would you like to change your database location setting?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="830"/>
<source>Unknown card database load status
Please file a ticket at http://github.com/Daenyth/Cockatrice/issues
Would you like to change your database location setting?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="843"/>
<source>The path to your deck directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
<translation>La ruta a tu directorio de mazos es invalida. ¿Deseas volver y seleccionar la ruta correcta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="849"/>
<source>The path to your card pictures directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
<translation>La ruta a tu directorio de imagenes de las cartas es invalida.¿Deseas volver y seleccionar la ruta correcta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="858"/>
<source>Settings</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="860"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="861"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Apariencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="862"/>
<source>User interface</source>
<translation>Interfaz de usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="863"/>
<source>Deck editor</source>
<translation>Editor de mazos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="864"/>
<source>Chat Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation type="vanished">Mensajes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cerrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameSelector</name>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="185"/>
<source>C&amp;reate</source>
<translation>C&amp;rear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="186"/>
<source>&amp;Join</source>
<translation>E&amp;ntrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="128"/>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="129"/>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="130"/>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="135"/>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="165"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="128"/>
<source>Please join the appropriate room first.</source>
<translation>Por favor, entre en la sala adecuada primero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="129"/>
<source>Wrong password.</source>
<translation>Contraseña incorrecta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="130"/>
<source>Spectators are not allowed in this game.</source>
<translation>No se permiten espectadores en esta partida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="131"/>
<source>The game is already full.</source>
<translation>La partida no tiene plazas libres.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="132"/>
<source>The game does not exist any more.</source>
<translation>La partida ya no existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="133"/>
<source>This game is only open to registered users.</source>
<translation>Esta partida está abierta sólo a usuarios registrados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="134"/>
<source>This game is only open to its creator&apos;s buddies.</source>
<translation>Esta partida está abierta sólo a los amigos del creador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="135"/>
<source>You are being ignored by the creator of this game.</source>
<translation>Estas siendo ignorado por el creador de la partida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="152"/>
<source>Join game</source>
<translation>Entrar en la partida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="152"/>
<source>Password:</source>
<translation>Contraseña:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="165"/>
<source>Please join the respective room first.</source>
<translation>Por favor, entre primero en la sala respectiva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="181"/>
<source>Games</source>
<translation>Partidas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="182"/>
<source>&amp;Filter games</source>
<translation>&amp;Filtrar partidas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="183"/>
<source>C&amp;lear filter</source>
<translation>&amp;Limpiar filtros</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;full games</source>
<translation type="obsolete">Ver partidas &amp;sin plazas libres</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;running games</source>
<translation type="obsolete">Mostrar partidas en &amp;curso</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show full games</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ver partidas sin plazas libres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="187"/>
<source>J&amp;oin as spectator</source>
<translation>Entrar como e&amp;spectador</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameView</name>
<message>
<location filename="../src/gameview.cpp" line="22"/>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamesModel</name>
<message>
<source>yes</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation type="vanished">no</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="192"/>
<source>Game Created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="194"/>
<source>Creator</source>
<translation>Creador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="193"/>
<source>Description</source>
<translation>Descripción</translation>
</message>
<message>
<source>yes, free for spectators</source>
<translation type="vanished">sí, libre para espectadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="146"/>
<source>password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="148"/>
<source>buddies only</source>
<translation>solo amigos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="150"/>
<source>reg. users only</source>
<translation>solo usuarios registrados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="176"/>
<source>not allowed</source>
<translation>no permitido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="191"/>
<source>Room</source>
<translation>Sala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="195"/>
<source>Game Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Game type</source>
<translation type="vanished">Tipo de partida</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="vanished">Contraseña</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="196"/>
<source>Restrictions</source>
<translation>Restricciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="197"/>
<source>Players</source>
<translation>Jugadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="198"/>
<source>Spectators</source>
<translation>Espectadores</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="233"/>
<source>Reset/Clear Downloaded Pictures</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="197"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="207"/>
<source>Choose path</source>
<translation>Elija ruta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="190"/>
<source>Success</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="190"/>
<source>Downloaded card pictures have been reset.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="192"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="192"/>
<source>One or more downloaded card pictures could not be cleared.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="222"/>
<source>Personal settings</source>
<translation>Preferencias personales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="223"/>
<source>Language:</source>
<translation>Idioma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="224"/>
<source>Download card pictures on the fly</source>
<translation>Descargar imagenes de las cartas al vuelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="225"/>
<source>Download high-quality card pictures</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="226"/>
<source>Paths</source>
<translation>Rutas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="227"/>
<source>Decks directory:</source>
<translation>Directorio de mazos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="228"/>
<source>Replays directory:</source>
<translation>Directorio de replays:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="229"/>
<source>Pictures directory:</source>
<translation>Directorio de imagenes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="230"/>
<source>Card database:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="231"/>
<source>Token database:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="232"/>
<source>Picture cache size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Path to card database:</source>
<translation type="obsolete">Ruta a la base de datos de las cartas:</translation>
</message>
<message>
<source>Path to token database:</source>
<translation type="obsolete">Ruta a la base de datos de fichas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="138"/>
<source>English</source>
<translation>Español</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="67"/>
<source>There are too many concurrent connections from your address.</source>
<translation>Hay demasiadas conexiones simultaneas desde tu dirección.</translation>
</message>
<message>
<source>Banned by moderator.</source>
<translation type="obsolete">Baneado por el moderador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="78"/>
<source>Scheduled server shutdown.</source>
<translation>Desconexión programada del servidor.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown reason.</source>
<translation type="obsolete">Motivo desconocido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="69"/>
<source>Banned by moderator</source>
<translation>Baneado por el moderador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="71"/>
<source>Expected end time: %1</source>
<translation>Tiempo de finalización estimado: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="73"/>
<source>This ban lasts indefinitely.</source>
<translation>Este ban permanecerá indefinidamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="261"/>
<source>Invalid username.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="82"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>Conexión cerrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="82"/>
<source>The server has terminated your connection.
Reason: %1</source>
<translation>El servidor ha finalizado tu conexión.
Motivo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="87"/>
<source>Scheduled server shutdown</source>
<translation>Desconexión programada del servidor</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/window_main.cpp" line="87"/>
<source>The server is going to be restarted in %n minute(s).
All running games will be lost.
Reason for shutdown: %1</source>
<translation>
<numerusform>El servidor será reiniciado en %n minuto.
Todos los juegos en curso se cerraran.
Motivo para la desconexión: %1</numerusform>
<numerusform>El servidor será reiniciado en %n minutos.
Todos los juegos en curso se cerraran.
Motivo para la desconexión: %1</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="136"/>
<source>Number of players</source>
<translation>Número de jugadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="136"/>
<source>Please enter the number of players.</source>
<translation>Por favor, introduzca el número de jugadores.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="151"/>
<source>Player %1</source>
<translation>Jugador %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="163"/>
<source>Load replay</source>
<translation>Cargar replay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="217"/>
<source>About Cockatrice</source>
<translation>Acerca de Cockatrice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="219"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Versión %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="220"/>
<source>Authors:</source>
<translation>Autores:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="221"/>
<source>Translators:</source>
<translation>Traductores:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="222"/>
<source>Spanish:</source>
<translation>Español:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="223"/>
<source>Portugese (Portugal):</source>
<translation>Portugués (Portugal):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="224"/>
<source>Portugese (Brazil):</source>
<translation>Portugués (Brasil):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="225"/>
<source>French:</source>
<translation>Francés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="226"/>
<source>Japanese:</source>
<translation>Japonés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="227"/>
<source>Korean:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="228"/>
<source>Russian:</source>
<translation>Ruso:</translation>
</message>
<message>
<source>Czech:</source>
<translation type="obsolete">Checo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="229"/>
<source>Italian:</source>
<translation>Italiano:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="230"/>
<source>Swedish:</source>
<translation>Sueco:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="243"/>
<source>Incorrect username or password. Please check your authentication information and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="251"/>
<source>You are banned until %1.</source>
<translation>Estás baneado hasta %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="253"/>
<source>You are banned indefinitely.</source>
<translation>Estás baneado indefinidamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="264"/>
<source>This server requires user registration.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="267"/>
<source>Unknown login error: %1</source>
<translation>Error de login desconocido: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Slovak:</source>
<translation type="obsolete">Eslovaco:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="236"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="243"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="246"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="257"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="261"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="264"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="267"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="273"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="279"/>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="281"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="236"/>
<source>Server timeout</source>
<translation>Tiempo de espera del servidor agotado</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid login data.</source>
<translation type="obsolete">Datos de conexión invalidos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="246"/>
<source>There is already an active session using this user name.
Please close that session first and re-login.</source>
<translation>Ya existe una sesión activa usando ese nombre de usuario.
Por favor, cierra esa sesión primero y reintentalo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="273"/>
<source>Socket error: %1</source>
<translation>Error del Socket: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="279"/>
<source>You are trying to connect to an obsolete server. Please downgrade your Cockatrice version or connect to a suitable server.
Local version is %1, remote version is %2.</source>
<translation>Estás intentando conectar a un servidor obsoleto. Por favor, usa una versión anterior de Cockatrice o conecta a un servidor apropiado.
