fetched updated translations from transifex
This commit is contained in:
parent
b1736c7599
commit
2da43b8155
6 changed files with 464 additions and 456 deletions
|
@ -575,7 +575,7 @@ Cette information sera consultable uniquement par les modérateurs.</translation
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="565"/>
|
||||
<source>Enable &price tag feature from deckbrew.com</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Activer la fonction affichage du &prix depuis deckbrew.com</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="566"/>
|
||||
|
@ -655,7 +655,7 @@ Cette information sera consultable uniquement par les modérateurs.</translation
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="160"/>
|
||||
<source>The selected file could not be loaded.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Le fichier sélectionné n'a pas pu être chargé.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -774,17 +774,17 @@ Cette information sera consultable uniquement par les modérateurs.</translation
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="75"/>
|
||||
<source>&Spectators can watch</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Les &spectateurs peuvent observer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Spectators &need a password to watch</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Les spectateurs ont besoin d'un &mot-de-passe pour observer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Spectators can see &hands</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Les spectateurs peuvent voir les &mains des joueurs.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="79"/>
|
||||
|
@ -804,7 +804,7 @@ Cette information sera consultable uniquement par les modérateurs.</translation
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="157"/>
|
||||
<source>Game information</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Informations sur la partie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="194"/>
|
||||
|
@ -887,17 +887,17 @@ Cette information sera consultable uniquement par les modérateurs.</translation
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>Token data</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Données du jeton</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>Show &all tokens</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Afficher &tous les tokens</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="69"/>
|
||||
<source>Show tokens from this &deck</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Afficher les tokens présents dans ce &deck</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="103"/>
|
||||
|
|
|
@ -4264,7 +4264,7 @@ Please enter a name:</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Ctrl+Enter</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Invio</translation>
|
||||
<translation>Ctrl+Enter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="555"/>
|
||||
|
|
|
@ -92,7 +92,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="359"/>
|
||||
<source>Invert vertical coordinate</source>
|
||||
<translation>垂直反転調整</translation>
|
||||
<translation>戦場の配置の垂直反転</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="360"/>
|
||||
|
@ -160,8 +160,8 @@
|
|||
<location filename="../src/userlist.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>Please enter the reason for the ban.
|
||||
This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</source>
|
||||
<translation>Banの理由を入れてください。
|
||||
これはモデレーターによって保存されBanされた人間には見えません。</translation>
|
||||
<translation>BANの理由を入れてください。
|
||||
これはモデレーターによって保存されBANされた人間には見えません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/userlist.cpp" line="85"/>
|
||||
|
@ -176,7 +176,7 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/userlist.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>&Cancel</source>
|
||||
<translation>Cancel</translation>
|
||||
<translation>キャンセル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/userlist.cpp" line="109"/>
|
||||
|
@ -204,7 +204,7 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="61"/>
|
||||
<source>Sets</source>
|
||||
<translation>エキスパンション</translation>
|
||||
<translation>カードセット</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="62"/>
|
||||
|
@ -214,12 +214,12 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="63"/>
|
||||
<source>Card type</source>
|
||||
<translation>カードタイプ</translation>
|
||||
<translation>カード・タイプ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/carddatabasemodel.cpp" line="64"/>
|
||||
<source>P/T</source>
|
||||
<translation>サイズ(P/T)</translation>
|
||||