La versión local es %1, la versión remota es %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="281"/>
<source>Your Cockatrice client is obsolete. Please update your Cockatrice version.
Local version is %1, remote version is %2.</source>
<translation>Tu cliente de Cockatrice esta obsoleto. Por favor, actualiza tu versión de Cockatrice.
La versión local es %1, la versión remota es %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol version mismatch. Local version: %1, remote version: %2.</source>
<translation type="obsolete">La versión del protocolo es diferente. Version local: %1, version remota: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="287"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Conectando a %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="288"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Desconectado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="289"/>
<source>Connected, logging in at %1</source>
<translation>Conectado, hora de login: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="290"/>
<source>Logged in at %1</source>
<translation>Conectado en %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="299"/>
<source>&amp;Connect...</source>
<translation>&amp;Conectar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="300"/>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation>&amp;Desconectar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="301"/>
<source>Start &amp;local game...</source>
<translation>Empezar partida &amp;local...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="302"/>
<source>&amp;Watch replay...</source>
<translation>&amp;Ver replay...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Deck editor</source>
<translation>Editor de &amp;mazos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Full screen</source>
<translation>&amp;Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="305"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>CTRL+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="306"/>
<source>&amp;Settings...</source>
<translation>&amp;Preferencias...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Exit</source>
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Cockatrice</source>
<translation>&amp;Cockatrice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="311"/>
<source>&amp;About Cockatrice</source>
<translation>&amp;Acerca de Cockatrice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="312"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;yuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="409"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>¿Estás seguro?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="409"/>
<source>There are still open games. Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Todavía hay partidas abiertas. ¿Estás seguro que quieres salir?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageLogWidget</name>
<message>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation type="obsolete">Conectando a %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected from server.</source>
<translation type="obsolete">Desconectado del servidor.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password.</source>
<translation type="obsolete">Contraseña incorrecta.</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol error.</source>
<translation type="obsolete">Error del protocolo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="72"/>
<source>The game has been closed.</source>
<translation>La partida ha sido cerrada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="77"/>
<source>You have been kicked out of the game.</source>
<translation>Has sido expulsado de la partida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="82"/>
<source>%1 is now watching the game.</source>
<translation>%1 está ahora observando la partida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="87"/>
<source>%1 is not watching the game any more.</source>
<translation>%1 ya no está observado más la partida.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not ready to start the game any more.</source>
<translation type="obsolete">%1 ya no está listo para empezar el juego.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 rolls a %2 with a %3-sided die.</source>
<translation type="obsolete">%1 sacó un %2 con un dado de %3 caras.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 draws %n card(s).</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 roba %n carta.</numerusform>
<numerusform>%1 roba %n cartas.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="40"/>
<source>You have joined game #%1.</source>
<comment>female</comment>
<translation>Te has unido a la partida #%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="42"/>
<source>You have joined game #%1.</source>
<comment>male</comment>
<translation>Te has unido a la partida #%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="48"/>
<source>You are watching a replay of game #%1.</source>
<comment>female</comment>
<translation>Estás viendo un replay de la partida #%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="50"/>
<source>You are watching a replay of game #%1.</source>
<comment>male</comment>
<translation>Estás viendo un replay de la partida #%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="57"/>
<source>%1 has joined the game.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 se ha unido a la partida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="59"/>
<source>%1 has joined the game.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 se ha unido a la partida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="65"/>
<source>%1 has left the game.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 ha dejado la partida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="67"/>
<source>%1 has left the game.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 ha dejado la partida.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has loaded a local deck.</source>
<comment>female</comment>
<translation type="obsolete">%1 ha cargado un mazo local.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has loaded a local deck.</source>
<comment>male</comment>
<translation type="obsolete">%1 ha cargado un mazo local.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has loaded deck #%2.</source>
<comment>female</comment>
<translation type="obsolete">%1 ha cargado el mazo #%2.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has loaded deck #%2.</source>
<comment>male</comment>
<translation type="obsolete">%1 ha cargado el mazo #%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="105"/>
<source>%1 is ready to start the game.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 está preparado para empezar la partida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="107"/>
<source>%1 is ready to start the game.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 está preparado para empezar la partida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="113"/>
<source>%1 is not ready to start the game any more.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 ya no está listo para empezar el juego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="115"/>
<source>%1 is not ready to start the game any more.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 ya no está listo para empezar el juego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="136"/>
<source>%1 has conceded the game.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 ha concedido la partida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="138"/>
<source>%1 has conceded the game.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 ha concedido la partida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="150"/>
<source>%1 has restored connection to the game.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 ha recuperado la conexión a la partida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="152"/>
<source>%1 has restored connection to the game.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 ha recuperado la conexión a la partida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="155"/>
<source>%1 has lost connection to the game.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 ha perdido la conexión a la partida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="157"/>
<source>%1 has lost connection to the game.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 ha perdido la conexión a la partida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="176"/>
<source>%1 shuffles %2.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 baraja %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="177"/>
<source>%1 shuffles %2.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 baraja %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="186"/>
<source>%1 rolls a %2 with a %3-sided die.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 sacó un %2 con un dado de %3 caras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="188"/>
<source>%1 rolls a %2 with a %3-sided die.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 sacó un %2 con un dado de %3 caras.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="198"/>
<source>%1 draws %n card(s).</source>
<comment>female</comment>
<translation>
<numerusform>%1 roba %n carta.</numerusform>
<numerusform>%1 roba %n cartas.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="200"/>
<source>%1 draws %n card(s).</source>
<comment>male</comment>
<translation>
<numerusform>%1 roba %n carta.</numerusform>
<numerusform>%1 roba %n cartas.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="207"/>
<source>%1 undoes his last draw.</source>
<translation>%1 deshace su último robo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="207"/>
<source>%1 undoes her last draw.</source>
<translation>%1 deshace su último robo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="209"/>
<source>%1 undoes his last draw (%2).</source>
<translation>%1 deshace su último robo (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="209"/>
<source>%1 undoes her last draw (%2).</source>
<translation>%1 deshace su último robo (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="219"/>
<source> from table</source>
<translation> de la mesa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="221"/>
<source> from graveyard</source>
<translation> del cementerio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="223"/>
<source> from exile</source>
<translation> del exilio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="225"/>
<source> from hand</source>
<translation> de la mano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="232"/>
<source>the bottom card of his library</source>
<translation>la carta de la parte inferior de su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="232"/>
<source>the bottom card of her library</source>
<translation>la carta de la parte inferior de su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="238"/>
<source> from the bottom of his library</source>
<translation> de la parte inferior de su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="238"/>
<source> from the bottom of her library</source>
<translation> de la parte inferior de su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="245"/>
<source>the top card of his library</source>
<translation>la parte superior de su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="245"/>
<source>the top card of her library</source>
<translation>la carta superior de su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="251"/>
<source> from the top of his library</source>
<translation> desde la parte superior de su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="251"/>
<source> from the top of her library</source>
<translation> desde la parte superior de su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="257"/>
<source> from library</source>
<translation> desde la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="260"/>
<source> from sideboard</source>
<translation> desde la reserva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="262"/>
<source> from the stack</source>
<translation> desde la pila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="293"/>
<source>%1 gives %2 control over %3.</source>
<translation>%1 entrega a %2 el control sobre %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="301"/>
<source>%1 puts %2 into play tapped%3.</source>
<translation>%1 pone %2 en juego%3 girado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="303"/>
<source>%1 puts %2 into play%3.</source>
<translation>%1 pone %2 en juego%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="305"/>
<source>%1 puts %2%3 into graveyard.</source>
<translation>%1 pone %2%3 en el cementerio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="307"/>
<source>%1 exiles %2%3.</source>
<translation>%1 exilia %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="309"/>
<source>%1 moves %2%3 to hand.</source>
<translation>%1 mueve %2%3 a la mano.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="312"/>
<source>%1 puts %2%3 into his library.</source>
<translation>%1 pone %2%3 en su biblioteca.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="312"/>
<source>%1 puts %2%3 into her library.</source>
<translation>%1 pone %2%3 en su biblioteca.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="314"/>
<source>%1 puts %2%3 on bottom of his library.</source>
<translation>%1 pone %2%3 en la parte inferior de su biblioteca.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="314"/>
<source>%1 puts %2%3 on bottom of her library.</source>
<translation>%1 pone %2%3 en la parte inferior de su biblioteca.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="316"/>
<source>%1 puts %2%3 on top of his library.</source>
<translation>%1 pone %2%3 en la parte superior de su biblioteca.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="316"/>
<source>%1 puts %2%3 on top of her library.</source>
<translation>%1 pone %2%3 en la parte superior de su biblioteca.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="318"/>
<source>%1 puts %2%3 into his library at position %4.</source>
<translation>%1 pone %2%3 en su biblioteca en la posición %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="318"/>
<source>%1 puts %2%3 into her library at position %4.</source>
<translation>%1 pone %2%3 en su biblioteca en la posición %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="320"/>
<source>%1 moves %2%3 to sideboard.</source>
<translation>%1 mueve %2%3 a la reserva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="323"/>
<source>%1 plays %2%3.</source>
<translation>%1 juega %2%3.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="347"/>
<source>%1 takes a mulligan to %n.</source>
<comment>female</comment>
<translation>
<numerusform>%1 hace mulligan a %n.</numerusform>
<numerusform>%1 hace mulligan a %n.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="349"/>
<source>%1 takes a mulligan to %n.</source>
<comment>male</comment>
<translation>
<numerusform>%1 hace mulligan a %n.</numerusform>
<numerusform>%1 hace mulligan a %n.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="358"/>
<source>%1 flips %2 face-down.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 voltea %2 boca abajo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="360"/>
<source>%1 flips %2 face-down.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 voltea %2 boca abajo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="363"/>
<source>%1 flips %2 face-up.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 voltea %2 boca arriba.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="365"/>
<source>%1 flips %2 face-up.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 voltea %2 boca arriba.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="372"/>
<source>%1 destroys %2.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 destruye %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="374"/>
<source>%1 destroys %2.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 destruye %2.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 attaches %2 to %3&apos;s %4.</source>
<comment>female</comment>
<translation type="obsolete">%1 anexa %2 a el %4 de %3.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 attaches %2 to %3&apos;s %4.</source>
<comment>male</comment>
<translation type="obsolete">%1 anexa %2 a el %4 de %3.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has loaded a deck (%2).</source>
<comment>female</comment>
<translation type="obsolete">%1 ha cargado el mazo %2.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has loaded a deck (%2).</source>
<comment>male</comment>
<translation type="obsolete">%1 ha cargado el mazo %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="94"/>
<source>%1 has loaded a deck (%2).</source>
<translation type="unfinished">%1 ha cargado el mazo %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="96"/>
<source>%1 has loaded a deck with %2 sideboard cards (%3).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="122"/>
<source>%1 has locked her sideboard.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 ha bloqueado su reserva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="124"/>
<source>%1 has locked his sideboard.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 ha bloqueado su reserva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="127"/>
<source>%1 has unlocked her sideboard.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 ha desbloqueado su reserva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="129"/>
<source>%1 has unlocked his sideboard.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 ha desbloqueado su reserva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="230"/>
<source>the bottom card of %1&apos;s library</source>
<translation>la carta de la parte inferior de la biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="236"/>
<source> from the bottom of %1&apos;s library</source>
<translation> desde la parte inferior de la biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="243"/>
<source>the top card of %1&apos;s library</source>
<translation>la carta superior de la biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="249"/>
<source> from the top of %1&apos;s library</source>
<translation> desde la parte superior de la biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="255"/>
<source> from %1&apos;s library</source>
<translation> desde la biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="382"/>
<source>%1 attaches %2 to %3&apos;s %4.</source>
<comment>p1 female, p2 female</comment>
<translation>%1 anexa %2 a el %4 de %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="384"/>
<source>%1 attaches %2 to %3&apos;s %4.</source>
<comment>p1 female, p2 male</comment>
<translation>%1 anexa %2 a el %4 de %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="387"/>
<source>%1 attaches %2 to %3&apos;s %4.</source>
<comment>p1 male, p2 female</comment>
<translation>%1 anexa %2 a el %4 de %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="389"/>
<source>%1 attaches %2 to %3&apos;s %4.</source>
<comment>p1 male, p2 male</comment>
<translation>%1 anexa %2 a el %4 de %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="398"/>
<source>%1 unattaches %2.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 desanexa %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="400"/>
<source>%1 unattaches %2.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 desanexa %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="406"/>
<source>%1 creates token: %2%3.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 crea una ficha: %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="408"/>
<source>%1 creates token: %2%3.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 crea una ficha: %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="419"/>
<source>%1 points from her %2 to herself.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 apunta desde su %2 a si misma.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="421"/>
<source>%1 points from his %2 to himself.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 apunta desde su %2 a si mismo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="426"/>
<source>%1 points from her %2 to %3.</source>
<comment>p1 female, p2 female</comment>
<translation>%1 apunta desde su %2 a %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="428"/>
<source>%1 points from her %2 to %3.</source>
<comment>p1 female, p2 male</comment>
<translation>%1 apunta desde su %2 a %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="431"/>
<source>%1 points from his %2 to %3.</source>
<comment>p1 male, p2 female</comment>
<translation>%1 apunta desde su %2 a %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="433"/>
<source>%1 points from his %2 to %3.</source>
<comment>p1 male, p2 male</comment>
<translation>%1 apunta desde su %2 a %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="439"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to herself.</source>
<comment>card owner female, target female</comment>
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a ella misma.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="441"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to herself.</source>
<comment>card owner male, target female</comment>
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a ella misma.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="444"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to himself.</source>
<comment>card owner female, target male</comment>
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a él mismo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="446"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to himself.</source>
<comment>card owner male, target male</comment>
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a él mismo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="453"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4.</source>
<comment>p1 female, p2 female, p3 female</comment>
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="455"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4.</source>
<comment>p1 female, p2 female, p3 male</comment>
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="458"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4.</source>
<comment>p1 female, p2 male, p3 female</comment>
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="460"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4.</source>
<comment>p1 female, p2 male, p3 male</comment>
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="465"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4.</source>
<comment>p1 male, p2 female, p3 female</comment>
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="467"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4.</source>
<comment>p1 male, p2 female, p3 male</comment>
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="470"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4.</source>
<comment>p1 male, p2 male, p3 female</comment>
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="472"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4.</source>
<comment>p1 male, p2 male, p3 male</comment>
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="480"/>
<source>%1 points from her %2 to her %3.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 apunta desde su %2 a su %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="482"/>
<source>%1 points from his %2 to his %3.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 apunta desde su %2 a su %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="487"/>
<source>%1 points from her %2 to %3&apos;s %4.</source>
<comment>p1 female, p2 female</comment>
<translation>%1 apunta desde su %2 al %4 de %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="489"/>
<source>%1 points from her %2 to %3&apos;s %4.</source>
<comment>p1 female, p2 male</comment>
<translation>%1 apunta desde su %2 al %4 de %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="492"/>
<source>%1 points from his %2 to %3&apos;s %4.</source>
<comment>p1 male, p2 female</comment>
<translation>%1 apunta desde su %2 al %4 de %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="494"/>
<source>%1 points from his %2 to %3&apos;s %4.</source>
<comment>p1 male, p2 male</comment>
<translation>%1 apunta desde su %2 al %4 de %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="500"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to her own %4.</source>
<comment>card owner female, target female</comment>
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a su propio %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="502"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to her own %4.</source>
<comment>card owner male, target female</comment>
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a su propio %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="505"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to his own %4.</source>
<comment>card owner female, target male</comment>
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a su propio %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="507"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to his own %4.</source>
<comment>card owner male, target male</comment>
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 a su propio %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="514"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4&apos;s %5.</source>
<comment>p1 female, p2 female, p3 female</comment>
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 al %5 de %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="516"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4&apos;s %5.</source>
<comment>p1 female, p2 female, p3 male</comment>
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 al %5 de %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="519"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4&apos;s %5.</source>
<comment>p1 female, p2 male, p3 female</comment>
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 al %5 de %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="521"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4&apos;s %5.</source>
<comment>p1 female, p2 male, p3 male</comment>
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 al %5 de %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="526"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4&apos;s %5.</source>
<comment>p1 male, p2 female, p3 female</comment>
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 al %5 de %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="528"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4&apos;s %5.</source>
<comment>p1 male, p2 female, p3 male</comment>
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 al %5 de %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="531"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4&apos;s %5.</source>
<comment>p1 male, p2 male, p3 female</comment>
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 al %5 de %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="533"/>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4&apos;s %5.</source>
<comment>p1 male, p2 male, p3 male</comment>
<translation>%1 apunta desde el %3 de %2 al %5 de %4.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="548"/>
<source>%1 places %n %2 counter(s) on %3 (now %4).</source>
<comment>female</comment>
<translation>
<numerusform>%1 pone %n %2 contador en %3 (ahora %4).</numerusform>
<numerusform>%1 pone %n %2 contadores en %3 (ahora %4).</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="550"/>
<source>%1 places %n %2 counter(s) on %3 (now %4).</source>
<comment>male</comment>
<translation>
<numerusform>%1 pone %n %2 contador en %3 (ahora %4).</numerusform>
<numerusform>%1 pone %n %2 contadores en %3 (ahora %4).</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="553"/>
<source>%1 removes %n %2 counter(s) from %3 (now %4).</source>
<comment>female</comment>
<translation>
<numerusform>%1 remueve %n %2 contador en %3 (ahora %4).</numerusform>
<numerusform>%1 remueve %n %2 contadores en %3 (ahora %4).</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="555"/>
<source>%1 removes %n %2 counter(s) from %3 (now %4).</source>
<comment>male</comment>
<translation>
<numerusform>%1 remueve %n %2 contador en %3 (ahora %4).</numerusform>
<numerusform>%1 remueve %n %2 contadores en %3 (ahora %4).</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="582"/>
<source>%1 taps her permanents.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 gira sus permanentes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="584"/>