<translation>P/T</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -232,17 +232,17 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="63"/>
|
||||
<source>Mana cost:</source>
|
||||
<translation>マナコスト:</translation>
|
||||
<translation>マナ・コスト:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="64"/>
|
||||
<source>Card type:</source>
|
||||
<translation>カードタイプ:</translation>
|
||||
<translation>カード・タイプ:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>P / T:</source>
|
||||
<translation>パワー / タフネス:</translation>
|
||||
<translation>P / T:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="66"/>
|
||||
|
@ -260,7 +260,7 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="24"/>
|
||||
<source>Show text only</source>
|
||||
<translation>テキストのみ表示</translation>
|
||||
<translation>カードテキストのみ表示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="24"/>
|
||||
|
@ -275,17 +275,17 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Mana cost:</source>
|
||||
<translation>マナコスト:</translation>
|
||||
<translation>マナ・コスト:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Card type:</source>
|
||||
<translation>カードタイプ:</translation>
|
||||
<translation>カード・タイプ:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>P / T:</source>
|
||||
<translation>パワー / タフネス:</translation>
|
||||
<translation>P / T:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="205"/>
|
||||
|
@ -635,12 +635,12 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>S&ideboard unlocked</source>
|
||||
<translation>サイドボードをロック</translation>
|
||||
<translation>サイドボードをロックする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>S&ideboard locked</source>
|
||||
<translation>サイドボードを使用</translation>
|
||||
<translation>サイドボードを使用する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="150"/>
|
||||
|
@ -673,7 +673,7 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="21"/>
|
||||
<source>Card type (OR):</source>
|
||||
<translation>カードタイプ(含む):</translation>
|
||||
<translation>カード・タイプ (含む) :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="31"/>
|
||||
|
@ -688,7 +688,7 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="44"/>
|
||||
<source>&Cancel</source>
|
||||
<translation>Cancel</translation>
|
||||
<translation>キャンセル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_cardsearch.cpp" line="66"/>
|
||||
|
@ -1203,7 +1203,7 @@ http://github.com/Daenyth/Cockatrice/issues でチケットを提出してくだ
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="873"/>
|
||||
<source>User interface</source>
|
||||
<translation>ユーザーインターフェース</translation>
|
||||
<translation>UI</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="874"/>
|
||||
|
@ -1330,7 +1330,7 @@ http://github.com/Daenyth/Cockatrice/issues でチケットを提出してくだ
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="212"/>
|
||||
<source>Game Created</source>
|
||||
<translation>ゲーム作成</translation>
|
||||
<translation>作成時</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="214"/>
|
||||
|
@ -1366,17 +1366,17 @@ http://github.com/Daenyth/Cockatrice/issues でチケットを提出してくだ
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="182"/>
|
||||
<source>see hands</source>
|
||||
<translation>手札の閲覧</translation>
|
||||
<translation>手札閲覧可</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>can see hands</source>
|
||||
<translation>閲覧可</translation>
|
||||
<translation>手札閲覧可</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="195"/>
|
||||
<source>not allowed</source>
|
||||
<translation>閲覧不可</translation>
|
||||
<translation>観戦不可</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="211"/>
|
||||
|
@ -1499,7 +1499,7 @@ http://github.com/Daenyth/Cockatrice/issues でチケットを提出してくだ
|
|||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="37"/>
|
||||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="138"/>
|
||||
<source>English</source>
|
||||
<translation>(Japanese)</translation>
|
||||
<translation>日本語 (Japanese)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1681,7 +1681,7 @@ Please close that session first and re-login.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="251"/>
|
||||
<source>You are banned until %1.</source>
|
||||
<translation>あなたは%1まで禁止されています。</translation>
|
||||
<translation>あなたは%1までBANされています。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/window_main.cpp" line="253"/>
|
||||
|
@ -2033,12 +2033,12 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="209"/>
|
||||
<source>%1 undoes his last draw (%2).</source>
|
||||
<translation>%1は最後のドローを取り消した(%2)。</translation>
|
||||
<translation>%1は最後のドローを取り消した (%2)。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="209"/>
|
||||
<source>%1 undoes her last draw (%2).</source>