<source>%1 untaps her permanents.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 endereza sus permanentes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="587"/>
<source>%1 taps his permanents.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 gira sus permanentes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="589"/>
<source>%1 untaps his permanents.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 endereza sus permanentes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="595"/>
<source>%1 taps %2.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 gira %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="597"/>
<source>%1 untaps %2.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 endereza %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="600"/>
<source>%1 taps %2.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 gira %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="602"/>
<source>%1 untaps %2.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 endereza %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="613"/>
<source>%1 sets counter %2 to %3 (%4%5).</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 establece los contadores de %2 a %3 (%4%5).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="615"/>
<source>%1 sets counter %2 to %3 (%4%5).</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 establece los contadores de %2 a %3 (%4%5).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="624"/>
<source>%1 sets %2 to not untap normally.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 establece que %2 no se endereze normalmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="626"/>
<source>%1 sets %2 to not untap normally.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 establece que %2 no se endereze normalmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="629"/>
<source>%1 sets %2 to untap normally.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 establece que %2 se endereze normalmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="631"/>
<source>%1 sets %2 to untap normally.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 establece que %2 se endereze normalmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="643"/>
<source>%1 sets PT of %2 to %3.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 establece la F/R de %2 a %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="645"/>
<source>%1 sets PT of %2 to %3.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 establece la F/R de %2 a %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="654"/>
<source>%1 sets annotation of %2 to %3.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 establece la anotación de %2 a %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="656"/>
<source>%1 sets annotation of %2 to %3.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 establece la anotación de %2 a %3.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is looking at the top %2 cards %3.</source>
<comment>female</comment>
<translation type="obsolete">%1 esta mirando las primeras %2 cartas de %3.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is looking at the top %2 cards %3.</source>
<comment>male</comment>
<translation type="obsolete">%1 esta mirando las primeras %2 cartas de %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="664"/>
<source>%1 is looking at %2.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 está mirando a %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="665"/>
<source>%1 is looking at %2.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 está mirando a %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="670"/>
<source>%1 is looking at the top %n card(s) %2.</source>
<comment>female</comment>
<translation>
<numerusform>%1 esta mirando la primera %n carta de %2.</numerusform>
<numerusform>%1 esta mirando las primeras %n cartas de %2.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="671"/>
<source>%1 is looking at the top %n card(s) %2.</source>
<comment>male</comment>
<translation>
<numerusform>%1 esta mirando la primera %n carta de %2.</numerusform>
<numerusform>%1 esta mirando las primeras %n cartas de %2.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="679"/>
<source>%1 stops looking at %2.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 termina de mirar a %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="680"/>
<source>%1 stops looking at %2.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 termina de mirar a %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="708"/>
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
<comment>p1 female, p2 female</comment>
<translation>%1 revela %2 a %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="710"/>
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
<comment>p1 female, p2 male</comment>
<translation>%1 revela %2 a %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="713"/>
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
<comment>p1 male, p2 female</comment>
<translation>%1 revela %2 a %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="715"/>
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
<comment>p1 male, p2 male</comment>
<translation>%1 revela %2 a %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="720"/>
<source>%1 reveals %2.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 revela %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="721"/>
<source>%1 reveals %2.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 revela %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="729"/>
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
<comment>p1 female, p2 female</comment>
<translation>%1 revela aleatoriamente %2%3 a %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="731"/>
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
<comment>p1 female, p2 male</comment>
<translation>%1 revela aleatoriamente %2%3 a %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="734"/>
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
<comment>p1 male, p2 female</comment>
<translation>%1 revela aleatoriamente %2%3 a %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="736"/>
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
<comment>p1 male, p2 male</comment>
<translation>%1 revela aleatoriamente %2%3 a %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="741"/>
<source>%1 randomly reveals %2%3.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 revela aleatoriamente %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="743"/>
<source>%1 randomly reveals %2%3.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 revela aleatoriamente %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="749"/>
<source>%1 peeks at face down card #%2.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 mira la carta bocaabajo #%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="751"/>
<source>%1 peeks at face down card #%2.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 mira la carta bocaabajo #%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="755"/>
<source>%1 peeks at face down card #%2: %3.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 mira la carta bocaabajo #%2: %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="757"/>
<source>%1 peeks at face down card #%2: %3.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 mira la carta bocaabajo #%2: %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="763"/>
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
<comment>p1 female, p2 female</comment>
<translation>%1 revela %2%3 a %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="765"/>
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
<comment>p1 female, p2 male</comment>
<translation>%1 revela %2%3 a %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="768"/>
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
<comment>p1 male, p2 female</comment>
<translation>%1 revela %2%3 a %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="770"/>
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
<comment>p1 male, p2 male</comment>
<translation>%1 revela %2%3 a %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="775"/>
<source>%1 reveals %2%3.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 revela %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="777"/>
<source>%1 reveals %2%3.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 revela %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="785"/>
<source>%1 is now keeping the top card %2 revealed.</source>
<translation>%1 está manteniendo la carta superior %2 revelada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="786"/>
<source>%1 is not revealing the top card %2 any longer.</source>
<translation>%1 ya no mantiene revelada la carta superior %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="798"/>
<source>It is now %1&apos;s turn.</source>
<comment>female</comment>
<translation>Es el turno de %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="800"/>
<source>It is now %1&apos;s turn.</source>
<comment>male</comment>
<translation>Es el turno de %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="288"/>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="699"/>
<source>a card</source>
<translation>una carta</translation>
</message>
<message>
<source>%1 flips %2 face-down.</source>
<translation type="obsolete">%1 voltea %2 boca abajo.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 flips %2 face-up.</source>
<translation type="obsolete">%1 voltea %2 boca arriba.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 attaches %2 to %3&apos;s %4.</source>
<translation type="obsolete">%1 anexa %2 a el %4 de %3.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 unattaches %2.</source>
<translation type="obsolete">%1 desanexa %2.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4&apos;s %5.</source>
<translation type="obsolete">%1 apunta desde el %3 de %2 al %5 de %4.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 places %n counter(s) (%2) on %3 (now %4).</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 pone un contador (%2) en %3 (ahora %4).</numerusform>
<numerusform>%1 pone %n contadores (%2) en %3 (ahora %4).</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 removes %n counter(s) (%2) from %3 (now %4).</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 remueve un contador (%2) de %3 (ahora %4).</numerusform>
<numerusform>%1 remueve %n contadores (%2) de %3 (ahora %4).</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="559"/>
<source>red</source>
<translation>
<numerusform>rojo</numerusform>
<numerusform>rojos</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="560"/>
<source>yellow</source>
<translation>
<numerusform>amarillo</numerusform>
<numerusform>amarillos</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="561"/>
<source>green</source>
<translation>
<numerusform>verde</numerusform>
<numerusform>verdes</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 sets counter %2 to %3 (%4%5).</source>
<translation type="obsolete">%1 establece los contadores de %2 a %3 (%4%5).</translation>
</message>
<message>
<source>%1 sets PT of %2 to %3.</source>
<translation type="obsolete">%1 establece F/R de %2 a %3.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 sets annotation of %2 to %3.</source>
<translation type="obsolete">%1 establece la anotación de %2 a %3.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is looking at the top %2 cards %3.</source>
<translation type="obsolete">%1 esta mirando las primeras %2 cartas de %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="143"/>
<source>The game has started.</source>
<translation>La partida ha comenzado.</translation>
</message>
<message>
<source>Connected.</source>
<translation type="obsolete">Conectado.</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol version mismatch. Client: %1, Server: %2</source>
<translation type="obsolete">La versión del protocolo es diferente. Cliente: %1, Servidor: %2</translation>
</message>
<message>
<source>You have joined game #%1.</source>
<translation type="obsolete">Te has unido a la partida #%1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has joined the game.</source>
<translation type="obsolete">%1 se ha unido a la partida.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the game.</source>
<translation type="obsolete">%1 ha dejado la partida.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has loaded a local deck.</source>
<translation type="obsolete">%1 ha cargado un mazo local.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has loaded deck #%2.</source>
<translation type="obsolete">%1 ha cargado el mazo #%2.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is ready to start the game.</source>
<translation type="obsolete">%1 está preparado para empezar la partida.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has conceded the game.</source>
<translation type="obsolete">%1 ha concedido la partida.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 draws a card.</source>
<translation type="obsolete">%1 roba una carta.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 draws %2 cards.</source>
<translation type="obsolete">%1 roba %2 cartas.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 destroys %2.</source>
<translation type="obsolete">%1 destruye %2.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 creates token: %2%3.</source>
<translation type="obsolete">%1 crea una ficha: %2%3.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 points from %2&apos;s %3 to %4.</source>
<translation type="obsolete">%1 apunta desde el %3 de %2 a %4.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 places %n %2 counter(s) on %3 (now %4).</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 pone %n %2 contador en %3 (ahora %4).</numerusform>
<numerusform>%1 pone %n %2 contadores en %3 (ahora %4).</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 removes %n %2 counter(s) from %3 (now %4).</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 remueve %n %2 contador en %3 (ahora %4).</numerusform>
<numerusform>%1 remueve %n %2 contadores en %3 (ahora %4).</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 %3.</source>
<translation type="obsolete">%1 %2 %3.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is looking at %2.</source>
<translation type="obsolete">%1 está mirando: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 stops looking at %2.</source>
<translation type="obsolete">%1 termina de mirar: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 reveals %2 to %3.</source>
<translation type="obsolete">%1 revela %2 a %3.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 reveals %2.</source>
<translation type="obsolete">%1 revela %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="819"/>
<source>ending phase</source>
<translation>fase de fin de turno</translation>
</message>
<message>
<source>It is now %1&apos;s turn.</source>
<translation type="obsolete">Es el turno de %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 shuffles his library.</source>
<translation type="obsolete">%1 baraja su biblioteca.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="351"/>
<source>%1 draws his initial hand.</source>
<translation>%1 roba su mano inicial.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="351"/>
<source>%1 draws her initial hand.</source>
<translation>%1 roba su mano inicial.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 randomly reveals %2%3 to %4.</source>
<translation type="obsolete">%1 revela aleatoriamente %2%3 a %4.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 randomly reveals %2%3.</source>
<translation type="obsolete">%1 revela aleatoriamente %2%3.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 reveals %2%3 to %4.</source>
<translation type="obsolete">%1 revela %2%3 a %4.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 reveals %2%3.</source>
<translation type="obsolete">%1 revela %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="809"/>
<source>untap step</source>
<translation>paso de enderezar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="810"/>
<source>upkeep step</source>
<translation>paso de mantenimiento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="811"/>
<source>draw step</source>
<translation>paso de robar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="812"/>
<source>first main phase</source>
<translation>primera fase principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="813"/>
<source>beginning of combat step</source>
<translation>paso de inicio de combate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="814"/>
<source>declare attackers step</source>
<translation>paso de declarar atacantes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="815"/>
<source>declare blockers step</source>
<translation>paso de declarar bloqueadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="816"/>
<source>combat damage step</source>
<translation>paso de daño de combate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="817"/>
<source>end of combat step</source>
<translation>paso de fin de combate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="818"/>
<source>second main phase</source>
<translation>segunda fase principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="821"/>
<source>It is now the %1.</source>
<translation>Ahora es el %1.</translation>
</message>
<message>
<source>taps</source>
<translation type="obsolete">gira</translation>
</message>
<message>
<source>untaps</source>
<translation type="obsolete">endereza</translation>
</message>
<message>
<source>%1 sets %2 to not untap normally.</source>
<translation type="obsolete">%1 establece que %2 no se endereze normalmente.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 sets %2 to untap normally.</source>
<translation type="obsolete">%1 establece que %2 se endereze normalmente.</translation>
</message>
<message>
<source>his permanents</source>
<translation type="obsolete">sus permanentes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="677"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Añadir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="678"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Quitar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="679"/>
<source>Chat settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="680"/>
<source>Enable chat mentions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="681"/>
<source>In-game message macros</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="682"/>
<source>Ignore unregistered users in main chat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="683"/>
<source>Ignore chat room messages sent by unregistered users.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="684"/>
<source>Ignore private messages sent by unregistered users.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="685"/>
<source>Invert text color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="686"/>
<source>(Color is hexadecimal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="660"/>
<source>Add message</source>
<translation>Añadir mensaje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="660"/>
<source>Message:</source>
<translation>Mensaje:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhasesToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="151"/>
<source>Untap step</source>
<translation>Paso de enderezar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="152"/>
<source>Upkeep step</source>
<translation>Paso de mantenimiento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="153"/>
<source>Draw step</source>
<translation>Paso de robar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="154"/>
<source>First main phase</source>
<translation>Primera fase principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="155"/>
<source>Beginning of combat step</source>
<translation>Paso de inicio del combate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="156"/>
<source>Declare attackers step</source>
<translation>Paso de declarar atacantes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="157"/>
<source>Declare blockers step</source>
<translation>Paso de declarar bloqueadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="158"/>
<source>Combat damage step</source>
<translation>Paso de daño de combate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="159"/>
<source>End of combat step</source>
<translation>Paso de final del combate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="160"/>
<source>Second main phase</source>
<translation>Segunda fase principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phasestoolbar.cpp" line="161"/>
<source>End of turn step</source>
<translation>Paso final</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Player</name>
<message>
<source>Move to &amp;top of library</source>
<translation type="vanished">Mover a la &amp;parte superior de la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>Move to &amp;bottom of library</source>
<translation type="vanished">Mover al &amp;fondo de la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>Move to &amp;graveyard</source>
<translation type="vanished">Mover al &amp;cementerio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="611"/>
<source>&amp;View library</source>
<translation>&amp;Ver biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>Reveal &amp;library to</source>
<translation type="vanished">Revelar &amp;biblioteca a</translation>
</message>
<message>
<source>Reveal t&amp;op card to</source>
<translation type="vanished">Revelar la carta &amp;superior de la biblioteca a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="615"/>
<source>&amp;Always reveal top card</source>
<translation>&amp;Siempre revelar la carta superior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="616"/>
<source>O&amp;pen deck in deck editor</source>
<translation>&amp;Abrir mazo en el editor de mazos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="620"/>
<source>&amp;Undo last draw</source>
<translation>&amp;Deshacer último robo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="623"/>
<source>Move top cards to &amp;graveyard...</source>
<translation>Mover cartas de la parte s&amp;uperior de la biblioteca al cementerio...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="661"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="707"/>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="612"/>
<source>View &amp;top cards of library...</source>
<translation>Ver cartas de la parte &amp;superior de la biblioteca...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="586"/>
<source>&amp;View graveyard</source>
<translation>Ver &amp;Cementerio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="709"/>
<source>F4</source>
<translation>F4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="617"/>
<source>&amp;View sideboard</source>
<translation>Ver &amp;sideboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="588"/>
<source>Player &quot;%1&quot;</source>
<translation>Jugador &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="593"/>
<source>&amp;Move hand to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="594"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="600"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="606"/>
<source>&amp;Top of library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="595"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="601"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="607"/>
<source>&amp;Bottom of library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="599"/>
<source>&amp;Move graveyard to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="602"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="608"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="628"/>
<source>&amp;Hand</source>
<translation>&amp;Mano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="605"/>
<source>&amp;Move exile to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="613"/>
<source>Reveal &amp;library to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="614"/>
<source>Reveal t&amp;op card to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="629"/>
<source>&amp;Reveal hand to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="630"/>
<source>Reveal r&amp;andom card to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="632"/>
<source>&amp;Library</source>
<translation>&amp;Biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="589"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="596"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="609"/>
<source>&amp;Graveyard</source>
<translation>&amp;Cementerio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="631"/>
<source>&amp;Sideboard</source>
<translation>&amp;Reserva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="797"/>
<source>View top cards of library</source>
<translation>Ver cartas de la parte superior de la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="797"/>
<source>Number of cards:</source>
<translation>Número de cartas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="618"/>
<source>&amp;Draw card</source>
<translation>&amp;Robar carta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="587"/>
<source>&amp;View exile</source>
<translation>Ver &amp;exilio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="597"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="603"/>
<source>&amp;Exile</source>
<translation>&amp;Exilio</translation>
</message>
<message>
<source>Move to &amp;hand</source>
<translation type="vanished">Mover a la m&amp;ano</translation>
</message>
<message>
<source>Move to g&amp;raveyard</source>
<translation type="obsolete">Mover al &amp;cementerio</translation>
</message>
<message>
<source>Move to &amp;exile</source>
<translation type="vanished">Mover al &amp;exilio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="708"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="710"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="619"/>
<source>D&amp;raw cards...</source>
<translation>&amp;Robar cartas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="711"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="621"/>
<source>Take &amp;mulligan</source>
<translation>Hacer &amp;mulligan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="713"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="622"/>
<source>&amp;Shuffle</source>
<translation>&amp;Barajar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="714"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="633"/>
<source>&amp;Counters</source>
<translation>&amp;Contadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Untap all permanents</source>
<translation>&amp;Enderezar todos los permanentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="715"/>
<source>Ctrl+U</source>
<translation>Ctrl+U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="636"/>
<source>R&amp;oll die...</source>
<translation>&amp;Lanzar dado...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="716"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="637"/>
<source>&amp;Create token...</source>
<translation>Crear &amp;Ficha...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="717"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="638"/>
<source>C&amp;reate another token</source>
<translation>C&amp;rea otra ficha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="718"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="640"/>
<source>S&amp;ay</source>
<translation>D&amp;ecir</translation>
</message>
<message>
<source>Move top cards to g&amp;raveyard...</source>
<translation type="obsolete">Mover cartas superiores al ce&amp;menterio...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="624"/>
<source>Move top cards to &amp;exile...</source>
<translation>Mover cartas superiores al &amp;exilio...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="625"/>
<source>Put top card on &amp;bottom</source>
<translation>Poner carta superior en la parte &amp;inferior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="626"/>
<source>Put bottom card &amp;in graveyard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reveal to</source>
<translation type="vanished">&amp;Revelar a</translation>
</message>
<message>
<source>Reveal r&amp;andom card to</source>
<translation type="vanished">Revelar carta &amp;aleatoriamente a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="639"/>
<source>Cr&amp;eate predefined token</source>
<translation>Cr&amp;ear ficha predefinida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="646"/>
<source>C&amp;ard</source>
<translation>C&amp;arta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="649"/>