|
||||
<translation>%1は最後のドローを取り消した(%2)。</translation>
|
||||
<translation>%1は最後のドローを取り消した (%2)。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="219"/>
|
||||
|
@ -2203,12 +2203,12 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%1 puts %2%3 into his library at position %4.</source>
|
||||
<translation>%1は%2を%3ライブラリーの一番上から%4 +1番目に置いた。</translation>
|
||||
<translation>%1は%2を%3ライブラリーの一番上から%4枚目の下に置いた。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%1 puts %2%3 into her library at position %4.</source>
|
||||
<translation>%1は%2を%3ライブラリーの一番上から%4 +1番目に置いた。</translation>
|
||||
<translation>%1は%2を%3ライブラリーの一番上から%4番目に置いた。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="320"/>
|
||||
|
@ -2584,13 +2584,13 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
|
|||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="613"/>
|
||||
<source>%1 sets counter %2 to %3 (%4%5).</source>
|
||||
<comment>female</comment>
|
||||
<translation>%1は%2カウンターを%3に設定した(%4%5)。</translation>
|
||||
<translation>%1は%2カウンターを%3に設定した (%4%5)。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>%1 sets counter %2 to %3 (%4%5).</source>
|
||||
<comment>male</comment>
|
||||
<translation>%1は%2カウンターを%3に設定した(%4%5)。</translation>
|
||||
<translation>%1は%2カウンターを%3に設定した (%4%5)。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="624"/>
|
||||
|
@ -2608,37 +2608,37 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
|
|||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="629"/>
|
||||
<source>%1 sets %2 to untap normally.</source>
|
||||
<comment>female</comment>
|
||||
<translation>%1は%2を、通常のアンタップをするように設定した。</translation>
|
||||
<translation>%1は%2を、通常にアンタップするように設定した。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="631"/>
|
||||
<source>%1 sets %2 to untap normally.</source>
|
||||
<comment>male</comment>
|
||||
<translation>%1は%2を、通常のアンタップをするように設定した。</translation>
|
||||
<translation>%1は%2を、通常にアンタップするように設定した。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="643"/>
|
||||
<source>%1 sets PT of %2 to %3.</source>
|
||||
<comment>female</comment>
|
||||
<translation>%1は%2のサイズを%3にした。</translation>
|
||||
<translation>%1は%2のP/Tを変更した(%3)。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="645"/>
|
||||
<source>%1 sets PT of %2 to %3.</source>
|
||||
<comment>male</comment>
|
||||
<translation>%1は%2のサイズを%3にした。</translation>
|
||||
<translation>%1は%2のP/Tを変更した(%3)。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="654"/>
|
||||
<source>%1 sets annotation of %2 to %3.</source>
|
||||
<comment>female</comment>
|
||||
<translation>%1は%2に注釈をつけた(%3)。</translation>
|
||||
<translation>%1は%2に注釈をつけた (%3)。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="656"/>
|
||||
<source>%1 sets annotation of %2 to %3.</source>
|
||||
<comment>male</comment>
|
||||
<translation>%1は%2に注釈をつけた(%3)。</translation>
|
||||
<translation>%1は%2に注釈をつけた (%3)。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="664"/>
|
||||
|
@ -2976,7 +2976,7 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="821"/>
|
||||
<source>It is now the %1.</source>
|
||||
<translation>[%1]</translation>
|
||||
<translation>-%1-</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2984,12 +2984,12 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="688"/>
|
||||
<source>&Add</source>
|
||||
<translation>追加する</translation>
|
||||
<translation>追加</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="689"/>
|
||||
<source>&Remove</source>
|
||||
<translation>削除する</translation>
|
||||
<translation>削除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="690"/>
|
||||
|
@ -3004,7 +3004,7 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="692"/>
|
||||
<source>In-game message macros</source>
|
||||
<translation>メッセージマクロ</translation>
|
||||
<translation>定型文</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="693"/>
|
||||
|
@ -3510,7 +3510,7 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/player.cpp" line="681"/>
|
||||
<source>Set &power and toughness...</source>
|
||||
<translation>サイズを設定する...</translation>
|
||||
<translation>P/Tを設定する...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/player.cpp" line="682"/>
|
||||
|
@ -3623,7 +3623,7 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/player.cpp" line="1959"/>
|
||||
<source>Set power/toughness</source>
|
||||
<translation>サイズを設定する</translation>
|
||||
<translation>P/Tを設定する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/player.cpp" line="1959"/>
|
||||
|
@ -3811,7 +3811,7 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>Players</source>
|
||||
<translation>プレイヤー</translation>
|
||||