<source>&amp;All players</source>
<translation>&amp;Todos los jugadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="652"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Jugar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="653"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Ocultar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="655"/>
<source>&amp;Tap</source>
<translation>&amp;Girar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="656"/>
<source>&amp;Untap</source>
<translation>&amp;Enderezar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="657"/>
<source>Toggle &amp;normal untapping</source>
<translation>Alternar enderezamiento &amp;normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Flip</source>
<translation>&amp;Voltear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="659"/>
<source>&amp;Peek at card face</source>
<translation>&amp;Mirar el dorso de la carta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="660"/>
<source>&amp;Clone</source>
<translation>&amp;Clonar</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="662"/>
<source>Attac&amp;h to card...</source>
<translation>Ane&amp;xar a una carta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="663"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="664"/>
<source>Unattac&amp;h</source>
<translation>Desane&amp;xar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="665"/>
<source>&amp;Draw arrow...</source>
<translation>&amp;Dibujar flecha...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="666"/>
<source>&amp;Increase power</source>
<translation>&amp;Incrementar fuerza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="667"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="668"/>
<source>&amp;Decrease power</source>
<translation>&amp;Decrementar fuerza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="669"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="670"/>
<source>I&amp;ncrease toughness</source>
<translation>I&amp;ncrementar resistencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="671"/>
<source>Alt++</source>
<translation>Alt++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="672"/>
<source>D&amp;ecrease toughness</source>
<translation>D&amp;ecrementar resistencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="673"/>
<source>Alt+-</source>
<translation>Alt+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="674"/>
<source>In&amp;crease power and toughness</source>
<translation>In&amp;crementar fuerza y resistencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="675"/>
<source>Ctrl+Alt++</source>
<translation>Ctrl+Alt++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="676"/>
<source>Dec&amp;rease power and toughness</source>
<translation>Dec&amp;rementar fuerza y resistencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="677"/>
<source>Ctrl+Alt+-</source>
<translation>Ctrl+Alt+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="678"/>
<source>Set &amp;power and toughness...</source>
<translation>Establecer &amp;fuerza y resistencia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="679"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Set annotation...</source>
<translation>E&amp;scribir anotación...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="682"/>
<source>red</source>
<translation>rojo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="683"/>
<source>yellow</source>
<translation>amarillo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="684"/>
<source>green</source>
<translation>verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="686"/>
<source>&amp;Add counter (%1)</source>
<translation>&amp;Añadir contador (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="688"/>
<source>&amp;Remove counter (%1)</source>
<translation>&amp;Quitar contador (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Set counters (%1)...</source>
<translation>E&amp;stablecer contadores (%1)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="691"/>
<source>&amp;top of library</source>
<translation>&amp;parte superior de la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="692"/>
<source>&amp;bottom of library</source>
<translation>&amp;fondo de la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="693"/>
<source>&amp;graveyard</source>
<translation>&amp;cementerio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="694"/>
<source>Ctrl+Del</source>
<translation>Ctrl+Del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="695"/>
<source>&amp;exile</source>
<translation>&amp;exilio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="706"/>
<source>Ctrl+F3</source>
<translation>Ctrl+F3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="712"/>
<source>Ctrl+Shift+D</source>
<translation>Ctrl+Shift+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="858"/>
<source>Draw cards</source>
<translation>Robar cartas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="858"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="879"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="908"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="2110"/>
<source>Number:</source>
<translation>Número:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="879"/>
<source>Move top cards to grave</source>
<translation>Mover cartas superiores al cementerio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="908"/>
<source>Move top cards to exile</source>
<translation>Mover cartas superiores al exilio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="974"/>
<source>Roll die</source>
<translation>Lanzar dado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="974"/>
<source>Number of sides:</source>
<translation>Número de caras:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="1956"/>
<source>Set power/toughness</source>
<translation>Establecer fuerza/resistencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="1956"/>
<source>Please enter the new PT:</source>
<translation>Por favor, introduzca la nueva F/R:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="2028"/>
<source>Set annotation</source>
<translation>Escribir anotación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="2028"/>
<source>Please enter the new annotation:</source>
<translation>Por favor, introduza la nueva anotación:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="2110"/>
<source>Set counters</source>
<translation>Establecer contadores</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayerListWidget</name>
<message>
<source>Player name</source>
<translation type="obsolete">Nombre del jugador</translation>
</message>
<message>
<source>Deck</source>
<translation type="obsolete">Mazo</translation>
</message>
<message>
<source>---</source>
<translation type="obsolete">---</translation>
</message>
<message>
<source>local</source>
<translation type="obsolete">local</translation>
</message>
<message>
<source>#%1</source>
<translation type="obsolete">#%1</translation>
</message>
<message>
<source>no deck</source>
<translation type="obsolete">no mazo</translation>
</message>
<message>
<source>local deck</source>
<translation type="obsolete">mazo local</translation>
</message>
<message>
<source>deck #%1</source>
<translation type="obsolete">mazo #%1</translation>
</message>
<message>
<source>User &amp;details</source>
<translation type="obsolete">&amp;Detalles del usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Direct &amp;chat</source>
<translation type="obsolete">&amp;Chat privado</translation>
</message>
<message>
<source>Add to &amp;buddy list</source>
<translation type="obsolete">Añadir a la lista de &amp;amigos</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from &amp;buddy list</source>
<translation type="obsolete">Quitar de la lista de &amp;amigos</translation>
</message>
<message>
<source>Add to &amp;ignore list</source>
<translation type="obsolete">Añadir a la lista de &amp;ignorados</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from &amp;ignore list</source>
<translation type="obsolete">Quitar de la lista de &amp;ignorados</translation>
</message>
<message>
<source>Kick from &amp;game</source>
<translation type="obsolete">Expulsar de la &amp;partida</translation>
</message>
<message>
<source>ID #%1</source>
<translation type="obsolete">ID #%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Maindeck</source>
<translation type="obsolete">Mazo principal</translation>
</message>
<message>
<source>Sideboard</source>
<translation type="obsolete">Reserva</translation>
</message>
<message>
<source>Cockatrice decks (*.cod)</source>
<translation type="obsolete">Mazos de Cockatrice (*.cod)</translation>
</message>
<message>
<source>Plain text decks (*.dec *.mwDeck)</source>
<translation type="obsolete">Archivos de texto plano (*.dec *.mwDeck)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/deck_loader.cpp" line="8"/>
<source>Common deck formats (*.cod *.dec *.mwDeck)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/deck_loader.cpp" line="9"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Todos los archivos (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="165"/>
<source>Cockatrice replays (*.cor)</source>
<translation>Replays de Cockatrice (*.cor)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="31"/>
<source>&lt;1m ago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="34"/>
<source>&lt;5m ago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="58"/>
<source>m ago</source>
<extracomment>This will have a number prepended, like &quot;10m ago&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="55"/>
<source>1hr </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="65"/>
<source>hr ago</source>
<extracomment>This will have a number prepended, like &quot;2h ago&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="67"/>
<source>5+ hrs ago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteDeckList_TreeModel</name>
<message>
<location filename="../src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="161"/>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="162"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotedecklist_treewidget.cpp" line="163"/>
<source>Upload time</source>
<translation>Tiempo de subida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteReplayList_TreeModel</name>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="137"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="138"/>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="139"/>
<source>Players</source>
<translation>Jugadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="140"/>
<source>Keep</source>
<translation>Mantener</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="141"/>
<source>Time started</source>
<translation>Tiempo de inicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="142"/>
<source>Duration (sec)</source>
<translation>Duración (sec)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomSelector</name>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="61"/>
<source>Rooms</source>
<translation>Salas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="62"/>
<source>Joi&amp;n</source>
<translation>E&amp;ntrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="65"/>
<source>Room</source>
<translation>Sala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="66"/>
<source>Description</source>
<translation>Descripción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="67"/>
<source>Players</source>
<translation>Jugadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="68"/>
<source>Games</source>
<translation>Partidas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerMessageLog</name>
<message>
<source>Server messages</source>
<translation type="obsolete">Mensajes del servidor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetsModel</name>
<message>
<source>Short name</source>
<translation type="vanished">Nombre corto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="42"/>
<source>Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="43"/>
<source>Set type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="44"/>
<source>Set code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="45"/>
<source>Long name</source>
<translation>Nombre largo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/setsmodel.cpp" line="46"/>
<source>Release date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownDialog</name>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="19"/>
<source>&amp;Reason for shutdown:</source>
<translation>&amp;Motivo para la desconexión:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="22"/>
<source>&amp;Time until shutdown (minutes):</source>
<translation>&amp;Tiempo hasta la desconexión (minutos):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="40"/>
<source>Shut down server</source>
<translation>Apagar servidor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabAdmin</name>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="87"/>
<source>Update server &amp;message</source>
<translation>Actualizar &amp;mensaje del servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="88"/>
<source>&amp;Shut down server</source>
<translation>&amp;Apagar servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="89"/>
<source>Server administration functions</source>
<translation>Funciones de administración del servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="91"/>
<source>&amp;Unlock functions</source>
<translation>&amp;Desbloquear funciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="92"/>
<source>&amp;Lock functions</source>
<translation>&amp;Bloquear funciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="114"/>
<source>Unlock administration functions</source>
<translation>Desbloquear funciones de administración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.cpp" line="114"/>
<source>Do you really want to unlock the administration functions?</source>
<translation>¿Realmente quieres desbloquear las funciones de administración?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_admin.h" line="45"/>
<source>Administration</source>
<translation type="unfinished">Administración</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabChatChannel</name>
<message>
<source>C&amp;hat channel</source>
<translation type="obsolete">Canal de c&amp;hat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Leave channel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Abandonar el canal</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has joined the channel.</source>
<translation type="obsolete">%1 se ha unido al canal.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the channel.</source>
<translation type="obsolete">%1 ha abandonado el canal.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabDeckEditor</name>
<message>
<source>&amp;Search...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Buscar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="295"/>
<source>Show card text only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Clear search</source>
<translation>&amp;Limpiar busqueda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search for:</source>
<translation type="vanished">&amp;Buscar por:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="298"/>
<source>Deck &amp;name:</source>
<translation>&amp;Nombre del mazo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="299"/>
<source>&amp;Comments:</source>
<translation>&amp;Comentarios:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="300"/>
<source>Hash:</source>
<translation>Hash:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="302"/>
<source>&amp;Update prices</source>
<translation>&amp;Actualizar precios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="303"/>
<source>Ctrl+U</source>
<translation>Ctrl+U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="305"/>
<source>&amp;New deck</source>
<translation>&amp;Nuevo mazo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="306"/>
<source>&amp;Load deck...</source>
<translation>&amp;Cargar mazo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Save deck</source>
<translation>&amp;Guardar mazo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="308"/>
<source>Save deck &amp;as...</source>
<translation>Guardar mazo &amp;como...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="309"/>
<source>Load deck from cl&amp;ipboard...</source>
<translation>Cargar mazo del &amp;portapapeles...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="310"/>
<source>Save deck to clip&amp;board</source>
<translation>Guardar mazo al p&amp;ortapales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="311"/>
<source>&amp;Print deck...</source>
<translation>Im&amp;primir mazo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="312"/>
<source>&amp;Analyze deck on deckstats.net</source>
<translation>A&amp;nalizar mazo en deckstats.net</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="313"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="314"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="316"/>
<source>Add card to &amp;maindeck</source>
<translation>Añadir carta al &amp;mazo principal</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
<translation type="obsolete">Return</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation type="obsolete">Enter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="317"/>
<source>Add card to &amp;sideboard</source>
<translation>Añadir carta a la &amp;reserva</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Return</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+Return</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Enter</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+Enter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Remove row</source>
<translation>&amp;Eliminar columna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="320"/>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="321"/>
<source>&amp;Increment number</source>
<translation>&amp;Incrementar número</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="322"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="323"/>
<source>&amp;Decrement number</source>
<translation>&amp;Decrementar número</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="324"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="326"/>
<source>&amp;Deck editor</source>
<translation>Editor de &amp;mazos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="327"/>
<source>C&amp;ard database</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="329"/>
<source>&amp;Edit sets...</source>
<translation>&amp;Editar ediciones...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="330"/>
<source>Edit &amp;tokens...</source>
<translation>Editar &amp;fichas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="335"/>
<source>Deck: %1</source>
<translation>Mazo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="382"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>¿Estás seguro?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="383"/>
<source>The decklist has been modified.
Do you want to save the changes?</source>
<translation>La lista del mazo ha sido modificada
¿Deseas guardar los cambios?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="416"/>
<source>Load deck</source>
<translation>Cargar mazo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="435"/>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="459"/>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="479"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="435"/>
<source>The deck could not be saved.</source>
<translation>El mazo no puede ser guardado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="459"/>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="479"/>
<source>The deck could not be saved.
Please check that the directory is writable and try again.</source>
<translation>El mazo no puede ser guardado
Por favor, compruebe que tiene permisos de escritura en el directorio e intentelo de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="465"/>
<source>Save deck</source>
<translation>Guardar mazo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabDeckStorage</name>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="118"/>
<source>Local file system</source>
<translation>Sistema de archivos local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="119"/>
<source>Server deck storage</source>
<translation>Almacen de mazos del servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="123"/>
<source>Open in deck editor</source>
<translation>Abrir en el editor de mazos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="122"/>
<source>Upload deck</source>
<translation>Subir mazo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="124"/>
<source>Download deck</source>
<translation>Descargar mazo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="125"/>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="271"/>
<source>New folder</source>
<translation>Nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="126"/>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="127"/>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="157"/>
<source>Enter deck name</source>
<translation>Introduzca el nombre del mazo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="157"/>
<source>This decklist does not have a name.
Please enter a name:</source>
<translation>Esta lista de mazo no tiene un nombre.
Por favor, introduzca un nombre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="161"/>
<source>Unnamed deck</source>
<translation>Mazo sin nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="196"/>
<source>Delete local file</source>
<translation>Borrar fichero local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="196"/>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="313"/>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="321"/>
<source>Are you sure you want to delete &quot;%1&quot;?</source>
<translation>¿Estás seguro de que quieres borrar &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="271"/>
<source>Name of new folder:</source>
<translation>Nombre de la nueva carpeta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="313"/>
<source>Delete remote folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="321"/>
<source>Delete remote deck</source>
<translation>Borrar mazo remoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.h" line="52"/>
<source>Deck storage</source>
<translation type="unfinished">Almacen de mazos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabGame</name>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="478"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="479"/>
<source>F6</source>
<translation>F6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="480"/>
<source>F7</source>
<translation>F7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="481"/>
<source>F8</source>
<translation>F8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="482"/>
<source>F9</source>
<translation>F9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="483"/>
<source>F10</source>
<translation>F10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="537"/>
<source>&amp;Phases</source>
<translation>&amp;Fases</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="540"/>
<source>&amp;Game</source>
<translation>&amp;Partida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="542"/>
<source>Next &amp;phase</source>
<translation>Próxima &amp;fase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="543"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Space</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="543"/>
<source>Tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="546"/>
<source>Next &amp;turn</source>
<translation>Próximo &amp;turno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="547"/>
<source>Ctrl+Return</source>
<translation>Ctrl+Return</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="547"/>
<source>Ctrl+Enter</source>
<translation>Ctrl+Enter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="550"/>
<source>&amp;Remove all local arrows</source>
<translation>&amp;Retirar todas las flechas locales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="551"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="554"/>
<source>Game &amp;information</source>
<translation>&amp;Información de la partida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="556"/>
<source>&amp;Concede</source>
<translation>&amp;Conceder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="557"/>
<source>F2</source>
<translation>F2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Leave game</source>
<translation>&amp;Abandonar la partida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="561"/>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="565"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="564"/>
<source>C&amp;lose replay</source>
<translation>&amp;Cerrar replay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="569"/>
<source>&amp;Say:</source>
<translation>&amp;Decir:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="671"/>
<source>Concede</source>
<translation>Conceder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="671"/>
<source>Are you sure you want to concede this game?</source>
<translation>¿Estás seguro de que quieres conceder esta partida?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="681"/>
<source>Leave game</source>
<translation>Abandonar la partida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="681"/>
<source>Are you sure you want to leave this game?</source>
<translation>¿Estás seguro de que quieres abandonar la partida?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="1185"/>
<source>Replay %1: %2</source>
<translation>Replay %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Kicked</source>
<translation type="obsolete">Expulsado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="1091"/>
<source>You have been kicked out of the game.</source>
<translation type="unfinished">Has sido expulsado de la partida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="1187"/>
<source>Game %1: %2</source>
<translation>Partida %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabMessage</name>
<message>
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="54"/>
<source>Personal &amp;talk</source>
<translation>&amp;Conversación personal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="55"/>
<source>&amp;Leave</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="98"/>
<source>This user is ignoring you.</source>
<translation>Este usuario está ignorandote.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="115"/>
<source>%1 has left the server.</source>
<translation>%1 ha abandonado el servidor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="121"/>
<source>%1 has joined the server.</source>
<translation>%1 se ha unido al servidor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_message.cpp" line="71"/>
<source>Talking to %1</source>
<translation>Hablando con %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabReplays</name>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="114"/>
<source>Local file system</source>
<translation>Sistema de archivos local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="115"/>
<source>Server replay storage</source>
<translation>Almacen de replays del servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="119"/>
<source>Watch replay</source>
<translation>Ver replay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="122"/>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="120"/>
<source>Download replay</source>
<translation>Descargar replay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="121"/>
<source>Toggle expiration lock</source>
<translation>Establecer expiración del bloqueo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="147"/>
<source>Delete local file</source>
<translation>Borrar fichero local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="147"/>
<source>Are you sure you want to delete &quot;%1&quot;?</source>
<translation>¿Estás seguro de que quieres borrar &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="253"/>
<source>Delete remote replay</source>
<translation>Borrar replay remoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="253"/>
<source>Are you sure you want to delete the replay of game %1?</source>
<translation>¿Estás seguro de que quieres borar el replay de la partida %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.h" line="51"/>
<source>Game replays</source>
<translation type="unfinished">Replays de partidas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabRoom</name>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="119"/>
<source>&amp;Say:</source>
<translation>&amp;Decir:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="120"/>
<source>Chat</source>
<translation>Chat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="121"/>
<source>&amp;Room</source>
<translation>&amp;Sala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="122"/>
<source>&amp;Leave room</source>
<translation>&amp;Dejar sala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="123"/>
<source>&amp;Clear chat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="124"/>
<source>Chat Settings...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ignore unregistered users in chat</source>
<translation type="vanished">&amp;Ignorar usuarios no registrados en el chat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="163"/>
<source>You are flooding the chat. Please wait a couple of seconds.</source>
<translation>Estás floodeando el chat. Por favor, espera unos segundos.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has joined the room.</source>
<translation type="obsolete">%1 se ha unido a la sala.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the room.</source>
<translation type="obsolete">%1 ha dejado la sala.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabServer</name>
<message>
<location filename="../src/tab_server.h" line="53"/>
<source>Server</source>
<translation type="unfinished">Servidor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabUserLists</name>
<message>
<location filename="../src/tab_userlists.h" line="48"/>
<source>User lists</source>
<translation type="unfinished">Lista de usuarios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_userlists.cpp" line="48"/>
<source>Add to Buddy List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_userlists.cpp" line="57"/>
<source>Add to Ignore List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserContextMenu</name>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="40"/>
<source>User &amp;details</source>
<translation>&amp;Detalles del usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="41"/>
<source>Direct &amp;chat</source>
<translation>&amp;Chat privado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="42"/>
<source>Show this user&apos;s &amp;games</source>
<translation>Mostrar &amp;partidas de este usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="43"/>
<source>Add to &amp;buddy list</source>
<translation>Añadir a la lista de &amp;amigos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="44"/>
<source>Remove from &amp;buddy list</source>
<translation>Quitar de la lista de &amp;amigos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="45"/>
<source>Add to &amp;ignore list</source>
<translation>Añadir a la lista de &amp;ignorados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="46"/>
<source>Remove from &amp;ignore list</source>
<translation>Quitar de la lista de &amp;ignorados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="47"/>
<source>Kick from &amp;game</source>
<translation>Expulsar de la &amp;partida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="48"/>
<source>Ban from &amp;server</source>
<translation>Banear del &amp;servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="76"/>
<source>%1&apos;s games</source>
<translation>Partidas de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInfoBox</name>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="42"/>
<source>User information</source>
<translation>Información del usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="49"/>
<source>Real name:</source>
<translation>Nombre real:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="50"/>
<source>Gender:</source>
<translation>Género:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="51"/>
<source>Location:</source>
<translation>Localización:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="52"/>
<source>User level:</source>
<translation>Nivel de usuario:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="53"/>
<source>Account Age:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="85"/>
<source>Administrator</source>
<translation>Administrador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="87"/>
<source>Moderator</source>
<translation>Moderador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="97"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="110"/>
<source>Year</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="110"/>
<source>Years</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="116"/>
<source>Day</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="116"/>
<source>Days</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Judge</source>
<translation type="obsolete">Juez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="89"/>
<source>Registered user</source>
<translation>Usuario registrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/userinfobox.cpp" line="94"/>
<source>Unregistered user</source>
<translation>Usuario no registrado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInterfaceSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="505"/>
<source>General interface settings</source>
<translation>Preferencias generales de la interfaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="506"/>
<source>Enable notifications in taskbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="507"/>
<source>&amp;Double-click cards to play them (instead of single-click)</source>
<translation>&amp;Doble click en las cartas para jugarlas (en lugar de un solo click)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Play all nonlands onto the stack (not the battlefield) by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="509"/>
<source>Animation settings</source>
<translation>Opciones de animación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Tap/untap animation</source>
<translation>Animación de &amp;girar/enderezar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="511"/>
<source>Enable &amp;sounds</source>
<translation>Activar &amp;sonidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="512"/>
<source>Path to sounds directory:</source>
<translation>Ruta al directorio de sonidos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="513"/>
<source>Test system sound engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="514"/>
<source>Sound settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="525"/>
<source>Choose path</source>
<translation>Elija ruta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserList</name>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="243"/>
<source>Users online: %1</source>
<translation>Usuarios online: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="244"/>
<source>Users in this room: %1</source>
<translation>Usuarios en esta sala: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="245"/>
<source>Buddies online: %1 / %2</source>
<translation>Amigos online: %1 / %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="246"/>
<source>Ignored users online: %1 / %2</source>
<translation>Usuarios ignorados online: %1 / %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s games</source>
<translation type="obsolete">Partidas de %1</translation>
</message>
<message>
<source>User &amp;details</source>
<translation type="obsolete">&amp;Detalles del usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Direct &amp;chat</source>
<translation type="obsolete">&amp;Chat privado</translation>
</message>
<message>
<source>Show this user&apos;s &amp;games</source>
<translation type="obsolete">Mostrar &amp;partidas de este usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Add to &amp;buddy list</source>
<translation type="obsolete">Añadir a la lista de &amp;amigos</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from &amp;buddy list</source>
<translation type="obsolete">Quitar de la lista de &amp;amigos</translation>
</message>
<message>
<source>Add to &amp;ignore list</source>
<translation type="obsolete">Añadir a la lista de &amp;ignorados</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from &amp;ignore list</source>
<translation type="obsolete">Quitar de la lista de &amp;ignorados</translation>
</message>
<message>
<source>Ban from &amp;server</source>
<translation type="obsolete">Banear del &amp;servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation type="obsolete">Duración</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the duration of the ban (in minutes).
Enter 0 for an indefinite ban.</source>
<translation type="obsolete">Por favor, introduce la duración del ban (en minutos)
Indica 0 para un ban indefinido.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WndDeckEditor</name>
<message>
<source>&amp;Search for:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Buscar por:</translation>
</message>
<message>
<source>Deck &amp;name:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nombre del mazo:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Comments:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Comentarios:</translation>
</message>
<message>
<source>Deck editor [*]</source>
<translation type="obsolete">Editor de mazos [*]</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New deck</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nuevo mazo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load deck...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cargar mazo...</translation>
</message>
<message>
<source>Load deck from cl&amp;ipboard...</source>
<translation type="obsolete">Cargar mazo del &amp;portapapeles...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save deck</source>
<translation type="obsolete">&amp;Guardar mazo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Update prices</source>
<translation type="obsolete">&amp;Actualizar precios</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+U</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+U</translation>
</message>
<message>
<source>Save deck &amp;as...</source>
<translation type="obsolete">Guardar mazo &amp;como...</translation>
</message>
<message>
<source>Save deck to clip&amp;board</source>
<translation type="obsolete">Guardar mazo al p&amp;ortapales</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print deck...</source>
<translation type="obsolete">Im&amp;primir mazo...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit sets...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Editar ediciones...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Deck</source>
<translation type="obsolete">&amp;Mazo</translation>
</message>
<message>
<source>Load deck</source>
<translation type="obsolete">Cargar mazo</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Error</translation>
</message>
<message>
<source>The deck could not be saved.
Please check that the directory is writable and try again.</source>
<translation type="obsolete">El mazo no puede guardarse
Por favor, compruebe que tiene permisos de escritura en el directorio e intentelo de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>Save deck</source>
<translation type="obsolete">Guardar mazo</translation>
</message>
<message>
<source>Add card to &amp;maindeck</source>
<translation type="obsolete">Añadir carta al &amp;mazo principal</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
<translation type="obsolete">Return</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation type="obsolete">Enter</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Return</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+Return</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Enter</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+Enter</translation>
</message>
<message>
<source>Add card to &amp;sideboard</source>
<translation type="obsolete">Añadir carta a la &amp;reserva</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Buscar...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear search</source>
<translation type="obsolete">&amp;Limpiar busqueda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Card database</source>
<translation type="obsolete">&amp;Base de datos de cartas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove row</source>
<translation type="obsolete">&amp;Eliminar columna</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation type="obsolete">Del</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Increment number</source>
<translation type="obsolete">&amp;Incrementar número</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation type="obsolete">+</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decrement number</source>
<translation type="obsolete">&amp;Decrementar número</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation type="obsolete">-</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation type="obsolete">¿Estás seguro?</translation>
</message>
<message>
<source>The decklist has been modified.
Do you want to save the changes?</source>
<translation type="obsolete">La lista del mazo ha sido modificada
¿Deseas guardar los cambios?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WndSets</name>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="42"/>
<source>Save set ordering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="44"/>
<source>Restore saved set ordering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="46"/>
<source>Move selected set up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="48"/>
<source>Move selected set down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="50"/>
<source>Move selected set to top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="52"/>
<source>Move selected set to bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="79"/>
<source>Edit sets</source>
<translation>Editar ediciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="90"/>
<source>Success</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_sets.cpp" line="90"/>
<source>The sets database has been saved successfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZoneViewWidget</name>
<message>
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="174"/>
<source>sort by name</source>
<translation>ordenar por nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="175"/>
<source>sort by type</source>
<translation>ordenar por tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="176"/>
<source>shuffle when closing</source>
<translation>barajar al cerrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="177"/>
<source>pile view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>