<translation>人数</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/tab_server.cpp" line="68"/>
|
||||
|
@ -4170,7 +4170,7 @@ Please enter a name:</source>
|
|||
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="313"/>
|
||||
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="321"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete "%1"?</source>
|
||||
<translation>本当に &quot;%1&quot; をローカルから削除してもよろしいですか?</translation>
|
||||
<translation>本当に "%1" を削除してもよろしいですか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="271"/>
|
||||
|
@ -4422,7 +4422,7 @@ Please enter a name:</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="147"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete "%1"?</source>
|
||||
<translation>本当に &quot;%1&quot; をローカルから削除してもよろしいですか?</translation>
|
||||
<translation>本当に "%1" を削除してもよろしいですか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="253"/>
|
||||
|
@ -4651,7 +4651,7 @@ Please enter a name:</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="517"/>
|
||||
<source>Notify in the taskbar for game events while you are spectating</source>
|
||||
<translation>観戦中タスクバーにベームイベントを通知する</translation>
|
||||
<translation>タスクバーに観戦中のゲームイベントを通知する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="518"/>
|
||||
|
@ -4780,7 +4780,7 @@ Please enter a name:</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="175"/>
|
||||
<source>sort by type</source>
|
||||
<translation>カードタイプ順で並び替え</translation>
|
||||
<translation>カード・タイプ順で並び替え</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="176"/>
|
||||
|
@ -4790,7 +4790,7 @@ Please enter a name:</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/zoneviewwidget.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>pile view</source>
|
||||
<translation>pile view</translation>
|
||||
<translation>タイプ別に重ねて表示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1112,7 +1112,7 @@ Would you like to change your database location setting?</source>
|
|||
|
||||
您应该重新启动Oracle以便更新卡牌数据库。
|
||||
|
||||
您想要重新设置卡牌数据库路径么?</translation>
|
||||
您想要重新设置卡牌数据库路径么?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="818"/>
|
||||
|
@ -1129,7 +1129,7 @@ Would you like to change your database location setting?</source>
|
|||
|
||||
您应该重新启动Oracle以便更新卡牌数据库。
|
||||
|
||||
您想要重新设置卡牌数据库路径么?</translation>
|
||||
您想要重新设置卡牌数据库路径么?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="825"/>
|
||||
|
@ -1138,21 +1138,29 @@ Would you like to change your database location setting?</source>
|
|||
Please file a ticket at http://github.com/Daenyth/Cockatrice/issues with your cards.xml attached
|
||||
|
||||
Would you like to change your database location setting?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>您的卡牌数据库没有完成载入
|
||||
|
||||
请转至http://github.com/Daenyth/Cockatrice/issues with your cards.xml 报错并且上传cards.xml文件
|
||||
|
||||
您想要重新设置卡牌数据库路径么?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="831"/>
|
||||
<source>File Error loading your card database.
|
||||
|
||||
Would you like to change your database location setting?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>载入卡牌数据库时出现错误
|
||||
|
||||
您想要重新设置卡牌数据库路径么?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="836"/>
|
||||
<source>Your card database was loaded but contains no cards.
|
||||
|
||||
Would you like to change your database location setting?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>您的卡牌数据库中并不包含任何卡牌信息
|
||||
|
||||
您想要重新设置卡牌数据库路径么?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="841"/>
|
||||
|
@ -1161,17 +1169,17 @@ Would you like to change your database location setting?</source>
|
|||
Please file a ticket at http://github.com/Daenyth/Cockatrice/issues
|
||||
|
||||
Would you like to change your database location setting?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>您想要重新设置卡牌数据库路径么?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="854"/>
|
||||
<source>The path to your deck directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>您想要重新设置卡牌数据库路径么?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="860"/>
|
||||
<source>The path to your card pictures directory is invalid. Would you like to go back and set the correct path?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>您想要重新设置卡牌数据库路径么?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="869"/>
|
||||
|
|
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
|||
<name>ChooseSetsPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sets selection</source>
|
||||
<translation>セット選択</translation>
|
||||
<translation>カードセット選択</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The following sets has been found in the source file. Please mark the sets that will be imported.
|
||||
All core and expansion sets are selected by default.</source>
|
||||
<translation>ソースファイルからこれらのセットが見つかりました。インポートするセットにチェックしてください。
|
||||
<translation>ソースファイルからこれらのカードセットが見つかりました。インポートするセットにチェックしてください。
|
||||
すべての基本セットと拡張セットはデフォルトで選択されています。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ All core and expansion sets are selected by default.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>English</source>
|
||||
<translation>(Japanese)</translation>
|
||||
<translation>日本語 (Japanese)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Language:</source>
|
||||
|
@ -44,8 +44,8 @@ All core and expansion sets are selected by default.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This wizard will import the list of sets and cards that will be used by Cockatrice.<br/>You will need to specify an url or a filename that will be used as a source, and then choose the wanted sets from the list of the available ones.</source>
|
||||
<translation>このウィザードでは、Cockatriceが使用するセットやカードのリストをインポートします。
|
||||
URLまたはソースとして使用するファイルを指定した後、利用可能リストから入れたいセットを選択します。</translation>
|
||||
<translation>このウィザードでは、Cockatriceが使用するカードセットやカードのリストをインポートします。
|
||||
ソースとして使用するURLまたはファイルを指定した後、利用可能リストから入れたいセットを選択します。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ URLまたはソースとして使用するファイルを指定した後、利
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please specify a source for the list of sets and cards. You can specify an url address that will be download or use an existing file from your computer.</source>
|
||||
<translation>セットやカードのリストのソースを指定してください。ダウンロード可能なURLか、コンピューターにあるソースファイルを指定することができます。</translation>
|
||||
<translation>カードセットやカードのリストのソースを指定してください。ダウンロード可能なURLか、コンピューターにあるソースファイルを指定することができます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download url:</source>
|
||||
|
@ -76,15 +76,15 @@ URLまたはソースとして使用するファイルを指定した後、利
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Load sets file</source>
|
||||
<translation>セットファイルを開く</translation>
|
||||
<translation>カードセットファイルを開く</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sets JSON file (*.json *.zip)</source>
|
||||
<translation>Sets JSON file (*.json *.zip)</translation>
|
||||
<translation>カードセット JSON ファイル (*.json *.zip)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sets JSON file (*.json)</source>
|
||||
<translation>Sets JSON file (*.json)</translation>
|
||||
<translation>カードセット JSON ファイル (*.json)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ URLまたはソースとして使用するファイルを指定した後、利
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Zip extraction failed: the Zip archive doesn't contain exactly one file.</source>
|
||||
<translation>ZIP展開に失敗:Zipアーカイブは、正確に一つのファイルが含まれていません。</translation>
|
||||
<translation>ZIP展開に失敗:Zipアーカイブは、正確に一つのファイルが含まれていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Zip extraction failed: %1.</source>
|
||||
|
@ -132,7 +132,7 @@ URLまたはソースとして使用するファイルを指定した後、利
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sorry, this version of Oracle does not support zipped files.</source>
|
||||
<translation>申し訳ありませんが、Oracleのこのバージョンのは、zip形式のファイルをサポートしていません。</translation>
|
||||
<translation>申し訳ありませんが現バージョンのOracleはzip形式のファイルをサポートしていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Do you want to try to download a fresh copy of the uncompressed file instead?</source>
|
||||
|
@ -140,7 +140,7 @@ URLまたはソースとして使用するファイルを指定した後、利
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file was retrieved successfully, but it does not contain any sets data.</source>
|
||||
<translation>ファイルが正常に取得されたが、すべてのセットのデータが含まれていません。</translation>
|
||||
<translation>ファイルは正常に取得されたが、カードセットのデータが含まれていませんでした。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -165,11 +165,11 @@ URLまたはソースとして使用するファイルを指定した後、利
|
|||
<name>SaveSetsPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sets imported</source>
|
||||
<translation>セットインポート</translation>
|
||||
<translation>カードセットインポート</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The following sets has been imported. Press "Save" to save the imported cards to the Cockatrice database.</source>
|
||||
<translation>セットがインポートされます。”保存”をクリックするとインポートしたカードをCockatriceデータベースに保存します。</translation>
|
||||
<translation>これらのカードセットがインポートされます。”保存”をクリックするとインポートしたカードをCockatriceデータベースに保存します。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save to the default path (recommended)</source>
|
||||
|
@ -230,7 +230,7 @@ URLまたはソースとして使用するファイルを指定した後、利
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to create or open file.</source>
|
||||
<translation>Unable to create or open file.</translation>
|
||||
<translation>ファイルが作成または開けませんでした。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue